# Translation template for Pyrogenesis - Mod Selector.
# Copyright (C) 2021 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the Pyrogenesis - Mod Selector
# project.
# Translators:
# Aziz Rahmad
# Dabiq 1441
# e628d465dac42212314cccfedeb58a39_4bd0330
# Joshua Randiny
# Muhammad Furqon Abrori
# Samuel
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 07:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-20 07:14+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-12 20:06+0000\n"
+"Last-Translator: Aziz Rahmad <azayrahmad@gmail.com>, 2021-2022\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: gui/common/functions_msgbox.js:25
#, javascript-format
msgid ""
"Opening %(url)s\n"
" in default web browser. Please wait…"
msgstr "Membuka %(url)s\n di peramban web bawaan. Mohon tunggu…"
#: gui/common/functions_msgbox.js:28
msgid "Opening page"
msgstr "Membuka halaman"
#: gui/common/l10n.js:9
msgctxt "filesize unit"
msgid "B"
msgstr "B"
#: gui/common/l10n.js:10
msgctxt "filesize unit"
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: gui/common/l10n.js:11
msgctxt "filesize unit"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: gui/common/l10n.js:12
msgctxt "filesize unit"
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. Translation: For example: 123.4 KiB
#: gui/common/l10n.js:33
#, javascript-format
msgid "%(filesize)s %(unit)s"
msgstr "%(filesize)s %(unit)s"
#. Translation: Time-format string. See http://userguide.icu-
#. project.org/formatparse/datetime
#. for a guide to the meaning of the letters.
#: gui/common/l10n.js:46
msgid "mm:ss"
msgstr "mm:ss"
#: gui/common/l10n.js:46
msgid "HH:mm:ss"
msgstr "HH:mm:ss"
#: gui/common/l10n.js:143
msgctxt "enumeration"
msgid ", "
msgstr ", "
#: gui/common/mod.js:20
#, javascript-format
msgctxt "Mod comparison"
msgid "%(mod)s (%(version)s)"
msgstr "%(mod)s (%(version)s)"
#: gui/common/mod.js:31
msgid ", "
msgstr ", "
#: gui/common/mod.js:39
#, javascript-format
msgctxt "Mod comparison"
msgid "Required: %(mods)s"
msgstr "Membutuhkan: %(mods)s"
#: gui/common/mod.js:41
#, javascript-format
msgctxt "Mod comparison"
msgid "Active: %(mods)s"
msgstr "Aktif: %(mods)s"
#: gui/incompatible_mods/incompatible_mods.txt:1
msgid ""
"[font=\"sans-bold-20\"]You tried to start the game with incompatible or "
"missing mods![/font]"
msgstr "[font=\"sans-bold-20\"]Anda mencoba memulai permainan dengan mod yang tidak cocok atau hilang![/font]"
#: gui/incompatible_mods/incompatible_mods.txt:2
msgid "[font=\"sans-16\"]"
msgstr "[font=\"sans-16\"]"
#: gui/incompatible_mods/incompatible_mods.txt:3
msgid ""
"Solve the compatibility issue by disabling invalid mods or enabling required"
" dependencies. You can then save & start the game."
msgstr "Selesaikan isu kecocokan dengan mematikan mod yang tidak sah atau menghidupkan mod yang diperlukan. Anda dapat kemudian menyimpan dan memulai permainan."
#: gui/incompatible_mods/incompatible_mods.txt:5
msgid ""
"Incompatible mods will appear in red in the list of enabled mods (bottom "
"panel). Dependencies can be added by enabling them in the upper panel."
msgstr "Mod yang tidak cocok akan tampil dengan warna merah di daftar mod yang dihidupkan (panel bawah). Keperluan dapat ditambahkan dengan menghidupkannya di panel atas."
msgid "0 A.D. Empires Ascendant mod.io Disclaimer"
msgstr "Peringatan mod.io 0 A.D. Empires Ascendant"
#: gui/modio/Disclaimer.txt:3
msgid "Document Date: 2018-10-12"
msgstr "Tanggal Dokumen: 2018-10-12"
#: gui/modio/Disclaimer.txt:5
msgid "You are about to connect to the mod.io online service."
msgstr "Anda akan terhubung ke layanan daring mod.io."
#: gui/modio/Disclaimer.txt:6
msgid ""
"This service provides an easy way to download and install community-made "
"mods and is provided by DBolical Pty Ltd, the company behind IndieDB and "
"ModDB."
msgstr "Layanan ini menyediakan cara mudah untuk mengunduh dan memasang mod buatan komunitas dan disediakan oleh DBolical Pty Ltd, perusahaan di balik IndieDB dan ModDB."
#: gui/modio/Disclaimer.txt:7
msgid "The service is for users age 13 and over."
msgstr "Layanan ini untuk pengguna berusia 13 tahun ke atas."
#: gui/modio/Disclaimer.txt:9
msgid ""
"Wildfire Games has taken care to make this connection secure and reviewed "
"the mods for security flaws, but cannot guarantee that this does not pose "
"any risks."
msgstr "Wildfire Games telah berhati-hati untuk membuat koneksi ini aman dan meninjau mod untuk kelemahan keamanan, tetapi tidak dapat menjamin bahwa ini tidak menimbulkan risiko apa pun."
#: gui/modio/Disclaimer.txt:11
msgid ""
"By using the service, you understand that mod.io's Terms of Use and Privacy "
"Policy apply and that Wildfire Games is not liable for any damages resulting"
" from this service."
msgstr "Dengan menggunakan layanan ini, Anda memahami bahwa Ketentuan Penggunaan dan Kebijakan Privasi mod.io berlaku dan bahwa Wildfire Games tidak bertanggung jawab atas segala kerusakan yang diakibatkan oleh layanan ini."
#: gui/modio/modio.js:80
#, javascript-format
msgctxt "mod.io error message"
msgid ""
"Game ID could not be retrieved.\n"
"\n"
"%(technicalDetails)s"
msgstr "ID Permainan tak dapat diperoleh.\n\n%(technicalDetails)s"
msgstr "Untuk memasang mod, cukup buka berkas dengan 0 A.D. (klik dua kali pada file dan pilih untuk membukanya dengan permainan, atau jalankan \"pyrogenesis berkas.pyromod\" di terminal). Mod kemudian akan tersedia di pemilih mod. Anda dapat mematikan dan menghidupkannya sesuka hati. Anda dapat menghapus mod secara manual menggunakan pengelola berkas Anda jika diperlukan (lihat https://trac.wildfiregames.com/wiki/GameDataPaths)."
#: gui/modmod/help/help.txt:5
msgid ""
"For more information about modding the game, see the Modding Guide online "
"(click the Modding Guide button below)."
msgstr "Untuk informasi lebih lanjut tentang memodifikasi permainan, lihat Panduan Modifikasi daring (klik tombol Panduan Modifikasi di bawah)."
#: gui/modmod/help/help.txt:7
msgid ""
"The mod.io service is developed by DBolical, the company behind IndieDB and "
"ModDB. Those websites have spread the word about 0 A.D. and other indie "
"projects for a long time! Today, mod.io allows us to list and download all "
"the mods that were verified by the team. Click \"Download Mods\" to try it "
"out and install some!"
msgstr "Layanan mod.io dikembangkan oleh DBolical, perusahaan di balik IndieDB dan ModDB. Situs web tersebut telah lama menyebarkan berita tentang 0 A.D. dan proyek indie lainnya! Saat ini, mod.io memungkinkan kita untuk membuat daftar dan mengunduh semua mod yang diverifikasi oleh tim. Klik \"Unduh Mod\" untuk mencoba dan memasang beberapa!"
"Enabled mods are loaded from top to bottom. Mods loaded later might "
"overwrite settings of mods loaded earlier. It is advisable to have more "
"complex mods loaded last. Use the arrows on the right to change the loading "
"order."
-msgstr ""
+msgstr "Mod yang aktif dimuat dari atas ke bawah. Mod yang dimuat berikutnya dapat menimpa pengaturan mod yang dimuat sebelumnya. Disarankan untuk memuat mod yang lebih kompleks di akhir. Gunakan panah di kanan untuk mengubah urutan pemuatan."
msgstr "모드를 설치하려면 0 A.D.로 파일을 엽니 다 (파일을 두 번 클릭하고 게임에서 열도록 선택하거나 터미널에서 \"pyrogenesis file.pyromod\"실행). 그러면 모드 선택기에서 모드를 사용할 수 있습니다. 원하는대로 활성화하고 비활성화 할 수 있습니다. 필요한 경우 파일 브라우저를 사용하여 수동으로 모드를 삭제할 수 있습니다 (https://trac.wildfiregames.com/wiki/GameDataPaths 참조)."
#: gui/modmod/help/help.txt:5
msgid ""
"For more information about modding the game, see the Modding Guide online "
"(click the Modding Guide button below)."
msgstr "게임 모딩에 대한 자세한 내용은 온라인 모딩 가이드를 참조합니다 (아래 모딩 가이드 버튼 클릭)."
#: gui/modmod/help/help.txt:7
msgid ""
"The mod.io service is developed by DBolical, the company behind IndieDB and "
"ModDB. Those websites have spread the word about 0 A.D. and other indie "
"projects for a long time! Today, mod.io allows us to list and download all "
"the mods that were verified by the team. Click \"Download Mods\" to try it "
"out and install some!"
msgstr "mod.io 서비스는 인디DB와 모드DB 뒤에있는 DBolical에 의해 개발되었습니다. 그 웹 사이트들은 오랜 기간 동안 0 A.D.와 다른 인디 프로젝트에 관한 소문을 퍼뜨렸습니다! 오늘날, mod.io는 팀에의해 확인된 모든 개조물을 나열하고 내려받을 수 있게합니다. ″모드 다운로드″를 클릭하여 사용해보고 설치합니다!"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: gui/common/functions_msgbox.js:25
#, javascript-format
msgid ""
"Opening %(url)s\n"
" in default web browser. Please wait…"
msgstr "Otvára sa %(url)s\n v predvolenom prehliadači. Počkajte, prosím..."
#: gui/common/functions_msgbox.js:28
msgid "Opening page"
msgstr "Otvára sa stránka"
#: gui/common/l10n.js:9
msgctxt "filesize unit"
msgid "B"
msgstr "B"
#: gui/common/l10n.js:10
msgctxt "filesize unit"
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: gui/common/l10n.js:11
msgctxt "filesize unit"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: gui/common/l10n.js:12
msgctxt "filesize unit"
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. Translation: For example: 123.4 KiB
#: gui/common/l10n.js:33
#, javascript-format
msgid "%(filesize)s %(unit)s"
msgstr "%(filesize)s %(unit)s"
#. Translation: Time-format string. See http://userguide.icu-
#. project.org/formatparse/datetime
#. for a guide to the meaning of the letters.
#: gui/common/l10n.js:46
msgid "mm:ss"
msgstr "mm:ss"
#: gui/common/l10n.js:46
msgid "HH:mm:ss"
msgstr "HH:mm:ss"
#: gui/common/l10n.js:143
msgctxt "enumeration"
msgid ", "
msgstr ", "
#: gui/common/mod.js:20
#, javascript-format
msgctxt "Mod comparison"
msgid "%(mod)s (%(version)s)"
msgstr "%(mod)s (%(version)s)"
#: gui/common/mod.js:31
msgid ", "
msgstr ", "
#: gui/common/mod.js:39
#, javascript-format
msgctxt "Mod comparison"
msgid "Required: %(mods)s"
msgstr "Požadované: %(mods)s"
#: gui/common/mod.js:41
#, javascript-format
msgctxt "Mod comparison"
msgid "Active: %(mods)s"
msgstr "Aktívne: %(mods)s"
#: gui/incompatible_mods/incompatible_mods.txt:1
msgid ""
"[font=\"sans-bold-20\"]You tried to start the game with incompatible or "
"missing mods![/font]"
msgstr "[font=\"sans-bold-20\"]Pokúsil si sa spustiť hru s nekompatibilnými alebo chýbajúcimi módmi![/font]"
#: gui/incompatible_mods/incompatible_mods.txt:2
msgid "[font=\"sans-16\"]"
msgstr "[font=\"sans-16\"]"
#: gui/incompatible_mods/incompatible_mods.txt:3
msgid ""
"Solve the compatibility issue by disabling invalid mods or enabling required"
" dependencies. You can then save & start the game."
msgstr "Vyrieš problémy s kompatibilitou vypnutím nefunkčných módov alebo zapnutím vyžadovaných dependencií. Potom môžeš uložiť a začať hru."
#: gui/incompatible_mods/incompatible_mods.txt:5
msgid ""
"Incompatible mods will appear in red in the list of enabled mods (bottom "
"panel). Dependencies can be added by enabling them in the upper panel."
msgstr "Nekompatibilné módy budú zvýraznené červenou v zozname povolených módov (spodný panel). Dependencie môžu byť pridané ich zapnutím v hornom paneli."
msgid "0 A.D. Empires Ascendant mod.io Disclaimer"
msgstr "0 A.D. Empires Ascendant mod.io zrieknutie sa zodpovednosti"
#: gui/modio/Disclaimer.txt:3
msgid "Document Date: 2018-10-12"
msgstr "Dátum modifikácie: 2018-10-12"
#: gui/modio/Disclaimer.txt:5
msgid "You are about to connect to the mod.io online service."
msgstr "Chystáš sa pripojiť na online službu mod.io."
#: gui/modio/Disclaimer.txt:6
msgid ""
"This service provides an easy way to download and install community-made "
"mods and is provided by DBolical Pty Ltd, the company behind IndieDB and "
"ModDB."
msgstr "Táto služba poskytuje ľahký spôsob stiahnutia a nainštalovania módov, ktoré boli vytvorené komunitov, a je poskytovaná DBolical Pty Ltd, spločnosťou, ktorá prevádzkuje IndieDB a ModDB."
#: gui/modio/Disclaimer.txt:7
msgid "The service is for users age 13 and over."
msgstr "Služba je len pre užívateľov starších ako 13 rokov."
#: gui/modio/Disclaimer.txt:9
msgid ""
"Wildfire Games has taken care to make this connection secure and reviewed "
"the mods for security flaws, but cannot guarantee that this does not pose "
"any risks."
msgstr "Wildfire Games sa postarala o bezpečné spojenie a preskúmala módy kvôli bezpečnostným chybám, ale nedokáže zaručiť, že je to bez rizika."
#: gui/modio/Disclaimer.txt:11
msgid ""
"By using the service, you understand that mod.io's Terms of Use and Privacy "
"Policy apply and that Wildfire Games is not liable for any damages resulting"
" from this service."
msgstr "Používaním tejto služby rozumiete, že platia mod.io Podmienky používania a ochrany súkromia a Wildfire Games nie je zodpovedná za žiadnu škodu, ktorá vyplýva z používania tejto služby."
#: gui/modio/modio.js:80
#, javascript-format
msgctxt "mod.io error message"
msgid ""
"Game ID could not be retrieved.\n"
"\n"
"%(technicalDetails)s"
msgstr "ID hry nemohlo byť získané\n\n%(technicalDetails)s"
msgstr "Za účelom nainštalovania módu, otvorte priečinok s 0 A.D .(buď dvojklikom na priečinok a otvorte ho s hrou , alebo zapni \"pyrogenesis file.pyromod\" v terminálu). Mód bude dostupný vo výbere módov. Môžeš ho povoliť alebo zakázať podľa vlastného uváženia. Ak je možné, môžeš mód vymazať manuálne pomocou internetového prehliadača (see https://trac.wildfiregames.com/wiki/GameDataPaths)."
#: gui/modmod/help/help.txt:5
msgid ""
"For more information about modding the game, see the Modding Guide online "
"(click the Modding Guide button below)."
msgstr "Pre viac informácií o módovaní hry, pozri Sprievodcu Módovania online (klikni nižšie na tlačítko Sprievodca Módovania)"
#: gui/modmod/help/help.txt:7
msgid ""
"The mod.io service is developed by DBolical, the company behind IndieDB and "
"ModDB. Those websites have spread the word about 0 A.D. and other indie "
"projects for a long time! Today, mod.io allows us to list and download all "
"the mods that were verified by the team. Click \"Download Mods\" to try it "
"out and install some!"
msgstr "Servis mod.io je vyvinutý spoločnosťou DBolical, spoločnosť ktorá stojí za IndieDB a ModDB. Tieto stránke rozšírili slovo o 0 A.D. a ďalších indie projektov po dlhý čas! Dnes, mod.io nám umožňuje zobrazovať a sťahovať všetky módy ktoré boli overené týmom. Klikni na \"Stiahnuť Mód\" pre vyskúšanie a nejaké stiahni! "
"Enabled mods are loaded from top to bottom. Mods loaded later might "
"overwrite settings of mods loaded earlier. It is advisable to have more "
"complex mods loaded last. Use the arrows on the right to change the loading "
"order."
-msgstr ""
+msgstr "Zapnuté módy sú načítané od vrchu zoznamu. Módy načítané neskôr môžu prepísať nastavenia módov načítaných skorej. Odporúča sa nechať komplexnejšie módy, aby sa načítali ako posledné. Použi šípky vpravo pre zmenu poradia načítania."
"The mines at Laureion in Attica provided Athens with a wealth of silver from"
" which to mint her famous and highly prized coin, The Athenian Owl."
msgstr "Læs metalla de Laureo nel Áttica províæn Athenæs d’una abundança de plrata cun la que cuña’ la suâ famosa & preciosa moneda, el miagon d’Athená."
"With exception to alluvial plains and river valleys, stone is abundant in "
"the Iberian Peninsula and was greatly used in construction of structures of "
"all types."
msgstr "A excepçon de læs veigæs & valhes fluviales, la Península Ibérica abonda n piedra & los antiguos aproveithabæn-lla par fhazer construcçones de todu typu."
"The Romans commonly used the Testudo or 'turtle' formation for defense: "
"Legionaries were formed into hollow squares with twelve men on each side, "
"standing so close together that their shields overlapped like fish scales."
msgstr "Los romanos usabæn la formaçon de l testudo ou “tartaruga” pa defendese: Los legïonarios formabæn quadros wœcos cun dolze homes a cada lhau, stando tan próximos que los sous scudos se subreponíæn cumo læs squamæs d’un pexe."
"As the cradle of Western civilization and the birthplace of democracy, "
"Athens was famed as a center for the arts, learning and philosophy. The "
"Athenians were also powerful warriors, particularly at sea. At its peak, "
"Athens dominated a large part of the Hellenic world for several decades."
msgstr "Cumo l vierçu de la cultura occidental & la madre de la democracia, Athenæs teníæ fama de ser un centro d’arte, erudiçon & philosophíæ. Los Atheneos tamien yeræn distinguidos gerreiros, subre todo no mar. No sou cume, Athenæs dominou gran parte de l mundo hellénico per variæs décadæs."
"The Britons were the Celtic tribes of the British Isles. Using chariots, "
"longswordsmen and powerful melee soldiers, they staged fearsome revolts "
"against Rome to protect their customs and interests. Also, they built "
"thousands of unique structures such as hill forts, crannogs and brochs."
msgstr "Los britannos yeræn los habitantes célticos de la islla d’Albion. Usando carros, spadonæs & combatientes potentes, imbelharun-se contra Roma pa defende’ los sous costumes & interesses. Arriendæs d’elho, fhazíæn milles de construcçones únicæs cumo “cagrī”, “inissyās” & “dūnā”."
"Carthage, a city-state in modern-day Tunisia, was a formidable force in the "
"western Mediterranean, eventually taking over much of North Africa and "
"modern-day Spain in the third century B.C. The sailors of Carthage were "
"among the fiercest contenders on the high seas, and masters of naval trade. "
"They deployed towered War Elephants on the battlefield to fearsome effect, "
"and had defensive walls so strong, they were never breached."
msgstr "Carthago/Qart-Hadašt, una cívitas no q’inguanho ye Tunes, yera una potencia de l mediterraneo occidental q’acabou conquistando mũîtha de l África septentrional & la Península Ibérica no sieglro III a.C. Los marineiros de Carthago yeræn entre los meyores combatientes de l alta mar, & maiestros de l commercio naval. Na bataya, utilizabæn elephantes turrígëros cun terrible éxitu & posseíæn muriæs tan maciçæs que nunca naide llæs atravessou."
"The Gauls were the Celtic tribes of continental Europe. Dominated by a "
"priestly class of Druids, they featured a sophisticated culture of advanced "
"metalworking, agriculture, trade and even road engineering. With heavy "
"infantry and cavalry, Gallic warriors valiantly resisted Caesar's campaign "
"of conquest and Rome's authoritarian rule."
msgstr "Los gallos yeræn habitantes célticos de la Europa continental. Dominahos por un cleru druídicu, posseíæn una cultura sophisticada de metallurgïa abançada, agricultura, commercio & inclusive ingënieríæ vial. A pie & a cabalhu, cun valor & armæs pesadæs, los gerreiros gállicos resistierun a Caesar & l authoritarismo de Roma."
"The Han dynasty (206 BC – AD 220) was the second imperial dynasty of China, "
"preceded by the Qin dynasty (221–207 BC) and succeeded by the Three Kingdoms"
" period (AD 220–280). It is considered a golden age in Chinese history, and "
"China made significant progress in arts and sciences during the Han period. "
"The core of the Han empire was around the Wei River, and the Han capital was"
" Chang'an, very close to the Qin capital Xianyang (both are now part of "
"Xi'an, Shaanxi)."
msgstr "La dynastíæ Hàn (206 a.C. – 220 d.C.) fhoi la segunda dynastíæ imperial de la China, precedida pola dynastíæ Qin (221–207 a.C.) & succedida pol períodu de los Trés Reynos (220–280 d.C.). Na historia tsina, considera-se una edá d’ouro; China fhixzo muîthos progressos næs artes & scienciæs no períodu Hàn. El coraçon de l imperio Hàn staba cerca de l rîo Wei, & la cabeça de los hàn yera Chang'an, per-próxima a la cabeça de los qin, Xianyang (inguanho læs duês inxerin-se n Xi'an, Shaanxi)."
"The Iberians were a people of mysterious origins and language, with a strong"
" tradition of horsemanship and metalworking. A relatively peaceful culture, "
"they usually fought in other's battles only as mercenaries. However, they "
"proved tenacious when Rome sought to take their land and freedom from them, "
"and employed pioneering guerrilla tactics and flaming javelins as they "
"fought back."
msgstr "Los íberos yeræn un puœblro d’orígënes & lhingua scuros, cun una fhuœrte tradiçon eqüestre & metallúrgïca. De cultura mas bien pacífica, lhuithabæn in batayæs ayenæs cumo mercenarios. Sí q’assí, ante la minaça de Roma, amostrarun-se tenazes & recurrierun a gerræs de gerrinæs & lhançæs flamígëræs pa defende’ la suâ tierra & lhibertá."
"The Kingdom of Kush was an ancient African kingdom situated on the "
"confluences of the Blue Nile, White Nile and River Atbara in what is now the"
" Republic of Sudan. The Kushite era of rule in the region was established "
"after the Bronze Age collapse of the New Kingdom of Egypt, and it was "
"centered at Napata in its early phase. They invaded Egypt in the 8th century"
" BC, and the Kushite emperors ruled as Pharaohs of the Twenty-fifth dynasty "
"of Egypt for a century, until they were expelled by the Assyrians. Kushite "
"culture was influenced heavily by the Egyptians, with Kushite pyramid "
"building and monumental temple architecture still extent. The Kushites even "
"worshipped many Egyptian gods, including Amun. During Classical antiquity, "
"the Kushite imperial capital was at Meroe. In early Greek geography, the "
"Meroitic kingdom was known as Aethiopia. The Kushite kingdom persisted until"
" the 4th century AD, when it weakened and disintegrated due to internal "
"rebellion, eventually succumbing to the rising power of Axum."
msgstr "El reyno de Qesa yera un antiguo reyno africano situaho nos mestos de los Nilos Azul, Blrancu & Prietu no q’inguanho ye la República de l Sudan. La dómina qesana cominçou n Napata tres la cahida de l Imperio Nuœvo d’Egypto a finales de la Edá de l Bronze. No sieglro VIII a.C., los reys qesanos invadierun Egypto & gubernarun-llo cumo pharaones de la XXV dynastíæ egypcia, ta que llos spuxarun los assyrios. La cultura qesana bebíæ de la egypcia, exemplo d’elho siendo los abundantes pyrámides & templos monumentales que deixarun. Tamien adorabæn a mũîthos dîouses egypcios, inclusu Amun. Ya na antiguidá clássica, la capital de l reyno yera Medewi & al reyno los griegos nomabæn-llo Meroe ou Ethiopíæ. El reyno qesano persistîu ta l IV d.C., quando, por culpa de rebelliones internæs, decahîu, se disintegrou & finalmente succumbîu ante l poder ascendente d’Áxum."
"Macedonia was an ancient Greek kingdom, centered in the northeastern part of"
" the Greek peninsula. Under the leadership of Alexander the Great, "
"Macedonian forces and allies took over most of the world they knew, "
"including Egypt, Persia and parts of the Indian subcontinent, allowing a "
"diffusion of Hellenic and eastern cultures for years to come."
-msgstr "Macedonia yera un antiguo reyno hellénico, centraho na parte oriental septentrional de la península griega. So l mandu d’Alexandre Magnu, læs fhœrçæs & socios de Macedonia conquistou quasj todo l mundo que conhocíæn—incluendo Egypto, Persia & secçones de l subcontinente índicu—& ansí permittîu la diffusion de læs culturæs hellénicæs & orientales per mũîthos anhos."
+msgstr "Macedonia yera un antiguo reyno hellénico, centraho na parte oriental septentrional de la península griega. So l mandu d’Alexandre Magnu, læs fhœrçæs & alliahos de Macedonia conquistou quasj todo l mundo que conhocíæn—incluendo Egypto, Persia & secçones de l subcontinente índicu—& ansí permittîu la diffusion de læs culturæs hellénicæs & orientales per mũîthos anhos."
"Founded in 322 B.C. by Chandragupta Maurya, the Mauryan Empire was the first"
" to rule most of the Indian subcontinent, and was one of the largest and "
"most populous empires of antiquity. Its military featured bowmen who used "
"the long-range bamboo longbow, fierce female warriors, chariots, and "
"thousands of armored war elephants. Its philosophers, especially the famous "
"Acharya Chanakya, contributed to such varied fields such as economics, "
"religion, diplomacy, warfare, and good governance. Under the rule of Ashoka "
"the Great, the empire saw 40 years of peace, harmony, and prosperity."
msgstr "Fundaho no sieglro 322 a.C. por Candragupta Maurya, el mauryano fhoi l primeiro imperio n conquista’ la maioríæ de l subcontinente índicu, & uno de los imperios mas grandes & poblrahos de l antiguidá. El sou exércitu contaba cun sagïttarios armahos cun arcos lhongos de bambú, gerreiræs ferozes, carros & milles d’elephantes béllicos. Los sous philósophos, specialmente Canakya l Preceptor, abançarun per-mũîthos campos, talos cumo la economíæ, la religïon, la diplomacia, la milicia & el bœn gubiernu. So l mandaho d’Áśoka l Amigu los Divinos, l Imperio vivîu 40 anhos de paz, harmoníæ & prosperidá."
"The Persian Empire, when ruled by the Achaemenid dynasty, was one of the "
"greatest empires of antiquity, stretching at its zenith from the Indus "
"Valley in the east to Greece in the west. The Persians were the pioneers of "
"empire-building of the ancient world, successfully imposing a centralized "
"rule over various peoples with different customs, laws, religions and "
"languages, and building a cosmopolitan army made up of contingents from each"
" of these nations."
msgstr "L Imperio persa, quando llo gubernaba la dynastíæ acheménida, yera uno de los imperios mas grandiosos de l antiguidá, extendiendo-se no sou cume de l valhe de l Indu, al oriente, a la Héllade, al occidente. Los persas yeræn los innovadores de l imperio de l antiguidá clássica, imponiendo cun éxitu un gubiernu centralizau subre varios puœblros de costumes, lheys, religïones & lhinguæs stremadæs, & construendo un exércitu cosmopolita compuœstu de contingëntes de cada unu d’estos países."
"The Ptolemaic dynasty was a Macedonian Greek royal family which ruled the "
"Ptolemaic Empire in Egypt during the Hellenistic period. Their rule lasted "
"for 275 years, from 305 BC to 30 BC. They were the last dynasty of ancient "
"Egypt."
msgstr "La dynastíæ ptolemaica yera una casa real greco-macedonia que regîu l Imperio ptolemaico n Egypto na dómina alexandrina. El sou gubiernu durou 275 anhos, de l 305 a.C. al 30 a.C. Fhoi la postreira dynastíæ de l Egypto antiguo."
"The Romans controlled one of the largest empires of the ancient world, "
"stretching at its peak from southern Scotland to the Sahara Desert, and "
"containing between 60 million and 80 million inhabitants, one quarter of the"
" Earth's population at that time. Rome also remained one of the strongest "
"nations on earth for almost 800 years. The Romans were the supreme builders "
"of the ancient world, excelled at siege warfare and had an exquisite "
"infantry and navy."
msgstr "Los romanos gubernarun uno de los imperios mas grandes de l antiguidá, extendiendo-se no sou cume de la Scocia meridiana al desiertu de l Sáhara, & conteniendo entre 60 & 80 milhones d’habitantes, un quartu de la poblraçon de la Tierra d’aquelha épocha. D’arriendæs, Roma segîu siendo una de læs maiores potenciæs de l mundo quasj 800 anhos. Los romanos yeræn constructores in sin par, distinguidos na arte de l obsidio & soberbios no combate terrestre & naval."
"Sparta was a prominent city-state in ancient Greece, and its dominant "
"military power on land from circa 650 B.C. Spartan culture was obsessed with"
" military training and excellence, with rigorous training for boys beginning"
" at age seven. Thanks to its military might, Sparta led a coalition of Greek"
" forces during the Greco-Persian Wars, and won over Athens in the "
"Peloponnesian Wars, though at great cost."
msgstr "Sparta fhoi una prominente polis de la Héllade, & el sou maior poder militar terrestre de magar cerca de 650 a.C. Los spartanos obsessionabæn-se cun la preparaçon & excellencia marciales, cominçando a exercita’ los sous rapazinos dende los siete anhos d’edá. Graciæs a la suâ potencia militar, Sparta mandou una confederaçon de fhœrçæs hellénicæs næs gerræs médicæs & vincîu a Athenæs na gerra peloponnesíaca, an que llys costou caro."