Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hu.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hu.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hu.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1094 +1,1099 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Balázs Meskó , 2016-2019 # Balázs Úr , 2019 # Balázs Úr , 2015-2016 # Gyuris Gellért , 2014-2015 # Mátyás Demeter , 2015 # Nagy András , 2017 # Stew Den , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Bokor" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Fa" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Kivágásával fát gyűjthetsz." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Általános földtan" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Ásvány" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Fémbánya" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Ásványlelőhely, amely ritka és értékes fémhez biztosít hozzáférést." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Szikla" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Kőbánya" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Ebből bányászva kő építőanyag szerezhető." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Általános romok" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Romok" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Ezek a romok nyersanyagként kiaknázhatók." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Általános kincs" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Kincs" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Egy kincs, amely gyorsan begyűjthető." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Épület" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Egység" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Nagy Sándor serege." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Nagy Sándor serege" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Ez az, ahogy egy seregnek ki kellene néznie a stratégiai térképen." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Makedónia serege" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Makedónia serege" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "I. Leonidász serege." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "I. Leonidász serege" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Piac" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Település" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Kisebb görög polisz" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Ez egy kisebb görög város." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Görög polisz" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Ez egy jelentősebb görög város." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Vallási szentély" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Görög vallási szentély" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Sarki farkas" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "Canis lupus" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "Barnamedve" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "Ursus arctos" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Vaddisznó" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Sus scrofa" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "Dromedár" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "Camelus dromedarius" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Csirke" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "Gallus gallus domesticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Nílusi krokodil" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "Gímszarvas" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "Cervus elaphus" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "Szamár" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "Equus africanus asinus" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Afrikai elefánt" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "Loxodonta africana" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "Afrikai elefántborjú" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Ázsiai elefánt" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "Elephas maximus" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Ázsiai elefántborjú" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "Erdei elefánt" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "Loxodonta cyclotis" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Hal" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "Tilápia" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "Tonhal" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Sarki róka" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "Vulpes lagopus" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Vörös róka" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "Vulpes vulpes" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "Thomson-gazella" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "Eudorcas thomsonii" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "Zsiráf" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "Giraffa camelopardalis" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "Fiatal zsiráf" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Kecske" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "Capra aegagrus hircus" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Ló" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "Equus ferus caballus" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Oroszlán" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "Panthera leo" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Nőstény oroszlán" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Masztiff" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "Canis lupus familiaris" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Pézsmatulok" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "Ovibos moschatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Páva" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Pavo cristatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Disznó" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "Sus scrofa domesticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Égő malac" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Póni" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Nyúl" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "Oryctolagus cuniculus" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "Szélesszájú orrszarvú" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "Ceratotherium simum" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "Fehér cápa" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "Carcharodon carcharias" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Bárány" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "Ovis aries" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tigris" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "Panthera tigris" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Rozmár" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "Odobenus rosmarus" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Barázdásbálna" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "Balaenoptera physalus" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Hosszúszárnyú bálna" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "Megaptera novaeangliae" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "Csíkos gnú" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "Connochaetes taurinus" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Farkas" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Farkaskutya" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "Alföldi zebra" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "Equus quagga" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Zebu" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "Bos taurus indicus" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Klímatűrő bokor" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Bogyók" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Gyümölcsök szedése ezekről a bokrokról élelem szerzéséhez." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Szőlő" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Szőlő szüretelése ezekről a tőkékről élelemért." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Lombhullató bokor" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Akácia fa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Aleppó-fenyő" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Almafa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Majomkenyérfa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Szentjánoskenyérfa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Krétai datolyapálma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Ciprusfa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Datolyapálma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Korhadt fa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Európai bükkfa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Füge" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Füge szüretelése élelemért." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Lószőrpálma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Tölgyfa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Nagy tölgyfa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Olajfa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Pálma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Trópusi pálma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Fenyő" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Nyárfa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Fekete nyár" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Szenegáli datolyapálma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Tamariszkuszfa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Túnafa" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Ősi romok" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Piramis" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Nagy piramis" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Kisebb piramis" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Kő romok" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Kelta állókő" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Ptolemaioszi egyiptomi szobrok" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Kusita szobor" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Római szobrok" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Befejezetlen görög templom" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Ez a templom befejezetlen és romokban hever." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Élelemkincs" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Félig elásott hordók" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Perzsa élelemraktárak" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Perzsa élelemkincs" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Aranygyapjú" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Fémkincs" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Titkos doboz" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Perzsa áruk" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Perzsa szőnyegek" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegazus" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Hajóroncs" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Egy pusztuló katonai hajóroncs. Jó lehetőség bármely üzletembernek." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Hajóroncs rakomány" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Egy hajóroncs sok elveszett élettel. Jó lehetőség bármely üzletembernek." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Egy kis teherhajó roncsa. Jó lehetőség bármely üzletembernek." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Egy kettétört teherhajó. Jó lehetőség bármely üzletembernek." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Kőkincs" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Fakincs" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Pad" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Fapad" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Híd" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Fahíd" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Kunyhó" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Hosszúház" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Oszlop" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Dór oszlop" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Ledőlt dór oszlop" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Sivatagi kereskedelmi hely" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Kerítés" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Hosszú fakerítés" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Rövid fakerítés" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Kőkerítés" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Búzamező" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Hatalmas templom" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Egységek beszállásolása a gyors gyógyításukhoz." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Oszlopsor" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propülaia" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Oszlopcsarnok" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Görög oszlopcsarnok" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obeliszk" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Egyiptomi obeliszk" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Palánk sarokcövek" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Nagy cövek" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Palánk kanyarulat" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Fafal sarok" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Palánkvég" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Fafalvég" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Palánk erőd" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Fatorony" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Palánk kapu" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Fakapu" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Palánk" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Fafal" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Előőrs" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Fa őrtorony" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Őrtorony" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Alacsony cövekek" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Alacsony cövekek" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Magas cövekek" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Magas cövekek" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Oszlopcsarnok" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Korinthoszi oszlopcsarnok" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Nagy bódé" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Közepes bódé" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Kis bódé" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Asztal" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Téglalap asztal" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Négyzetes asztal" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Átváltozik egy 10 személyes házzá azoknál a civilizációknál, ahol van ilyen ház. Más civilizációknál törlődik." #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Átváltozik egy 5 személyes házzá azoknál a civilizációknál, ahol van ilyen ház. Más civilizációknál törlődik." #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Kém" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Harcvonal" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "4 egység szükséges" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Doboz" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Erőltetett menet" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Nyílt oszlop" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "8 egység szükséges" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Szárny" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Összezárási parancs" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Szétnyílási parancs" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Nincs" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "10 hoplita gyalogos szükséges" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Phalanx" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Szétszóródás" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Csak távolsági egységek engedélyezettek" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Csatározás" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "16 lándzsás gyalogos egység szükséges" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Szüntagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "9 közelharci gyalogos egység szükséges" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Teknős" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "6 lovassági egység szükséges" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Ék" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Játékos" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fi.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fi.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fi.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1092 +1,1097 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # linux_eki , 2015-2016,2018 # Max Ihalempia, 2016 # Max Ihalempia, 2015 # Olavi Tuomaala , 2015 # Pauli Kaikkonen , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Pensas" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Puu" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Hakkaa metsää kerätäksesi puuta." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Yleinen geologia" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Kivennäisaine" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Metallikaivos" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Mineraaliesiintymä, tarjoaa pääsyn harvinaisiin jalometallimuotoihin." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Kiveä" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Kivikaivos" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Louhi näitä toimittaaksesi kivirakennusainetta." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Yleiset rauniot" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Rauniot" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Näistä raunioista voi kerätä kiveä varastoihin." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Yleiset aarteet" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Aarre" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Aarre, jonka voi nopeasti kerätä." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Rakenne" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Yksikkö" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Aleksanteri Suuren armeija." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Aleksanteri Suuren armeija " #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Tämä on miltä armeijan tulisi näyttää Strat-kartassa." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Makedonian armeija " #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Makedonian armeija" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Leonidas I:n armeija." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Leonidas I:n armeija " #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Tori" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Asutus" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Vähäpätöinen Kreikkalainen kaupunki" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Tämä on vähäpätöinen Kreikkalainen kaupunki." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Kreikkalainen kaupunki" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Tämä on suuri kreikkalainen kaupunki." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Uskonnollinen pyhäkkö" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Kreikkalainen uskonnollinen pyhäkkö" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Napasusi" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Villisika" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Villisika" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Kana" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Niilinkrokotiili" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Afrikan pensasnorsu" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Aasian norsu" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Aasiannorsun poikanen" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Kala" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Napakettu" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Punakettu" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Vuohi" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Hevonen" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Leijona" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Naarasleijona" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Mastiffi" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Myskihärkä" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Riikinkukko" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Riikinkukko" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Sika" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Palava sika" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Poni" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Jänis" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Lammas" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tiikeri" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Mursu" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Sillivalas" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Ryhävalas" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Susi" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Susikoira" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Seebu" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Sitkeä pensas" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Marjoja" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Kerää marjoja näistä pensaista saadaksesi ruokaa." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Rypäleet" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Kerää rypäleitä näistä viiniköynnöksistä ruuaksi." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Lehtensä pudottava pensas" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Akaasiapuu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Alepon mänty" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Omenapuu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Apinanleipäpuu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Johanneksenleipäpuu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Kreetalainen taatelipalmu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Sypressipuu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Taatelipalmu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Kuollut puu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Pyökkipuu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Viikuna" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Kerää viikunoita ruuaksi" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Välimerenkääpiöpalmu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Tammipuu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Suuri tammi" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Oliivipuu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palmu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Trooppinen palmu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Mänty" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Poppelipuu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Mustapoppeli" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Senegalin taatelipalmu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Tamarixpuu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Toonapuu" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Muinaiset rauniot" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Pyramidi" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Mahtava pyramidi" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Vähäpätöinen pyramidi" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Kivirauniot" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Kelttiläinen kivipaasi" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Ptolemaiolaisen Egyptin patsaat" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Kushiteläinen patsas" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Rooman patsaat" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Valmistumaton Kreikkalainen temppeli" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Tämä temppeli on valmistautumaton ja on tullut raunioksi." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Ruoka-aarre" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Puoliksi haudatut tynnyrit" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Persian ruokamarkkinat" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Persialainen ruoka-aarre" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Kultainen talja" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Metalliaarre" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Salainen laatikko" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Persialainen hyödyke" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Persialaiset matot" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegasus" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Laivanhylky" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Heikentynyt sotilaallinen laivanhylky. Hyvä mahdollisuus kenelle tahansa liikemiehelle." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Laivanhylyn rahti" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Laivanhylky niin paljolla elämien menetyksillä. Hyvä mahdollisuus kenelle tahansa liikemiehelle." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Pienen rahtilaivan hylky. Hyvä mahdollisuus kenelle tahansa liikemiehelle." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Rahtilaiva puskettu kahtia. Hyvä mahdollisuus kenelle tahansa liikemiehelle." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Kiviaarre" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Puuaarre" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Penkki" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Puinen penkki" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Silta" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Puinen silta" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Talo" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Pitkä talo" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Kolonna" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Doorilainen kolonna" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Kaatunut Doorilainen kolonna" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Aavikko kauppapaikka" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Aita" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Pitkä puinen aita" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Lyhyt puinen aita" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Kiviaita" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Viljapelto" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Suurenmoinen temppeli" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Miehitä joukkosi, parantaaksesi ne nopeammin." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Portiikki" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propylaea" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Stoa" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Helleeninen Stoa" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obeliski" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Egyptiläinen obeliski" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Paaluaidan kulmapiikki" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Iso piikki" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Paaluaidan kaarre" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Puinen muurinkulma" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Paaluaidan loppu" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Puisen muurin loppu" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Paaluaitalinna" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Puinen torni" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Paaluaidan portti" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Puinen portti" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Paaluaita" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Puinen muuri" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Etuvartio" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Puinen vartiotorni" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Vahtitorni" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Piikit pienet" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Pienet piikit" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Piikit korkeat" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Korkeat piikit" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Pylväsrivi" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Korinttilainen pylväsrivi" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Iso karsina" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Keskinkertainen karsina" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Pieni karsina" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Pöytä" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Suorakulmionmuotoinen pöytä" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Neliönmuotoinen pöytä" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Muutokset 10-asukkaan taloissa niitä omaavien sivilisaatioille on poistettu toisilta sivilisaatioilta." #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Muutokset 5-asukkaan taloissa niitä omaavien sivilisatioille on poistettu toisilta sivilisaatioilta." #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Vakooja" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Taistelulinja" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "4 yksikköä edelletettynä" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Laatikko" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Pakkomarssi" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Kolonna avoinna" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "8 yksikköä tarvitaan" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Sivusta" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Suljettu muoto" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Avoin muoto" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "10 hopliittijalkaväkeä tarvitaan" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falangi" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Hajaantua" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Vain ampuma-alue yksiköt sallittuna" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Kahakka" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "16 Keihäsjalkaväen yksikköä tarvitaan" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "9 lähitaisteluyksikkö edelletetty" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Testudo" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "6 ratsuväkiyksikköä tarvitaan" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Kiila" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Pelaaja" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/frp.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/frp.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/frp.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1087 +1,1092 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/frp/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: frp\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Marchér" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Colonia" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Stoa" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Pôsto de guârda" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Niun" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/gd.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/gd.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/gd.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1090 +1,1095 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # GunChleoc, 2014-2018 # GunChleoc, 2015 # GunChleoc, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-03 11:29+0000\n" -"Last-Translator: GunChleoc\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/gd/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gd\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaìa" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Preas" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Craobh" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Leag i gus fiodh a chruinneachadh." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Geòlas gnèitheach" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mèinnear" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Mèinn meatailt" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Tional mèinnireach a bheir inntrigeadh dha sheòrsaichean gann de mheatailt uasal." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Clach" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Mèinn cloiche" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Tochail iad gus am faigh thu stuth togail cloiche." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Làrach ghèitheach" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Làrach" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Gabhaidh an làrach seo tochladh airson stòrasan." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Ulaidh gnèiteach" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Ulaidh" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Ulaidh a ghabhas togail gu luath." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Togalach" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Aonad" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Airm Alasdair Mhòir." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Airm Alasdair Mhòir" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Seo mar a bhiodh feachd coltach air mapa nan iomairtean ro-innleachd." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Airm na Masadoine" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Airm na Masadoine" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Arm Leonidas I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Arm Leonidas I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Margaid" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Tuineachadh" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Polis Greugach beag" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Seo mion-bhaile nan Greugach." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Polis Greugach" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Seo mòr-bhaile nan Greugach." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Comraich chràbhach" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Comraich chràbhach Ghreugach" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Madadh-allaidh an t-sneachda" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "Canis lupus" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "Mathan donn" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "Ursus arctos" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Torc fiadhaich" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Sus scrofa" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "Dromadair" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "Camelus dromedarius" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Cearc" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "Gallus gallus domesticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Crogall Èipheiteach" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crogall Nìl" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "Damh-dearg" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "Cervus elaphus" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "Asal" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "Equus africanus asinus" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Ailbhean-Afragach fàsaich" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "Loxodonta africana" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "Laogh ailbhein-Afragaich fàsaich" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Ailbhean-Àisianach" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "Elephas maximus" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Laogh ailbhein-Àisianaich" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "Ailbhean-Àisianach coille" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "Loxodonta cyclotis" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Iasg" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "Tilapia" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "Tùna" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Sionnach an t-sneachda" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "Vulpes lagopus" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Madadh-ruadh" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "Vulpes vulpes" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "Gasail Thomson" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "Eudorcas thomsonii" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "Sioraf" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "Giraffa camelopardalis" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "Sioraf òg" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Gobhar" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "Capra aegagrus hircus" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Each" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "Equus ferus caballus" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Leòmhann" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "Panthera leo" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Ban-leòmhann" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Mastaidh" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "Canis lupus familiaris" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Damh-musgach" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "Ovibos moschatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Peucag" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Pavo cristatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Muc" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "Sus scrofa domesticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Muc ’na theine" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "Uircean" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Pònaidh" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Coineanach" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "Oryctolagus cuniculus" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "Sròn-adharcach geal" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "Ceratotherium simum" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "Cearban mòr geal" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "Carcharodon carcharias" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Caora" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "Ovis aries" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tìgear" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "Panthera tigris" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Each-mara" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "Odobenus rosmarus" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Muc-mhara dhruim-iteach" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "Balaenoptera physalus" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Muc-mhara dhronnach" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "Megaptera novaeangliae" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "Wildebeest gorm" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "Connochaetes taurinus" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Madadh-allaidh" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Madadh" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "Sìobra cumanta" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "Equus quagga" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Bò-Innseanach" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "Bos taurus indicus" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Preas seasmhach" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Dearcan" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Cruinnich na dearcan o na preasan seo ach am faigh thu biadh." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Fìon-dhearcan" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Cruinnich fìon-dhearcan on chrann-fìona seo airson bìdh." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Preas seargach" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Sitta" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Giuthas Aleppo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Craobh-ubhail" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Bathobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Craobh aran Eòin" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Pailm deite Chriteach" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Craobh-bhròin" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Pailm deite" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Craobh mharbh" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Beithe Eòrpach" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Fìge" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Cruinnich fìgean airson bìdh." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Pailm gaotharain mheadhan-thìreach" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Darach" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Darach mòr" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Craobh dhearcan-ola" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Pailm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Pailm thropaigeach" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Giuthas" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Craobh-phobaill" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Craobh-phobaill dhubh" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Pailm deite Sheanagalach" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "craobh-sheudair salainn" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Craobh-sheudair dhearg" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Làrach àrsaidh" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Pioramaid" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Pioramaid Mhòr" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Pioramaid bheag" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Làrach chloiche" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Tursa Ceilteach" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Ìomhaighean nan Èipheiteach Ptolamach" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Ìomhaigh Kulušach" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Ìomhaighean Ròmanach" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Teampall Greugach neo-chrìochnaichte" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Cha deach an teampall seo a choileanadh is chan eil ach fuigheall air fhàgail." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Ulaidh bhìdh" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Baraillean le an dàrna leth san ùir" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Stòrasan bìdh Pearsach" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Ulaidh bhìdh Phearsach" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Rùsg òir" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Ulaidh mheatailt" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Bogsa dìomhair" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Bathar Pearsach" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Bratan-ùrlair Pearsach" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Peagasas" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Long bhriste" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Long bhriste an airm a’ lobhadh. Cothrom math do neach-ghnothaich sam bith." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Carago long-bhrisidh" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Long bhriste le mòran air an caochladh. Cothrom math do neach-ghnothaich sam bith." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Long carago bhriste bheag. Cothrom math do neach-ghnothaich sam bith." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Long carago chaidh a bhriseadh le starradh. Cothrom math do neach-ghnothaich sam bith." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Ulaidh chloiche" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Ulaidh fhiodha" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Being" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Being fhiodha" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Drochaid" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Drochaid fhiodha" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Bothag" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Taigh-fada" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Colbh" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Colbh Dorach" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Colbh Dorach na laighe" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Ionad-malairt fàsaich" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Feansa" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Feansa fiodha fada" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Feansa fiodha goirid" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Feansa cloiche" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Achadh cruithneachd" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Teampall eipiceach" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Cuir aonadan ’nan gearastan ann gus an slànachadh gu luath." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Sgàth-thaigh" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propylaea" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Stoa" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Stoa Greugach" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Tursa Èipheiteach" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Tursa Èipheiteach" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Spìc sonnaich" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Spìc mhòr" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Lùb sonnaich" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Oisean balla fhiodha" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Deireadh sonnaich" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Deireadh balla fhiodha" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Dùn sonnaich" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Tùr fiodha" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Geata sonnaich" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Geata fiodha" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Sonnach" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Balla fiodha" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Gearastan" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Tùr-faire fiodha" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Tùr-faire" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Spìcean beaga" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Spìcean beaga" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Spìcean àrda" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Spìcean àrda" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Colbh-thrannsa" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Colbh-thrannsa Choirinteach" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Stann mòr" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Stann meadhanach" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Stann beag" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Bòrd" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Bòrd ceart-cheàrnach" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Bòrd ceàrnagach" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Atharraichean air taighean le sluagh de 10 airson sìobhaltasan aig a bheil na taighean ud, chaidh a sguabadh ás airson nan sìobhaltasan eile" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Atharraichean air taighean le sluagh de 5 airson sìobhaltasan aig a bheil na taighean ud, chaidh a sguabadh ás airson nan sìobhaltasan eile" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Brathadair" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Loidhne-chatha" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "Tha feum air 4 aonadan" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Bosga" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Dian-chaismeachd" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Colbh fosgailte" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "Tha feum air 8 aonadan" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Cliathach" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Òrdugh dlùth" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Òrdugh fosgailte" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Chan eil gin" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "Tha feum air 10 aonadan coisridh hoiplid" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falangas" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Sgapte" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Chan eil ach aonadan astair ceadaichte" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Streup" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "Tha feum air 16 aonad pìceir coisridh" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Siontagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "Tha feum air 9 aonadan coisridh dlùithe" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Sligeanach" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "Tha feum air 6 aonadan eachraidh" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Gèinneach" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Cluicheadair" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/he.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/he.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/he.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1092 +1,1097 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # adin hykin , 2017 # asd asdasd , 2017 # Daniel Bogorad , 2014 # Ronnie Ben-Avi , 2018 # Yam Huss , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "טבע " #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "שיח" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "עץ" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "ללחוץ מקש עכבר ימני כדי לכרות עצים " #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "פארק גיאולוגי " #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "מינרלים" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "מכרה מתכת" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "פיקדון מינרלים, מבטיח גישה לצורות נדירות של מתכות יקרות." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "סלע" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "מכרה סלעים" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "כרות על מנת לספק חומרי בניה" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "חורבות גנריות" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "חורבות" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "חורבות אלה יכולות להיות מלאות משאבים." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "אוצר גנרי" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "אוצר " #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "אוצר שאפשר לאסוף במהירות." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "מבנה" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "יחידה " #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "צבאו של אלכסנדר מוקדון." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "הצבא של אלכסנדר מוקדון" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "כך יראה צבא במפת ההתחלה" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "צבא מקדוניה" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "צבא מוקדון" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "צבא ליאונידס הראשון" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "צבא ליאונידס הראשון" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "מסחר" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "יישוב " #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "פוליס יוונית קטנה" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "זוהי עיר יוונית קטנה." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "פוליס יוונית" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "זוהי עיר יוונית גדולה." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "מקדש דתי" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr " מקדש יווני דתי" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "זאב ארקטי" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "חזיר בר" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "חזיר בר" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "תרנגולת" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "תנין הנילוס" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "תנין היאור" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "פיל סוואנה אפריקאי" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "פיל אסייתי " #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "פיל אסייתי צעיר" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "דג" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "שועל ארקטי" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "שועל אדום" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "עז" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "סוס" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "אריה" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "לביאה" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "מסטיף" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "כבש המושק" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "טווס" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "טווס הודי" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "חזיר" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "חזיר" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "סוס פוני" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "ארנב" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "כבשה" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "נמר " #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "סוס ים" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "לויתן פיני" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "לווייתן גדול סנפיר" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "זאב" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "וולפהאונד" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "זבו" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "שיח הארדי" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "פירות יער" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "אסוף את הפירות משיחים אלו כדי להשיג אוכל" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "ענבים " #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "בציר ענבים מהכרם לאכילה" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "שיח נושר " #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "עץ אקאציה" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "חאלב עץ האורן" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "עץ תפוחים" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "באובב " #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "עץ חרוב" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "דקל כריתימי" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "עץ ברוש" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "דקל" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "עץ מת\n " #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "עץ חוף אירופאי" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "תאנה " #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "אסוף את התאנים למזון." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "דקל ים תיכוני מוארך" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "עץ אלון" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "עץ אלון גדול" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "עץ זית " #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "שזיף" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "פאלם הטרופי" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "עץ אורן " #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "עץ צפצפה " #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "עץ צפצפה " #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "עץ תמרים סנגלי" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "עץ אשל" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "עץ " #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "הריסות עתיקות" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "פירמידה " #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "פירמידה גדולה " #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "פירמידה קטנה" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "חורבות סלעים" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "אבן קלטים" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "פסלים מצריים" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "פסל תרבות כוש" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "פסלים רומיים " #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "מקדש יווני לא גמור" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "מקדש זה הוא לא גמור ונהרס" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "אוצר מזון " #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "חביות קבורות למחצה" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "מאגרי מזון פרסיים" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "אוצר מזון פרסי" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "גיזת זהב" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "אוצר מתכת" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "תיבה סודית " #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "סחורה פרסית" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "שטיחים פרסיים" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "פגסוס " #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "ספינה טרופה" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "ספינה צבאית טרופה. הזדמנות טובה עבור כל איש עסקים." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "מטען של ספינה טרופה" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "ספינה נטרפת עם הרבה אובדן של חיי אדם . הזדמנות טובה עבור כל איש עסקים." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "ספינה טרופה עם מטען קטן. הזדמנות טובה עבור כל איש עסקים." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "ספינת משא התנגחה לשתיים. הזדמנות טובה עבור כל איש עסקים." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "אוצר סלעים" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "אוצר עץ" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "ספסל " #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "ספסל עץ " #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "גשר " #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "גשר עץ " #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "צריף " #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "בית ארוך" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "עמוד" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "עמוד דורי" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "עמוד הדורים נפל" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "תחנת מסחר מדברית" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "שוק" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "גדר " #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "גדר עץ ארוכה " #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "גדר עץ" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "חומת אבן " #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "שדה החיטה " #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "מקדש אפי" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "מקדש פרתנוס" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "יחידות בחיל המצב כדי לרפא אותם בקצב מהיר." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "פורטיקו" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "פרופילאה" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "סטואה" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "סטואה הלנית" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "אובליסק " #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "אובליסק מצרי " #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "יתד זווית כלונס" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "יתד גדול" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "כלונס משוך" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "פינת חומת עץ" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "סוף כלונס" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "חומה מעץ סוף" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "מצודת כלונס" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "מגדל עץ " #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "שער כלונס" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "שער עץ " #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "כלונס" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "גדר עץ " #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "מאחז" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "מגדל שמירה מעץ" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr " מגדל שמירה" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "קוצים קטנים " #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "דוקרנים קטנים" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "דוקרנים גבוהים" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "דוקרנים גבוהים" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "שדרת עמודים" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "אכסדרה קורינתית" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "דוכן גדול" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "דוכן בינוני" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "דוכן קטן" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "שולחן " #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "שולחן מלבני" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "שולחן מרובע " #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "שינויים בבית 10-חלונות עבור וציוויליזציות עם הבתים האלה, נמחקים עבור ציוויליזציות אחרות" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "שינויי בית 5 חלונות עבור הציביליזציות עם הבתים האלה, נמחקים עבור ציביליזציות האחר" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "מרגל" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "קו החזית" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "דרושות 4 יחידות" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "קופסא" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "כפוי מרץ" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "עמודה פתוחה" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "דרושות 8 יחידות" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "אגף" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "צו סגור" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "צו פתוח" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "אף לא אחד" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "10 חי\"ר ההופליטיות נדרשים" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "פלנקס" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "פיזור" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "מורשות יחידות טווח רחוק בלבד" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "התנגשות" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "16 יחידות חי\"ר כידון נדרשים" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "סינטגמה " -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "דרושות 9 יחידות קרב קרוב " - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "טסטודו" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "נדרשים 6 יחידות פרשים " #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "ראש חץ" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "שחקן" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hr.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hr.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hr.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1089 +1,1094 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Ano nym , 2016 # Chris_Kay_083, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaja" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Drvo" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Nacijepajte kako bi prikupili drvo." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Kamen" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Generičke ruševine " #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Ruševine" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Ruševine koje se mogu kopati da bi se dobili resursi." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Naselje" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Pile" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Riba" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Koza" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Konj" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Lav" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Svinja" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Zec" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Ovca" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tigar" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Morž" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Vuk" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "drvo masline" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Piramida" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Velika Piramida" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Mala Piramida" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Most" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Koliba" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Stup" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Ograda" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Predstraža " #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Velika staja" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Umjereno velika staja" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Mala staja" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Stol" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Ništa" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Skirmish" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/id.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/id.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/id.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1095 +1,1100 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # azayrahmad , 2014 # Dedi Wahyudi , 2017 # Muhammad Furqon Abrori , 2016 # Ibnu Daru Aji, 2014 # Muhammad Furqon Abrori , 2017 # Samuel , 2016 # Samuel , 2017 # Eggar Tirtayasa , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Semak" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Pohon" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Tebang untuk mengumpulkan Kayu." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Geologi Umum" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mineral" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Tambang Logam" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Penyimpanan mineral, menyediakan akses untuk jenis langka Logam berharga." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Batu" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Tambang Batu" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Tambang untuk memperoleh bahan bangunan Batu." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Reruntuhan Umum" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Reruntuhan" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Reruntuhan ini dapat ditambang untuk sumberdaya." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Harta Karun Umum" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Harta Karun" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Harta karun yang dapat dikumpulkan dengan cepat." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Struktur" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Unit" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Pasukan Iskandar Agung" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Pasukan Iskandar Agung" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Beginilah bentuk pasukan pada Peta Strategi." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Pasukan Makedonia" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Pasukan Makedon" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Pasukan Leonidas I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Pasukan Leonidas I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Pasar" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Pemukiman" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Polis Kecil Yunani" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Ini adalah kota minor Yunani." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Polis Yunani" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Ini adalah kota mayor Yunani." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Tempat Suci Beragama" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Tempat Suci Keagamaan Yunani" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Ayam" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Buaya sungai Nil" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Gajah Semak Afrika" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Gajah Asia" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "ikan" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Rubah Arktik" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Rubah Merah" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Kambing" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Kuda" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Singa" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Singa Betina" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Lembu Kasturi" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Merak" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Babi" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Kelinci" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Domba" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Harimau" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Walrus" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Paus Sirip" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Paus Humpack" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Serigala" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Semak Keras" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Beri" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Kumpulkan buah dari semak untuk mengumpulkan Makanan." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Anggur" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Kumpulkan anggur dari jalaran ini untuk Makanan." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Semak Gugur" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Pohon Akasia" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Pohon Cemara Aleppo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Pohon Apel" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Pohon Carob" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Pohon Kurma Kreta" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Pohon Cypress" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Pohon Kurma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Pohon Mati" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Pohon Beech Eropa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Ara" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Kumpulkan ara untuk Makanan." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Palem Kipas Mediterania" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Pohon Oak" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Pohon Ek Besar" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Pohon Zaitun" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Pohon Palm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Palem Tropis" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Pohon Pinus" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Pohon Poplar" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Pohon Kurma Senegal" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Pohon Tamarix" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Pohon Toona" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Runtuhan Kuno" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Piramida" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Piramida Besar" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Piramida Kecil" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Reruntuhan Batu" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Batu Berdiri Kelt" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Patung Mesir Ptolemi" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Patung Romawi" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Kuil Yunani yang Belum Selesai" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Kuil ini belum selesai dan berubah menjadi reruntuhan" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Harta Karun Makanan" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Barel Setengah Terkubur" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Gudang Makanan Persia" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Harta Karun Makanan Persia" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Kapas Emas" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Harta Karun Logam" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Kotak Rahasia" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Perabot Persia" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Karpet Persia" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegasus" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Kapal Karam" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Kapal militer karam yang melapuk. Kesempatan baik untuk pedagang." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Muatan Kapal Karam" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Kapal karam tanpa kehidupan. Kesempatan baik untuk pedagang." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Rongsokan kapal muatan kecil. Kesempatan baik untuk pedagang." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Kapal muatan terbelah dua. Kesempatan baik untuk pedagang." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Harta Karun Batu" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Harta Karun Kayu" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Bangku" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Bangku Kayu" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Jembatan" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Jembatan Kayu" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Gubuk" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Rumah Panjang" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Kolom" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Kolom Dorik" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Reruntuhan Kolom Dorik" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Pagar" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Pagar Kayu Panjang" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Pagar Kayu Pendek" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Pagar Batu" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Ladang Gandum" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Kuil Megah" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Masukkan unit untuk menyembuhkan mereka dengan kecepatan tinggi." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Portico" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propylaea" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Stoa" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Stoa Yunani" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisk" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Obelisk Mesir" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Palisade Berduri" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Duri Besar" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Lengkung Palisade" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Sudut Tembok Kayu" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Ujung Palisade" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Ujung Tembok Kayu" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Benteng Palisade" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Menara Kayu" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Gerbang Palisade" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Gerbang Kayu" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Palisade" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Tembok Kayu" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Pos" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Menara Pengawas Kayu" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Menara Pengawas" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Duri Kecil" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Duri Kecil" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Panjang Duri" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Duri Panjang" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Kios besar" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Kios sedang" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Kios kecil" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Meja" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Meja Persegi" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Meja Kotak" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Perubahan pada 10 rumah untuk peradaban dengan rumah tadi, dihapus untuk peradaban lain." #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Perubahan pada 5 rumah untuk peradaban dengan rumah tadi, dihapus untuk peradaban lain." #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Mata-mata" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Garis Perang" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "4 unit diperlukan" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Kotak" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Kolom Buka" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "8 unit diperlukan" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Sisi" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Tutup Perintah" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Tidak ada" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "10 pasukan hoplis dibutuhkan" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Phalanx" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Sebar" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Hanya unit jarak jauh" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Skirmis" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "9 infanteri jarak dekat diperlukan" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Testudo" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Baji" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Pemain" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/jbo.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/jbo.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/jbo.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1087 +1,1092 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Lojban (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/jbo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: jbo\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "la xaias." #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "dempsa" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "tricu" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "kunra" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "rokci" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "temfesti" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "temfesti" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "mipsro" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "mipsro" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "sosyzda" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "tcadu be loi xelso" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "malsi be loi xelso" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "jipci" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "finpe" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "kanba" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "xirma" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "cinfo" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "fetsi cinfo" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "skaxruki" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "xarju" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "ractu" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "lanme" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "tirxu" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "odbenu" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "labno" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "jbari demspa" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "plisytricu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "morsi tricu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "figre" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "cindu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "alzaitu tricu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "pirmidi" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "banli pirmidi" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "clani pirmidi" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "rokci temfesti" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "cidja mipsro" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "jinme mipsro" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "mipri tanxe" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "buklolgai be loi kulnfarsi" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "selspoblo" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "selspoblo brablo" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "rokci mipsro" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "mudri mipsro" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "stizu" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "mudri stizu" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "cripu" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "mudri cripu" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "cmazda" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "clazda" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "garna" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "mudri garna clani" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "mudri garna tordu" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "rokci garna" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "maxri purdi" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "mudri vorme" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "mudri bitmu" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "catlu clagaldi'u " #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "jubme" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "kurfa jubme" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "la sintaxmas." -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/krl.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/krl.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/krl.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1087 +1,1092 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Karelian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/krl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: krl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Pasari" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/af.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/af.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/af.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1088 +1,1093 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Archibald Rohde , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: af\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Bos" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Boom" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Kap af om hout bymekaar te maak." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Generiese Geologie" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mineraal" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Metaalmyn" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Klip" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Rotsmyn" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Generiese Skat" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Skat" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Struktuur" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Eenheid" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Mark" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Nedersetting" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Hoender" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Boerbok" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Perd" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Leeu" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Leeuwyfie" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Pou" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Vark" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Skaap" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tier" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Wolf" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Wolfhond" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Bessies" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Druiwe" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Appelboom" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Kremetartboom" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Fy" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Eikehoutboom" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Piramide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Romeinse Standbeelde" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Geheime boks" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Persiese Matte" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Skeepswrak" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Brug" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Houtbrug" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Heining" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Uitkyktoring" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Speler" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ar.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ar.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ar.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1091 +1,1096 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Eslam obeidat , 2018 # ibrahim mahfod ghamdi , 2018 # Omar Anwar , 2017 # صفا الفليج , 2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "الطّبيعة" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "شجيرة" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "شجرة" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "احطبها لتجمع الخشب." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "تضاريس شائعة" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "معدن" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "منجم معادن" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "مخزن معادن، يوفر الوصول إلى أنواع نادرة من المعادن الثمينة." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "صخر" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "منجم حجر" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "نقب هنا لتوفير مادة الحجر للبناء." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "أطلال شائعة" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "آثار" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "يمكن التنقيب في هذه الأطلال عن الموارد." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "كنز شائع" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "كنز" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "كنز يمكن التقاطه بسرعة." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "مبنى" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "وحدة" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "جيش الإسكندر الأكبر." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "جيش الإسكندر الأكبر" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "هذا ما سوف يبدو الجيش عليه فى خريطة مبتدأ." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "جيش مقدونيا" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "جيش مقدونيا" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "جيش ليونيداس الأول." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "جيش ليونيداس الأول" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "سوق" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "مستوطنة" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "شرطة الاغريق العامة" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "هذه مدينة اغريقية صغيرة." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "شرطة أغريقية" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "هذه مدينة إغريقية كبيرة." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "حرم ديني" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "حرم ديني يوناني" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "ذئب القطب الشمالي" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "خنزير برّيّ" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "خنزير بري" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "دجاجة" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "تمساح النّيل" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "تمساح النيل" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "فيل الشجيرات الافريقي" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "فيل آسيويّ" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "صغير الفيل الآسيوي" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "سمك" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "ثعلب القطب الشمالي" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "ثعلب أحمر" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "ماعز" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "حصان" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "أسد" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "الاسد" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "كلب الدرواس" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "ثور المسك" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "طاووس" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "طاووس هندي" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "خنزير" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "خنزير الحرب" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "مهر" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "أرنب" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "خروف" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "نمر" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "فظ" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "حوت زعنفي" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "جمل البحر" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "ذئب" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "الكلب الذئبي" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "جاموس" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "الشجيرات الكثيفة" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "توت" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "اجنِ الفاكهة من هذه الشّجيرات لجمع الطعام." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "عنب" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "إجمع العنب من هذه الكروم للطعام." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "شجيرة موسمية" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "الطلح" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "شجرة صنوبر حلبيّة" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "شجرة تفّاح" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "شجرة التبلدي" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "خروب" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "نخلة تمر كريتان" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "شجرة السرو" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "نخلة تمر" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "شجرة ميّتة" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "شجرة زان أوروبيّة" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "تّين" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "جمع التين للطعام." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "نخلة مروحة المتوسط" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "شجرة بلّوط" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "شجرة بلّوط كبيرة" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "شجرة زيتون" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "نخلة" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "نخلة استوائية" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "شجرة صنوبر" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "شجرة حور" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "شجرة الحور السوداء" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "نخلة تمر السنغال" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "شجرة تماركس" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "شجرة تونا" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "آثار أثريّة" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "هرم" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "هرم أكبر" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "هرم أصغر" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "آثار حجريّة" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "حجر كلتي الصامد" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "تماثيل بطلمية المصرية " #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "تمثال الكوشيت" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "تماثيل رومانيّة" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "هيكل يوناني غير مكتمل" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "هذا الهيكل لم يتم بناؤه وقد أصبح أطلالًا منهارة." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "كنز طعام" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "براميل النصف-مدفونه" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "مخازن طعام فارسيّة" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "كنز طعام فارسيّ" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "الصوف الذهبي" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "كنز معادن" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "صندوق سري" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "سلع فارسية" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "سجّاد فارسيّ" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "بيغاسوس" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "حطام سفينة" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "حطام سفينة عسكرية متهالك. فرصة جيدة لأي رجل أعمال." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "حمولة سفينة محطّمة" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "حطام سفينة وخسائر بشرية كبيرة. فرصة جيدة لأي رجل أعمال ناجح." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "حطام سفينة بضائع صغيرة. فرصة جيدة لأي رجل أعمال." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "سفينة بضائع مصدومة في المنتصف. فرصة جيدة لأي رجل أعمال." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "كنز أحجار" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "كنز أخشاب" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "كرسي" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "كرسي خشبي" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "جسر" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "جسر خشبي" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "كوخ" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "منزل طويل" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "عمود" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "عمود دوريسي" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "عمود دوريسي منهار" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "محطه تجارية مهجورة" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "أرديتاستا" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "سياج" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "سياج خشبي طويل" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "سياج خشبي قصير" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "سياج حجريّ" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "حقل قمح" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "هيكل ملحمي" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "ناووس بارثينوس" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "ادخل الوحدات لكي تعالجهم بسرعه." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "رواق" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "بروبيليا" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "رواق إغريقي معمد" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "هيلينك ستوا" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "مسلة" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "مسلّة مصريّة" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "سياج شوكي مائل" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "شوكة كبيرة" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "انحناءة سياج" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "زاوية سور خشبي" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "طرف سياج" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "طرف سور خشبي" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "قلعه باليسادي" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "برج خشبي" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "بوابة سياج" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "بوّابة خشبيّة" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "سياج" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "سور خشبيّ" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "برج مراقبة" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "برج مراقبة خشبي" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "برج مراقبة" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "أشواك صغيرة" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "أشواك صغيرة" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "طول الأشواك" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "أشواك طويلة" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "صف أعمدة" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "رواق كورنثيان" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "كشك كبير" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "كشك متوسط" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "كشك صغير" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "طاولة" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "طاولة مستطيلة" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "طاولة مربّعة" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "التغيرات في منزل ال10-أشخاص للحضارات مع هذه المنازل ، هو مشطوب للحضارات الأخرى" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "التغيرات في منزل ال5-أشخاص للحضارات مع هذه المنازل ، هو مشطوب للحضارات الأخرى" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "جاسوس" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "خطّ قتال" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "4 وحدات مطلوبة" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "صندوق" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "تقدم إجبارى" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "عمود مفتوح" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "8 وحدات مطلوبة" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "جناح" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "تقارب مغلق" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "تقارب مفتوح" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "بلا" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "10 وحدات مشاة هوبليت مطلوبة" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "كتيبة" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "تبَعثُر" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "فقط الوحدات المسافيّة مسموحة" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "مناوش" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "16 وحدة مشاة رماح مطلوبة" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "سنتاجما" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "9 وحدات مشاة مشتبكة مطلوبة" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "الدرع" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "6 وحدات خيّالة مطلوبة" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "وتد" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "لاعب" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ar_EG.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ar_EG.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ar_EG.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1087 +1,1092 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Arabic (Egypt) (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ar_EG/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar_EG\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ast.public-civilizations.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ast.public-civilizations.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ast.public-civilizations.po (revision 22086) @@ -1,2964 +1,2964 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # David Sowa , 2016-2019 # enolp , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-04 09:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-07 22:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-09 21:56+0000\n" "Last-Translator: David Sowa \n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/data/civs/athen.jsonName #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Name msgid "Athenians" msgstr "Atenienses" #: simulation/data/civs/athen.jsonCivBonuses[0].Description msgid "Metal mining gathering rates increased by +10% for each passing age." msgstr "Los ritmos de recoyida al estrayer metal aceleren +10% cada edá que pasa." #: simulation/data/civs/athen.jsonCivBonuses[0].Name msgid "Silver Owls" msgstr "Curuxes de plata" #: simulation/data/civs/athen.jsonCivBonuses[0].History msgid "" "The mines at Laureion in Attica provided Athens with a wealth of silver from" " which to mint her famous and highly prized coin, The Athenian Owl." msgstr "Les mines de Laureion nel Ática fornieron Atenes d'una bayura de plata cola qu'acuñar la so famosa y valiosa moneda, la curuxa ateniense." #: simulation/data/civs/athen.jsonCivBonuses[1].Description #: simulation/data/civs/mace.jsonCivBonuses[2].Description #: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[2].Description msgid "" "Constructing a Theatron increases the territory expanse of all buildings by " "+20%." msgstr "Construyir un theatron aumenta l'espardimientu del territoriu de toles construcciones nun +20%." #: simulation/data/civs/athen.jsonCivBonuses[1].Name #: simulation/data/civs/mace.jsonCivBonuses[2].Name #: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[2].Name msgid "Hellenization" msgstr "Helenización" #: simulation/data/civs/athen.jsonCivBonuses[1].History #: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[2].History msgid "" "The Greeks were highly successful in Hellenising various foreigners. During " "the Hellenistic Age, Greek was the lingua franca of the Ancient World, " "spoken widely from Spain to India." msgstr "Los griegos helenizaron con gran ésitu estremaos foriatos. Nel periodu alexandrín, el griegu foi la llingua franca del mundu antiguu, falao dende la península ibérica a la India." #: simulation/data/civs/athen.jsonTeamBonuses[0].Description msgid "Ships construct 25% faster." msgstr "Los barcos constrúinse un 25% más rápido." #: simulation/data/civs/athen.jsonTeamBonuses[0].Name msgid "Delian League" msgstr "Lliga de Delos" #: simulation/data/civs/athen.jsonTeamBonuses[0].History msgid "" "Shortly after the great naval victories at Salamis and Mykale, the Greek " "city-states instituted the so-called Delian League in 478 B.C., whose " "purpose was to push the Persians out of the Aegean region. The allied states" " contributed ships and money, while the Athenians offered their entire navy." msgstr "Poco dempués de les grandes victories navales en Salamina y Mícale, les ciudaes-estáu griegues formaron la nomada «lliga de Delos» en 478 a.C., que tenía como envís espuxar los perses de la rexón del Exéu. Los estaos aliaos apurrieron barcos y perres, mentanto los atenienses ufrieron la so armada entera." #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[0] #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Heroes[0].Name msgid "Themistocles" msgstr "Temístocles" #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[1] #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Heroes[1].Name msgid "Pericles" msgstr "Pericles" #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[2] msgid "Cimon" msgstr "Cimón" #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[3] msgid "Aristides" msgstr "Arístides" #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[4] msgid "Xenophon" msgstr "Xenofonte" #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[5] msgid "Hippias" msgstr "Hipies" #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[6] msgid "Cleisthenes" msgstr "Clístenes" #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[7] msgid "Thucydides" msgstr "Tucídides" #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[8] msgid "Alcibiades" msgstr "Alcibíades" #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[9] msgid "Miltiades" msgstr "Milcíades" #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[10] msgid "Cleon" msgstr "Cleón" #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[11] msgid "Cleophon" msgstr "Cleofonte" #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[12] msgid "Thrasybulus" msgstr "Trasíbulu" #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[13] #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Heroes[2].Name msgid "Iphicrates" msgstr "Ifícrates" #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[14] msgid "Demosthenes" msgstr "Demóstenes" #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Technologies[0].Description msgid "Athenian triremes can train Marines (Epibastes Athenaikos)." msgstr "Les trirremes atenienses puen allistar marinos (Epibates Athenaikos)." #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Technologies[0].Name msgid "Iphicratean Reforms" msgstr "Igües d'Ifícrates" #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Technologies[1].Description msgid "" "Stone walls can be built in neutral territory. Construction time for walls " "is reduced by 50%." msgstr "Les muralles de piedra puen construyise en territoriu neutral. El tiempu de construcción pa muralles amenorga nun 50%." #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Technologies[1].Name msgid "Long Walls" msgstr "Muralles llongues" #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Technologies[1].History msgid "" "The Long Walls of Athens were constructed under the auspices of the wily " "Themistocles and extended 6 km from the city to the port of Piraeus. This " "secured the city's sea supply routes and prevented an enemy from starving " "out the city during a siege." msgstr "Les Muralles Llongues d'Atenes alzáronse col sofitu del cuciu Temístocles y espurrieron 6 km dende la ciudá al puertu'l Piréu. Esto aseguró rutes marítimes de suministros a la ciudá y torgó que daqué enemigu esfamiare la ciudá nun asediu." #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Technologies[2].Description msgid "" "The player gains the ability to order spear-armed troops into Phalanx " "formation, providing greater attack and armor." msgstr "El xugador gana la capacidá d'ordenar que les tropes con llanza entren en formación de falanxe, apurriendo más ataque y armadura." #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Technologies[2].Name #: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[0].Name msgid "Othismos" msgstr "Othismos" #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Technologies[2].History msgid "" "The classical phalanx formation was developed about VIII century BC. It was " "eight men deep and up to eight hundred men wide. The men within overlapped " "their shields, presenting a formidable shield wall brimming with 8 foot " "spears." msgstr "La clásica formación de falanxe desendolcóse alredor del sieglu VIII a.C. Foi d'ocho homes de fondura y fasta ochocientos homes d'anchu. Los homes adientro entecruciaben los escudos, presentando una terrible muria d'escudos acorrompinada de llances de 2,5 m." #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Heroes[0].History msgid "" "The general who persuaded the Athenians to invest their income from silver " "mines in a war navy of 200 Triremes. A key figure during the Persian Wars, " "he commanded the victorious Athenian navy at the decisive battle of Salamis " "in 479 B.C. Later, he pursued an active policy against the Persians in the " "Aegean, thereby laying the foundations of future Athenian power. However, he" " was eventually ostracised by the Athenians and forced to flee to the " "protection of the Persians." msgstr "El xeneral que convenció los atenienses pa que gastaren el dineru de les mines de plata nuna armada de 200 trirremes. Una figura clave nes guerres médiques, mandó la victoriosa armada ateniense na decisiva batalla de Salamina en 479 a.C. Más sero, siguió una política activa escontra los perses nel Exéu, lo qu'asitió les bases del futuru poder ateniense. Sicasí, finalmente quedó condergáu polos atenienses al ostracismu y forciáu a fuxir a la proteición de los perses." #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Heroes[1].History msgid "Pericles was the foremost Athenian politician of the 5th Century B.C." msgstr "Pericles foi'l principal políticu ateniense del sieglu V a.C." #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Heroes[2].History #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Technologies[0].History #: simulation/data/civs/maur.jsonStructures[0].History #: simulation/data/civs/maur.jsonStructures[1].History #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Technologies[2].History #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Heroes[0].History #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Heroes[1].History #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Heroes[2].History #: simulation/data/civs/sele.jsonCivBonuses[0].History #: simulation/data/civs/sele.jsonStructures[1].History msgid "." msgstr "." #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Description msgid "A Hellenic people of the Ionian tribe." msgstr "Un pueblu helénicu de la tribu xónica." #: simulation/data/civs/athen.jsonStructures[0].Name #: simulation/data/civs/mace.jsonStructures[0].Name #: simulation/data/civs/spart.jsonStructures[0].Name msgid "Theatron" msgstr "Theatron" #: simulation/data/civs/athen.jsonStructures[0].Special #: simulation/data/civs/spart.jsonStructures[0].Special msgid "" "The Hellenization civ bonus. Building a Theatron increases the territory " "effect of all buildings by 25%." msgstr "La bonificación cultural d'helenización. Construyir un theatron aumenta l'efeutu territorial de toles construcciones nun 25%." #: simulation/data/civs/athen.jsonStructures[0].History #: simulation/data/civs/mace.jsonStructures[0].History #: simulation/data/civs/spart.jsonStructures[0].History msgid "" "Greek theatres were places where the immortal tragedies of Aeschylus, " "Sophocles and many other talented dramatists were staged to the delight of " "the populace. They were instrumental in enriching Hellenic culture." msgstr "Los teatros griegos foron u les traxedies inmortales d´Esquilu, Sófocles y otros munchos dramaturgos prodixosos se representaben pa engayolar la población. Foron esenciales nel arriquecimientu de la cultura helénica." #: simulation/data/civs/athen.jsonStructures[1].Name msgid "Gymnasion" msgstr "Gymnasion" #: simulation/data/civs/athen.jsonStructures[1].Special msgid "" "Train champion units and research technologies pertaining to champion units." msgstr "Allista unidaes campeones y investiga teunoloxíes que-yos pertenecen." #: simulation/data/civs/athen.jsonStructures[1].History msgid "" "The Gymnasion was a vital place in Hellenic cities, where physical exercises" " were performed and social contacts established." msgstr "El gymnasion foi un llugar viviegu nes ciudaes heléniques, u se facíen exercicios físicos y s'afitaben contautos sociales. " #: simulation/data/civs/athen.jsonStructures[2].Name msgid "Prytaneion" msgstr "Prytaneion" #: simulation/data/civs/athen.jsonStructures[2].Special msgid "Train heroes and research technology pertaining to heroes." msgstr "Allista héroes y investiga la teunoloxía que-yos pertenez." #: simulation/data/civs/athen.jsonStructures[2].History msgid "" "The Prytaneion is the meeting place for the city elders to dine and to make " "swift decisions." msgstr "El prytaneion ye'l llugar d'aconceyamientu de los vieyos de la ciudá pa cenar y tomar decisiones rápides." #: simulation/data/civs/athen.jsonHistory msgid "" "As the cradle of Western civilization and the birthplace of democracy, " "Athens was famed as a center for the arts, learning and philosophy. The " "Athenians were also powerful warriors, particularly at sea. At its peak, " "Athens dominated a large part of the Hellenic world for several decades." msgstr "Como la cuna de la civilización occidental y el llugar onde ñació la democracia, Atenes tevo sonadía de ser un centru de les artes, el deprendimientu y la filosofía. Los atenienses tamién foron guerreros fuertes, sobro too na mar. Nel so cumal, Atenes dominó gran parte del mundu helénicu demientres delles décades." #: simulation/data/civs/brit.jsonName #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Name msgid "Britons" msgstr "Britanos" #: simulation/data/civs/brit.jsonCivBonuses[0].Description #: simulation/data/civs/gaul.jsonCivBonuses[0].Description msgid "Enhanced food gained from ranching and farming. " msgstr "La ganadería y l'agricultura dan más comida." #: simulation/data/civs/brit.jsonCivBonuses[0].Name #: simulation/data/civs/gaul.jsonCivBonuses[0].Name msgid "Ardiosmanae" msgstr "Ardiosmanae" #: simulation/data/civs/brit.jsonCivBonuses[0].History #: simulation/data/civs/gaul.jsonCivBonuses[0].History msgid "Represents Celtic farming methods. " msgstr "Representa los métodos agrícoles celtes." #: simulation/data/civs/brit.jsonCivBonuses[1].Description #: simulation/data/civs/gaul.jsonCivBonuses[1].Description msgid "Druids increase attack rates of soldiers near them slightly." msgstr "Los druides aceleren selemente los ritmos d'ataque de soldaos averaos." #: simulation/data/civs/brit.jsonCivBonuses[1].Name #: simulation/data/civs/gaul.jsonCivBonuses[1].Name msgid "Deas Celtica" msgstr "Deas celtica" #: simulation/data/civs/brit.jsonCivBonuses[1].History #: simulation/data/civs/gaul.jsonCivBonuses[1].History msgid "Celtic religion and druidry inspired their warlike mindset. " msgstr "La relixón celta y el druidismu inspiraron la so mentalidá guerrera." #: simulation/data/civs/brit.jsonTeamBonuses[0].Description msgid "-20% resources cost for allies healers." msgstr "-20% de costu en recursos pa curadores aliaos." #: simulation/data/civs/brit.jsonTeamBonuses[0].Name msgid "Druids" msgstr "Druides" #: simulation/data/civs/brit.jsonTeamBonuses[0].History msgid "" "The Druids of the Celts maintained an organized religion that advanced the " "technology of their people even during wartime." msgstr "Los druides de los celtes caltuvieron una relixón organizada que fixo avanzar la teunoloxía del pueblu, mesmamente na guerra." #: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[0] #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Heroes[0].Name msgid "Karatakos" msgstr "Karatakos" #: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[1] #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Heroes[1].Name msgid "Kunobelinos" msgstr "Kunobelinos" #: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[2] #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Heroes[2].Name msgid "Boudicca" msgstr "Boudica" #: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[3] msgid "Prasutagus" msgstr "Prasutagu" #: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[4] msgid "Venutius" msgstr "Venuciu" #: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[5] msgid "Cogidubnus" msgstr "Coxidumnu" #: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[6] msgid "Commius" msgstr "Comiu" #: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[7] msgid "Comux" msgstr "Cómux" #: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[8] msgid "Adminius" msgstr "Adminiu" #: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[9] msgid "Dubnovellaunus" msgstr "Dubnovellaunu" #: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[10] msgid "Vosenius" msgstr "Voseniu" #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Technologies[0].Description msgid "Increased attack and movement rate for melee soldiers." msgstr "Aceleráu'l ritmu d'ataque y movimientu pa soldaos cuerpu a cuerpu." #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Technologies[0].Name msgid "Sevili Dusios" msgstr "Sevili Dusios" #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Technologies[0].History msgid "" "The Britons took up the practice of either making permanent marks on their " "body in the form of tattoos or temporarily painted their bodies with woad " "paint. The effect was very frightening." msgstr "Los britanos diéronse o a marcar el cuerpu con tatuaxes permanentes o a pintar el cuerpu temporalmente con tintura de glastu. L'efeutu yera enforma espantible." #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Technologies[1].Description msgid "Increases the height bonus of units garrisoned in a tower." msgstr "Aumenta la bonificación d'altor a unidaes guarecíes nuna torre." #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Technologies[1].Name msgid "Turos Maros" msgstr "Turos Maros" #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Technologies[1].History msgid "" "'Great Tower'; Celtic legends abound with stories of massive tall towers " "built by the most powerful kings, and the remains of some very large towers " "have been found." msgstr "«Gran Torre»; Les lleendes celtes abonden n'hestories de torruxones que llevantaron los reis más puxantes, y tiénense atopao los nicios de dalgunes torres escomanaes." #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Heroes[0].History msgid "" "Caractacus, the Roman form, is a simple change from Karatakos, his actual " "name, which was printed on his many, many coins. Under this name he is " "remembered as a fierce defender of Britain against the Romans after their " "invasion in 43 A.D. Son of King Cunobelin of the Catuvellauni tribal " "confederation, Karatakos fought for nine years against the Romans with " "little success, eventually fleeing to the tribes in Wales, where he was " "defeated decisively. Finally he entered Northern Britain, where was handed " "over to the Romans. Taken to Rome, Karatakos was allowed to live by the " "Emperor Claudius and died in Italy. Tradition states he converted to " "Christianity when his wife did, but there is nothing known of this as " "definite. Probably more notable is the matter that he was allowed to live " "once captured. Roman policy was typically to have such men killed in public " "displays to celebrate. Karatakos was brought before the Emperor and Senate " "at his request to explain himself. What he said is not known for certainty, " "but Tacitus applies to him a famous speech…" msgstr "Caractacus, la forma romana, ye un simple tracamundiu de Karatakos, el so nome de verdá, que s'atopa imprentáu nes permunches monedes de so. Por esti nome sigue na alcordanza como un firme defensor de Britania contra los romanos tres la so invasión en 43 a.C. Fíu del Rei Cunobelín de la confederación tribal de los catuvellaunos, Karatakos lluchó nueve años escontra los romanos con pocu ésitu, fuxendo finalmente a Gales, u lu derrotaron dafechu. A lo último se coló nel norte de Britania, onde lu entregaron a los romanos. Lleváu a Roma y permitíu vivir pol emperador, Claudiu, Karatakos finó n'Italia. Según la lleenda, él convirtióse al cristianismu al empar que la muyer, pero d'ello nada nun se tien confirmao. Ye tamién de notar que los romanos lu dexaron vivir una vegada cativu. La política romana solía esixir la execución pública de homes talos pa festexar. A pidimientu propiu, Karatakos compaeció énte l'emperador y el senáu pa esplicase. Nun se sabe de segures lo que dixo, pero Tácitu atribúi-y un famosu discursu..." #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Heroes[1].History msgid "" "Kunobelinos (perhaps better known by the latinized form of Cunobelin) was a " "powerful ruler of the Catuvellauni. He was referred to by Romans as the King" " of the Britons. His domains extended around the city of Kamulodunon (known " "as Camulodunum), modern day Colchester. The Roman defeat in the battle of " "Teutoburg Forest (Germania) allowed Kunobelinos to conquer a neighboring " "tribe, the Trinovantes, who were Roman allies and couldn't receive Roman " "aid. Kunobelinos seems to have been indifferent to the Romans. He traded " "with them freely, but had few qualms subjugating known Roman allies, and " "even sent his youngest son Adminius as a fosterling to be educated in Roman " "Gaul. This accounted for Adminius's friendships among the Romans. Adminius " "was given lordship over the Cantaci, who inhabited Kent, by his father. This" " area was the prime area of Roman influence and trade in Britain, and " "Kunobelinos shrewdly observed his youngest son's friendship with powerful " "Roman and Gallo-Roman politicians and traders would be of use administrating" " the region. His other sons though had no love for the Romans. When " "Kunobelinos died of disease, he was replaced by his son Togdumnos, who " "arrested, executed, or expelled numerous Roman sympathizers. These included " "his own brother Adminius, and the deposed Atrebates king, Verica, who " "appealed to their connections in the Roman Empire for aide in recovering " "their lands. Togdumnos died in battle with the Romans, and was subsequently " "replaced by his brother, Karatakos. It is an irony that it was his third son" " that initially invited this Roman reprisal. Kunobelinos in his own time " "though was possibly one of the greatest of all British kings. He conquered " "the great majority of the southern half of Britain (his coins were being " "minted as far as the borders of what would become Wales). He started ruling " "over only four minor tribes in a confederation, the Catuvellauni, and ended " "up achieving recognition as king of Britain. This recognition was so great " "that tribes in Cambria even came to assist his sons against the Romans and " "their British allies, and Kunobelinos was held up by the post-Roman Britons " "as one of their great heroes; a conqueror and uniter of petty kingdoms, " "something the post-Roman Britons or Romano-British sorely needed." msgstr "Kunobelinos, (meyor conocíu pola forma llatina de Cunobelinus), foi un puxante gobernante de los catuvellaunos. Los romanos llamáronlu «el rei de los britanos». El dominiu de so abarcó la ciudá y redolada de Kamulodunon (Camulodunum en llatín), el Cólchester d'anguaño. La derrota romana na batalla de la viesca de Teutoburgu (Xermania Magna) permitió a Kunobelinos conquistar una tribu vecina, los trinovantes, que yeren aliaos de Roma, pero nun podíen recibir sofitu romanu. Abuita que Kunobelinos sentía indiferencia polos romanos. Negociaba llibremente con ellos, pero nun tarrecía sopiar los conocíos aliaos de Roma, y mesmamente unvió al so fíu menor, Adminiu, a la Galia romana como neñu acoyíu pa educacase. Ye por ello qu'Adminiu s'amigó colos romanos. Adminiu recibió de so pá'l señoríu de los cantiacos, qu'habitaben Kent. Esa fastera yera'l focu de la influyencia romana y el comerciu en Britania, y Kunobelinos decatóse de que les amistaes del fíu menor con políticos y comerciantes romanos y galorromanos de potestá podríen valir p'alministrar la rexón. Por embargu, a los sos otros fíos los romanos nun-yos prestaben un res. Poro, en morriendo Kunobelinos d'una malura, el fíu que lu socedió, Togodumnu, prindó, executó o espuxó a numberosos simpatizantes romanos. Ente estos atopábense Adminiu, el so propiu hermanu, y Verica, el rei depuestu de los atrebates, que pidieron a los sos contautos n'Imperiu Romanu que los ayudaren a recobrar les sos tierres. Togodumnu finó na batalla colos romanos y darréu lu sustituyó Karatakos, el so hermanu. Ye irónico que fore'l tercer fíu de Kunobelinos que provocare la venganza romana. Sicasí, na so dómina Kunobelinos yera ente los mayores de tolos reis britanos. Llogró conquistar la gran mayoría de la metada meridional de Britania, (les sos monedes acuñábense fasta les llendes de lo que sedría Gales). Entamó'l so reináu gobernando una confederación de cuatro tribus menores, los catuvellaunos, y acabó consiguiendo que lu reconocieren como'l rei de Britania. Tan grande yera esta reconocencia qu'unes tribus de Cambria vinieron a sofitar a los sos fíos na llucha escontra los romanos y los sos aliaos britanos, y que los britanos posromanos lu tuvieron por ún de los sos mayores héroes; un conquistador y unificador de reinucos, dalgo de que los britanos posromanos, o romano-británicos, tanto precisaben." #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Heroes[2].History msgid "" "Ammianus Marcellinus described how difficult it would be for a band of " "foreigners to deal with a Celt if he called in the help of his wife. For she" " was stronger than he was and could rain blows and kicks upon the assailants" " equal in force to the shots of a catapult. Boudicca, queen of the Iceni, " "was said to be 'very tall and terrifying in appearance; her voice was very " "harsh and a great mass of red hair fell over her shoulders. She wore a tunic" " of many colors over which a thick cloak was fastened by a brooch. Boudicca " "had actually at first been a Roman ally, along with her husband, Prasutagus," " king of the Iceni. Prasutagus had been a close Roman ally after a brief " "uprising, respected as being forethinking even by his former enemies, now " "allied Romans, and free to rule his kingdom as their native tradition " "dictated, except in one case. Prasutagus, realizing he was going to die, " "agreed upon a will with his wife and subordinates; his daughters would " "inherit the physical running of the territory, under Boudicca's stewardship " "until they were adults, and the Emperor of Rome would have overlordship, " "collecting taxes and being allowed to request military aid. Much the same " "situation as he already held. The problem lay in that the Romans did not " "recognize female heirs, and thus asserted, upon Prasutagus's death, that " "only the Emperor's claim to the kingdom of Icenia was valid. They further " "noted it was regular Roman practice to only allow a client kingdom to be " "independent for the lifetime of the initial king, such as had occurred in " "Galatia. The Empire formally annexed the kingdom, and began extracting harsh" " taxes immediately, citing that Prasutagus was indebted to the Romans, " "having taken several loans during his lifetime that he had failed to repay. " "Boudicca's complaint about this treatment and the defiance of her deceased " "husband's will was met with brutality; Roman soldiers flogged her, and her " "daughters, only children, were raped. Boudicca and her subjects were " "infuriated at the disgrace done to their queen and the children. With the " "Roman governor of Britain engaged with the druids in Cambria, now Wales, " "Boudicca was able to attract more followers from outside the Iceni, as they " "were hardly the only British tribe growing rapidly disillusioned with the " "Romans. Boudicca and her army laid waste to three cities, routed a Roman " "legion, and called on the memory of Arminius, a German who had routed the " "Romans from his lands, and their own ancestors who had driven off Caesar " "near a century earlier. Boudicca was defeated by a major tactical blunder in" " the Battle of Watling Street, leading to much of her force being " "slaughtered as they could not withdraw to safety. Boudicca herself escaped, " "and then slew her daughters, and then herself, to avoid further shame at " "Roman hands." msgstr "Amianu Marcelín cuntó lo difícil que sedría a una banda de foriatos ocupase d'un celta si esti llamare a la muyer p'ayudalu. Porque ella yera más fuerte qu'elli y podía reflundia-yos güelpes y pataes cola fuercia de tiros de catapulta. Díxose de Boudica, reina de los icenos, que yera de cuerpu enforma grande y de pinta tarrecible; tenía una voz áspera y munchísimu pelo perroxo cayía-y enriba los costazos; usaba una túnica d'estremaos colores, sobre la que llevaba abrocháu un mantu espesu. En primeres Boudica fore una aliada romana, xunto col so home, Prasutagu, el rei de los icenos. Prasutagu, que se ficiera un aliáu lleal de Roma tres un llevantamientu curtiu, y que llograra'l respetu de los de so ya mesmamente de los sos antiguos enemigos por antemanase, tevo llibre de gobernar el reinu según la tradición nativa, sacante nun casu. Prasutagu, sabiendo que diba morrer, alcordó una manda cola muyer y los súbditos; les sos fíes heredaríen l'alministración del territoriu, baxo la direición de Boudica fasta que foren adultes, pero l'emperador de Roma tendría la soberanía, pudiendo recaldar impuestos y pidir aida militar; efeutivamente, los mesmos privilexos de que yá gociare. El problema anició en que los romanos nun reconocíen a herederes, conque, en morriendo Prasutagu, afirmaron que namái l'emperador yera quien a reclamar el reinu d'Icenia. Apuntaron, amás, que la norma romana permitía la independencia de los reinos clientes fasta la muerte del rei inicial, como asocediera en Galacia. L'Imperiu agregó formalmente'l reinu, y entamó darréu a cargalu con impuestos, alegando que Prasutagu-y debía dineru, porque recibiere diferentes empréstamos que nun pagare. Cuando Boudica se quexó del maltratu y del incumplimientu de la voluntá del so maríu los romanos respondieron con brutalidá; los soldaos azotáronla, y a les fíes, los sos únicos fíos, esforciáronles. Boudica y los sos suxetos enraxonáronse pola desgracia de la reina y les fíes. Tando'l gobernador romanu ocupáu colos druides de Cambria, agora Gales, Boudica llogró atrayer más siguidores de fuera de los icenos, como yeren malpenes la única tribu britana qu'aína se desilusionaba de los romanos. Boudica y el so exércitu afararon trés ciudaes, derrotaron una llexón romana y apellaron a la memoria d'Arminiu, un xermanu qu'espuxare a los romanos de les sos tierres, y a la de los sos propios antepasaos, qu'escorrieren a César mediu sieglu enantes. Los romanos vencieron a Boudica pol gran tracamundiu tácticu que cometiera na batalla de Watling Street, el qu'empobinó a la matancia de les sos fuercies, yá que nun podíen retirase a un llugar seguru. Boudica escapó y, n'amortiendo a les fíes, suicidóse a sigo mesma pa evitar más vergoña a manes romanes." #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Description msgid "The Celts of the British Isles." msgstr "Los celtes de les islles britániques." #: simulation/data/civs/brit.jsonStructures[0].Name msgid "Kennel" msgstr "Perrera" #: simulation/data/civs/brit.jsonStructures[0].History msgid "The Britons were known for breeding war dogs." msgstr "Los britanos tuvieron fama de criar perros de guerra." #: simulation/data/civs/brit.jsonHistory msgid "" "The Britons were the Celtic tribes of the British Isles. Using chariots, " "longswordsmen and powerful melee soldiers, they staged fearsome revolts " "against Rome to protect their customs and interests. Also, they built " "thousands of unique structures such as hill forts, crannogs and brochs." msgstr "Los britanos foron les tribus celtes de les islles britániques. Emplegando carros, espadonaos y soldaos cuerpu a cuerpu fuertes, llevaron alantre llevantamientos llerciosos contra Roma pa protexer los sos vezos y intereses. Tamién, construyeron milenta estructures úniques como castros, cránnogs y brochs." #: simulation/data/civs/cart.jsonName msgid "Carthaginians" msgstr "Cartaxineses" #: simulation/data/civs/cart.jsonCivBonuses[0].Description msgid "" "Carthaginian walls, gates, and towers have 3x health of a standard wall, but" " also 2x build time." msgstr "Les muralles, puertes y torres cartaxineses tienen 3x más de la salú d'una muralla normal, pero tamién 2x más del tiempu de construcción." #: simulation/data/civs/cart.jsonCivBonuses[0].Name msgid "Triple Walls" msgstr "Muralles triples" #: simulation/data/civs/cart.jsonCivBonuses[0].History msgid "Carthaginians built triple city walls." msgstr "Los cartaxineses construyeron muralles triples." #: simulation/data/civs/cart.jsonCivBonuses[1].Description msgid "" "The resource cost of training elephant-mounted (war elephant) or horse-" "mounted units (cavalry) is reduced by 5% per animal corralled (as " "appropriate)." msgstr "El costu en recursos p'allistar unidaes montaes n'elefante (elefantes de guerra) o a caballu (caballería) amenorga nun 5% per animal acorraláu (según el casu)." #: simulation/data/civs/cart.jsonCivBonuses[1].Name #: simulation/data/civs/ptol.jsonCivBonuses[2].Name msgid "Roundup" msgstr "Axuntanza d'elefantes" #: simulation/data/civs/cart.jsonCivBonuses[1].History msgid "" "Not unlike the Iberian Peninsula, North Africa was known as horse country, " "capable of producing up to 100,000 new mounts each year. It was also the " "home of the North African Forest Elephant." msgstr "Neto que la península ibérica, l'África del Norte tevo fama de ser una tierra de caballos, capaz de producir fasta 100,000 montures nueves al añu. Tamién foi'l llar del elefante cartaxinés." #: simulation/data/civs/cart.jsonTeamBonuses[0].Description msgid "10% bonus of trade profit for allies' international routes." msgstr "10% de bonificación nel beneficiu comercial pa toles rutes aliaes y internacionales." #: simulation/data/civs/cart.jsonTeamBonuses[0].Name msgid "Trademasters" msgstr "Maestros del comerciu" #: simulation/data/civs/cart.jsonTeamBonuses[0].History msgid "" "The Phoenicians and Carthaginians were broadly known as the greatest trading" " civilization of the ancient and classical world." msgstr "Los fenicios y cartaxineses tuvieron gran sonadía de ser la mayor civilización comercial del mundu antiguu y clásicu." #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[0] #: simulation/data/civs/cart.jsonFactions[0].Heroes[0].Name msgid "Hannibal Barca" msgstr "Haníbal Barca" #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[1] #: simulation/data/civs/cart.jsonFactions[0].Heroes[1].Name msgid "Hamilcar Barca" msgstr "Hamílcar Barca" #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[2] msgid "Hasdrubal Barca" msgstr "Hasdrúbal Barca" #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[3] msgid "Hasdrubal Gisco" msgstr "Hasdrúbal Xiscón" #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[4] msgid "Hanno the Elder" msgstr "Hanón el Vieyu" #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[5] #: simulation/data/civs/cart.jsonFactions[0].Heroes[2].Name msgid "Maharbal" msgstr "Mahárbal" #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[6] msgid "Mago Barca" msgstr "Magón Barca" #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[7] msgid "Hasdrubal the Fair" msgstr "Hasdrúbal el Curiosu" #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[8] msgid "Hanno the Great" msgstr "Hanón el Grande" #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[9] msgid "Himilco" msgstr "Himilcón" #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[10] msgid "Hampsicora" msgstr "Hansícora" #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[11] msgid "Hannibal Gisco" msgstr "Haníbal Xiscón" #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[12] msgid "Dido" msgstr "Dido" #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[13] msgid "Xanthippus" msgstr "Xantipu" #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[14] msgid "Himilco Phameas" msgstr "Himilcón Fámees" #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[15] msgid "Hasdrubal the Boetharch" msgstr "Hasdrúbal el Boetarca" #: simulation/data/civs/cart.jsonFactions[0].Technologies[0].Description msgid "All Traders and Ships +25% vision range." msgstr "Tolos comerciantes y barcos +25% d'algame visual." #: simulation/data/civs/cart.jsonFactions[0].Technologies[0].Name msgid "Exploration" msgstr "Esploración" #: simulation/data/civs/cart.jsonFactions[0].Technologies[0].History msgid "" "Nobody knew better than the Carthaginians where in the ancient world they " "were going and going to go; their merchant traders had missions to " "everywhere." msgstr "Naide supo meyor que los cartaxineses aú en mundiu antiguu diben y diríen; los mercadores de so teníen misiones comerciales per dayuri." #: simulation/data/civs/cart.jsonFactions[0].Technologies[1].Description msgid "Civic Centers, Temples, and Houses -25% build time." msgstr "Los centros cívicos, templos y cases -25% de tiempu de construcción." #: simulation/data/civs/cart.jsonFactions[0].Technologies[1].Name msgid "Colonization" msgstr "Colonización" #: simulation/data/civs/cart.jsonFactions[0].Technologies[1].History msgid "" "Carthaginians established many trading centers as colonies and ultimately " "held dominion over 300 cities and towns in North Africa alone." msgstr "Los cartaxineses establecieron munchos centros comerciales como colonies y a lo último dominaron más de 300 ciudaes y villes solo nel África del Norte." #: simulation/data/civs/cart.jsonFactions[0].Heroes[0].History msgid "" "Carthage's most famous son. Hannibal Barca was the eldest son of Hamilcar " "Barca and proved an even greater commander than his father. Lived 247-182 " "B.C. While he ultimately lost the Second Punic War his victories at Trebia, " "Lake Trasimene, and Cannae, and the feat of crossing the Alps have secured " "his position as among the best tacticians and strategists in history." msgstr "El fíu más famosu de Cartagu. Haníbal Barca foi'l mayorazu d'Hamílcar Barca y clisó a so pá como comandante. Vivió 247-182 a.C. Si bien últimamente perdió la segunda guerra púnica, les sos victories nel Trebia, el Llagu Trasimenu y Cannae, arriendes de la fazaña de cruciar los Alpes, tiénen-y asegurao un puestu ente los meyores tácticos y estrategues de la historia." #: simulation/data/civs/cart.jsonFactions[0].Heroes[1].History msgid "" "Father of Hannibal and virtual military dictator. Hamilcar Barca was a " "soldier and politician who excelled along his entire career. Lived 275-228 " "B.C. While overshadowed by his sons, Hamilcar was great general in his own " "right, earning the nickname Baraq or Barca for the lightning speed of his " "advance." msgstr "El pá d'Haníbal y virtual dictador militar. Hamílcar Barca foi un soldáu y políticu qu'espuntó a lo llargo la so carrera. Vivió 275-228 a.C. Inda que los sos fíos lu asolombraron, Hamílcar foi un gran xeneral por derechu propiu, llogrando'l ñomatu Baraq o Barca pol refundión del so avance." #: simulation/data/civs/cart.jsonFactions[0].Heroes[2].History msgid "" "Maharbal was Hannibal Barca's 'brash young cavalry commander' during the 2nd" " Punic War. He is credited with turning the wing of the legions at Cannae " "resulting in defeat in which 30,000 of 50,000 Romans were lost, as well as " "significant contributions to the winning of many other battles during the " "2nd Punic War. He is known for having said, after the battle of Cannae, " "'Hannibal, you know how to win the victory; just not what to do with it.'" msgstr "Mahárbal yera'l comandante de caballería «nuevu y fogosu» d'Haníbal Barca na 2a guerra púnica. Atribúise-y tornar l'ala de los llexones en Cannae, que resultó nuna derrota na que se perdieron 30,000 de los 50,000 romanos, lo mesmo que contribuyir enforma a la victoria d'otres munches amarraces na 2a guerra púnica. Ye conocíu por dicir, depués de la batalla de Cannae, «Á Haníbal, sabes ganar la victoria; pero non qué facer con ella.»" #: simulation/data/civs/cart.jsonStructures[0].Name msgid "Naval Shipyard" msgstr "Astilleru naval" #: simulation/data/civs/cart.jsonStructures[0].Special msgid "Construct the powerful warships of the Carthaginian navy." msgstr "Constrúi los poderosos barcos de guerra de l'armada cartaxinesa." #: simulation/data/civs/cart.jsonStructures[0].History msgid "" "The structure is based upon the center island of the inner harbour " "constructed to house the war fleet of the Carthaginian navy at Carthage." msgstr "La estructura enfótase na islla central del puertu interior, construyíu en Cartagu p'abellugar la flota de l'armada cartaxinesa." #: simulation/data/civs/cart.jsonStructures[1].Name msgid "Celtic Embassy" msgstr "Embaxada celta" #: simulation/data/civs/cart.jsonStructures[1].Special msgid "Hire Celtic mercenaries." msgstr "Contrata mercenarios celtes." #: simulation/data/civs/cart.jsonStructures[1].History msgid "The Celts supplied fierce warrior mercenaries for Carthaginian armies." msgstr "Los celtes fornieron los exércitos de Cartagu de feroces mercenarios guerreros." #: simulation/data/civs/cart.jsonStructures[2].Name msgid "Italiote Embassy" msgstr "Embaxada italiota" #: simulation/data/civs/cart.jsonStructures[2].Special msgid "Hire Italian mercenaries." msgstr "Contrata mercenarios italianos." #: simulation/data/civs/cart.jsonStructures[2].History msgid "" "When Hannibal invaded Italy and defeated the Romans in a series of battles, " "many of the Italian peoples subject to Rome, including the Italian Greeks " "and powerful Samnites, revolted and joined the Carthaginian cause." msgstr "Cuando Haníbal invadió Italia y derrotó a los romanos nuna riestra de batalles, bien del pueblu italiano que taba suxeto a Roma, inclusive los griegos italianos y samnites poderosos, llevantáronse y xuniéronse a la causa de Cartagu." #: simulation/data/civs/cart.jsonStructures[3].Name msgid "Iberian Embassy" msgstr "Embaxada íbera" #: simulation/data/civs/cart.jsonStructures[3].Special msgid "Hire Iberian mercenaries." msgstr "Contrata mercenarios íberos." #: simulation/data/civs/cart.jsonStructures[3].History msgid "" "The Iberians were known as fierce mercenaries, loyal to their paymasters." msgstr "Los íberos tuvieron fama de ser mercenarios feroces y lleales a los sos pagadores." #: simulation/data/civs/cart.jsonHistory msgid "" "Carthage, a city-state in modern-day Tunisia, was a formidable force in the " "western Mediterranean, eventually taking over much of North Africa and " "modern-day Spain in the third century B.C. The sailors of Carthage were " "among the fiercest contenders on the high seas, and masters of naval trade. " "They deployed towered War Elephants on the battlefield to fearsome effect, " "and had defensive walls so strong, they were never breached." msgstr "Cartagu, una ciudá-estáu de la Tunicia moderna, foi una gran fuercia del Mediterraneu occidental, qu'acabó conquistando muncho del África del Norte y la Península Ibérica nel sieglu tres a.C. Los marinos de Cartagu foron ente los combatientes más feroces nel alta mar y maestros del comerciu naval. En campu batalla desplegaron elefantes de guerra guarníes de torres con ésitu terrible y tuvieron muralles tan fuertes qu'enxamás nun se trespasaron. " #: simulation/data/civs/gaul.jsonName #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Name msgid "Gauls" msgstr "Galos" #: simulation/data/civs/gaul.jsonTeamBonuses[0].Description msgid "-10% research time for technologies of allies." msgstr "-10% de tiempu d'investigación pa teunoloxíes aliaes." #: simulation/data/civs/gaul.jsonTeamBonuses[0].Name msgid "Druidic Wisdom" msgstr "Sabencia druídica" #: simulation/data/civs/gaul.jsonTeamBonuses[0].History msgid "" "The Druids of the Gauls maintained an organized religion that advanced the " "technology of their people even during wartime." msgstr "Los druides de los galos caltuvieron una relixón organizada que fixo avanzar la teunoloxía del pueblu, mesmamente na guerra." #: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[0] #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Heroes[0].Name msgid "Viridomarus" msgstr "Viridómaru" #: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[1] #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Heroes[1].Name msgid "Brennus" msgstr "Brenu" #: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[2] msgid "Cativolcus" msgstr "Catuvolcu" #: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[3] msgid "Cingetorix" msgstr "Cinxétorix" #: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[4] #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Heroes[2].Name msgid "Vercingetorix" msgstr "Vercinxétorix" #: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[5] msgid "Divico" msgstr "Divicón" #: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[6] msgid "Ambiorix" msgstr "Ambíorix" #: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[7] msgid "Liscus" msgstr "Liscu" #: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[8] msgid "Valetiacus" msgstr "Valeciacu" #: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[9] msgid "Viridovix" msgstr "Virídovix" #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Technologies[0].Description msgid "" "A set amount of metal and food from every structure destroyed or captured." msgstr "Una determinada cantidá de metal y comida de toa estructura desfecha o tomada." #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Technologies[0].Name msgid "Vae Victis" msgstr "Vae Victis" #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Technologies[0].History msgid "" "Woe to the Defeated! The Gallic chieftain Brennus seized Rome (with the " "exception of a garrison on Capitoline Hill). When Camillus besieged him with" " a relief force from Veii, he negotiated his surrender for 1000 pounds of " "gold, and adding the weight of his sword on the scale when the Romans " "complained that he used false weights he uttered those famous words." msgstr "¡Ai de los vencíos! Brenu, el xefe galu, tomó Roma, (sacante una tropa na Llomba Capitolina). Cuando Camilu lu asedió con una fuercia d'encontu de Veis, apautó la so rindición por unes 1000 llibres d'oru y, en quexándose los romanos de qu'emplegare pesos falsos, añadió a la escala'l pesu de la so espada y gorgutó eses famoses pallabres. " #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Technologies[1].Description msgid "Gallic druids gain a small melee attack." msgstr "Los druides galos ganen un ataquín cuerpu a cuerpu." #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Technologies[1].Name msgid "Carnutes" msgstr "Carnutos" #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Technologies[1].History msgid "" "The Carnutes were druids from Aulercia. They fought when needed, and were " "largely responsible for turning back the Belgae incursions into Armorica and" " Aulercia." msgstr "Los carnutos foron druides d'Aulercia. Tomaron armes cuando fixo falta, y cargaron cola farda de tornar les incursiones belgues n'Armórica y Aulercia." #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Heroes[0].History msgid "" "When Celtic armies met the enemy, before the battle would start, the Celtic " "leader would go to the first line and challenge the bravest of the enemy " "warriors to a single combat. The story of how Marcus Claudius Marcellus " "killed a Gallic leader at Clastidium (222 B.C.) is typical of such " "encounters. Advancing with a small army, Marcellus met a combined force of " "Insubrian Gauls and Gaesatae at Clastidium. The Gallic army advanced with " "the usual rush and terrifying cries, and their king, Viridomarus, picking " "out Marcellus by means of his badges of rank, made for him, shouting a " "challenge and brandishing his spear. Viridomarus was an outstanding figure " "not only for his size but also for his adornments; for he was resplendent in" " bright colors and his armor shone with gold and silver. This armor, thought" " Marcellus, would be a fitting offering to the gods. He charged the Gaul, " "pierced his bright breastplate and cast him to the ground. It was an easy " "task to kill Viridomarus and strip him of his armor." msgstr "Cuando los exércitos celtes s'enfrentaben al enemigu, enantes de l'amarraza, el cabezaleru celta dirixíase a la llinia primera y retaba al más valiente de los guerreros enemigos a combate individual. La hestoria de cómo Marcu Claudiu Marcelu mató a un cabezaleru galu en Clastidiu (222 a.C.) ye típica de talos alcuentros. Avanzando con un exércitu pequeñu, Marcelu atopóse con una fuercia amestada de galos y xesates ínsubros en Clastidiu. L'exércitu galu avanzó como siempre, de refundiu y llanzando ixuxús llerciosos, y el so rei, Viridómaru, al endilgar a Marcelu poles sos insinies de rangu, arreó escontra elli, glayando un retu y enarboliando la llanza. Viridómaru nun espuntaba como figura namái pol tamañu sinón polos adornos; porque, vistíu de colores claros, rescamplaba y l'armadura de so llucía oru y plata. Aquella armadura, atalantó Marcelu, valdría como ufierta a los dioses. Conque cargó escontra'l galu, furó-y la pechera brillosa y valtólu al suelu. Nun-y llevó xera matar a Viridómaru y desaposialu de l'armadura." #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Heroes[1].History msgid "" "Brennus is the name which the Roman historians give to the famous leader of " "the Gauls who took Rome in the time of Camillus. According to Geoffrey of " "Monmouth, the cleric who wrote “History of the Kings of Britain”, Brennus " "and his brother Belinus invaded Gaul and sacked Rome in 390 B.C., 'proving' " "that Britons had conquered Rome, the greatest civilization in the world, " "long before Rome conquered the Britons. We know from many ancient sources " "which predate Geoffrey that Rome was indeed sacked, but in 387 not 390, and " "that the raid was led by a man named Brennus, but he and his invading horde " "were Gallic Senones, not British. In this episode several features of " "Geoffrey's editing method can be seen: he modified the historical Brennus, " "created the brother Belinus, borrowed the Gallic invasion, but omitted the " "parts where the Celts seemed weak or foolish. His technique is both additive" " and subtractive. Like the tale of Trojan origin, the story of the sack of " "Rome is not pure fabrication; it is a creative rearrangement of the " "available facts, with details added as necessary. By virtue of their " "historical association, Beli and Bran are often muddled with the earlier " "brothers Belinus and Brennus (the sons of Dunvallo Molmutius) who contended " "for power in northern Britain in around 390 B.C., and were regarded as gods " "in old Celtic tradition." msgstr "Brenu ye'l nome que los historiadores romanos dan al famosu cabezaleru de los galos que tomó Roma en tiempos de Camilu. Según Godofredu de Monmouth, el clérigu qu'escribió «Historia de los reis de Britania», Brenu y el so hermanu, Belín, invadieron la Galia y saquiaron Roma en 390 a.C., y «probaron» que los britanos conquistaren a Roma, la civilización más grande del mundu, muncho antes que Roma conquistare a los britanos. Sabemos per munches fontes antigües que preceden a Godofredu que de fechu saquiaron a Roma, masque non en 390 sinón 387, y que l'asaltu dirixólu un talu Brenu, anque nin elli nin la so güeste invasora foron senones britanos, sinón galos. Nesti socesu dellos trazos del métodu d'edición de Godofredu puen inxirgase: elli camudó'l Brenu históricu, inventó l'hermanu Belín, emprestó la invasión gala, pero dexó fuera les partes onde los celtes abuitaren débiles o fatos. Esta ye una técnica d'añader y de restar. Como la lleenda del orixe troyanu, la hestoria del saquéu de Roma nun ye del too escurrida; ye una recomposición imaxinativa de los fechos, col inxerimientu de detalles cuando fixere falta. Pola mor de la so asociación histórica, Beli y Bran tracamúndiense davezu con esotros hermanos, Belín y Brenu, (los fíos de Dunvallu Molmuciu), que fixeron pica pol poder na Britania del norte alredor de 390 a.C., y se tuvieron por dioses na tradición celta. " #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Heroes[2].History msgid "" "Vercingetorix (Gaulish: Ver-Rix Cingetos) was the chieftain of the Arverni " "tribe in Gaul (modern France). Starting in 52 B.C. he led a revolt against " "the invading Romans under Julius Caesar, his actions during the revolt are " "remembered to this day. Vercingetorix was probably born near his tribes " "capital (Gergovia). From what little info we have Vercingetorix was probably" " born in 72 B.C., his father was Celtius and we don't know who his mother " "was. Because we only know of him from Roman sources we don't know much about" " Vercingetorix as a child or young man, except that perhaps he was probably " "very high spirited and probably gained some renown in deeds." msgstr "Vercinxétorix (Galu: Ver-Rix Cingetos) foi'l caudiellu de la tribu de los arvernos de la Galia (la Francia moderna). Dende 52 a.C. dirixó una revuelta contra los invasores romanos so Xuliu César. Les sos aiciones na revuelta entá se recuerden anguaño. Vercinxétorix ñacería cierca de la capital de la tribu, (Xergovia). Según la poca información que tenemos, Vercinxétorix ñacería en 72 a.C.. So padre foi Celciu y nun sabemos quién fore la ma. Porque namái lu conocemos per fontes romanes, nun sabemos muncho del Vercinxétorix de cuando ñeñu o rapaz, sacantes qu'al meyor tendría munches brengues y algamaría della sonadía polos sos fechos. " #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Description msgid "The Celts of mainland Europe." msgstr "Los celtes de la Europa continental." #: simulation/data/civs/gaul.jsonStructures[0].Name msgid "Melonas" msgstr "Melonas" #: simulation/data/civs/gaul.jsonStructures[0].History msgid "The Celts developed the first rotary flour mill." msgstr "Los celtes desendolcaron el primer molín fariñeru xiratoriu." #: simulation/data/civs/gaul.jsonHistory msgid "" "The Gauls were the Celtic tribes of continental Europe. Dominated by a " "priestly class of Druids, they featured a sophisticated culture of advanced " "metalworking, agriculture, trade and even road engineering. With heavy " "infantry and cavalry, Gallic warriors valiantly resisted Caesar's campaign " "of conquest and Rome's authoritarian rule." msgstr "Los galos foron les tribus celtes de la Europa continental. Dominaos por una clase sacerdotal de druides, tuvieron una cultura sofisticada de metalurxa, agricultura, comerciu y fasta inxeniería de caminos avanzaos. Con infantería y caballería pesaes, los guerreros galos resistieron con valor la campaña de conquista de César y el gobiernu autoritariu de Roma." #: simulation/data/civs/iber.jsonName msgid "Iberians" msgstr "Íberos" #: simulation/data/civs/iber.jsonCivBonuses[0].Description msgid "Iberians start with a powerful prefabricated circuit of stone walls." msgstr "Los íberos entamen cercaos de muralles de piedra yá confechaes y fuertes." #: simulation/data/civs/iber.jsonCivBonuses[0].Name msgid "Harritsu Leku" msgstr "Harritsu Leku" #: simulation/data/civs/iber.jsonCivBonuses[0].History msgid "" "With exception to alluvial plains and river valleys, stone is abundant in " "the Iberian Peninsula and was greatly used in construction of structures of " "all types." msgstr "Sacantes nes vegues y valles fluviales, la piedra háilo enforma na Península Ibérica y emplegóse llargamente na construcción d'estructures de toles menes." #: simulation/data/civs/iber.jsonCivBonuses[1].Description msgid "" "The resource cost of training horse-mounted units (cavalry) is reduced by 5%" " per animal corralled." msgstr "El costu en recursos p'allistar unidaes montaes a caballu (caballería) amenorga nun 5% per animal acorraláu." #: simulation/data/civs/iber.jsonCivBonuses[1].Name msgid "Zaldi Saldoa" msgstr "Zaldi Saldoa" #: simulation/data/civs/iber.jsonCivBonuses[1].History msgid "" "Not unlike Numidia in North Africa, the Iberian Peninsula was known as " "'horse country', capable of producing up to 100,000 new mounts each year." msgstr "Neto que Numidia nel África del Norte, la península ibérica tevo fama de ser «una tierra de caballos», capaz de producir fasta 100,000 montures nueves al añu." #: simulation/data/civs/iber.jsonTeamBonuses[0].Description msgid "" "Citizen-soldier infantry skirmishers and cavalry skirmishers -20% cost for " "allies." msgstr "Los forfugos ciudadanos-soldáu d'a pie y d'a caballu -20% de costu p'aliaos." #: simulation/data/civs/iber.jsonTeamBonuses[0].Name msgid "Saripeko" msgstr "Saripeko" #: simulation/data/civs/iber.jsonTeamBonuses[0].History msgid "" "The Iberians were long known to provide mercenary soldiers to other nations " "to serve as auxiliaries to their armies in foreign wars. Carthage is the " "most well known example, and we have evidence of them serving in such a " "capacity in Aquitania." msgstr "Los íberos tuvieron fama dende peronia de fornir otres naciones de soldaos mercenarios pa encontar los sos exércitos en guerres estranxeres. Cartagu ye l'exemplu meyor conocíu, y hai nicios de que sirvieron como talos n'Aquitania." #: simulation/data/civs/iber.jsonAINames[0] #: simulation/data/civs/iber.jsonAINames[1] #: simulation/data/civs/iber.jsonFactions[0].Heroes[0].Name msgid "Viriato" msgstr "Viriatu" #: simulation/data/civs/iber.jsonAINames[2] #: simulation/data/civs/iber.jsonFactions[0].Heroes[1].Name msgid "Karos" msgstr "Karos" #: simulation/data/civs/iber.jsonAINames[3] #: simulation/data/civs/iber.jsonFactions[0].Heroes[2].Name msgid "Indibil" msgstr "Indíbil" #: simulation/data/civs/iber.jsonAINames[4] msgid "Audax" msgstr "Audax" #: simulation/data/civs/iber.jsonAINames[5] msgid "Ditalcus" msgstr "Ditalcón" #: simulation/data/civs/iber.jsonAINames[6] msgid "Minurus" msgstr "Minuru" #: simulation/data/civs/iber.jsonAINames[7] msgid "Tautalus" msgstr "Táutalu" #: simulation/data/civs/iber.jsonFactions[0].Technologies[0].Description msgid "" "Causes targets struck to become inflamed and lose hitpoints at a constant " "rate until and if either healed or repaired, as appropriate." msgstr "Fai que los blancos apotaos enciendan y pierdan puntos de salú a ritmu constante fasta que se curen o s'igüen, según el casu." #: simulation/data/civs/iber.jsonFactions[0].Technologies[0].Name msgid "Suzko Txabalina" msgstr "Suzko Txabalina" #: simulation/data/civs/iber.jsonFactions[0].Technologies[0].History msgid "" "Iberian tribesmen were noted for wrapping bundles of grass about the shafts " "of their throwing spears, soaking that in some sort of flammable pitch, then" " setting it afire just before throwing." msgstr "Los íberos algamaron sonadía por envolver les astes de los sos venablos n'embruyos d'herba, moyalos en dalguna mena de pez inflamable y llueu encendelos endenantes de llanzar." #: simulation/data/civs/iber.jsonFactions[0].Technologies[1].Description msgid "Metal costs for units and technologies reduced by 50%." msgstr "Los costos en metal pa unidaes y teunoloxíes amenorguen nun 50%." #: simulation/data/civs/iber.jsonFactions[0].Technologies[1].Name msgid "Maisu Burdina Langileak" msgstr "Maisu Burdina Langileak" #: simulation/data/civs/iber.jsonFactions[0].Technologies[1].History msgid "" "The Iberians were known to produce the finest iron and steel implements and " "weapons of the age. The famous 'Toledo Steel.'" msgstr "Los íberos tuvieron fama de confechar los meyores preseos y armes de fierro y aceru de la dómina. El famosu «aceru toledano»." #: simulation/data/civs/iber.jsonFactions[0].Heroes[0].History msgid "" "Viriato, like Vercingetorix amongst the Gauls, was the most famous of the " "Iberian tribal war leaders, having conducted at least 7 campaigns against " "the Romans in the southern half of the peninsula during the 'Lusitani Wars' " "from 147-139 B.C. He surfaced as a survivor of the treacherous massacre of " "9,000 men and the selling into slavery of 21,000 elderly, women, and " "children of the Lusitani. They had signed a treaty of peace with the Romans," " conducted by Servius Sulpicius Galba, governor of Hispania Ulterior, as the" " 'final solution' to the Lusitani problem. He emerged from humble beginnings" " in 151 B.C. to become war chief of the Lusitani. He was intelligent and a " "superior tactician, never really defeated in any encounter (though suffered " "losses in some requiring retreat). He succumbed instead to another treachery" " arranged by a later Roman commander, Q. Servilius Caepio, to have him " "assassinated by three comrades that were close to him." msgstr "Viriatu, como Vercinxétorix pente los galos, foi'l más famosu de los caudiellos tribales íberos. Dirixó pelo menos 7 campañes escontra los romanos na metada sureña de la península nes «guerres lusitanes» de 147-139 a.C. Remaneció como sobreviviente de la masacre llaceriosa de 9.000 homes y la venta como esclavos de 21.000 vieyos, muyeres y neños de los lusitanos. Ellos roblaren un tratáu de paz colos romanos que Serviu Sulpiciu Galba, gobernador de la Hispania Ulterior, plantegare como la «igua final» al emburuyáu de los lusitanos. Elli surdió d'entamos humildes en 151 a.C. pa facese caudiellu de los lusitanos. Tevo calter y xeitu pa la táctica; enxamás nun lu vencieron daveres n'alcuentru dengún, (masque sufrió baxes en dalgunos que lu angariyaron a retirase). Lo que lu finó foi otra traidoría entamada por un comandante romanu posterior, Q. Serviliu Cepiu, na que lu asesinaren trés collacios que taben apegaos a elli." #: simulation/data/civs/iber.jsonFactions[0].Heroes[1].History msgid "" "Karos was a chief of the Belli tribe located just east of the Celtiberi " "(Numantines at the center). Leading the confederated tribes of the meseta " "central (central upland plain) he concealed 20,000 foot and 5,000 mounted " "troops along a densely wooded track. Q. Fulvius Nobilior neglected proper " "reconnaissance and lead his army into the trap strung out in a long column. " "Some 10,000 of 15,000 Roman legionaries fell in the massive ambush that was " "sprung upon them. The date was 23 August of 153 B.C., the day when Rome " "celebrated the feast of Vulcan. By later Senatorial Decree it was ever " "thereafter known as dies ater, a 'sinister day', and Rome never again fought" " a battle on the 23rd of August. Karos was wounded in an after battle small " "cavalry action the same evening and soon died thereafter, but he had carried" " off one of the most humiliating defeats that Rome ever suffered." msgstr "Karos foi un xefe de la tribu de los belos, allugada xusto al este de los celtíberos, (los numantinos metanos). Dirixendo la confederación tribal de la meseta central, despintó 20.000 soldaos d'a pie y 5.000 soldaos a caballu a lo llargo d'un trechu bien arboláu. Quintu Fulviu Nobilior nun lu reconoció a xeitu y llevó a la trampa'l so exércitu, estendíu nuna columna allongada. Dalgunos 10.000 de los 15.000 llexonarios romanos cayeron na enceladona. Foi'l 23 d'agostu de 153 a.C., el día cuando Roma celebraba la fiesta de Vulcanu. Más sero, per degredu del senáu, el día 23 d'agostu llegó a conocese como «dies ater», el día aciagu, y Roma enxamás nun volvió a lluchar nelli. Karos mancóse aquella mesma tarde nuna maniobra a caballu dempués de la batalla y llueu morrió, pero en llevando darréu una de les derrotes más grandes que Roma nunca nun sufrió." #: simulation/data/civs/iber.jsonFactions[0].Heroes[2].History msgid "" "Indibil was king of the Ilergetes, a large federation ranged principally " "along the Ebro River in the northwest of the Iberian Peninsula. During the " "Barcid expansion, from 212 B.C. he had initially been talked into allying " "himself with the Carthaginians who had taken control of a lot of territory " "to the south and west, however after loss and his capture in a major battle " "he was convinced, some say tricked, to switch to the Roman side by Scipio " "Africanus. But that alliance didn't last long, as Roman promises were hollow" " and the Romans acted more like conquerors than allies. So, while the Romans" " and their allies had ended Carthaginian presence in 'Hispania' in 206 B.C.," " Indibil and another tribal prince by the name of Mandonio, who may have " "been his brother, rose up in rebellion against the Romans. They were " "defeated in battle, but rose up in a 2nd even larger rebellion that had " "unified all the Ilergetes again in 205 B.C. Outnumbered and outarmed they " "were again defeated, Indibil losing his life in the final battle and " "Mandonio being captured then later put to death. From that date onward the " "Ilergetes remained a pacified tribe under Roman rule." msgstr "Indíbil foi'l rei de los ilerxetes, una gran federación qu'abarcó principalmente'l ríu Ebro al noroeste de la Península Ibérica. Demientres la espardimientu de los Bárcides, en 212 a.C. decidiere de mano aliase colos cartaxineses que tomaren bien de territoriu al sur y al oeste, pero depués de perder una batalla importante y quedar apresáu, Escipión l'Africanu convenciólu -- engañólu según dalgunos -- pa cambiar de bandu. Pero l'alianza nun duró muncho, como la pallabra d'un romanu valió bien poco y los romanos se portaron masina como conquistadores qu'aliaos. Poro, magar que los romanos y los sos aliaos acabaren cola presencia cartaxinesa en «Hispania» en 206 a.C., Indíbil y otru príncipe tribal nomáu Mandoniu, que podría ser el so hermanu, se llevantaron contra los romanos. Perdieron la batalla, pero volvieron remontase nun llevantamientu entá mayor qu'axuntare a tolos ilerxetes en 205 a.C. Superaos en númberu y n'armes perdieron otra vuelta. Indíbil morrió na batalla final y a Mandoniu apresáronlu y llueu lu executaron. D'ellí alantre la tribu de los ilerxetes quedó pacificada baxo gobiernu romanu. " #: simulation/data/civs/iber.jsonStructures[0].Name msgid "Gur Oroigarri" msgstr "Gur Oroigarri" #: simulation/data/civs/iber.jsonStructures[0].Special msgid "" "Defensive Aura - Gives all Iberian units and buildings within vision range " "of the monument a 10-15% attack boost. Build Limit: Only 5 may be built per " "map." msgstr "Aura de defensa - Apurre a toles unidaes y construcciones íberes al algame visual del monumentu un 10-15% de medría nel ataque. Llende de construcción: Namái 5 per mapa." #: simulation/data/civs/iber.jsonStructures[0].History msgid "" "'Revered Monument' The Iberians were a religious people who built small " "monuments to their various gods. These monuments could also serve as family " "tombs." msgstr "«Monumentu veneráu» - Los íberos foron un pueblu relixosu que construyó monumentucos a los estremaos dioses de so. Estos monumentos tamién podríen sirvir de sepultures familiares." #: simulation/data/civs/iber.jsonHistory msgid "" "The Iberians were a people of mysterious origins and language, with a strong" " tradition of horsemanship and metalworking. A relatively peaceful culture, " "they usually fought in other's battles only as mercenaries. However, they " "proved tenacious when Rome sought to take their land and freedom from them, " "and employed pioneering guerrilla tactics and flaming javelins as they " "fought back." msgstr "Los íberos foron un pueblu d'oríxenes y llingua escuros, con una llarga tradición d'equitación y metalurxa. De cultura relativamente pacífica, solieron lluchar en batalles estranxeres como mercenarios. Sicasí, amosáronse aporfiaos cuando Roma buscó quita-yos les tierres y la llibertá, y emplegaron táctiques guerrilleres anovadores y xavalines flamíxeres al resistir. " #: simulation/data/civs/kush.jsonName msgid "Kushites" msgstr "Los kuxites" #: simulation/data/civs/kush.jsonCivBonuses[0].Name msgid "The Pyramids of Meroe" msgstr "Les pirámides de Meroe" #: simulation/data/civs/kush.jsonCivBonuses[0].Description msgid "" "Building a Kushite pyramid increases Civic Center territory influence by " "+10% for each one built." msgstr "Construyir una pirámide kuxita aumenta la influyencia territorial del centru civil en +10% por caúna llevantada." #: simulation/data/civs/kush.jsonCivBonuses[1].Name msgid "Mineral Deposits" msgstr "Depósitos minerales" #: simulation/data/civs/kush.jsonCivBonuses[1].Description msgid "" "Kushite players receive a free extra Metal Mine somewhere in their home " "territory." msgstr "Los xugadores kuxites reciben de baldre una mina más de metal ayuri pel so territoriu inicial." #: simulation/data/civs/kush.jsonCivBonuses[2].Name #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Technologies[0].Name msgid "Elephant Roundup" msgstr "Prinde d'elefantes" #: simulation/data/civs/kush.jsonCivBonuses[2].Description msgid "" "Can capture Gaia elephants and garrison them into a corral to reduce " "training costs for War Elephants." msgstr "Pue prindar elefantes de la Gaia y guarecelos nun corral p'amenorgar costos d'allistamientu pa elefantes de guerra." #: simulation/data/civs/kush.jsonTeamBonuses[0].Name msgid "Elephant Suppliers" msgstr "Suministradores d'elefantes" #: simulation/data/civs/kush.jsonTeamBonuses[0].Description msgid "" "Reduces the cost and train time for elephants with 20% for allies of Kushite" " players." msgstr "Amenorga'l costu y muera d'allistamientu d'elefantes nun 20% p'aliaos de xugadores kuxites." #: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[0] msgid "Kashta" msgstr "Kaxta" #: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[1] msgid "Alara" msgstr "Alara" #: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[2] msgid "Pebatjma" msgstr "Pebatjma" #: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[3] msgid "Shabaka" msgstr "Xabaka" #: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[4] msgid "Shebitku" msgstr "Xebitku" #: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[5] msgid "Qalhata" msgstr "Qalhata" #: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[6] msgid "Takahatenamun" msgstr "Takahatenamun" #: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[7] msgid "Tantamani" msgstr "Tantamani" #: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[8] msgid "Atlanersa" msgstr "Atlanersa" #: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[9] msgid "Nasalsa" msgstr "Nasalsa" #: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[10] msgid "Malewiebamani" msgstr "Malewiebamani" #: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[11] msgid "Harsiotef" msgstr "Harsiotef" #: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[12] msgid "Shanakdakhete" msgstr "Xanakdakhete" #: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[13] msgid "Amanishakheto" msgstr "Amanixakheto" #: simulation/data/civs/kush.jsonFactions[0].Technologies[0].Name msgid "Monumental Architecture" msgstr "Arquiteutura monumental" #: simulation/data/civs/kush.jsonFactions[0].Technologies[0].Description msgid "" "+50% HP and -50% build time for Civic Centres, Temples, Pyramids and " "Wonders." msgstr "+50% de PS y -50% de tiempu de construcción pa centros civiles, templos, pirámides y maraviyes." #: simulation/data/civs/kush.jsonFactions[0].Technologies[1].Description msgid "Allow to train elite rank healers" msgstr "Permite allistar curadores d'élite." #: simulation/data/civs/kush.jsonFactions[0].Technologies[1].Name msgid "High Priest of Amun" msgstr "Sumu sacerdote d'Amón" #: simulation/data/civs/kush.jsonFactions[0].Technologies[1].History msgid "" "Have your priests instructed by the High Priest himself - may Amun bless " "him." msgstr "Fai que'l sumu sacerdote mesmu instruya a los sacerdotes - qu'Amón-y bendiga." #: simulation/data/civs/kush.jsonFactions[0].Heroes[0].Name msgid "Nastasen" msgstr "Nastasen" #: simulation/data/civs/kush.jsonFactions[0].Heroes[1].Name msgid "Arakamani" msgstr "Arakamani" #: simulation/data/civs/kush.jsonFactions[0].Heroes[2].Name msgid "Amanirenas" msgstr "Amanirenes" #: simulation/data/civs/kush.jsonFactions[0].Name msgid "Kushite Africans" msgstr "Africanos kuxites" #: simulation/data/civs/kush.jsonFactions[0].Description msgid "" "The great African kingdom that straddled the Nile River in Nubia, in the " "South of Egypt." msgstr "El gran reinu africanu travesáu pol Nilu en Nubia, al sur d'Exiptu." #: simulation/data/civs/kush.jsonStructures[0].Name msgid "Temple of Amun" msgstr "Templu d'Amón" #: simulation/data/civs/kush.jsonStructures[0].Special msgid "" "The Kushites can upgrade individual Temples to Temples of Amun, which can " "train Napatan Temple Guard champions and heal units faster." msgstr "Los kuxites puen ameyorar templos individuales faciendo d'ellos templos d'Amón, que puen allistar campeones de la guardia del templu napatanos y curar unidaes más rápido." #: simulation/data/civs/kush.jsonStructures[0].History #: simulation/data/civs/kush.jsonStructures[1].History msgid "History." msgstr "Hestoria." #: simulation/data/civs/kush.jsonStructures[1].Name msgid "Temple of Apedemak" msgstr "Tempu d'Apedemak" #: simulation/data/civs/kush.jsonStructures[1].Special msgid "" "The Kushites can upgrade individual Temples to Temples of Apedemak, which " "can train Meroe Temple Guard champions and heal units faster." msgstr "Los kuxites puen ameyorar templos individuales faciendo d'ellos templos d'Apedemak, que puen allistar campeones de la guardies del templu meroíticos y curar unidaes más rápido." #: simulation/data/civs/kush.jsonStructures[2].Name msgid "Kushite Pyramids" msgstr "Pirámides kuxites" #: simulation/data/civs/kush.jsonStructures[2].Special msgid "" "Building a Small Kushite Pyramid unlocks the Town Phase. Building a Large " "Kushite Pyramid unlocks the City Phase. And each pyramid built adds +10% " "territory effect to Civic Centers." -msgstr "Construyir una pirámide kuxita pequeña desbloquia la fas de la villa. Construyir una pirámide kuxita grande desbloquia la fas de la ciudá. Y cada pirámide construyida amiesta +10% al efeutu nel territoriu de los centros civiles." +msgstr "Construyir una pirámide kuxita pequeña desbloquia la fas de la villa. Construyir una pirámide kuxita grande desbloquia la fas de la ciudá. Y cada pirámide construyida amiesta +10% al efeutu territorial de los centros civiles." #: simulation/data/civs/kush.jsonStructures[2].History msgid "The Kushites built over 200 pyramids in Nubia." msgstr "Los kuxites construyeron más de 200 pirámides en Nubia." #: simulation/data/civs/kush.jsonHistory msgid "" "The Kingdom of Kush was an ancient African kingdom situated on the " "confluences of the Blue Nile, White Nile and River Atbara in what is now the" " Republic of Sudan. The Kushite era of rule in the region was established " "after the Bronze Age collapse of the New Kingdom of Egypt, and it was " "centered at Napata in its early phase. They invaded Egypt in the 8th century" " BC, and the Kushite emperors ruled as Pharaohs of the Twenty-fifth dynasty " "of Egypt for a century, until they were expelled by the Assyrians. Kushite " "culture was influenced heavily by the Egyptians, with Kushite pyramid " "building and monumental temple architecture still extent. The Kushites even " "worshipped many Egyptian gods, including Amun. During Classical antiquity, " "the Kushite imperial capital was at Meroe. In early Greek geography, the " "Meroitic kingdom was known as Aethiopia. The Kushite kingdom persisted until" " the 4th century AD, when it weakened and disintegrated due to internal " "rebellion, eventually succumbing to the rising power of Axum." -msgstr "El reinu de Kux foi un antiguu reinu africanu asitiáu nes miestes del Nilu Azul, Nilu Blancu y Ríu Atbara no qu'anguaño ye la República del Sudán. El dominiu kuxita queda afitada na rexón tres el colapsu del nuevu reinu d'Exiptu na Edá del Bronce, y centróse en Napata na fas temprana. Invadieron Exiptu nel sielgu VIII a.C., y los emperadores kuxites gobernaron como faraones de la dinastía XXV d'Exiptu demientres un sieglu, fasta que los asirios los espuxaron. Los exipcios influyeron muncho na cultura kuxita, cola contrucción de pirámides y arquiteutura de templos monumentales kuxites entá esistentes. De fechu, los kuxites adoraben a munchos dioses exipcios, incluyendo Amón. Na antigüedá clásica, la capital imperial de los kuxites tevo en Meroe. Na xeografía temprana griega, el reinu meroíticu conocióse como Etiopía. El reinu kuxita duró fasta'l sieglu IV d.C., cuando aflacó y se desfexo por culpa de rebeliones internes, cediéndose finalmente énte'l poder xorreciente d'Aksum." +msgstr "El reinu de Kux foi un antiguu reinu africanu asitiáu nes miestes del Nilu Azul, Nilu Blancu y Ríu Atbara no qu'anguaño ye la República del Sudán. El dominiu kuxita queda afitada na rexón tres el colapsu del nuevu reinu d'Exiptu na Edá del Bronce, y centróse en Napata na fas temprana. Invadieron Exiptu nel sielgu VIII a.C., y los emperadores kuxites gobernaron como faraones de la dinastía XXV d'Exiptu demientres un sieglu, fasta que los asirios los espuxaron. Los exipcios influyeron muncho na cultura kuxita; entá hai per ende enforma de pirámides y arquiteutura de templos monumentales que los kuxites construyeron. Los kuxites fasta adoraben a munchos dioses exipcios, incluyendo Amón. Na antigüedá clásica, la capital imperial de los kuxites tevo en Meroe. Na xeografía temprana griega, el reinu meroíticu conocióse como Etiopía. El reinu kuxita duró fasta'l sieglu IV d.C., cuando decayó y s'esbrugó por culpa de llevantamientos internos, agachando finalmente énte'l poder xorreciente d'Aksum." #: simulation/data/civs/mace.jsonName #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Name msgid "Macedonians" msgstr "Macedonios" #: simulation/data/civs/mace.jsonCivBonuses[0].Description msgid "" "Macedonian units have +10% attack bonus vs. Persian and Hellenic factions, " "but -5% attack debonus vs. Romans." -msgstr "Les unidaes macedonies reciben una bonificación d'ataque d'un +10% escontra les faiciones persa y helénica, pero una mengua d'ataque d'un -5% escontra los romanos." +msgstr "Les unidaes macedonies tienen +10% de bonificación nel ataque escontra les faiciones persa y helénica, pero -5% d'ataque escontra los romanos." #: simulation/data/civs/mace.jsonCivBonuses[0].Name msgid "Hellenic League" msgstr "Lliga helénica" #: simulation/data/civs/mace.jsonCivBonuses[0].History msgid "" "After the unification of Greece, Philip II gathered all the city-states " "together to form the Hellenic League, with Macedon as the its leader. With " "this Pan-Hellenic federation he planned to launch an expedition to punish " "Persia for past wrongs. Although assassinated before he could carry out the " "invasion, his son Alexander the Great took up the mantle and completed his " "fathers plans." -msgstr "Tres la unificación de Grecia, Felipe II axuntó tolos ciudaes-estáu pa formar la lliga helénica, con Macedonia como cabeza. Con esta federación panhelénica planió llanciar una espedición pa castigar a Persia por inxusticies pasaes. Anque se-y asesinó enantes d'executar la invasión, el so fíu, Alexandru'l Grande, asumió'l mandáu y cumplió los planes de so pá." +msgstr "Tres la unificación de Grecia, Felipe II axuntó toles ciudaes-estáu pa formar la lliga helénica, con Macedonia como cabeza. Con esta federación panhelénica planió llanciar una espedición p'acadigar a Persia por ofienses pasaes. Anque lu asesinaron enantes de llevar alantre la invasión, el so fíu, Alexandru'l Grande, encargóse d'ello y cumplió los entamos de so pá." #: simulation/data/civs/mace.jsonCivBonuses[1].Description msgid "Infantry pike units can use the slow and powerful Syntagma formation." -msgstr "Les unidaes piqueres de la infantería son a emplegar la formación lenta y fuerte del sintagma." +msgstr "Les unidaes piqueres d'infantería puen emplegar la formación de sintagma, que ye lenta, pero fuerte." #: simulation/data/civs/mace.jsonCivBonuses[1].Name msgid "Syntagma" msgstr "Sintagma" #: simulation/data/civs/mace.jsonCivBonuses[1].History msgid "" "Based upon the Theban Oblique Order phalanx, the Syntagma was the formation " "that proved invincible against the armies of Hellas and the East." -msgstr "Enfotáu na falanxe oblicua de Tebes, el sintagma foi la formación que resultó invencible escontra los exércitos de La Hélade y l'Oriente." +msgstr "Enfotáu na falanxe d'orde oblicuu tebana, el sintagma foi la formación que resultó invencible escontra los exércitos de la Hélade y l'Oriente." #: simulation/data/civs/mace.jsonCivBonuses[2].History msgid "" "The Greeks were highly successful in Hellenizing various foreigners. During " "the Hellenistic Age, Greek was the lingua franca of the Ancient World, " "spoken widely from Spain to India." -msgstr "Los griegos helenizaron con gran ésitu estremaos pueblos foriatos. Nel periodu alexandrín, el griegu foi la llingua franca del mundu antiguu, falao dende la península ibérica a la India." +msgstr "Los griegos helenizaron con gran ésitu estremaos foriatos. Nel periodu alexandrín, el griegu foi la llingua franca del mundu antiguu, falao dende la península ibérica a la India." #: simulation/data/civs/mace.jsonTeamBonuses[0].Description msgid "+20% sell prices at market." msgstr "+20% a los precios de venta en mercáu. " #: simulation/data/civs/mace.jsonTeamBonuses[0].Name msgid "Standardized Currency" -msgstr "Moneda estandarizada" +msgstr "Divisa estadarizada " #: simulation/data/civs/mace.jsonTeamBonuses[0].History msgid "" "The Macedonians and the Diadochi minted coins of very high quality. On their" " currency the Diadochi in particular frequently depicted themselves as the " "rightful successor to Alexander the Great, attempting to legitimize their " "rule." -msgstr "Los macedonios y los diádocos acuñaron monedes percalidables. Los diádocos en particular representáronse davezu en divisa como los socesores llexítimos d'Alexandru'l Grande, tentando de llexitimar el so gobiernu. " +msgstr "Los macedonios y los diádocos acuñaron monedes percalidables. Na so divisa solieron representase sobro manera los diádocos como los verdaderos socesores d'Alexandru'l Grande, col envís de llexitimar el so gobiernu. " #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[0] #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Heroes[1].Name msgid "Alexander the Great" msgstr "Alexandru'l Grande" #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[1] msgid "Philip II" msgstr "Felipe II" #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[2] msgid "Antipater" msgstr "Antípater" #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[3] msgid "Philip IV" msgstr "Felipe IV" #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[4] #: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[5] msgid "Lysander" msgstr "Lisandru" #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[5] msgid "Lysimachus" msgstr "Lisímacu" #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[6] msgid "Pyrrhus of Epirus" -msgstr "Pirro d'Epiro" +msgstr "Pirru d'Epiru" #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[7] msgid "Antigonus II Gonatas" -msgstr "Antigonu II Gónates" +msgstr "Antígonu II Gónata" #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[8] msgid "Demetrius II Aetolicus" -msgstr "Demétriu II Etolicus" +msgstr "Demetriu II Etólicu" #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[9] msgid "Philip V" msgstr "Felipe V" #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[10] msgid "Perseus" -msgstr "Perseu" +msgstr "Perséu" #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[11] msgid "Craterus" msgstr "Cráteru" #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[12] msgid "Meleager" msgstr "Meleagru" #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Technologies[0].Description msgid "" "Each subsequent Barracks constructed comes with 5 free (random) Macedonian " "military units. This also applies to the Barracks of allied players (they " "receive 5 free units of their own culture for each new Barracks " "constructed)." -msgstr "Cada cuartel construyíu dempués vien con 5 unidaes militares mecedonies de baldre (al debalu). Esto tamién s'aplica a los cuarteles de los xugadores aliaos, (reciben 5 unidaes de la so cultura por cada cuartel nuevu construyíu)." +msgstr "Cada cuartel construyíu dempués vien con 5 unidaes militares macedonies de baldre (al debalu). Esto tamién s'aplica a los cuarteles de los xugadores aliaos, (reciben 5 unidaes de la so cultura por cada cuartel nuevu construyíu)." #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Technologies[0].Name #: simulation/data/civs/sele.jsonCivBonuses[1].Name msgid "Military Reforms" -msgstr "Reformes militares" +msgstr "Igües militares" #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Technologies[0].History msgid "" "When Philip II came to the Macedonian throne he began a total reorganization" " of the Macedonian army. His reforms created a powerful cavalry arm to his " "army that would prove useful to both himself and his son Alexander's " "conquests." -msgstr "Cuando Felipe II accedió al tronu macedoniu, entamó una reorganización total del exércitu macedoniu. Les reformes crearon una estaya fuerte de caballería que resultaría útil tanto a elli como a les conquistes del so fíu, Alexandru." +msgstr "Cuando Felipe II llegó al tronu macedoniu, empezó a reentamar dafechu l'exércitu macedoniu. Les igües criaron un brazu fuerte de caballería que valdría a elli y el so fíu, Alexandru, nes sos conquistes." #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Technologies[1].Description msgid "" "Upgrade Hypaspist Champion Infantry to Silver Shields, with greater attack " "and armor, but also greater cost." -msgstr "Ameyorar la infantería campeón hipaspista convirtiéndolos n'escudos platiaos, con más ataque y armadura, pero tamién más costu." +msgstr "Ameyora la infantería campeón hipaspista faciendo d'ello escudos de plata, con más ataque y armadura, pero tamién más costu." #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Technologies[1].Name msgid "Royal Gift" msgstr "Regalu real" #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Technologies[1].History msgid "" "In India near the end of his long anabasis, Alexander gifted to the Royal " "Hypaspist corps shields of silver for their long and valiant service in his " "army." -msgstr "N'India, al rodiu la fin del so gran anábasis, Alexandru regaló al cuerpu de los hipaspistes reales escudos de plata polos sos munchos años de serviciu valiente n'exércitu." +msgstr "Na India escontra fines del so llargu anábasis, Alexandru regaló al cuerpu de los hipaspistes reales escudos de plata polos sos munchos años de serviciu valiente nel exércitu." #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Technologies[2].Description #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Technologies[0].Description #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Technologies[0].Description msgid "Civic Centers have double Health and double default arrows." -msgstr "Los centros civiles tienen el doblu de salú y el doblu de fleches por defeutu." +msgstr "Los centros civiles tienen el doblu de salú y el doblu de les fleches por defeutu." #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Technologies[2].Name #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Technologies[0].Name #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Technologies[0].Name msgid "Hellenistic Metropolises" msgstr "Metrópolis helenístiques" #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Technologies[2].History #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Technologies[0].History #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Technologies[0].History msgid "" "Beginning with Alexander, the Hellenistic monarchs founded many cities " "throughout their empires, where Greek culture and art blended with local " "customs to create the motley Hellenistic civilization." -msgstr "Entamando per Alexandru, los monarques helenísticos fundaron bien de ciudaes nos sos imperios, u l'arte y cultura griegos s'entevenaron colos costumes llocales pa facer el mecigayu de la civilización helenística." +msgstr "Entamando con Alexandru, los monarques helenistes fundaron munches ciudaes per tolos sos imperios, u l'arte y cultura griegos s'entevenaben con costumes llocales pa criar el mecigayu de la civilización helenista." #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Heroes[0].History msgid "" "The king of Macedonia (359-336 B.C.), he carried out vast monetary and " "military reforms in order to make his kingdom the most powerful force in the" " Greek world. Greatly enlarged the size of Macedonia by conquering much of " "Thrace and subduing the Greeks. Murdered in Aegae while planning a campaign " "against Persia." -msgstr "El rei de Macedonia (359-336 a.C.), llevó alantre grandes reformes monetaries y militares al envís de facer d'el so reinu la fuercia más poderosa del mundu griegu. Enantó enforma'l tamañu de Macedonia conquistando muncho de Tracia y sometiendo a los griegos. Asesinóse-y n'Egues mentes planiaba una campaña escontra Persia. " +msgstr "El rei de Macedonia (359-336 a.C.), llevó alantre grandes igües monetaries y militares en visu a facer del reinu la fuercia más puxante del mundu griegu. Enantó enforma'l tamañu de Macedonia conquistando muncho de Tracia y sopiando a los griegos. Morrió asesináu n'Egues mentanto planiaba una campaña contra Persia. " #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Heroes[0].Name msgid "Philip II of Macedon" -msgstr "Filipu II de Macedonia" +msgstr "Felipe II de Macedonia" #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Heroes[1].History msgid "" "The most powerful hero of them all - son of Philip II, king of Macedonia " "(336-323 B.C.). After conquering the rest of the Thracians and quelling the " "unrest of the Greeks, Alexander embarked on a world-conquest march. " "Defeating the Persian forces at Granicus (334 B.C.), Issus (333 B.C.) and " "Gaugamela (331 B.C.), he became master of the Persian Empire. Entering " "India, he defeated king Porus at Hydaspes (326 B.C.), but his weary troops " "made him halt. Died in Babylon at the age of 33 while planning a campaign " "against Arabia." -msgstr "El más fuerte de tolos héroes - fíu de Felipe II, rei de Macedonia (336-323 a.C.). Tres conquistar el restu de los tracios y desaniciar el malestar de los griegos, Alexandru embarcó nuna marcha pa conquistar el mundu. Derrotando les fuercies perses a Gránicu (334 a.C.), Isos (333 a.C.) y Gaugamela (331 a.C.), convirtióse en dueñu del imperiu persa. Entrando n'India, venció al rei Porus at Hydaspes (326 a.C.), pero los sos soldaos galdíos fixéronlu parar. Finó en Babilonia con 33 años planiando una campaña escontra Arabia. " +msgstr "El más fuerte de tolos héroes - fíu de Felipe II, rei de Macedonia (336-323 a.C.). En conquistando'l restu de los tracios y apanguando'l malestar de los griegos, Alexandru embarcóse nuna marcha pa conquistar el mundu. Derrotando les fuercies perses a Gránicu (334 a.C.), Isu (333 a.C.) y Gaugamela (331 a.C.), adueñóse del imperiu persa. Entrando na India, venció al rei Poru n'Hidaspe (326 a.C.), pero los soldaos galdíos ficieron qu'aparare. Morrió con 33 años en Babilonia mentanto planiaba una campaña contra Arabia. " #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Heroes[2].History msgid "" "One of the Diadochi, king of Macedonia (294-288 B.C.), Demetrios was " "renowned as one of the bravest and most able successors of Alexander. As the" " son of Antigonus I Monophthalmus, he fought and won many important battles " "early on and was proclaimed king, along with his father, in 306 B.C. Losing " "his Asian possessions after the battle of Ipsos, he later won the Macedonian" " throne. Fearing lest they should be overpowered by Demetrios, the other " "Diadochi united against him and defeated him." -msgstr "Ún de los diádocos, rei de Macedonia (294-288 a.C.), Demetriu tevo fama de ser ún de los socesores d'Alexandru más valientes y capaces. Como fíu d'Antígonu I el Tuertu, lluchó y ganó munches batalles importantes dende ceo, quedando aproclamáu rei, xunto con so pá, en 306 a.C. Perdió les sos posesiones asiátiques tres la batalla d'Ipsos y más sero ganó'l tronu de Macedonia. Medrosos de quedar dominaos por Demetriu, los otros diádocos xuniéronse a la escontra d'elli y venciéronlu." +msgstr "Ún de los diádocos, rei de Macedonia (294-288 a.C.), Demetriu tevo nomadía de ser ún de los socesores más valientes y capaces d'Alexandru. Como'l fíu d'Antígonu I Monóftalmu, lluchó y ganó munches batalles importantes dende ceo y viose aproclamáu rei, xunto con so padre, en 306 a.C. Perdiendo les sos posesiones asiátiques tres la batalla d'Ipsu, llueu ganó'l tronu macedoniu. Medrosos de que Demetriu los apoderare, los otros diádocos xuniéronse a la so escontra y venciéronlu." #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Heroes[2].Name msgid "Demetrios the Besieger" msgstr "Demetriu l'Asediador" #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Description msgid "A Hellenistic kingdom bordering the Greek city-states." -msgstr "Un reinu helenísticu a la vera les ciudaes-estáu griegues." +msgstr "Un reinu helenista que llenda coles ciudaes-estáu griegues." #: simulation/data/civs/mace.jsonStructures[0].Special msgid "" "The Hellenization civ bonus. Building a Theatron increases the territory " "effect of all buildings by 25%. Build limit: 1." -msgstr "La bonificación étnica del helenismu. Construyir un teatru aumenta l'efeutu nel territoriu de toles construcciones nun 25%. Llende de construcción: 1." +msgstr "La bonificación cultural d'helenización. Construyir un theatron aumenta l'efeutu territorial de toles construcciones nun 25%. Llende de construcción: 1." #: simulation/data/civs/mace.jsonStructures[1].Name #: simulation/data/civs/ptol.jsonStructures[0].Name #: simulation/data/civs/sele.jsonStructures[0].Name msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: simulation/data/civs/mace.jsonStructures[1].Special msgid "" "All Special Technologies are researched here. Building one reduces the cost " "of all other remaining technologies by 10%. Build limit: 1." -msgstr "Tola teunoloxía especial s'investiga equí. Construyir una amenorga nun 10% el costu de toles otres teunoloxíes. Llende de construcción: 1." +msgstr "Toles teunoloxíes especiales s'investiguen equí. Construyir una amenorga el costu de toles otres teunoloxíes nun 10%. Llende de construcción: 1." #: simulation/data/civs/mace.jsonStructures[1].History #: simulation/data/civs/ptol.jsonStructures[0].History #: simulation/data/civs/sele.jsonStructures[0].History msgid "" "Alexander the Great founded libraries all over his new empire. These became " "a center of learning for an entirely new synthesized culture: the " "Hellenistic culture." -msgstr "Alexandru'l Grande fundó biblioteques en tol so imperiu recién ñacíu. Estes convirtiéronse nun centru de deprendimientu pa una cultura sintetizada dafechamente nueva: la cultura helenística." +msgstr "Alexandru'l Grande fundó biblioteques per tol so imperiu nuevu. Estes tornáronse nun centru de deprendimientu pa una cultura sintetizada y dafechamente nueva: la cultura helenista." #: simulation/data/civs/mace.jsonStructures[2].Name msgid "Siege Workshop" msgstr "Taller d'asediu" #: simulation/data/civs/mace.jsonStructures[2].Special msgid "Constructs and upgrades all Macedonian siege engines." -msgstr "Constrúi y anueva toles máquines d'asediu macedonies." +msgstr "Constrúi y ameyora toles máquines d'asediu macedonies." #: simulation/data/civs/mace.jsonStructures[2].History msgid "The Macedonians were innovators in area of siegecraft." msgstr "Los macedonios foron anovadores na estaya del asediu." #: simulation/data/civs/mace.jsonHistory msgid "" "Macedonia was an ancient Greek kingdom, centered in the northeastern part of" " the Greek peninsula. Under the leadership of Alexander the Great, " "Macedonian forces and allies took over most of the world they knew, " "including Egypt, Persia and parts of the Indian subcontinent, allowing a " "diffusion of Hellenic and eastern cultures for years to come." -msgstr "Macedonia foi un antiguu reinu griegu, centráu al nordeste de la península griega. Baxo la direición d'Alexandru'l Grande, les fuercies y aliaos de macedonia apoderáronse de la mayor parte del mundiu que conocíen, inclusive Exiptu, Persia y seiciones del socontinente indiu, dexando que les cultures heléniques y orientales s'espardieren demientres munchos años. " +msgstr "Macedonia foi un antiguu reinu griegu, centráu al nordeste de la península griega. Baxo la direición d'Alexandru'l Grande, les fuercies y aliaos macedonios apoderáronse de la mayor parte del mundiu que conocíen, mesmamente Exiptu, Persia y seiciones del socontinente indiu, permitiendo que les cultures heléniques y orientales s'espardieren demientres munchos años. " #: simulation/data/civs/maur.jsonName msgid "Mauryas" msgstr "Mauria" #: simulation/data/civs/maur.jsonCivBonuses[0].Description msgid "" "Mauryas have a +10% population cap bonus (e.g., 330 pop cap instead of the " "usual 300)." msgstr "Los mauria tienen una bonificación del +10% na llende de población (p.ex. llende de pob. de 330 en cuenta de 300)." #: simulation/data/civs/maur.jsonCivBonuses[0].Name msgid "Emperor of Emperors." msgstr "Emperador d'emperadores." #: simulation/data/civs/maur.jsonCivBonuses[0].History msgid "" "The Mauryan Empire encompassed dozens of formerly independent kingdoms over " "an area of 5 million square kilometers, with a population of close to 60 " "million people. The Mauryan rulers held the title Emperor of Emperors and " "commanded a standing army of 600,000 infantry, 9000 elephants, 8000 " "chariots, and 30,000 cavalry, making it arguably the largest army of its " "time." msgstr "L'imperiu mauria abarcó docenes de reinos anteriormente independientes a lo llargo d'un área de 5 millones de kilómetros cuadraos y tevo una población d'aproximao 60 millones de persones. Los gobernadores mauria ostentaron el títulu d'emperador d'emperadores y mandaron un exércitu de 600.000 soldaos d'a pie, 9.000 elefantes, 8.000 carros y 30.000 xinetes, faciendo d'él l'exércitu más grande de la dómina." #: simulation/data/civs/maur.jsonCivBonuses[1].Description msgid "The Mauryas enjoy access to 4 champions." msgstr "Los mauria gocien de 4 campeones allistables." #: simulation/data/civs/maur.jsonCivBonuses[1].Name msgid "Kṣhatriya Warrior Caste." msgstr "Castra guerrera de los «Kṣatriya»." #: simulation/data/civs/maur.jsonCivBonuses[1].History msgid "" "Kshatriya or Kashtriya, meaning warrior, is one of the four varnas (social " "orders) in Hinduism. Traditionally Kshatriya constitute the military and " "ruling elite of the Vedic-Hindu social system outlined by the Vedas and the " "Laws of Manu." msgstr "Kxátriya, que significa guerreru, ye ún de los cuatro «varna» (castres) del hinduismu. Tradicionalmente los Kxátriya constituyíen l'élite militar y rexente del sistema social védicu-hindú descritu polos «veda» y les lleis de Manu." #: simulation/data/civs/maur.jsonTeamBonuses[0].Description msgid "Allied temples and temple technologies -50% cost and research time." msgstr "Los templos aliaos y la so teunoloxía -50% de costu, en recursos y tiempu d'investigación. " #: simulation/data/civs/maur.jsonTeamBonuses[0].Name msgid "Ashoka's Religious Support" msgstr "Sofitu relixosu d'Axoka" #: simulation/data/civs/maur.jsonTeamBonuses[0].History msgid "" "Ashoka the Great sent embassies West to spread knowledge of the Buddha." msgstr "Axoka'l Grande unvió embaxaes al oeste pa esparder la conocencia del Buda." #: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[0] #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Heroes[0].Name msgid "Chandragupta Maurya" msgstr "Chandragupta Maurya" #: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[1] #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Heroes[1].Name msgid "Ashoka the Great" msgstr "Axoka'l Grande" #: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[2] msgid "Ashokavardhan Maurya" msgstr "Ashokavardhan Maurya" #: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[3] msgid "Acharya Bhadrabahu" msgstr "Acharya Bhadrabahu" #: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[4] msgid "Bindusara Maurya" msgstr "Bindusara Maurya" #: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[5] msgid "Dasaratha Maurya" msgstr "Dasaratha Maurya" #: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[6] msgid "Samprati Maurya" msgstr "Samprati Maurya" #: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[7] msgid "Salisuka Maurya" msgstr "Salisuka Maurya" #: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[8] msgid "Devavarman Maurya" msgstr "Devavarman Maurya" #: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[9] msgid "Satadhanvan Maurya" msgstr "Satadhanvan Maurya" #: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[10] msgid "Brihadratha Maurya" msgstr "Brihadratha Maurya" #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Technologies[0].Description msgid "" "Capture up to 5 Gaia elephants and garrison them in the Elephant Stables to " "gain up to a 25% bonus in cost and train time of elephant units." msgstr "Prinda fasta 5 elefantes bravos y métilos na corte d'elefantes p'algamar una bonificación de fasta'l 25% del costu y tiempu d'allistamientu de xinetes d'elefante." #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Technologies[1].Description msgid "Greater range and faster train time for Mauryan infantry archers." msgstr "Más algame y menos tiempu d'allistamientu p'arqueros mauria d'a pie." #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Technologies[1].Name msgid "Archery Tradition" msgstr "Tradición arquera" #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Technologies[1].History msgid "" "India was a land of archery. The bulk of any Indian army was made up of " "highly skilled archers, armed with bamboo longbows." msgstr "India foi una tierra de puntería. La mayoría del exércitu indiu compúnxose d'arqueros, armaos con arcos llongos de bambú." #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Heroes[0].History msgid "Founder of the Mauryan Empire." msgstr "Fundador del Imperiu maurianu." #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Heroes[1].History msgid "Last great emperor of the Mauryan dynasty." msgstr "El caberu de los grandes emperadores de la dinastía mauriana." #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Heroes[2].History msgid "Great teacher and advisor to Chandragupta Maurya." msgstr "Gran maestru y conseyeru de Chandragupta Maurya." #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Heroes[2].Name msgid "Acharya Chāṇakya" msgstr "Acharya Chāṇakya" #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Name msgid "Mauryan Indians" msgstr "Indios mauria" #: simulation/data/civs/maur.jsonStructures[0].Name msgid "Elephant Stables" msgstr "Corte d'elefantes" #: simulation/data/civs/maur.jsonStructures[0].Special msgid "" "Trains Elephant Archer and Worker Elephant at Town Phase, then adds the " "champion War Elephant at the City phase." msgstr "Allista l'arqueru elefantín y l'elefante trabayador na fas de la villa y llueu amiesta l'elefante de guerra campeón na fas de la ciudá." #: simulation/data/civs/maur.jsonStructures[1].Name msgid "Edict Pillar of Ashoka" msgstr "Pilares d'Axoka" #: simulation/data/civs/maur.jsonStructures[1].Special msgid "" "Contentment: +10% Health and +10% resource gathering rates for all citizens " "and allied citizens within its range. Can be built anywhere except in enemy " "territory. Max Built: 10." msgstr "Contentamientu: un +10% más de salú y un +10% más de velocidá al recoyer recursos pa tolos ciudadanos y ciudadanos aliaos dientro del algame. Puen construyise per dayures, sacante en tierres enemigues. Máximos Construyíos: 10" #: simulation/data/civs/maur.jsonHistory msgid "" "Founded in 322 B.C. by Chandragupta Maurya, the Mauryan Empire was the first" " to rule most of the Indian subcontinent, and was one of the largest and " "most populous empires of antiquity. Its military featured bowmen who used " "the long-range bamboo longbow, fierce female warriors, chariots, and " "thousands of armored war elephants. Its philosophers, especially the famous " "Acharya Chanakya, contributed to such varied fields such as economics, " "religion, diplomacy, warfare, and good governance. Under the rule of Ashoka " "the Great, the empire saw 40 years of peace, harmony, and prosperity." msgstr "Fundáu en 322 a.C. por Chandragupta Maurya, l'Imperiu maurianu foi'l primeru en gobernar la mayoría del socontinente indiu, y foi ún de los imperios más grandes y poblaos de l'antigüedá. El so exércitu contevo arqueros qu'emplegaben un arcu llongu de bambú de gran algame, guerreres feroces, carros y miles d'elefantes de guerra. Los sos filósofos, especialmente'l famosu Acharya Chanakya, contribuyeron en campos tan estremaos como la económica, la diplomacia, la guerra y el bon gobiernu. Baxo'l mandáu d'Axoka'l Grande, l'Imperiu vio 40 años de paz, harmonía y prosperidá." #: simulation/data/civs/pers.jsonName msgid "Persians" msgstr "Perses" #: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[0].Description msgid "" "The resource cost of training camel-mounted (trader) or horse-mounted units " "(cavalry) is reduced by 5% per animal (as appropriate) corralled." msgstr "El costu en recursos d'allistar unidaes montaes en camellos (mercadores) o a caballu (la caballería) amenorga un 5% por animal (según el casu) acorripiáu." #: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[0].Name msgid "Corral Camels and Horses" msgstr "Acorripiar camellos y caballos" #: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[0].History msgid "" "While the Persians employed camelry only in a few cases, its use was always " "accompanied by great success (most notably during the battle of Sardis in " "546 B.C.) The satrapy of Bactria was a rich source of 'two-hump' camels, " "while Northern Arabia supplied 'one-hump' camels." msgstr "Anque los perses emplegaron camellos namái un par de veces, usalos siempre-yos salió perbién (sobre too na batalla de Sardes en 546 a.C.) La satrapía de Bactria foi una fonte bayurosa de camellos de dos gorrumbes, mentes que l'Arabia del norte fornió-yos de camellos d'una gorrumba." #: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[1].Description msgid "" "Persians have a +10% population cap bonus (e.g. 330 pop cap instead of the " "usual 300)." msgstr "Los perses tienen una bonificación del +10% de la capacidá de población (eso ye, una capacidá de 330 en vez de 300)." #: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[1].Name msgid "Great King's Levy" msgstr "Lleva del gran rei" #: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[1].History msgid "" "The Persians could and did levy a large number of infantry during wartime " "due to the sheer size of the Achaemenid Empire and the way in which it was " "set-up. In general the Persian infantry was well trained and fought with " "great tenacity. However while this was true the infantry were poor hand-to-" "hand, close combat fighters. Also, with the exception of the elite " "regiments, the Persian infantry was not a standing professional force." msgstr "Los perses podíen llevantar y llevantaron muncha infantería en tiempos de guerra por mor del tamañu escomanáu del Imperiu aqueménida y la so configuración. Polo xeneral, la infantería persa salió bien preparáu y lluchó con gran porfía. Sicasí, la infantería foi ruino lluchando cuerpu a cuerpu. Pa enriba, sacantes los reximientos d'élite, la infantería persa nun foi una fuercia profesional nin estable." #: simulation/data/civs/pers.jsonTeamBonuses[0].Description msgid "Higher income (+15%) from land trade routes for ally's traders." msgstr "Xube los ingresos (+15%) de les rutes comerciales terrestres a los comerciantes aliaos." #: simulation/data/civs/pers.jsonTeamBonuses[0].Name msgid "Royal Road" msgstr "El camín real" #: simulation/data/civs/pers.jsonTeamBonuses[0].History msgid "" "Coinage was invented by the Lydians in 7th Century B.C., but it was not very" " common until the Persian period. Darius the Great standardized coined money" " and his golden coins (known as 'darics') became commonplace not only " "throughout his empire, but as far to the west as Central Europe." msgstr "Los lidios inventaron la divisa nel sieglu XII a.C., anque nun llegó a ser corriente fasta la época persa. Daríu'l Grande normalizó la divisa acuñao y les sos monedes d'oru, (llamaos «daricos»), espardiéronse pel so imperiu y fasta la Europa central al oeste. " #: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[0] msgid "Kurush II the Great" msgstr "Kurux II el Grande" #: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[1] #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Heroes[1].Name msgid "Darayavahush I" msgstr "Darayavahux I" #: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[2] msgid "Cambyses II" msgstr "Cambyses II" #: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[3] msgid "Bardiya" msgstr "Bardiya" #: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[4] #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Heroes[2].Name msgid "Xsayarsa I" msgstr "Xsayarsa I" #: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[5] msgid "Artaxshacha I" msgstr "Artaxshacha I" #: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[6] msgid "Darayavahush II" msgstr "Darayavahush II" #: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[7] msgid "Darayavahush III" msgstr "Darayavahush III" #: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[8] msgid "Artaxshacha II" msgstr "Artaxacha II" #: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[9] msgid "Artaxshacha III" msgstr "Artaxshacha III" #: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[10] msgid "Haxamanish" msgstr "Haxamanish" #: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[11] msgid "Xsayarsa II" msgstr "Xsayarsa II" #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Technologies[0].Description msgid "Phoenician triremes gain the unique ability to train cavalry units." msgstr "Les trirremes fenicies ganen la capacidá única p'allistar unidaes ecuestres." #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Technologies[0].Name msgid "Naval Craftsmanship" msgstr "Artesanía naval" #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Technologies[0].History msgid "" "Early Achaemenid rulers acted towards making Persia the first great Asian " "empire to rule the seas. The Great King behaved favourably towards the " "various sea peoples in order to secure their services, but also carried out " "various marine initiatives. During the reign of Darius the Great, for " "example, a canal was built in Egypt and a Persian navy was sent exploring " "the Indus river. According to Herodotus, some 300 ships in the Persian navy " "were retrofitted to carry horses and their riders." msgstr "Los gobernadores aqueménides tempranos actuaron pa facer de Persia el primer gran imperiu asiáticu que dominare la mar. El gran rei llevóse favoratiblemente colos diferentes xentes del mar al envís d'asegurar la so cooperación, y llevar alantre estremaes iniciatives marines. Nel reináu de Daríu'l Grande, por exemplu, construyóse una canal n'Exiptu y unvióse una armada persa pa esplorar el ríu Indu. Según Heródotu, adautáronse unos 300 barcos de l'armada persa pa llevar caballos y xinetes. " #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Technologies[1].Description msgid "" "Increases hitpoints of all structures, but build time increased " "appropriately." msgstr "Xube los puntos de vida de toles estructures, pero'l periodu de construcción tamién." #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Technologies[1].Name msgid "Persian Architecture" msgstr "Arquiteutura" #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Technologies[1].History msgid "" "The Persians built the wonderful 2700 kilometer-long Royal Highway from " "Sardis to Susa; Darius the Great and Xerxes also built the magnificent " "Persepolis; Cyrus the Great greatly improved Ecbatana and virtually " "'rebuilt' the old Elamite capital of Susa." msgstr "Los perses construyeron la Ruta Real, que percorrió unos 2700 quilómetros dende Sardes a Susa; Daríu'l Grande y Xerxes llevantaron la ciudá maraviyosa de Persépolis; Ciru'l Grande ameyoró Ecbatana enforma y efeutivamente «reconstruyó» la capital vieya elamita de Susa." #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Technologies[2].Description msgid "Reduces train time for Anusiya champion infantry by half." msgstr "Amenorga pela metá'l tiempu d'allistamientu de la infantería campeón Anusiya." #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Technologies[2].Name msgid "Immortals" msgstr "Inmortales" #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Technologies[3].Description #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Technologies[3].Description msgid "+25% health for cavalry, but +10% train time." msgstr "Un +25% de salú pa la caballería, pero'l +10% del tiempu d'allistamientu. " #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Technologies[3].Name #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Technologies[3].Name msgid "Nisean War Horses" msgstr "Caballos de guerra niseos" #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Technologies[3].History msgid "" "The beautiful and powerful breed of Nisean horses increases health for " "Persian cavalry." msgstr "La raza curiosa y fuerte del caballu niséu xube la salú de la caballería persa." #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Heroes[0].History msgid "" "Cyrus (ruled 559-530 B.C.) The son of a Median princess and the ruler of " "Anshan; justly called the 'Father of the Empire', Cyrus the Great conquered " "Media, Lydia, Babylonia and Bactria, thereby establishing the Persian " "Empire. He was also renown as a benevolent conqueror. (OP - Kurush). " "Technically the second ruler of the Persians by that name, and so appears as" " Kurush II on his documents and coins. Kurush I was his grandfather." msgstr "Ciru (reinó ente 559-530 a.C.) El fíu d'una princesa media y el gobernador d'Anxán; llamáu con razón el «pá del Imperiu», Ciru'l grande conquistó Media, Lidia, Babilonia y Bactria, afitando asina l'Imperiu persa. Tevo tamién fama de ser un conquistador benévolu. (OP - Kurux). Foi téunicamente'l segundu gobernador de los perses con esi nome, polo qu'apaez en documentos y monedes como Kurux II. Kurux I foi'l so güelu." #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Heroes[0].Name msgid "Kurush II" msgstr "Kurux II" #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Heroes[1].History msgid "" "Darius (ruled 522-486 B.C.) The son of Vishtaspa (Hystaspes), the satrap of " "Parthia and Hyrcania; a great administrator as well as a decent general, " "Darius introduced the division of the empire into satrapies and conquered NW" " India, Thrace and Macedonia. He was called the 'Merchant of the Empire'." msgstr "Daríu (gobernó ente 522-486 a.C.) El fíu de Vixtaspa (Histaspes), el sátrapa de Partia y Hircania; un gran alministrador y un xeneral decente, Daríu introduxo la partición del Imperiu en satrapíes y conquistó el NO de la India, Tracia y Macedonia. Llamóse-y el «Mercador del Imperiu»." #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Heroes[2].History msgid "" "Xerxes (ruled 485-465 B.C.) The son of Darius the Great and Atoosa, a " "daughter of Cyrus the Great, Xerxes was an able administrator, who also " "extended Imperial rule into Chorasmia. Apart from his failed invasion of " "Greece, he was famous for his extensive building programme, especially at " "Persepolis." msgstr "Xerxes (gobernó ente 485-465 a.C.) El fíu de Daríu'l Grande y Atosa, una fía de Ciru'l Grande, Xerxes foi capaz como alministrador y tamién estendió'l gobiernu imperial fasta Corasmia. Aparte de la invasión fracasada de Grecia, foi famosu pol so programa de construcción, especialmente en Persépolis." #: simulation/data/civs/pers.jsonStructures[0].Name #: simulation/data/civs/sele.jsonStructures[1].Name msgid "Cavalry Stables" msgstr "Corte de caballería" #: simulation/data/civs/pers.jsonStructures[0].Special msgid "Train Cavalry citizen-soldiers." msgstr "Allistar ciudadanos-soldáu montaos." #: simulation/data/civs/pers.jsonStructures[0].History msgid "The Persian Empire's best soldiers were Eastern horsemen." msgstr "Los meyores soldaos del Imperiu persa foron los xinetes orientales." #: simulation/data/civs/pers.jsonStructures[1].Name msgid "Apadana" msgstr "Apadana" #: simulation/data/civs/pers.jsonStructures[1].Special msgid "" "Train heroes and Persian Immortals. Gives a slow trickle of all resources as" " 'Satrapy Tribute.'" msgstr "Allistar a héroes y inmortales perses. Apurre una pinga lenta de tolos recursos como «tributu de les satrapíes»." #: simulation/data/civs/pers.jsonStructures[1].History msgid "" "The term Apadana designates a large hypostyle palace found in Persia. The " "best known example, and by far the largest, was the great Apadana at " "Persepolis. Functioning as the empire's central audience hall, the palace is" " famous for the reliefs of the tribute-bearers and of the army, including " "the Immortals." msgstr "La pallabra Apadana refierse a un palaciu grande y hipóstilu de Persia. L'exemplu meyor conocíu, y ensin dulda'l más grande, foi la gran Apadana de Persépolis. Funcionando como'l salón central d'audiencies del Imperiu, el palaciu ye famosu polos relieves de los portadores de tributos y del exércitu, incluyendo a los inmortales." #: simulation/data/civs/pers.jsonHistory msgid "" "The Persian Empire, when ruled by the Achaemenid dynasty, was one of the " "greatest empires of antiquity, stretching at its zenith from the Indus " "Valley in the east to Greece in the west. The Persians were the pioneers of " "empire-building of the ancient world, successfully imposing a centralized " "rule over various peoples with different customs, laws, religions and " "languages, and building a cosmopolitan army made up of contingents from each" " of these nations." msgstr "L'Imperiu persa, baxo'l gobiernu de la dinastía aqueménida, foi ún de los imperios más grandes de l'antigüedá. Nel so apoxéu estendió del valle del Indu al este fasta Grecia al oeste. Los perses foron unos de los primeros del mundiu antiguu en construyir imperios, imponiendo con ésitu un gobiernu centralizáu sobre estremaes xentes de diferentes costumes, lleis, relixones y llingües, y construyendo un exércitu cosmopolita compuestu de continxentes de caúna d'aquelles naciones. " #: simulation/data/civs/ptol.jsonName msgid "Ptolemies" msgstr "Ptolemaicos" #: simulation/data/civs/ptol.jsonCivBonuses[0].Description msgid "" "The Ptolemies receive the Mercenary Camp, a Barracks that is constructed in " "neutral territory and trains mercenary soldiers." msgstr "Los tolemaicos reciben el campamentu mercencariu, un cuartel que se constrúi en territoriu neutral y allista soldaos mercencarios." #: simulation/data/civs/ptol.jsonCivBonuses[0].Name msgid "Mercenary Army" msgstr "Exércitu mercenariu" #: simulation/data/civs/ptol.jsonCivBonuses[0].History msgid "" "The Greco-Macedonian Ptolemy Dynasty relied on large numbers of Greek and " "foreign mercenaries for the bulk of its military force, mainly because the " "loyalty of native Egyptian units was often suspect. Indeed, during one " "native uprising, Upper Egypt was lost to the Ptolemies for decades. " "Mercenaries were often battle-hardened and their loyalty could be bought, " "sometimes cheaply, sometimes not cheaply. This was of no matter, since Egypt" " under the Ptolemies was so prosperous as to be the richest of Alexander's " "successor states." msgstr "La dinastía tolemaica grecomacedonia enfotóse en munchos mercenarios griegos y foranos pal megollu del so exércitu, principalmente porque foi davezu sospechosa la llealtá de les unidaes natives exipcies. De fechu, nun llevantamientu indíxena, l'Altu Exiptu perdióse a los tolemaicos per décades. Los mercenarios solieron ser trallaos pol combate y la so llealtá pudo mercase, dacuando barata, dacuando cara. Pero eso nun-yos llevó muera, porque Exiptu baxo los tolemaicos foi la ñación más rica de los estaos socesores d'Alexandru. " #: simulation/data/civs/ptol.jsonCivBonuses[1].Description msgid "The Ptolemaic Egyptians receive 3 additional farming technologies." msgstr "Los exipcios tolemaicos reciben 3 teunoloxíes agrícoles más. " #: simulation/data/civs/ptol.jsonCivBonuses[1].Name #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Technologies[2].Name msgid "Nile Delta" msgstr "Delta del Nilu" #: simulation/data/civs/ptol.jsonCivBonuses[1].History #: simulation/data/civs/ptol.jsonCivBonuses[2].History msgid "Unknown." msgstr "Desconozse." #: simulation/data/civs/ptol.jsonCivBonuses[2].Description msgid "Can capture gaia elephants and camels to reduce their training cost." msgstr "Pue prindar elefantes y camellos bravos p'amenorgar el so costu d'allistamientu." #: simulation/data/civs/ptol.jsonTeamBonuses[0].Description msgid "All allies automatically gain a slow trickle of food income." msgstr "Tolos aliaos algamen automáticamente una pinga lenta d'ingresos alimentarios." #: simulation/data/civs/ptol.jsonTeamBonuses[0].Name msgid "Breadbasket of the Mediterranean" msgstr "Celleru del Mediterraneu" #: simulation/data/civs/ptol.jsonTeamBonuses[0].History msgid "" "Egypt was a net exporter of grain, so much so that large cities such as " "Athens, Antioch, and Rome came to rely upon Egyptian grain in order to feed " "their masses." msgstr "Exiptu foi un esportador de grana, al grau de que ciudaes grandes como Atenes, Antioquía y Roma llegaron a enfotase na grana exipcio p'alimentar a la xente." #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[0] msgid "Ptolemy Soter" msgstr "Toloméu Sóter" #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[1] msgid "Ptolemy Philadelphus" msgstr "Toloméu Filádelfu" #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[2] msgid "Ptolemy Epigone" msgstr "Toloméu Epígonu" #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[3] msgid "Ptolemy Eurgetes" msgstr "Toloméu Evérxetes" #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[4] msgid "Ptolemy Philopater" msgstr "Toloméu Filópator" #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[5] msgid "Ptolemy Epiphanes" msgstr "Toloméu Epífanes" #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[6] msgid "Ptolemy Philometor" msgstr "Toloméu Filómetor" #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[7] msgid "Ptolemy Eupator" msgstr "Toloméu Éupator" #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[8] msgid "Ptolemy Alexander" msgstr "Toloméu Alexandru" #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[9] msgid "Ptolemy Neos Dionysos" msgstr "Toloméu Neu Dionisu" #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[10] msgid "Ptolemy Neos Philopater" msgstr "Toloméu Neu Filópator" #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[11] msgid "Berenice Philopater" msgstr "Bereniz Filópator" #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[12] msgid "Cleopatra Tryphaena" msgstr "Cleopatra Trifena" #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[13] msgid "Berenice Epiphaneia" msgstr "Bereniz Epifánea" #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[14] msgid "Cleopatra Philopater" msgstr "Cleopatra Filópator" #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[15] msgid "Cleopatra Selene" msgstr "Cleopatra Selene" #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[16] msgid "Cleopatra II Philometora Soteira" msgstr "Cleopatra II Filométora Soteria" #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[17] msgid "Arsinoe IV" msgstr "Arsínoe IV" #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[18] msgid "Arsinoe II" msgstr "Arsínoe II" #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Technologies[1].Description msgid "Hero aura range boosted by 50%." msgstr "L'algame de l'aura de los héroes xube un 50%." #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Technologies[1].Name msgid "Pharaonic Cult." msgstr "Cultu faraónicu." #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Technologies[1].History msgid "" "The Macedonian-Greek rulers of the Ptolemaic dynasty observed many ancient " "Egyptian traditions in order to satiate the local populace and ingratiate " "themselves to the powerful priestly class in the country." msgstr "Los gobernadores macedonios-griegos de la dinastía tolemaica observaron munches tradiciones exipcies pa contentar la población llocal y congraciase cola clas sacerdotal del país." #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Technologies[2].Description msgid "" "The Ptolemaic Egyptians receive 3 additional farming technologies above and " "beyond the maximum number of farming technologies usually available to a " "faction." msgstr "Los exipcios tolemaicos reciben 3 teunoloxíes agrícoles penriba del númberu máximu de teunoloxíes agrícoles de que disponen les otres faiciones." #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Technologies[2].History msgid "" "The Nile Delta had rich soil for farming, due to centuries of seasonal " "floods from the Nile depositing rich silt across the landscape." msgstr "El delta del Nilu tevo suelu vicioso pa cautivar, por mor de la balsa rico que s'aneyó pelos sieglos de los hinchentes estacionales del Nilu." #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Heroes[0].Name msgid "Ptolemaios A' Soter" msgstr "Ptolemaios A' Soter" #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Heroes[1].Name msgid "Ptolemaios D' Philopater" msgstr "Ptolemaios D' Philopater" #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Heroes[2].Name msgid "Kleopatra H' Philopater" msgstr "Kleopatra H' Philopater" #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Name msgid "Ptolemaic Egyptians" msgstr "Exipcios tolemaicos" #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Description msgid "The great Greek-Macedonian dynastic rule over Ancient Egypt." msgstr "El gobiernu dinásticu griegu-macedoniu sobre l'Antiguu Exiptu." #: simulation/data/civs/ptol.jsonStructures[0].Special #: simulation/data/civs/sele.jsonStructures[0].Special msgid "" "Maximum of 1 built. All Special Technologies and some regular city-phase " "technologies are researched here. Building one reduces the cost of all other" " remaining technologies by 10%." msgstr "Máximu de 1 construyíu. Tola teunoloxía especial y della teunoloxía normal de la fas de la ciudá investíguense equí. Construyir ún amenorga nun 10% el costu de toles otres teunoloxíes." #: simulation/data/civs/ptol.jsonStructures[1].Name msgid "Stratópedo Misthophóron" msgstr "Stratópedo Misthophóron" #: simulation/data/civs/ptol.jsonStructures[1].Special msgid "" "Must be constructed in neutral territory. Has no territory radius effect. " "Trains all 'mercenary' units." msgstr "Tien de construyise en territoriu neutral. Nun tien dal efeutu radial nel territoriu. Allista a toles unidaes «mercenaries»." #: simulation/data/civs/ptol.jsonStructures[1].History msgid "" "The Greco-Macedonian Ptolemy Dynasty relied on large numbers of Greek and " "foreign mercenaries for the bulk of its military force, mainly because the " "loyalty of native Egyptian units was often suspect. Indeed, during one " "native uprising, Upper Egypt was lost to the Ptolemies for decades. " "Mercenaries were often battle-hardened and their loyalty can be bought, " "sometimes cheaply, sometimes not cheaply. This was of no matter, since Egypt" " under the Ptolemies was so prosperous as to be the richest of Alexander's " "successor states." msgstr "La dinastía tolemaica grecomacedonia enfotóse en munchos mercenarios griegos y foranos pal megollu del so exércitu, principalmente porque foi davezu sospechosa la llealtá de les unidaes natives exipcies. De fechu, nun llevantamientu indíxena, l'Altu Exiptu perdióse a los tolemaicos per décades. Los mercenarios solieron ser trallaos pol combate y la so llealtá pudo mercase, dacuando barata, dacuando cara. Pero eso nun-yos llevó muera, porque Exiptu baxo los tolemaicos foi la ñación más rica de los estaos socesores d'Alexandru. " #: simulation/data/civs/ptol.jsonStructures[2].Name msgid "Lighthouse" msgstr "Faru" #: simulation/data/civs/ptol.jsonStructures[2].Special msgid "" "When built along the shoreline, removes shroud of darkness over all the " "water, revealing all the coast lines on the map. Limit: 1." msgstr "Si construyíos pela costa, quita la escuridá d'enriba del agua, amosando tola mariña del mapa. Llende: 1." #: simulation/data/civs/ptol.jsonStructures[2].History msgid "" "The Ptolemaic dynasty in Egypt built the magnificent Lighthouse of " "Alexandria near the harbor mouth of that Nile Delta city. This structure " "could be seen for many kilometers out to sea and was one of the Seven " "Wonders of the World." msgstr "La dinastía tolemaica d'Exiptu construyó'l Faru d'Alexandría cerca de la boca del puertu d'esa ciudá del delta del Nilu. Esta estructura podía vese munchos quilómetros mar adientro y foi ún de les Siete Maraviyes del Mundu." #: simulation/data/civs/ptol.jsonHistory msgid "" "The Ptolemaic dynasty was a Macedonian Greek royal family which ruled the " "Ptolemaic Empire in Egypt during the Hellenistic period. Their rule lasted " "for 275 years, from 305 BC to 30 BC. They were the last dynasty of ancient " "Egypt." msgstr "La dinastía tolemaica foi una familia real griega-macedonia que gobernó l'Imperiu tolemaica d'Exiptu demientres el periodu helenísticu. El so gobiernu duró 275 años, de 305 a.C. fasta 30 a.C. Foron la cabera dinastía del Antiguu Exiptu." #: simulation/data/civs/rome.jsonName msgid "Romans" msgstr "Romanos" #: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[0].Description msgid "Roman Legionaries can form a Testudo." msgstr "Los llexonarios romanos son a formar en tortúa." #: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[0].Name msgid "Testudo Formation" msgstr "Formación en tortúa" #: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[0].History msgid "" "The Romans commonly used the Testudo or 'turtle' formation for defense: " "Legionaries were formed into hollow squares with twelve men on each side, " "standing so close together that their shields overlapped like fish scales." msgstr "Los romanos emplegaron davezu la formación en «testudo» o tortúa pa proteición: Los llexonarios formaron cuadros güecos con dolce homes per cada llau, tan apertaos que los escudos se sobreponíen como escames de pexe." #: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[1].Description msgid "" "Any Roman citizen-soldier fighting within Roman territory gains a non-" "permanent +10% bonus in armor." msgstr "Cualquier ciudadanu-soldáu romanu que llucha en tierres romanes recibe una bonificación temporal d'un +10% pa l'armadura. " #: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[1].Name msgid "Citizenship" msgstr "Ciudadanía" #: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[1].History msgid "" "Roman Citizenship was highly prized in the ancient world. Basic rights and " "privileges were afforded Roman citizens that were denied other conquered " "peoples. It is said that harming a Roman citizen was akin to harming Rome " "herself, and would cause the entire might of Rome to fall upon the " "perpetrator." msgstr "La ciudadanía romana foi daqué cobiciao en mundu antiguu. Los ciudadanos romanos teníen drechos y privilexos básicos que se-yos ñegaben a otres xentes conquistaes. Dicíase qu'amocar a un ciudadanu romanu foi neto qu'amocar a Roma, y fadría que tola fuercia d'ella cayere sobro'l cometedor. " #: simulation/data/civs/rome.jsonTeamBonuses[0].Description msgid "-20% training time for allied infantry." msgstr "Un -20% de tiempu d'allistamientu pa la infantería aliao." #: simulation/data/civs/rome.jsonTeamBonuses[0].Name msgid "Conscription" msgstr "Allistamientu" #: simulation/data/civs/rome.jsonTeamBonuses[0].History msgid "" "Many Roman soldiers were conscripted into service. While volunteers were " "preferred, the Roman state did maintain an annual military draft. During an " "emergency the draft and the terms of service were enlarged. The importance " "of military service in Republican Rome was so great it was a prerequisite " "for a political career. Members of the Senate were called Conscript Fathers " "because of this, reflected in how the ordo equester was said to have been " "\"conscripted\" into the Senate." msgstr "Munchos soldaos romanos entraron nel serviciu militar pel allistamientu. Anque se-yos prefería a voluntarios, l'estáu romanu allistó añalmente. En tiempos d'emerxencies estendíense l'allistamientu y los términos de serviciu. La importancia del serviciu militar na Roma de la República foi tan grande que se convirtió nun requisitu pa una carrera política. Ye por eso qu'a los miembros del Senáu se-yos llamaba pas allistaos, lo que se quedaba reflexao en cómo se dicía que'l «ordo equester» s'allistó en Senáu." #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[0] msgid "Lucius Junius Brutus" msgstr "Lucius Junius Brutus" #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[1] msgid "Lucius Tarquinius Collatinus" msgstr "Lucius Tarquinius Collatinus" #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[2] msgid "Gaius Julius Caesar Octavianus" msgstr "Gaius Julius Caesar Octavianus" #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[3] msgid "Marcus Vipsanius Agrippa" msgstr "Marcus Vipsanius Agrippa" #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[4] msgid "Gaius Iulius Iullus" msgstr "Gaius Iulius Iullus" #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[5] msgid "Gaius Servilius Structus Ahala" msgstr "Gaius Servilius Structus Ahala" #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[6] msgid "Publius Cornelius Rufinus" msgstr "Publius Cornelius Rufinus" #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[7] msgid "Lucius Papirius Cursor" msgstr "Lucius Papirius Cursor" #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[8] msgid "Aulus Manlius Capitolinus" msgstr "Aulus Manlius Capitolinus" #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[9] msgid "Publius Cornelius Scipio Africanus" msgstr "Publius Cornelius Scipio Africanus" #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[10] msgid "Publius Sempronius Tuditanus" msgstr "Publius Sempronius Tuditanus" #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[11] msgid "Marcus Cornelius Cethegus" msgstr "Marcus Cornelius Cethegus" #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[12] msgid "Quintus Caecilius Metellus Pius" msgstr "Quintus Caecilius Metellus Pius" #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[13] msgid "Marcus Licinius Crassus" msgstr "Marcus Licinius Crassus" #: simulation/data/civs/rome.jsonFactions[0].Technologies[0].Description msgid "Roman heroes can convert enemy units with great cost." msgstr "Los héroes romanos puen convertir unidaes enemigues a gran costu." #: simulation/data/civs/rome.jsonFactions[0].Technologies[0].Name msgid "Divide et Impera" msgstr "Divide et Impera" #: simulation/data/civs/rome.jsonFactions[0].Technologies[0].History msgid "" "'Divide and conquer' was the main principle in Rome's foreign politics " "throughout its long history. The Romans lured enemies or neutral factions to" " their side by offering them certain privileges. In due period of time, " "friends as well as foes were subjugated." msgstr "«Dividi ya impera» foi'l principiu básicu de la política foriata de Roma a lo llargo de la so hestoria. Los romanos atraxo enemigos o faiciones neutrales al so bandu ufriéndo-yos ciertos privilexos. Nel trescursu del tiempu, sopiaron a amigos lo mesmo qu'a enemigos. " #: simulation/data/civs/rome.jsonFactions[0].Heroes[0].History msgid "" "Dictator for six months during the Second Punic War. Instead of attacking " "the most powerful Hannibal, he started a very effective war of attrition " "against him." msgstr "Dictador demientres seis meses na segunda guerra púnica. En cuentes d'atacar al Hanibal más poderosu, entamó una guerra mui efeutiva d'esgaste escontra elli." #: simulation/data/civs/rome.jsonFactions[0].Heroes[0].Name msgid "Quintus Fabius Maximus" msgstr "Quintus Fabius Maximus" #: simulation/data/civs/rome.jsonFactions[0].Heroes[1].History msgid "" "A soldier of the first war with Carthage, a hero of the Second Punic War, " "and victor over the Gauls at Clastidium. Plutarch describes him as a man of " "war, strong in body and constitution, with an iron will to fight on. As a " "general he was immensely capable, standing alongside Scipio Africanus and " "Claudius Nero as the most effective Roman generals of the entire Second " "Punic War. In addition to his military achievements Marcellus was a fan of " "Greek culture and arts, which he enthusiastically promoted in Rome. He met " "his demise when his men were ambushed near Venusia. In honor of the respect " "the people held for him, Marcellus was granted the title of 'Sword of Rome.'" msgstr "Un soldáu de la primer guerra con Cartagu, héroe de la segunda guerra púnica y vencedor de los galos en Clastidiu. Plutarcu descríbelu como un home guerreru, de cuerpu y constitución fuertes y con una voluntá de fierro pa siguir lluchando. Foi un xeneral enforma capaz; ún de los más eficaces de tola segunda guerra púnica, xunto a Escipión l'Africanu y Cloyu Nerón. Arriendes de los sos llogros militares, Marcelu almiró la cultura y arte griegues y promovióles con entusiasmu en Roma. Finó cuando les sos tropes cayeron nuna troncada cerca de Venusia. En reconocencia del respetu que'l pueblu tenía por elli, Marcelu recibió'l títulu de «la Espada de Roma»." #: simulation/data/civs/rome.jsonFactions[0].Heroes[1].Name msgid "Marcus Claudius Marcellus" msgstr "Marcus Claudius Marcellus" #: simulation/data/civs/rome.jsonFactions[0].Heroes[2].History msgid "" "He was the first really successful Roman general against the Carthaginians. " "His campaigns in Spain and Africa helped to bring Carthage to its knees " "during the Second Punic War. He defeated Hannibal at the Battle of Zama in " "202 B.C." msgstr "Foi'l primer xeneral romanu que realmente tevo ésitu escontra los cartaxineses. Les sos campañes n'España y África aidaron a poner a Cartagu de rodielles na segunda guerra púnica. Derrotó a Aníbal na batalla de Zama en 202 a.C." #: simulation/data/civs/rome.jsonFactions[0].Heroes[2].Name msgid "Scipio Africanus" msgstr "Scipio Africanus" #: simulation/data/civs/rome.jsonStructures[0].Name msgid "Entrenched Camp" msgstr "Campamentu atrincheráu" #: simulation/data/civs/rome.jsonStructures[0].Special msgid "Trains citizen-soldiers from neutral or enemy territory." msgstr "Allista ciudadanos-soldáu en territoriu neutral o enemigo." #: simulation/data/civs/rome.jsonStructures[0].History msgid "" "Sometimes it was a temporary camp built facing the route by which the army " "is to march, other times a defensive or offensive (for sieges) structure. " "Within the Praetorian gate, which should either front the east or the enemy," " the tents of the first centuries or cohorts are pitched, and the dracos " "(ensigns of cohorts) and other ensigns planted. The Decumane gate is " "directly opposite to the Praetorian in the rear of the camp, and through " "this the soldiers are conducted to the place appointed for punishment or " "execution. It has a turf wall, and it's surrounded by a canal filled with " "water whenever possible for extra defense. Many towns started up as bigger " "military camps to evolve to more complicated cities." msgstr "Unes vegaes yera un campamentu temporal construyíu cara la ruta pela que l'exércitu tenía marchar, otres yera una estructura proteutora o ofensiva (p'asedios). Dientro de la puerta pretoriana, que miraba o escontra l'este o escontra l'enemigu, armaron les tiendes de les primeres centuries o cohortes, y llantaron los dragones, (les insinies de les cohortes), y les otres señes. La puerta decumana ta drechamente opuesta a la pretoriana a la retaguardia del campamentu, y per esta empobinaben a los soldaos al llugar acutáu pa castigos o execuciones. Tenía una muria de tierra, arrodiada d'una canal, que s'enllenaba d'agua siempre que se podía, pa más proteición. Munches ciudaes entamaron como campamentos militares más grandes pa camudase en ciudaes más complexes." #: simulation/data/civs/rome.jsonStructures[1].Name msgid "Murus Latericius" msgstr "Murus Latericius" #: simulation/data/civs/rome.jsonStructures[1].Special msgid "Can be built in neutral and enemy territory to strangle enemy towns." msgstr "Puen llevantase en tierres neutrales y hostiles p'afogar ciudaes enemigues." #: simulation/data/civs/rome.jsonStructures[1].History msgid "Turf walls built by legionaries during sieges." msgstr "Muries de tierra construyíes polos llexonarios demientres asedios." #: simulation/data/civs/rome.jsonHistory msgid "" "The Romans controlled one of the largest empires of the ancient world, " "stretching at its peak from southern Scotland to the Sahara Desert, and " "containing between 60 million and 80 million inhabitants, one quarter of the" " Earth's population at that time. Rome also remained one of the strongest " "nations on earth for almost 800 years. The Romans were the supreme builders " "of the ancient world, excelled at siege warfare and had an exquisite " "infantry and navy." msgstr "Los romanos alministraron ún de los imperios más grandes del mundiu antiguu. Espurríase nel so apoxéu del sur d'Escocia al desiertu del Sáḥara, y contenía ente 60 y 80 millones d'habitantes, un cuartu de la población de la tierra d'aquella dómina. Roma tamién quedó como una de les ñaciones más fuertes de la tierra per cuasi 800 años. Los romanos foron los cimeros constructores del mundiu antiguu, tuvieron xeitu pal asediu y una infantería y armada estraordinaries." #: simulation/data/civs/sele.jsonName #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Name msgid "Seleucids" msgstr "Seléucides" #: simulation/data/civs/sele.jsonCivBonuses[0].Description msgid "" "This unlocks the Seleucid expansion building, the Klēroukhia or Military " "Colony, similar to Civic Centers for other factions. It is weaker and " "carries a smaller territory influence, but is cheaper and built faster." msgstr "Esto desbloquia la construcción seléucida d'espansión, la klēroukhia o colonia militar, qu'asemeya'l centru civil d'otres faiciones. Ye más fráxil y lleva menos influyencia nel territoriu, pero ye más barata y constrúise más rápido." #: simulation/data/civs/sele.jsonCivBonuses[0].Name msgid "Cleruchy" msgstr "Cleruquía" #: simulation/data/civs/sele.jsonCivBonuses[1].Description msgid "" "Choose between Traditional Army and Reform Army technologies that unlock " "different Champions." msgstr "Escoyer ente les teunoloxíes del exércitu tradicional y l'exércitu reformáu, que desbloquien campeones diferentes." #: simulation/data/civs/sele.jsonCivBonuses[1].History #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Technologies[1].History msgid "" "Seleucid and indeed Successor warfare evolved over the course of the 3rd and" " 2nd centuries. Contact with Eastern upstarts such as the Parthians and " "constant revolts of peripheral satrapies such as Bactria caused the " "Seleucids to reform their military and change their tactics, specifically in" " the cavalry arm. War with the Romans from the West and invasions from the " "Galatians also forced the Seleucids to reform their infantry regiments to be" " more flexible." msgstr "El mou en que los seléucides y los socesores facíen la guerra evolucionó a lo llargo de los sieglos II y III. Contautu colos advenedizos orientales como los partos y les revueltes constantes de les satrapíes perifériques como Bactria fixeron a los seléucides reformar l'exércitu y cambiar la táctica, na estaya de la caballería en concreto. Guerra colos romanos del oeste y invasiones de los gálates tamién forciaron a los seléucides a reformar los reximientos de la infantería pa que foren más flexibles." #: simulation/data/civs/sele.jsonTeamBonuses[0].Description msgid "Allied Civic Centers are 20% cheaper." msgstr "Los centros cívicos aliaos son un 20% más baratos." #: simulation/data/civs/sele.jsonTeamBonuses[0].Name msgid "Syrian Tetrapolis" msgstr "Tetrápolis siria" #: simulation/data/civs/sele.jsonTeamBonuses[0].History msgid "" "The political core of the Seleucid Empire consisted of four 'sister' cities:" " Antioch (the capital), Seleucia Pieria, Apamea, and Laodicea." msgstr "El corazón políticu del Imperiu seléucida consistía de cuarto ciudaes hermanes: Antioquía (la capital), Seleucia de Pieria, Apamea y Laodicea. " #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[0] msgid "Seleucus I Nicator" msgstr "Seleucu I Nicátor" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[1] msgid "Antiochus I Soter" msgstr "Antíocu I Sóter" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[2] msgid "Antiochus II Theos" msgstr "Antíochu II Teos" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[3] msgid "Seleucus II Callinicus" msgstr "Seleucu II Calinicu" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[4] msgid "Seleucus III Ceraunus" msgstr "Seleucu III Ceraunu" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[5] msgid "Antiochus III Megas" msgstr "Antíocu III Megues" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[6] msgid "Seleucus IV Philopator" msgstr "Seleucu IV Filópator" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[7] msgid "Antiochus IV Epiphanes" msgstr "Antíocu IV Epífanes" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[8] msgid "Antiochus V Eupator" msgstr "Antíocu V Eupátor" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[9] msgid "Demetrius I Soter" msgstr "Demetriu I Sóter" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[10] msgid "Alexander I Balas" msgstr "Alexandru I Bales" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[11] #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[15] msgid "Demetrius II Nicator" msgstr "Demetriu II Nicátor" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[12] msgid "Antiochus VI Dionysus" msgstr "Antíocu VI Dionisu" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[13] msgid "Diodotus Tryphon" msgstr "Diodotu Trifón" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[14] msgid "Antiochus VII Sidetes" msgstr "Antíocu VII Sidetes" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[16] msgid "Alexander II Zabinas" msgstr "Alexandru II Zabines" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[17] msgid "Cleopatra Thea" msgstr "Cleopatra Tea" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[18] msgid "Seleucus V Philometor" msgstr "Seleucu V Filómetor" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[19] msgid "Antiochus VIII Grypus" msgstr "Antíocu VIII Grifu" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[20] msgid "Antiochus IX Cyzicenus" msgstr "Antíocu IX Cízicu" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[21] msgid "Seleucus VI Epiphanes" msgstr "Seleucu VI Epífanes" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[22] msgid "Antiochus X Eusebes" msgstr "Antíocu X Eusebiu" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[23] msgid "Demetrius III Eucaerus" msgstr "Demetriu III Euceru" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[24] msgid "Antiochus XI Epiphanes" msgstr "Antíocu XI Epífanes" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[25] msgid "Philip I Philadelphus" msgstr "Felipe I de Filadelfu" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[26] msgid "Antiochus XII Dionysus" msgstr "Antíocu XII Dionisu" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[27] msgid "Seleucus VII Kybiosaktes" msgstr "Seleucu VII Cibiosactes" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[28] msgid "Antiochus XIII Asiaticus" msgstr "Antíocu XIII Asiáticu" #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[29] msgid "Philip II Philoromaeus" msgstr "Felipe II Filorromanu" #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Technologies[1].Description msgid "" "Traditional Army unlocks Silver Shields and Scythed Chariots, Reform Army " "unlocks Romanized Heavy Swordsmen and Cataphracts." msgstr "L'exércitu tradicional desbloquia a los escudos platiaos y los carros falcaos, l'exércitu reformáu desbloquia a los espadachinos pesaos romanizaos y los catafractos." #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Technologies[1].Name msgid "Traditional Army vs. Reform Army" msgstr "Exércitu tradicional frente a exércitu reformáu" #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Technologies[2].Description msgid "" "A one-time purchase of 20 Indian War Elephants from the Mauryan Empire." msgstr "Un únicu mercáu de 20 elefantes de guerra indios del Imperiu maurianu." #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Technologies[2].Name msgid "Marriage Alliance" msgstr "Alianza matrimonial" #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Technologies[2].History msgid "" "Seleucus I Nicator invaded the Punjab region of India in 305 BC, confronting" " Chandragupta Maurya (Sandrokottos), founder of the Mauryan empire. It is " "said that Chandragupta fielded an army of 600,000 men and 9,000 war " "elephants (Pliny, Natural History VI, 22.4). Seleucus met with no success " "and to establish peace between the two great powers and to formalize their " "alliance, he married his daughter to Chandragupta. In return, Chandragupta " "gifted Seleucus a corps of 500 war elephants, which would prove a decisive " "military asset for Seleucus as he fought the rest of Alexander's successors." msgstr "Seleucu I Nicátor invadió la rexón india del Panyab en 305 a.C., enfrentándose con Chandragupta Maurya (Sandrókottos), fundador del Imperiu maurianu. Dizse que Chandragupta desplegó un exércitu de 600.000 homes y 9.000 elefantes de guerra (Pliniu, Hestoria Natural VI, 22.4). Seleucu nun tevo ésitu y pa que les dos grandes poderes fixeren les paces y formalizaren l'alianza, casó la so fía con Chandragupta. Empara, Chandragupta regaló a Seleucu un cuerpu de 500 elefantes de guerra, que resultaría decisivu a Seleucu al lluchar col restu de los socesores d'Alexandru." #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Technologies[3].History msgid "" "The beautiful and powerful breed of Nisean horses increases health for " "Seleucid cavalry." msgstr "La raza curiosa y fuerte de los caballos niseos xube la salú de la caballería seléucida." #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Heroes[0].History msgid "" "Always lying in wait for the neighboring nations, strong in arms and " "persuasive in council, he (Seleucus) acquired Mesopotamia, Armenia, " "'Seleucid' Cappadocia, Persis, Parthia, Bactria, Arabia, Tapouria, Sogdia, " "Arachosia, Hyrcania, and other adjacent peoples that had been subdued by " "Alexander, as far as the river Indus, so that the boundaries of his empire " "were the most extensive in Asia after that of Alexander. The whole region " "from Phrygia to the Indus was subject to Seleucus. — Appian, 'The Syrian " "Wars'." msgstr "Siempres a la chisba de les naciones vecines, fuerte en combate y convincente en conseyu, elli, (Seleucu), fíxose con Mesopotamia, Armenia, la Capadocia «seléucida», Pérsida, Partia, Bactria, Arabia, Tapuria, Sogdiana, Aracosia, Hircania y otres xentes axacentes sometíes por Alexandru, fasta'l ríu Indu, faciendo de les llendes del imperiu les más estenses d'Asia dempués d'aquelles d'Alexandru. La rexón entera de Frixa al Indu taba suxeta a Seleucu. — Apianu, 'Les Guerres Siries'." #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Heroes[0].Name msgid "Seleukos A' Nikator" msgstr "Seleukos A' Nikator" #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Heroes[1].History msgid "" "Antiochus inherited a troubled kingdom upon the beginning of his reign. From" " the verge of collapse he managed to weld back together the empire Seleucus " "I fought so hard to found. The rebellious eastern satraps of Bactria and " "Parthia were brought to heel, temporarily securing his eastern borders. He " "then turned his attention to mother Greece, attempting to fulfill the dreams" " of his fathers by invading Greece under the pretext of liberation. The " "Achaean League and the Kingdom of Pergamon banded together with the Romans " "to defeat him at the Battle of Magnesia, forever burying the dream of " "reuniting Alexander's empire." msgstr "Cuando ascendió al tronu, Antíocu heredó un reinu plagáu de problemes. Dende l'antoxana del colapsu consiguió recomponer l'imperiu que Seleucu I esbrexare tanto por fundar. Arrodiyó a los sátrapes rabalbos del este de Bactria y Partia, asegurando temporalmente les llendes orientales. Darréu reparó na madre Grecia y quixo facer real el suañu de los sos predecesores invadiéndola baxo'l pretestu de lliberación. La Lliga Aquea y el reinu de Pérgamu xuniéronse colos romanos pa derrotalu na batalla de Magnesia, enterrando de fincia el suañu de reunificar l'imperiu d'Alexandru." #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Heroes[1].Name msgid "Antiokhos G' Megas" msgstr "Antiokhos G' Megas" #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Heroes[2].History msgid "" "Antiochus IV Epiphanes was a son of Antiochus III the Great and brother of " "Seleucus IV Philopator. Originally named Mithridates, he assumed the name " "Antiochus either upon his accession to the throne or after the death of his " "elder brother Antiochus. Notable events during his reign include the near-" "conquest of Egypt (twice), which was halted by the threat of Roman " "intervention, and the beginning of the Jewish revolt of the Maccabees. He " "died of sudden illness while fighting off a Parthian invasion from the East." msgstr "Antíocu IV Epífanes foi fíu d'Antíocu III el Grande y hermanu de Seleucu IV Filópator. Llamáu Mitrídates al ñacer, asumió'l nome d'Antíocu o al acceder al tronu o depués de la muerte del so hermanu mayor, Antíocu. Ente los acontecimientos notables del so reináu figura la cuasi conquista d'Exiptu (dos vegaes), que quedó parada pola amenaza d'intervención romana, y l'aniciu de la revuelta xudía de los macabeos. Morrió d'una malura repentina rellanciando una invasión parta del Este. " #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Heroes[2].Name msgid "Antiokhos D' Epiphanes" msgstr "Antiokhos D' Epiphanes" #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Description msgid "" "The Macedonian-Greek dynasty that ruled the Eastern part of Alexander's " "former empire." msgstr "La dinastía grecomacedonia que dominó la parte este del imperiu antiguu d'Alexandru." #: simulation/data/civs/sele.jsonStructures[1].Special msgid "Trains all cavalry units except Citizen-Militia Cavalry." msgstr "Allista a toles unidaes ecuestres sacantes los ciudadanos-soldáu montaos." #: simulation/data/civs/sele.jsonStructures[2].Name msgid "Military Colony" msgstr "Colonia militar" #: simulation/data/civs/sele.jsonStructures[2].Special msgid "" "This is the Seleucid expansion building, similar to Civic Centers for other " "factions. It is weaker and carries a smaller territory influence, but is " "cheaper and built faster." msgstr "Esta ye la construcción seléucida d'espansión, qu'asemeya'l centru cívicu d'otres faiciones. Ye más fráxil y lleva menos influyencia nel territoriu, pero ye más barata y constrúise más rápido." #: simulation/data/civs/sele.jsonStructures[2].History msgid "" "The Seleucid kings invited Greeks, Macedonians, Galatians (Gauls), Cretans, " "and Thracians alike to settle in within the vast territories of the empire. " "They settled in military colonies called cleruchies (klēroukhia). Under this" " arrangement, the settlers were given a plot of land, or a kleros, and in " "return were required to serve in the great king's army when called to duty. " "This created a upper-middle class of military settlers who owed their " "livelihoods and fortunes to the Syrian kings and helped grow the available " "manpower for the imperial Seleucid army. A side effect of this system was " "that it drained the Greek homeland of military-aged men, a contributing " "factor to Greece's eventual conquest by Rome." msgstr "Los reis seléucides convidaron a griegos, macedonios, gálates (galos), cretenses y tracios a fincar nes tierres escomanaes del Imperiu. Estos asitiáronse en colonies militares nomaes cleruquíes (klēroukhia). Con esti atroxu, los colonos recibíen una finca, o kleros, y empara teníen sirvir nel exércitu del gran rei cuando los llamaba. Esto anició una clas media de colonos que debíen el pan y la facienda a los reis sirios y qu'aidaben a espolletar la mano d'obra disponible pal exércitu imperial seléucida. Un efeutu secundariu d'esti sistema foi la escosera de la patria griega de rapazos, un factor que contribuyó a la conquista final de Grecia por Roma. " #: simulation/data/civs/sele.jsonHistory msgid "" "The Macedonian-Greek dynasty that ruled most of Alexander's former empire." msgstr "La dinastía greco-macedonia que dominó la mayoría del imperiu antiguu d'Alexandru." #: simulation/data/civs/spart.jsonName #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Name msgid "Spartans" msgstr "Espartanos" #: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[0].Description msgid "Spartans can use the powerful Phalanx formation." msgstr "Los espartanos son a emplegar la formación en falanxe." #: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[0].History msgid "" "The Spartans were undisputed masters of phalanx warfare. The Spartans were " "so feared for their discipline that the enemy army would sometimes break up " "and run away before a single shield clashed. 'Othismos' refers to the point " "in a phalanx battle where both sides try to shove each other out of " "formation, attempting to breaking up the enemy lines and routing them." msgstr "Los espartanos dominaron la llucha en falanxe. Tan llerciosa foi la disciplina de los espartanos que de xemes en cuando l'exércitu enemigu espardía y fuxía ensin que se cutieren los escudos. El «Othismós» refierse al momentu de la batalla cuando los dos bandos tenten d'emburriar al otru fuera de la formación en falanxe, pa desfacer les llinies del enemigu y derrotalu. " #: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[1].Description msgid "" "The Spartan rank upgrades at the Barracks cost no resources, except time." msgstr "Los avances de rangu espartanos del cuartel nun cuesten nengún recursu, a nun ser el tiempu." #: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[1].Name msgid "Laws of Lycurgus" msgstr "Lleis de Licurgu" #: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[1].History msgid "" "Under the Constitution written by the mythical law-giver Lycurgus, the " "institution of The Agoge was established, where Spartans were trained from " "the age of 6 to be superior warriors in defense of the Spartan state." msgstr "So la constitución escrita pol míticu llexislador Licurgu, establecióse la institución de L'Agogé, u los espartanos se preparaben dende los 6 años pa ser superiores nel combate y na defensa del estáu espartanu." #: simulation/data/civs/spart.jsonTeamBonuses[0].Description msgid "" "Increases the health for citizen-soldier infantry spearmen by 10% for allies" " of Spartan players." msgstr "Aumenta la salú de los llanceros d'a pie ciudadanos-soldáu nun 10% p'aliaos de xugadores espartanos." #: simulation/data/civs/spart.jsonTeamBonuses[0].Name msgid "Peloponnesian League" msgstr "Lliga del Peloponesu" #: simulation/data/civs/spart.jsonTeamBonuses[0].History msgid "" "Much of the Peloponnese was subject to Sparta in one way or another. This " "loose confederation, with Sparta as its leader, was later dubbed the " "Peloponnesian League by historians, but in ancient times was called 'The " "Lacedaemonians and their allies.'" msgstr "Muncho del Peloponesu taba suxeto a Esparta d'una forma o otra. Más sero, los historiadores diben nomar esta confederación encabezada por Esparta la Lliga del Peloponesu, anque antaño se llamaba «los lacedemonios y los sos aliaos.»" #: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[0] msgid "Leonidas" msgstr "Leónides" #: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[1] msgid "Dienekes" msgstr "Dienekes" #: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[2] #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Heroes[1].Name msgid "Brasidas" msgstr "Brásides" #: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[3] msgid "Agis" msgstr "Axis" #: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[4] msgid "Archidamus" msgstr "Arquídamu" #: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[6] msgid "Pausanias" msgstr "Pausanies" #: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[7] msgid "Agesilaus" msgstr "Axesilau" #: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[8] msgid "Echestratus" msgstr "Equéstratu" #: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[9] msgid "Eurycrates" msgstr "Eurícrates" #: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[10] msgid "Eucleidas" msgstr "Euclides" #: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[11] msgid "Agesipolis" msgstr "Axesípolis" #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Technologies[0].Description msgid "" "Spartan female citizens cannot be captured and will doggedly fight back " "against any attackers. They are also capable of constructing defense towers " "and palisades." msgstr "Nun puen prindase a les ciudadanes espartanes, que van lluchar con porfía escontra cualesquiera que les ataquen. Son tamién capaces de construyir torres fortificaes y estacaes." #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Technologies[0].Name msgid "Feminine Mystique" msgstr "Mística" #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Technologies[0].History msgid "" "Spartan women were some of the freest in the ancient world. They could own " "land and slaves and even exercise naked like Spartan men. It is said that " "only Spartan women gave birth to real men. Such tough-as-nails women more " "than once helped save their city from disaster, for example when after a " "lost battle against Pyrrhus of Epirus they overnight built an earthen " "rampart to protect the city while their men slept in preparation for the " "next day's siege." msgstr "Les espartanes foron ente les muyeres más llibres del mundu antiguu. Podíen poseyer tierres y esclavos y inclusive exercitar desnudes como los espartanos. Dizse que namái les espartanes parieron homes de verdá. Tales muyeres dures ayudaron más d'una vegada a salvar la ciudá del desastre, por exemplu, en perdiendo la batalla escontra Pirru d'Epiru construyeron de nueche un reparu de tierra pa protexer la ciudá demientres dormíen los homes pa preparase pal asediu del próximu día." #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Technologies[1].Description msgid "Units in phalanx formation move faster." msgstr "Les unidaes na formación de falanxe muévense más rápido" #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Technologies[1].Name msgid "Tyrtean Paeans" msgstr "Peanes de Tirtéu" #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Technologies[1].History msgid "" "Paeans were battle hymns that were sung by the hoplites when they charged " "the enemy lines. One of the first known Paeans were composed by Tirteus, a " "warrior poet of Sparta, during the First Messenian War." msgstr "Les Peanes foron himnos de batalla que cantaben los hoplites cuando cargaben escontra les llinies enemigues. Una de les primeres peanes compúsoles Tirteus, un poeta guerreru d'Esparta, na primer guerra mesenia." #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Technologies[2].Description msgid "+25% health for spear infantry, but also +10% train time." msgstr "Un +25% de vida pa la infantería llancero, pero tamién el +10% del tiempu d'allistamientu." #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Technologies[2].Name msgid "The Agoge" msgstr "L'Agogé" #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Technologies[2].History msgid "" "Spartans were housed and trained from a young age to be superlative warriors" " and to endure any hardship a military life can give them." msgstr "L'estáu espartanu agospió y preparó a los espartanos dende pequeños pa ser guerreros superlativos y soportar cualquier desafíu que la vida militar-yos presentare." #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Heroes[0].History msgid "" "The king of Sparta, who fought and died at the battle of Thermopylae in 480 " "B.C. He successfully blocked the way of the huge Persian army through the " "narrow passage with his 7000 men, until Xerxes was made aware of a secret " "unobstructed path. Finding the enemy at his rear, Leonidas sent home most of" " his troops, choosing to stay behind with 300 hand-picked hoplites and win " "time for the others to withdraw." msgstr "El rei d´Esparta, que lluchó y morrió na batalla de Termópiles en 480 a.C. Torgó con ésitu´l pasu del exércitu escomanáu persa nun sedu estrechu con 7000 homes, fasta que Xerxes deprendió qu'había un camín secretu ensin estorbos. Atopando al enemigu pela retaguardia, Leónides unvió pa casa a les más de les tropes, escoyendo a quedar atrás con unos 300 hoplites perfechamente esbillaos y ganar tiempu pa que'l restu se retirare." #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Heroes[0].Name msgid "Leonidas I" msgstr "Leónides I" #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Heroes[1].History msgid "" "Because Brasidas has sponsored their citizenship in return for service, " "Helot Skirmishers fight longer and harder for Sparta while within range of " "him." msgstr "Por sofitar Brásides la so ciudadanía empara de serviciu, los forfugos ilotes lluchen por Esparta más fuerte y demientres más tiempu si tán dientro del so algame." #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Heroes[2].History msgid "" "Agis III was the 20th Spartan king of the Eurypontid lineage. Agis cobbled " "together an alliance of Southern Greek states to fight off Macedonian " "hegemony while Alexander the Great was away in Asia on his conquest march. " "After securing Crete as a Spartan tributary, Agis then moved to besiege the " "city of Megalopolis in the Peloponnese, who was an ally of Macedon. " "Antipater, the Macedonian regent, lead an army to stop this new uprising. In" " the Battle of Megalopolis, the Macedonians prevailed in a long and bloody " "battle. Much like Leonidas 150 years earlier, instead of surrendering, Agis " "made a heroic final stand in order to buy time for his troops to retreat." msgstr "Axis III foi'l ventenu rei d'Esparta del llinaxe euripóntida. Axis improvisó una alianza d'estaos griegos pa oponese a la hexemonía macedonia mentanto Alexandru'l Grande taba n'Asia faciendo la so marcha conquistadora. Darréu d'asegurar Creta como tributariu espartanu, Axis púnxose a asediar la ciudá de Magalópolis nel Peloponesu, que yera aliada de Macedonia. Antípatru, el rexente macedoniu, dirixó un exércitu p'acabar con esti nuevu llevantiyu. Na batalla de Megalópolis, los macedonios ganaron tres una batalla llonga y sangrinienta. Como Leónides 150 años enantes, Axis nun se rindió, sinón que fixo una cabera defensa heroica col envís de ganar tiempu pa retirase a les tropes. " #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Heroes[2].Name msgid "Agis III" msgstr "Axis III" #: simulation/data/civs/spart.jsonStructures[1].Name msgid "Syssition" msgstr "Syssítion" #: simulation/data/civs/spart.jsonStructures[1].Special msgid "Train heroes and Spartiates and research technologies related to them." msgstr "Allistar héroes y esparciates y investigar la teunoloxía venceyada a ellos." #: simulation/data/civs/spart.jsonStructures[1].History msgid "" "The Syssition was the Mess Hall for full-blooded Spartiates. Every Spartan " "peer, even kings, belonged to one." msgstr "El «Syssítion» foi'l comedor de los esparciates de pura cepa. Cada noble espartanu, mesmamente los reis, pertenecíen a dalgún." #: simulation/data/civs/spart.jsonHistory msgid "" "Sparta was a prominent city-state in ancient Greece, and its dominant " "military power on land from circa 650 B.C. Spartan culture was obsessed with" " military training and excellence, with rigorous training for boys beginning" " at age seven. Thanks to its military might, Sparta led a coalition of Greek" " forces during the Greco-Persian Wars, and won over Athens in the " "Peloponnesian Wars, though at great cost." msgstr "Esparta foi una ciudá-estáu destacada na Grecia antigua y la potencia militar de so dominante na tierra dende alredor de 650 a.C. La cultura espartana encegolóse cola preparación y escelencia militares, entrenando duramente a los guaḥes dende los siete años. Gracies al so puxu militar, Esparta dirixó una coalición de fuercies griegues nes guerres médiques y venció a Atenes na guerra del Peloponesu, pero costó-yos caro." Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ast.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ast.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ast.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1089 +1,1094 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # David Sowa , 2017-2019 # enolp , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-26 19:38+0000\n" -"Last-Translator: David Sowa \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Xea" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Arbustu" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Árbole" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Córtalu p'axuntar Madera." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Xeoloxía xenérico" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mineral" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Mina metal" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Un depósitu mineral, que forne formes rares de Metal precioso." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Peña" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Mina piedra" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Esplota estes pa facete con Piedra." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Murueques xenériques" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Murueques" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Pues estrayer recursos d'estes murueques." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Ayalga xenérica" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Ayalga" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Una ayalga que pue recoyese aína." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Construcción" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Unidá" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "L'exércitu d'Alexandro'l Grande." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "L'exércitu d'Alexandro'l Grande" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Asina ye como se ve un exércitu nel Mapa Estratéxicu." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "L'exércitu de Macedonia" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "L'exércitu de Macedonia" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "L'exércitu de Leónides I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "L'exércitu de Leónides I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Mercáu" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Asentamientu" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Pequeña polis griega" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Esta ye una pequeña ciudá griega." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Polis griega" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Esta ye una gran ciudá griega." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Santuariu relixosu" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Santuariu relixosu griegu" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Llobu árticu " #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "Canis lupus" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "Osu pardu" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "Ursus arctos" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Xabaril" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Sus scrofa" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "Dromedariu" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "Camelus dromedarius" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Pita" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "Gallus gallus domesticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Cocodrilu del Nilu" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "Venáu" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "Cervus elaphus" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "Pollín" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "Equus africanus asinus" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Elefante africanu de sabana" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "Loxodonta africana" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "Cría d'elefante africanu de sabana" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Elefante asiáticu" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "Elephas maximus" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Cría d'elefante asiáticu" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "Elefante africanu de viesca" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "Loxodonta cyclotis" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Pexe" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "Tilapia" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "Atún" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Raposu árticu" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "Vulpes lagopus" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Raposu" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "Vulpes vulpes" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "Gacela de Thomson" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "Eudorcas thomsonii" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "Xirafa" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "Giraffa camelopardalis" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "Xirafa nueva" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Cabra" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "Capra aegagrus hircus" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Caballu" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "Equus ferus caballus" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Lleón" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "Panthera leo" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Lleona" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Mastín" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "Canis lupus familiaris" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Güe almizcleru" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "Ovibos moschatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Pavu" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Pavo cristatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Gochu" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "Sus scrofa domesticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Gochu encesu" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Poni" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Coneyu" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "Oryctolagus cuniculus" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "Rinoceronte blancu" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "Ceratotherium simum" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "Tiburón blancu" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "Carcharodon carcharias" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Oveya" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "Ovis aries" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tigre" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "Panthera tigris" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Morsa" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "Odobenus rosmarus" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Ballena d'aleta" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "Balaenoptera physalus" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Xibarte" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "Megaptera novaeangliae" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "Ñu azul" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "Connochaetes taurinus" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Llobu" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Lloberu" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "Cebra común" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "Equus quagga" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Cebú" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "Bos taurus indicus" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Arbustu viciosu" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Bagues" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Cueyi la fruta d'estos arbustos p'axuntar Alimentos." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Uves" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Cueyi uves d'estes vides p'Alimentos." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Arbustu de fueya caduco" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Acacia" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Pinu d'Alepu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Pumar" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Algarroba" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Palmera de Creta" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Ciprés" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Palmera datilera" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Árbole muertu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Faya" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Figal" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Cueyi figos p'Alimentos." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Palmera nana" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Carbayu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Carbayón" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Olivar" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palmera" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Palmera tropical" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Pinu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Chopu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Chopu negru" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Palmera del Senegal" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Tamarguera" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Toona" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Ruines antigües" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Pirámide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Gran Pirámide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Pirámide menor" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Murueques de piedra" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Mehnir celta" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Estatues tolemaiques" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Estatua kuxita" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Estatues romanes" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Templu griegu non acabáu" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Esti templu queda ensin finar y cayó en ruines." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Ayalga d'alimentos" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Barriles medio quemaos" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Reserves perses d'alimentos" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Ayalga persa d'alimentos" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Vellón d'oru" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Ayalga de metal" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Caxa de secretos" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Mercancía persa" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Alfombres perses" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegasu" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Naufraxu" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un naufraxu militar que ta escayendo. Apode pa cualquier home de negocios." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Carga de naufraxu" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un naufraxu con muncha perda de vida. Apode pa cualquier home de negocios." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "El naufraxu d'un barquín cargueru. Apode pa cualquier home de negocios." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un barcu cargueru permediáu. Apode pa cualquier home de negocios." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Ayalga de piedra" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Ayalga de madera" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Bancu" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Bancu de madera" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Ponte" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Ponte de madera" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Cabaña" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Casa comunal" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Columna" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Columna dórica" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Columna dórica cayida" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Factoría del ermu" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Sebe" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Barganal llongu" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Barganal curtiu" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Zarru de piedra" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Eru de trigu" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Templu épicu" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Guarnez a unidaes pa curales a bon ritmu." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Cabidru" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propylaea" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Stoá" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Estoa helénica" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obeliscu" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Obeliscu exipciu" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Puga angular d'estacada" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Pugona" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Curva d'estacada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Esquina de muria de madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Cabu d'estacada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Cabu de muria de madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Fuerte d'estacada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Torre de madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Puerta d'estacada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Puerta de madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Estacada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Muria de madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Talaya" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Miradoriu de madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Miradoriu" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Pugues baxes" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Puguques" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Pugues altes" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Pugones" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Columnata" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Columnata corintia" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Puestu grande" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Puestu medianu" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Puestu pequeñu" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Mesa" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Mesa rectangular" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Mesa cuadrada" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Conviértese nuna casa de 10-pop pa les civilizaciones con eses cases, y desaníciase pa les otres civilizaciones" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Conviértese nuna casa de 5-pop pa les civilizaciones con eses cases, y desaníciase pa les otres civilizaciones" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Espía" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Llinia batalla" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "Necesítense 4 unidaes " #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Cuadru" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Marcha forciada" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Columna abierta" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "Necesítense 8 unidaes" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Flancu" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Orde zarráu" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Orde abiertu" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Nengún" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "Necesítense 10 hoplites" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falanxe" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Espardedura" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Namái se permiten unidaes a distancia" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Amarradiella" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "Necesítense 16 unidaes piqueres" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Sintagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "Necesítense 9 unidaes d'infantería cuerpu a cuerpu" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Tortúa" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "Necesítense 6 unidaes montaes" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Cuñu" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Xugador" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/az.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/az.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/az.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1087 +1,1092 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Bazar" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Yerləşmə" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Balıq" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Stoa" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Qarovulxana" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Yox" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Oyunçu" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/be.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/be.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/be.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1087 +1,1092 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-03 23:05+0000\n" -"Last-Translator: Kirill Ptukha \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Рынак" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Піраміда" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Стоа" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/bg.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/bg.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/bg.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1095 +1,1100 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Ivailo Monev , 2014 # Yordan Grigorov (yoreei) , 2016 # Любомир Василев, 2016 # AccountKiller, 2015 # Yordan Grigorov (yoreei) , 2015 # Красимир Миков , 2019 # Красимир Миков , 2019 # Любомир Василев, 2016-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 15:54+0000\n" -"Last-Translator: Красимир Миков \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-09 06:28+0000\n" +"Last-Translator: Любомир Василев\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Гея" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Храст" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Дърво" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Отсечете, за да събирате дървесина." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Обща геология" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Минерал" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Мина за метал" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Минерален залеж, източник на рядък вид скъпоценен метал." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Скала" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Каменна мина" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Добивайте тук, за да си набавите камък за строежите." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Общи останки" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Останки" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Тези останки могат да бъдат разкопани за ресурси." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Общо съкровище" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Съкровище" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Съкровище, което лесно може да бъде взето." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Сграда" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Единица" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Армия на Александър Велики." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Армия на Александър Велики" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Ето как ще изглежда една армия на стратегическата карта." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Армия на Македония" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Армия на Македония" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Армия на Леонид I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Армия на Леонид I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Пазар" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Селище" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Малък гръцки полис" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Това е малък гръцки град." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Гръцки полис" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Това е голям гръцки град." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Религиозно убежище" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Гръцко религиозно убежище" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Полярен вълк" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "Канис лупус" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "Кафява мечка" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "Урсус арктос" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Дива свиня" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Сус скрофа" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "Едногърба камила" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "Камелус дромедариус" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Кокошка" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "Галус галус доместикус" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Нилски крокодил" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Крокодилус нилотикус" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "Благороден елен" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "Цервус елафус" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "Магаре" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "Екуус африканус асинус" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Африкански саванен слон" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "Лоходонта африкана" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "Африканско саванно слонче" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Азиатски слон" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "Елефас максимус" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Азиатско слонче" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "Африкански горски слон" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "Лоходонта циклотис" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Риба" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "Тилапия" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "Риба тон" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Полярна лисица" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "Вулпес лагопус" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Червена лисица" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "Вулпес вулпес" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "Газела на Томсън" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "Еудоркас томсонии" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "Жираф" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "Гирафа камелопардалис" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "Млад жираф" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Коза" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "Капра егагрус хиркус" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Кон" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "Екуус ферус кабалус" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Лъв" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "Пантера лео" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Лъвица" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Английски дог" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "Канис лупус фамилиарис" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Овцебик" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "Овибос москатус" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Паун" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Паво кристатус" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Прасе" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "Сус скрофа доместикус" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Горящо прасе" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "Прасенце" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Пони" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Заек" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "Ориктолагус куникулус" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "Бял носорог" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "Кератотериум симум" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "Голяма бяла акула" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "Каркародон каркариас" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Овца" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "Овис ариес" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Тигър" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "Пантера тигрис" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Морж" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "Одобенус росмарус" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Финвал" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "Баленоптера физалус" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Гърбат кит" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "Мегаптера новеанглие" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "Ивичесто гну" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "Коннокетес тауринус" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Вълк" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Вълкодав" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "Равнинна зебра" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "Екуус куага" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Зебу" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "Бос таурус индикус" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Жилав храст" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Горски плодове" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Събирайте плодовете от тези храсти, за да си набавите храна." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Грозде" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Събирайте грозде от тези лози за храна." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Широколистен храст" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Акация" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Алепски бор" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Ябълково дърво" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Баобаб" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Рожков" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Критска финикова палма" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Кипарис" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Финикова палма" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Мъртво дърво" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Европейски бук" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Смокиня" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Събирайте смокини за храна." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Средиземноморска палма" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Дъб" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Голям дъб" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Маслинено дърво" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Палма" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Тропическа палма" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Бор" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Топола" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Черна топола" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Сенегалска финикова палма" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Ракитовица" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Индийско дърво" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Древни останки" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Пирамида" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Голяма пирамида" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Малка пирамида" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Каменни останки" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Келтски побит камък" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Птолемейски египетски статуи" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Кушитска статуя" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Римски статуи" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Незавършен гръцки храм" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Това са останки от незавършен храм." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Съкровище с храна" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Полузаровени бъчви" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Персийски хранителни запаси" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Персийско съкровище с храна" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Златно руно" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Метално съкровище" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Тайна кутия" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Персийски стоки" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Персийски килими" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Пегас" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Корабокрушение" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Разлагащ се разбит военен кораб. Добра възможност за всеки бизнесмен." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Товар от разбит кораб" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Корабокрушение с много загубени животи. Добра възможност за всеки бизнесмен." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Останки от малък товарен кораб. Добра възможност за всеки бизнесмен." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Разполовен товарен кораб. Добра възможност за всеки бизнесмен." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Каменно съкровище" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Дървено съкровище" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Пейка" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Дървена пейка" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Мост" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Дървен мост" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Колиба" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Дълга къща" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Колона" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Дорийска колона" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Паднала дорийска колона" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Пустинен търговски пункт" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ардатаща" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Ограда" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Дълга дървена ограда" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Къса дървена ограда" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Каменна ограда" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Пшеничено поле" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Епичен храм" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Наос партенос" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Поставете единици на гарнизон, за да бъдат излекувани бързо." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Портик" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Пропилеи" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Стоа" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Елинска стоа" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Обелиск" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Египетски обелиск" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Ъглов шип на палисада" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Голям шип" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Ъгъл на палисада" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Ъгъл на дървена стена" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Край на палисада" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Край на дървена стена" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Кула на палисада" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Дървена кула" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Порта на палисада" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Дървена порта" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Палисада" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Дървена стена" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Аванпост" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Дървена наблюдателница" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Наблюдателница" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Малки шипове" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Малки шипове" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Дълги шипове" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Дълги шипове" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Колонада" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Коринтска колонада" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Голяма сергия" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Средна сергия" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Малка сергия" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Маса" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Правоъгълна маса" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Квадратна маса" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Превръща се в къща, осигуряваща 10 население, за цивилизациите, които имат такива къщи. За останалите просто се премахва." #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Превръща се в къща, осигуряваща 5 население, за цивилизациите, които имат такива къщи. За останалите просто се премахва." #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Шпионин" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "Нужни са 16 близкобойни пехотни единици" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "Анти-конница" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Боева линия" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "Нужни са 4 единици" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Кутия" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Пресилен марш" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Отворена колона" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "Нужни са 8 единици" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Фланг" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Затворена подредба" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Отворена подредба" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Без" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "Нужни са 10 пехотни хоплити" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Фаланга" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Разпръсване" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Позволени са само далекобойни единици" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Стрелкова" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "Нужни са 16 пехотинци с копия" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Синтагма" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "Нужни са 9 близкобойни пехотни единици" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Костенурка" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "Нужни са 6 конници" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Клин" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Играч" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/bn.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/bn.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/bn.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1087 +1,1092 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/br.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/br.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/br.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1093 +1,1098 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Feñch Gallig , 2017 # Goulven , 2018 # Irriep Nala Novram , 2016-2018 # Thierry Vignaud , 2017 # Irriep Nala Novram , 2016 # Goulven , 2017-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/br/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: br\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Bodenn" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Gwezenn" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Bouc'hilit a-benn daspugn koad." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Geologezh Generek" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Meinel" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Mengleuz Vetal" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Ur meineleg, a ro tro da gaout stummoù rouezh a vetaloù prizius." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Roc'h" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Mengleuz Vein" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "En ur gorvoiñ anezho e pourchaser danvez da sevel traoù e mein." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Dismantroù Generek" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Dismantroù" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Korvoet e c'hall bezañ an dismantroù-mañ evit pourchas mammennoù." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Teñzor Generek" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Teñzor" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Un teñzor hag a c'hall bezañ dastumet fonnus." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Savadur" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Unanenn" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Arme Alexandr ar Meur." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Arme Alexandr ar Meur" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Rankout a rafe tennañ un arme d'an dra-mañ war ar gartenn Strategel." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Arme Masedonia" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Arme Makedonia" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Arme Leonidas I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Arme Leonidas I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Marc'had" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Trevadenn" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Ker-stad Gresian Bihan" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Ur gêr C'hresian bihan an hini eo." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Kêr-stad Gresian" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Ur gêr C'hresian bras an hini eo." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Santual Relijiel" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Santual Relijiel Grek" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Bleiz Arktikel" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Hoc'h-Gouez" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Sus scrofa" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Yar" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Krokodil an Nil" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Olifant eus ar Savanenn Afrikan" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Olifant Azian" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Olifant asian bihan " #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Pesk" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Louarn Arktik" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Louarn ruz" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr " Gavr" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Marc'h" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Leon" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Leonez" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Mastiff" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Ejen Musket" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Paun" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Pavo cristatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Pemoc'h" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Pemoc'h Entanet" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Pone" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Lapin" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Dañvad" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tigr" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Kole-mor" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Balum Boutin" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Balum Tort" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Bleiz" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Wolfhound" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Zebu" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Brousgwez Postek" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Irinoù" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Kutuilhit frouezh ar bodennoù-mañ da zaspugn boued." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Rezin" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Kutuilhit rezin ar gwini-mañ a-benn kaout boued." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Brousgwezenn Deliaouek" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Gwezenn Kasia" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Gwezenn Pin Alepo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Gwezenn Avaloù" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Gwezenn Karoubez" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Gwezenn Datez Kretan" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Gwezenn Siprez" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Gwezenn Datez" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Gwezenn Varv" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Gwezenn Faou Europat" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Fiez" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Kutuilhit ar figed evit kaout boued." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Gwezenn Palm Kreizdouarel" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Gwezenn Derv" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Gwezenn Derv Ledan" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Gwezenn Olivez" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Gwezenn Palm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Gwezenn Palm Trovanek" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Gwezenn Pin" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Gwezenn Elv" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Gwezenn Elv du" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Gwezenn Palm Bro-Senegal" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Gwezenn Tamarisk" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Gwezenn dToona" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Dismantroù Kozh" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Piramidenn" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Piramidenn Vras" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Piramidenn Vihan" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Dismantroù e Mein" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Peulvan" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Delwennoù Ejipsian Ptolemaik" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Delwenn Kushite" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Delwennoù Roma" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Templ Gresian Diechu" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "N'eo ket echu an templ-mañ hag eo aet da zismantroù." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Teñzor Bouedel" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Barilhoù Hanter-Zouaret" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Stal-Boued Persian" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Teñzor Bouedel Persian" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Kreoñ Aour" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Teñzor Metalel" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Boest Kuzh" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Marc'hadourezhioù Persian" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Tapisoù Persian" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegasus" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Peñse ur vag" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Peñse ur vag-brezel o vreinañ. Un degouezh mat evit forzh peseurt den a aferioù." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Peñse ul lestr-karg" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Ur peñse gant kalz a dud marv. Un degouezh mat evit forzh peseurt den a aferioù." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Peñse ul lestrig-karg. Un degouezh vat evit forzh peseurt den a aferioù." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Ul lestr-karg sanket e daou. Un degouezh mat evit forzh peseurt den a aferioù." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Teñzor Meinel" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Teñzor Koadel" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Bank" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Bank Koad" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Pont" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Pont Koad" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Foukenn" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Ti-hir" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Kolonenn" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Kolonenn Dorikek" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Kolonenn Dorikek Kouezhet" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Post eskemm an deserzh" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Sklotur" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Sklotur Hir e Koad" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Sklotur Berr e Koad" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Sklotur Vaen" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Park Gwinizh-Gwenn" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Templ Epik" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Lakait hoc'h unanennoù e gwarnizon a-benn pareañ anezho en ur feur buan-kenañ." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Porched" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propylaea" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Stoa" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Stoa Hellenel" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obeliskenn" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Obeliskenn Ejipsian" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Peulioù Stouet ar Peulgae" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Peul Bras" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Peulgae-Kromm" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Moger Gorn Koad" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Fin ar Peulgae" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Penn ar Voger e Koad" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Peulgae ar C'hreñvlec'h" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Tour-Goad" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Dor ar Peulgae" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Dor Goad" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Peulgae" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Moger Goad" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Kamp-Araokaet" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Tour-Ged e Koad" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Tourged" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Begoù Bihan" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Peulioù Bihan" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Begoù Bras" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Peulioù Bras" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Kolonennoù" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Kolonennoù Korinthianek" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Kel Bras" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Kel Krenn" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Kel Bihan" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Taol" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Taol Skouergornek" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Toal Garrez" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Kemm en un ti gant 10 a boblañs evit ar sevenadurezhioù o devez an tiez-mañ, distrujet e vez evit ar sevedurioù all" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Kemm en un ti gant 5 a boblañs evit ar sevenadurezhioù o devez an tiez-mañ, distrujet e vez evit ar sevedurioù all" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Spiañ" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Linenn Emgann" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "4 unanenn a zo rekiset" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Karrez" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Bale Strivet" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Kolonenn Digor" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "8 unanenn a zo rekiset" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Kostez" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Urzh Sarr" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Urzh Digor" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Hini ebet" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "10 hoplit war-droad rekiset" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falañs" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Strewadur" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "N'eus nemet an unanennoù a-bell hag a vez aotret" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Emgannig" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "16 unanenn pikerom war-droad rekiset" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "9 unanenn war-droad meskadeg rekizet" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Baot" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "6 marc'heg a zo rekiset" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Genn" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "C'hoarier" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ca.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ca.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ca.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1093 +1,1098 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Albert F. , 2017-2018 # Catalanoic , 2015-2016,2018 # Guillem Poy , 2015 # Klan Ruiz Martin , 2017 # Marc Miró , 2017 # Haommin , 2014-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Natura" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Arbust" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "arbre" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Es pot tallar per aconseguir fusta." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Geologia genèrica" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mineral" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Mina de metall" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Un dipòsit de mineral que dóna accés a formes rares de metall preciós." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "roca" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Pedrera" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Se'n pot extreure pedra per construir." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Ruïnes genèriques" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "ruïnes" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Aquestes ruïnes contenen recursos." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Tresor genèric" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "tresor" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Un tresor que es pot recollir ràpidament." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Estructura" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Unitat" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Exèrcit d'Alexandre el Gran." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Exèrcit d'Alexandre el Gran" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Així és com seria un exèrcit al mapa d'estratègia." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Exèrcit de Macedònia" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Exèrcit de Macedònia" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Exèrcit de Leònides I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Exèrcit de Leònides I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Mercat" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Assentament" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Polis grega menor" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Aquesta és una ciutat grega menor." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Polis grega" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Aquesta és una ciutat grega major." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Santuari religiós" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Santuari religiós grec" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Llop àrtic" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Senglar salvatge" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Porc senglar" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Pollastre" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Cocodril del Nil" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Elefant africà de sabana" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Elefant asiàtic" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Cria d'elefant asiàtic" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "peix" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Guineu àrtica" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Guineu vermella" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Cabra" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Cavall" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Lleó" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Lleona" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Mastí" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Bou mesquer" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Paó" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Paó blau" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Porc" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Porcs incendiaris" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Poni" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Conill" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Ovella" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tigre" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Morsa" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Rorqual comú" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Iubarta" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Llop" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Gos llop" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Zebú" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Matoll resistent" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Baies" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "La fruita d'aquests arbustos es pot collir per acumular menjar." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Raïm" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Es pot collir raïm d'aquestes vinyes per obtenir menjar." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Arbust de fulla caduca" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Acàcia" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Pi blanc" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Pomera" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Garrofer" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Palmera de Creta" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Xiprer" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Palmera datilera" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Arbre mort" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Faig" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Figuera" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "S'hi poden collir figues per menjar." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Margalló" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Roure" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Roure gran" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Olivera" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palmera" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Palmera tropical" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Pi" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Pollancre" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Pollancre ver" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Palmera del Senegal" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Tamariu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Toona" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Ruïnes antigues" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Piràmide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Gran Piràmide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Piràmide menor" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Ruïnes de pedra" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Menhir celta" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Estàtues de l'Egipte ptolemaic" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Estàtua cuixita" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Estàtues romanes" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Temple grec inacabat" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Aquest temple no està acabat i ha caigut en ruïnes." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Tresor de menjar" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Barrils mig enterrats" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Botigues de menjar perses" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Tresor de menjar persa" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Velló d'or" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Tresor de metall" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Caixa secreta" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Mercaderies perses" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Catifes perses" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegàs" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Naufragi" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un naufragi militar molt deteriorat. Una bona oportunitat per a qualsevol emprenedor." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Carregament de naufragi" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un naufragi on s'han perdut moltes vides. Una bona oportunitat per a qualsevol emprenedor." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "El naufragi d'un vaixell mercant petit. Una bona oportunitat per a qualsevol emprenedor." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un vaixell mercant partit per la meitat. Una bona oportunitat per a qualsevol emprenedor." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Tresor de pedra" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Tresor de fusta" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Banc" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Banc de fusta" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Pont" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Pont de fusta" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Barraca" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Casa comunal" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Columna" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Columna dòrica" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Columna dòrica caiguda" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Àrea Comercial del Desert" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Tanca" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Tanca llarga de fusta" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Tanca curta de fusta" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Tanca de pedra" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Camp de blat" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Temple èpic" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Refugieu-hi unitats per curar-les ràpidament." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Pòrtic" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propileu" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Stoà" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Stoà hel·lènica" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisc" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Obelisc egipci" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Punxa de l'angle de l'estacada" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Gran punxa" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Estacada corba" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Cantonada de muralla de fusta" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Final d'estacada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Final de tanca de fusta" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Fort d'estacada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Torre de fusta" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Porta d'estacada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Porta de fusta" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Estacada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Muralla de fusta" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Destacament" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Talaia de fusta" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Talaia" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Punxes petites" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Punxes petites" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Punxes altes" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Punxes altes" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Columnata" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Columnata coríntia" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Parada gran" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Parada mitjana" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Parada petita" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Taula" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Taula rectangular" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Taula quadrada" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Es converteix en una casa de +10 de límit de població en les civilitzacions que tenen aquestes cases, s'esborra en les altres civilitzacions" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Es converteix en una casa de +5 de límit de població en les civilitzacions que tenen aquestes cases, s'esborra en les altres civilitzacions" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Espia" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "En línia" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "Calen 4 unitats" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Rectangular" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Marxa forçada" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Columna oberta" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "Calen 8 unitats" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Flanc" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Tanca ordre" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Obre ordre" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Cap" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "Es necessiten 10 unitats d'hoplites" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falange" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Dispersa" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Només es permeten unitats a distància" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Formació oberta" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "Es necessiten 16 unitats de piquers" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "Calen 9 unitats d'infanteria cos a cos" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Testudo" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "Es necessiten 6 unitats de cavalleria" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Falca" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Jugador" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/cs.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/cs.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/cs.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1095 +1,1100 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Josef Hrdina , 2016 # LiberteCzech , 2018 # LiberteCzech , 2015 # fri, 2014,2016-2018 # Pavel Šindelář , 2015 # Petr Hála , 2016-2017 # Robin Kriebel , 2017 # Tomáš Matýs , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Křoví" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Strom" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Pokácejte pro sbírání dřeva." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Obecná geologie" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Nerost" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Důl na kovy" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Naleziště nerostů. Poskytuje přístup k vzácným druhům drahých kovů." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Skála" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Kamenolom" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Provádějte zde těžbu a získávejte stavební materiál v podobě kamene." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Obecně zříceniny" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Zříceniny" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Z těchto rozvalin by se daly těžit zdroje." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Obecný poklad" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Poklad" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Poklad, který lze rychle sebrat." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Stavba" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Jednotka" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Vojsko Alexandra Velikého." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Vojsko Alexandra Velikého" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Takto by armáda vypadala na strategické mapě." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Makedonské vojsko" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Makedonské vojsko" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Vojsko Leonidase I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Vojsko Leonidase I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Trh" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Osada" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Menší řecký městský stát" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Toto je menší řecké město." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Řecký městský stát" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Toto je hlavní řecké město." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Náboženská svatyně" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Řecká náboženská svatyně" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Arktický vlk" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Divočák (divoký kanec)" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Prase divoké" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Kuře" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Krokodýl nilský" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Africký divoký slon" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Asijský slon" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Mládě asijského slona" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Ryba" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Arktická liška" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Liška obecná" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Koza" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Kůň" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Lev" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Lvice" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Doga" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Pižmoň severní" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Páv" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Páv korunkatý" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Prase" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Ohnivé prase" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Poník" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Králík" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Ovce" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tygr" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Mrož" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Plejtvák myšok" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Keporkak" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Vlk" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Vlkodav" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Zebu" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Odolné křoví" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Drobné plody" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Sbírejte ovoce rostoucí na těchto keřích a hromaďte jídlo." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Hrozny" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Sbírejte hrozny z těchto rév na jídlo." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Opadavé křoví" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Akácie" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Aleppská borovice" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Jabloň" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Rohovník" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Krétská datlová palma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Cypřiš" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Datlovníková palma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Uschlý strom" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Evropský buk" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Fík" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Sbírat fíky na jídlo." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Středozemní vějířovitá palma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Dub" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Veliký dub" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Olivovník" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Tropická palma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Borovice" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Topol" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Černý topol" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Senegalská datlovníková palma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Hřebenčík" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Toona" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Starověké zříceniny" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Pyramida" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Velká pyramida" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Malá pyramida" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Kamenné rozvaliny" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Keltský vztyčený kámen" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Ptolemajovské egyptské sochy" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Socha z Kuše" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Římské sochy" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Nedokončený řecký chrám" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Chrám nebyl dokončen a stala se z něj zřícenina." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Poklad jídla" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Polozasypané sudy" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Perské prodejny jídla" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Perský poklad jídla" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Zlaté rouno" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Kovový poklad" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Tajná schránka" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Perské zboží" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Perské koberce" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegas" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Vrak lodi" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Ztrouchnivělý vrak vojenské lodi. Dobrá příležitost pro každého obchodníka." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Náklad ztroskotané lodi" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Vrak lodi, kde došlo k velké ztrátě na životech. Dobrá příležitost pro kteréhokoli podnikatele." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Vrak malé obchodní lodi. Dobrá příležitost pro každého obchodníka." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Uprostřed nabouraná obchodní loď. Dobrá příležitost pro každého obchodníka." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Kamenný poklad" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Dřevěný poklad" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Lavička" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Dřevěná lavice" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Most" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Dřevěný most" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Chatrč" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Dlouhý dům" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Sloup" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Dórský sloup" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Spadlý dórský sloup" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Pouštní obchodní stanice" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Plot" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Dlouhé dřevěné oplocení" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Krátké dřevěné oplocení" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Kamenný plot" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Pšeničné pole" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Působivý chrám" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Obsaďte posádkou pro rychlé hojení." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Sloupová předsíň" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propylaea" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Krytá kolonáda" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Helénská krytá kolonáda" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisk" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Egyptský obelisk" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Špice hrany hradby z kůlů" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Velký bodec" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Záhyb hradby z kůlů" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Roh dřevěné hradby" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Konec hradby z kůlů" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Konec dřevěné hradby" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Tvrz s hradbou z kůlů" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Dřevěná věž" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Palisádová brána" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Dřevěná brána" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Hradba z kůlů" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Dřevěná hradba" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Rozhledna" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Dřevěná pozorovatelna" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Strážní věž" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Malé bodce" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Malé bodce" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Kůly dlouhé" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Dlouhé kůly" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Kolonáda" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Korintská kolonáda" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Velká stáj" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Střední stáj" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Malá stáj" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Stůl" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Obdélníkový stůl" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Čtvercový stůl" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Změny v desátém obytném domě pro civilizace s těmito domy. U jiných civilizací je smazáno." #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Změny v pátém obytném domě pro civilizace s těmito domy. U jiných civilizací je smazáno." #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Špion" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Bojová linie" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "Požadovány 4 jednotky " #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Bedna" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Ostrý pochod" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Kolona otevřena" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "Požadováno 8 jednotek" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Křídlo" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Sevřená (pochodová) formace" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Otevřená formace (s odstupy)" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Žádná" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "Vyžadováno 10 hoplítské pěchoty" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falanga" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Rozptýlení" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Povoleny pouze jednotky pro boj na dálku" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Potyčka" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "Požadováno 16 pěších jednotek s kopím" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "Požadováno 9 jednotek pěchoty pro boj zblízka" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Želva" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "Požadováno 6 jezdeckých jednotek" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Klín" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Hráč" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/cy.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/cy.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/cy.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1087 +1,1092 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/da.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/da.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/da.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1090 +1,1095 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Wachsmuth , 2014-2015 # Nicolai Nystrup-Eriksen , 2015 # Thomas Madsen , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Moder Natur" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Busk" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Træ" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Fæld for at samle Træ." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Generisk Geologi" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mineral" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Metalmine" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "En mineralåre som giver adgang til sjældne former for værdifuldt Metal." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Sten" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Stenmine" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Udgrav disse for at få Sten." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Generiske Ruiner" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Ruiner" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Ruinerne kan udgraves for at få ressourcer." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Generisk Skat" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Skat" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "En skat der hurtigt kan indsamles." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Bygning" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Enhed" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Alexander den Stores hær. " #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Alexander den Stores hær" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Sådan ser en hær ud på det strategiske kort." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Makedoniens Hær" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Makedoniens Hær" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Leonidas I's hær, " #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Leonidas I's hær" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Bebyggelse" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Mindre græsk Polis" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Dette er en mindre græsk by." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Græsk Polis" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Dette er en stor græsk by." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Religiøst Sanctuarium" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Græsk Religiøst Sanctuarium" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Vildsvin" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Kylling" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Nilkrokodille" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Afrikansk Savanneelefant" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Asiatisk Elefant" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Fisk" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Ged" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Hest" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Løve" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Løvinde" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Moskusokse" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Påfugl" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Gris" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Kanin" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Får" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tiger" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Hvalros" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Finhval" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Pukkelhval" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Ulv" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Hårdfør Busk" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Bær" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Saml bær fra buskene for at få Mad." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Druer" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Saml druer fra disse rænker for at få Mad." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Løvfældende Busk" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Aleppofyr" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Æbletræ" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Johannesbrød" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Kretansk Figenpalme" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Cypres" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Daddelpalme" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Dødt Træ" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Europæisk Bøgetræ" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Figen" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Saml figner for at få Mad." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Middelhavspalme" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Egetræ" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Stort Egetræ" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Oliventræ" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palme" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Tropisk Palme" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Fyrretræ" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Poppel" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Senegal Daddelpalme" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Tamarisk" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Asiatisk Mahogni" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Ruiner fra Oldtiden" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Pyramide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Den Store Pyramide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Lille Pyramide" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Stenruiner" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Keltisk Bautasten" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Ptolemæiske Egyptiske Statuer" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Romerske Statuer" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Ufærdigt Græsk Tempel" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Dette tempel blev aldrig færdigt og er blevet til ruiner." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Madskat" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Halvt Begravede Tønder" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Persiske Madlagre" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Persisk Madskat" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Det Gyldne Skind" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Metalskat" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Hemmelig Æske" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Persiske Varer" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Persiske Tæpper" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegasus" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Skibsvrag" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Vraget af et krigsskib. En god mulighed for enhver forretningsmand." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Vraggods" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Et skibsvrag med mange tabte liv. En god mulighed for enhver forretningsmand." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Vraget af et lille handelsskib. En god mulighed for enhver forretningsmand." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Et handelsskib vædret midt over. En god mulighed for enhver forretningsmand." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Stenskat" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Træskat" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Bænk" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Træbænk" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Bro" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Træbro" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Hytte" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Langhus" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Søjle" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Dorisk Søjle" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Falden Dorisk Søjle" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Hegn" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Langt Træhegn" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Kort Træhegn" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Stenhegn" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Hvedemark" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Episk Tempel" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Porticus" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propylaea" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Stoa" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Hellensk Stoa" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisk" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Egyptisk Obelisk" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Palisade Angle Spike" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Stor Pig" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Palisadekurve" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Træmurshjørne" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Palisade Ende" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Træmur Endestykke" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Palisade Fort" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Palisadeport" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Træport" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Palisade" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Træmur" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Udkigspost" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Vagttårn af træ" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Vagttårn" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Pigge Små" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Små Pigge" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Pigge Høje" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Høje Pigge" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Kolonnade" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Korintisk kolonnade" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Stor bod" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Mellemstor bod" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Lille bod" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Bord" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Rektangulært Bord" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Kvadratisk Bord" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Kamplinje" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "Kræver 4 enheder" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Kasse" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Kolonne Åben" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "Kræver 8 enheder" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Flanke" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Ingen" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falanks" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Spredning" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Kun skytte enheder tilladt" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Blænkning" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagme" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "Kræver 9 nærkampsinfanterienheder" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Skjoldborg" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Kile" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/de.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/de.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/de.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1098 +1,1103 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Wuzzy , 2015-2018 # xtother90, 2018 # Fabian Gref , 2017 # Glorfindel Of Gondolin, 2019 # Jonas , 2015 # leper , 2015-2016 # Lukas Heiniger , 2019 # Maximilian von Lindern , 2017 # Maximilian Wagenbach , 2017 # Raymond Vetter, 2014-2018 # xtother90, 2014-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Busch" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Baum" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Fällen um Holz zu sammeln." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Allgemeine Geologie" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mineral" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Erzmine" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Eine Erzlagerstätte, bietet Zugang zu wertvollem Metall." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Fels" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Steinbruch" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Grabe diese aus, um Steinbaumaterial zu fördern." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Generische Ruinen" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Ruinen" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Diese Ruinen können abgebaut werden, um Rohstoffe zu sammeln." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Generischer Schatz" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Schatz" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Ein Schatz, der schnell geplündert werden kann." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Gebäude" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Einheit" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Armee Alexander des Großen." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Armee Alexander des Großen" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "So würde eine Armee auf der Strategiekarte aussehen." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Makedonische Armee" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Makedonische Armee" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Armee von Leonidas I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Armee von Leonidas I." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Markt" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Siedlung" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Kleine griechische Polis" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Dies ist eine kleinere griechische Stadt." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Griechische Polis" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Dies ist eine größere griechische Stadt." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Religiöses Heiligtum" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Griechisches religiöses Heiligtum" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Polarwolf" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "Canis lupus" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "Braunbär" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "Ursus arctos" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Wildschwein" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Sus scrofa" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "Dromedar" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "Camelus dromedarius" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Huhn" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "Gallus gallus domesticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Nilkrokodil" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "Rothirsch" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "Cervus elaphus" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "Esel" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "Equus africanus asinus" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Afrikanischer Buschelefant" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "Loxodonta africana" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "Afrikanischer Steppenelefantenkalb" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Asiatischer Elefant" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "Elephas maximus" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Asiatisches Elefantenkalb" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "Waldelefant" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "Loxodonta cyclotis" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Fisch" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "Buntbarsch" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "Thunfisch" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Polarfuchs" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "Vulpes lagopus" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Rotfuchs" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "Vulpes vulpes" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "Thomson-Gazelle" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "Eudorcas thomsonii" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "Giraffe" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "Giraffa camelopardalis" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "Junge Giraffe" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Ziege" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "Capra aegagrus hircus" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Pferd" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "Equus ferus caballus" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Löwe" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "Panthera leo" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Löwin" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Dogge" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "Canis lupus familiaris" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Moschusochse" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "Ovibos moschatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Pfau" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Blauer Pfau" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Schwein" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "Sus scrofa domesticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Brennendes Schwein" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Pony" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Kaninchen" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "Oryctolagus cuniculus" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "Breitmaulnashorn" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "Ceratotherium simum" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "Weißer Hai" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "Carcharodon carcharias" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Schaf" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "Ovis aries" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tiger" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "Panthera tigris" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Walross" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "Odobenus rosmarus" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Finnwal" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "Balaenoptera physalus" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Buckelwal" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "Megaptera novaeangliae" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "Streifengnu" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "Connochaetes taurinus" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Wolf" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Wolfshund" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "Steppenzebra" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "Equus quagga" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Zebu" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "Bos taurus indicus" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Winterharter Busch" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Beeren" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Sammle die Früchte von diesen Büschen, um Nahrung zu bekommen." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Trauben" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Sammle Trauben von diesen Reben als Nahrung." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Laubbusch" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Akazie" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Aleppo-Kiefer" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Apfelbaum" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Johannisbrotbaum" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Kretische Dattelpalme" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Zypresse" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Dattelpalme" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Toter Baum" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Rotbuche" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Feige" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Sammle Feigen als Nahrung." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Zwergpalme" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Eiche" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Große Eiche" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Olivenbaum" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palme" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Tropische Palme" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Kiefer" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Pappel" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Schwarz-Pappel" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Senegalesische Dattelpalme" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Tamariske" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Surenbaum" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Alte Ruinen" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Pyramide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Große Pyramide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Kleine Pyramide" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Steinruinen" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Keltischer Menhir" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Ptolemäische ägyptische Statuen" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Kuschitische Statue" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Römische Statuen" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Unvollendeter griechischer Tempel" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Dieser Tempel ist unvollendet und zerfallen." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Nahrungsschatz" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Halbvergrabene Fässer" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Persischer Nahrungshändler" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Persischer Nahrungsschatz" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Goldenes Vlies" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Metallschatz" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Geheime Kiste" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Persische Waren" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Persische Teppiche" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegasos" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Schiffswrack" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Ein verrottendes militärisches Schiffswrack. Eine gute Gelegenheit für jeden Geschäftsmann." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Ladung eines Schiffswracks" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Ein schwer beschädigtes Schiffswrack. Eine gute Gelegenheit für jeden Geschäftsmann." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Das Wrack eines kleinen Handelsschiffes. Eine gute Gelegenheit für jeden Geschäftsmann." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Ein in der Mitte gerammtes Handelsschiff. Eine gute Gelegenheit für jeden Geschäftsmann." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Steinschatz" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Holzschatz" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Bank" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Holzbank" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Brücke" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Holzbrücke" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Hütte" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Langhaus" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Säule" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Dorische Säule" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Umgestürzte dorische Säule" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Wüstenhandelsposten" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Zaun" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Langer Holzzaun" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Kurzer Holzzaun" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Steinzaun" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Weizenfeld" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Epischer Tempel" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Quartiere Einheiten ein, um sie schnell zu heilen." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Portikus" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propylon" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Stoa" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Hellenische Stoa" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisk" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Ägyptischer Obelisk" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Eckpalisadenpfahl" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Großer Pfahl" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Palisadenbogen" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Holzwallecke " #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Palisadenende" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Holzwallende" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Palisadenfort" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Hölzerner Turm" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Palisadentor" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Holztor" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Palisade" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Holzwand" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Außenposten" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Hölzerner Beobachtungsturm" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Beobachtungsturm" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Kurze Pfähle" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Kleine Pfähle" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Pfähle Lang" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Lange Pfähle" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Säulengang" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Korinthischer Säulengang" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Großer Verkaufsstand" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Mittelgroßer Verkaufsstand" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Kleiner Verkaufsstand" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Tisch" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Rechteckiger Tisch" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Quadratischer Tisch" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Änderungen in einem 10er-Wohnhaus für Zivilisationen mit diesen Häusern. Ist in anderen Zivilisationen gelöscht." #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Änderungen in einem 5er-Wohnhaus für Zivilisationen mit diesen Häusern. Ist in anderen Zivilisationen gelöscht." #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Spion" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Gefechtslinie" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "4 Einheiten benötigt" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Kasten" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Gewaltmarsch" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Offene Kolonnenformation" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "8 Einheiten benötigt" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Flankenformation" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Geschlossene Schlachtordnung" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Geöffnete Schlachtordnung" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Kein" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "10 Hopliteninfanteristen benötigt" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Phalanx" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Lose Formation" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Nur Fernkämpfer erlaubt" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Lockere Formation" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "16 Pikeninfanterieeinheiten benötigt" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "9 Nahkampfinfanteristen benötigt" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Testudo" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "6 Kavallerieeinheiten benötigt" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Keil" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Spieler" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/el.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/el.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/el.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1093 +1,1098 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Adrian Pappas , 2017 # Archie Mc , 2016 # LOUKAS SKOUROLIAKOS, 2015 # Marinus Savoritias , 2015-2016 # TitanJack , 2015 # Vasilis Drosos , 2016-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Γαία" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Θάμνος" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Δέντρο" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Κόψτε για να ενσωματώσετε Ξύλο." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Γενική Γεωλογία" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Μετάλλευμα" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Ορυχείο Μετάλλου" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Ένα κοίτασμα ορυκτού που παρέχει πρόσβαση σε σπάνιες μορφές απο πολύτιμα μέταλλα." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Βράχος" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Λατομείο" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Εξόρυξε αυτά για να προμηθεύσεις Πέτρα για χτίσιμο κτηρίων." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Γενικά Ερείπια" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Ερείπια" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Αυτά τα ερήπια μπορούν να εφορυχθούν για πόρους" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Γενικός Θησαυρός" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Θησαυρός" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Ενας θησαυρός που μπορεί να μαζευτεί γρήγορα." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Κατασκευή" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Μονάδα" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Ο στρατός του Μεγάλου Αλεξάνδρου" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Ο στρατός του Μεγάλου Αλεξάνδρου" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Ετσι είναι πώς θα έμοιαζε ένας στρατός στον Αρχικό Χάρτη." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Μακεδονικός στρατός" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Μακεδονικός Στρατός" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Ο στρατός του Λεωνίδα A'." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Ο στρατός του Λεωνίδα Α'" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Αγορά" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Εγκατάσταση" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Μικρή Ελληνική Πόλη" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Αυτή είναι μία μικρή Ελληνική πόλη." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Ελληνική Πόλις" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Αυτή είναι μια μεγάλη Ελληνική πόλη." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "θρησκευτικό καταφύγειο" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Ελληνικό θρησκευτικό καταφύγειο." #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Αρκτικός Λύκος" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Αγριόχοιρος" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Αγριογούρουνο" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "κοτόπουλο" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Κροκόδειλος Νείλου" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Κροκόδειλος του Νείλου" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Αφρικανικός Eλέφαντας" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Ασιατικός Ελέφαντας" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Νεαρός Ασιατικός Ελέφαντας" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Ψάρια" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Αρκτική Αλεπού" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Κόκκινη Αλεπού" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "κατσίκα" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Ίππος" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Λιοντάρι" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr " Λέαινα" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Μολοσσός" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Μοσχόβους" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Παγώνι" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Ταώς ο λοφιοφόρος" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Χοίρος" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Πύρινος Χοίρος" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Πόνυ" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Λαγός" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Πρόβατα" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Τίγρης" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Φώκια" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Πτεροφάλαινα" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Μεγάπτερη Φάλαινα" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Λύκος" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Λυκοθήρας" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Ζεμπού" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Σκληρός Θάμνος" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Μούρα" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Μάζεψε τα φρούτα από αυτούς τους θάμνους για να συλλέξεις Φαγητό." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Σταφύλια" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Μαζέψτε τα σταφύλια από τα αμπέλια για Φαγητό." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Φυλλοβόλος θάμνος" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Ακακία" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Πεύκο Χαλεπιού" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Μηλιά" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Αδανσωνιών" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Χαρουπιά Δέντρο" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Κρητική Χουρμαδιά" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Κυπαρίσσι Δέντρο" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Χουρμαδιά" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Νεκρό Δέντρο" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Ευρωπαϊκή Οξιά" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Σύκο" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Συγκέντρωσε σύκα για φαγητό" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Χαμαίρωψ" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Βελανιδιά Δέντρο" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Μεγάλη Βελανιδιά" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Ελιά Δέντρο" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Φοίνικας" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Τροπικός Φοίνικας" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Πεύκο" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Λεύκα" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Μαύρη Λεύκα" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Σενεγαλέζικη Χουρμαδιά" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Αλμυρίκι" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Μαόνι Δέντρο" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Αρχαία ερείπια" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Πυραμίδα" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Μεγάλη Πυραμίδα" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Μικρή Πυραμίδα" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Πέτρινα Ερείπια" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Κέλτικος Ορθόλιθος" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Πτολεμαϊκά Αιγυπτιακά Αγάλματα" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Κουσίτικο Άγαλμα" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Ρωμαϊκά Αγάλματα" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Ημιτελής Ελληνικός Ναός" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Αυτός ο ημιτελές ναός έχει μετατραπεί σε ερείπια." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Θησαυρός Τροφίμων" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Μισοθαμμένα βαρέλια" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Περσική Αποθήκη Τροφίμων" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Περσικός Θησαυρός Τροφίμων" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Χρυσόμαλλο Δέρας" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Μεταλλικός Θησαυρός" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Μυστικό Κουτί" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Περσικά Εμπορεύματα" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Περσικά Χαλιά" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Πήγασος" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Ναυάγιο" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Ένα σάπιο στρατιωτικό ναυάγιο. Μια καλή ευκαιρία για κάθε επιχειρηματία." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Φορτίο Ναυαγίου" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Ένα ναυάγιο όπου χάθηκαν πολλές ζωές. Μια καλή ευκαιρία για κάθε επιχειρηματία." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Το ναυάγιο ενός μικρού φορτηγού πλοίου. Μια καλή ευκαιρία για κάθε επιχειρηματία." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Ένα φορτηγό πλοίο εμβολισμένο στη μέση. Μια καλή ευκαιρία για κάθε επιχειρηματία." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Πέτρινος θησαυρός" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Θησαυρός Ξύλου" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Πάγκος" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Ξύλινος Πάγκος" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Γέφυρα" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Ξύλινη Γέφυρα" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Καλύβα" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Ξυλόσπιτο" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Κίονας" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Δωρικός Κίονας" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Γκρεμισμένος Δωρικός Κίονας" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Εμπορικός Σταθμός Έρημου" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Φράχτης" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Μακρύς ξύλινος φράχτης" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Μικρός ξύλινος φράχτης" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Πέτρινος φράχτης" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Χωράφι Σταχιού" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Επικός ναός" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Νέος Παρθένος" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Θέσε μονάδες σε φρουρά για να τις θεραπεύσεις με γρήγορο ρυθμό." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Στοά" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Προπύλαια" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Στοά" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Ελληνική Στοά" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Οβελίσκος" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Αιγυπτιακός Οβελίσκος" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Ακιδωτή Περίφραξη" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Μεγάλη Ακίδα" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Φράγμα από Πασσάλους" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Γωνία ξύλινου τείχους" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Τέλος Περίφραξης με Πασσάλους" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Τέλος Ξύλινου Τείχους" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Οχυρό από Πασσάλους" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Ξύλινος Πύργος" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Πύλη από Πασσάλους" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Ξύλινη Πύλη" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Περίφραγμα με πασσάλους" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Ξύλινο τείχος" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Προφυλακή" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Ξύλινο παρατηρητήριο" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Παρατηρητήριο" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Μικρά Καρφιά" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Μικρά καρφιά" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Καρφιά Ψηλά" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Μακριά Καρφιά" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Κιονοστοιχία" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Κορινθιακή Κιονοστοιχία" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Μεγάλος σταύλος" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Μεσαίος σταύλος" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Μικρός σταύλος" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Ορθογώνιο Τραπέζι" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Τετράγωνος Πίνακας" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Αλάζει σε ένα 10 θέσιο σπίτι για πολιτισμούς με αυτά τα σπίτια, διαγράφεται για του άλλους πολιτισμούς" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Αλάζει σε ένα 5 θέσιο σπίτι για πολιτισμούς με αυτά τα σπίτια, διαγράφεται για του άλλους πολιτισμούς" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Κατάσκοπος" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Γραμμή Μάχης" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "4 μονάδες απαιτούνται" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Κουτί" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Γοργό Βάδην" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Ανοιχτή φάλαγγα" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "Απαιτούνται 8 μονάδες" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Πλευρό" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Κλειστή Φάλαγξ" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Ανοικτή Φάλαγξ" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "Απαιτούνται 10 οπλίτες πεζικού" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Φάλαγξ" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Διασκορπισμός" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Επιτρέπονται μόνο ομάδες σε σχηματισμό" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Αψιμαχία" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "Απαιτούνται 16 μονάδες πεζικού με δόρυ" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Σύνταγμα" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "απαιτούνται 9 μονάδες πεζικού εκ του συστάδην" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Χελώνα" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "Απαιτούνται 6 μονάδες ιππικού" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Σφήνα" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Παίκτης" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1094 +1,1099 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Fabrizio Marana, 2015 # Laurene Albrand, 2015 # Laurene Albrand, 2015 # leper , 2014-2015 # pilino1234 , 2016 # pilino1234 , 2016-2017 # pilino1234 , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Bush" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Tree" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Chop down to accumulate Wood." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Generic Geology" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mineral" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Metal Mine" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Rock" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Stone Mine" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Mine these to provide Stone building material." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Generic Ruins" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Ruins" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "These ruins that can be mined for resources." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Generic Treasure" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Treasure" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "A treasure that can be quickly gathered." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Structure" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Unit" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Army of Alexander the Great." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Army of Alexander the Great" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "This is what an army would look like on the Strat Map." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Army of Macedonia" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Army of Macedon" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Army of Leonidas I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Army of Leonidas I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Market" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Minor Greek Polis" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "This is a minor Greek city." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Greek Polis" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "This is a major Greek city." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Religious Sanctuary" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Greek Religious Sanctuary" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Wild Boar" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Sus scrofa" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Chicken" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Nile Crocodile" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "African Bush Elephant" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Asian Elephant" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Asian Elephant Calf" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Fish" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Arctic Fox" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Red Fox" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Goat" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Horse" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Lion" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Lioness" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Muskox" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Peacock" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Pavo cristatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Pig" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Flaming Pig" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Rabbit" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Sheep" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tiger" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Walrus" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Fin Whale" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Humpback Whale" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Wolf" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Hardy Bush" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Berries" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Grapes" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Gather grapes from these vines for Food." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Deciduous Bush" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Acacia Tree" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Aleppo Pine Tree" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Apple Tree" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Carob Tree" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Cretan Date Palm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Cypress Tree" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Date Palm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Dead Tree" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "European Beech Tree" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Fig" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Gather figs for Food." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Mediterranean Fan Palm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Oak Tree" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Large Oak Tree" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Olive Tree" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Tropical Palm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Pine Tree" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Poplar Tree" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Black Poplar Tree" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Senegal Date Palm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Tamarix Tree" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Toona Tree" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Ancient Ruins" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Pyramid" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Great Pyramid" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Minor Pyramid" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Stone Ruins" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Celtic Standing Stone" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Ptolemaic Egyptian Statues" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Roman Statues" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Unfinished Greek Temple" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "This temple is unfinished and has fallen to ruin." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Food Treasure" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Half-buried Barrels" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Persian Food Stores" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Persian Food Treasure" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Golden Fleece" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Metal Treasure" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Secret Box" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Persian Wares" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Persian Rugs" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegasus" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Shipwreck" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Shipwreck Cargo" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Stone Treasure" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Wood Treasure" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Bench" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Wooden Bench" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Wooden Bridge" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Hut" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Longhouse" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Column" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Doric Column" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Fallen Doric Column" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Fence" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Long Wooden Fence" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Short Wooden Fence" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Stone Fence" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Wheat Field" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Epic Temple" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Garrison units to heal them at a quick rate." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Portico" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propylaea" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Stoa" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Hellenic Stoa" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisk" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Egyptian Obelisk" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Palisade Angle Spike" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Big Spike" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Palisade Curve" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Wooden Wall Corner" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Palisade End" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Wooden Wall End" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Palisade Fort" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Wooden Tower" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Palisade Gate" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Wooden Gate" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Palisade" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Wooden Wall" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Outpost" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Wooden Watch Tower" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Watchtower" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Spikes Small" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Small Spikes" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Spikes Tall" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Tall Spikes" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Colonnade" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Corinthian Colonnade" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Big stall" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Medium stall" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Small stall" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Table" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Rectangle Table" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Square Table" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted for other civs" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for other civs" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Spy" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Battle Line" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "4 units required" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Box" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Forced March" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Column Open" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "8 units required" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Flank" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Close Order" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Open Order" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "None" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "10 hoplite infantry required" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Phalanx" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Scatter" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Only ranged units allowed" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Skirmish" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "16 pike infantry units required" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "9 close-quarter infantry units required" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Testudo" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "6 cavalry units required" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Wedge" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Player" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/eo.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/eo.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/eo.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1089 +1,1094 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Joop Kiefte (LaPingvino) , 2014 # Muhammad Furqon Abrori , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Tera" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Arbo" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mineralo" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Roko" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Ruinoj" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Trezoro" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Strukturo" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Unit" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Koko" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Fiŝo" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Kapro" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Ĉevalo" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Leono" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Leonino" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Pavo" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Porko" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Kuniklo" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Ŝafo" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tigro" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Lupo" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Piramido" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Granda Piramido" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Malgranda Piramido" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Ponto" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Ligna Ponto" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisko" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Tablo" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Skatolo" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Neniu" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/es.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/es.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/es.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1094 +1,1099 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Antón Chinaev , 2018 # David Fernandez Carhuas , 2015 # Jesus A , 2017 # juanda097 , 2017 # Luis Torrecilla , 2016 # Mihai Pantazi , 2017-2018 # Swyter , 2014-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Arbusto" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Árbol" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Tala árboles para acumular madera." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Geología genérica" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mineral" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Mina de metal" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Un depósito mineral, proporciona acceso a vetas de metal raramente obtenibles." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Roca" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Mina de piedra" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Explota estos recursos para conseguir material de construcción de piedra." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Ruinas normales" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Ruinas" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Puedes extraer recursos de estas ruinas." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Tesoro común" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Tesoro" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Un tesoro que se puede recoger con celeridad." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Estructura" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Unidad" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Ejército de Alejandro Magno." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Ejército de Alejandro Magno" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Así es como aparecería un ejército en el mapa estratégico." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Ejército de Macedonia" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Ejército de Macedonia" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Ejército de Leónidas I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Ejército de Leónidas I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Mercado" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Asentamiento" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Ciudad griega menor" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Esta es una pequeña ciudad griega." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Ciudad griega" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Esta es una importante ciudad griega." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Santuario religioso" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Santuario religioso griego" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Lobo ártico" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Jabalí salvaje" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Sus scrofa" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Pollo" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Cocodrilo del Nilo" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Elefante africano de la sabana" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Elefante asiático" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Cría de elefante asiático" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Pescado" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Zorro ártico" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Zorro rojo" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Cabra" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Caballo" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "León" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Leonesa" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Mastín" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Buey almizclero" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Pavo real" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Pavo cristatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Cerdo" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Cerdos incendiarios" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Poni" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Conejo" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Oveja" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tigre" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Morsa" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Ballena rorcual" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Ballena jorobada" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Lobo" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Lebrel" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Cebú" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Arbusto resistente" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Baya silvestre" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Recolecta la fruta de estos matorrales para acumular comida." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Uvas" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Recolecta uvas de estos viñedos como alimento." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Arbusto de hoja caduca" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Acacia" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Pino carrasco" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Manzano" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Algarrobo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Palmera de dátiles de Creta" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Ciprés" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Palmera de dátiles" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Árbol muerto" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Haya europea" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Higuera" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Recoge higos para alimentarte." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Palmito mediterráneo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Roble" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Gran roble" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Olivo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palmera" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Palmera tropical" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Pino" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Álamo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Chopo negro" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Palmera de dátiles senegalesa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Pino tamarisco" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Árbol toona" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Ruinas antiguas" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Pirámide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Gran pirámide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Pirámide menor" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Ruinas de piedra" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Menhir celta" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Estatuas egipcio-ptolomaicas" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Estatua Kushita" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Estatuas romanas" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Templo griego sin terminar" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Este templo no se ha terminado y está en ruinas." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Tesoro de comida" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Barriles medio enterrados" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Tiendas de comida persas" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Tesoro de comida persa" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Vellón de oro" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Tesoro de metal" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Caja de los secretos" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Mercancías persas" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Alfombras persas" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegaso" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Naufragio" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un deteriorado naufragio militar. Una oportunidad excelente para cualquier empresario competente." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Cargamento de naufragio" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un naufragio con pérdidas humanas. Una oportunidad excelente para cualquier empresario competente." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "El naufragio de un barco de carga pequeño. Una oportunidad excelente para cualquier empresario competente." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un navío comercial partido por la mitad. Una oportunidad excelente para cualquier empresario competente." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Tesoro de piedra" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Tesoro de madera" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Banco" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Banco de madera" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Puente" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Puente de madera" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Choza" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Casa comunal" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Columna" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Columna dórica" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Columna dórica caída" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Puesto de Comercio del Desierto" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Cercado" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Cercado largo de madera" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Cercado corto de madera" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Cercado de piedra" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Campo de trigo" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Templo épico" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Guarnece unidades para curarlas más rápidamente." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Pórtico" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propylaea" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Estoa" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Estoa helénica " #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisco" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Obelisco egipcio" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Pinchos inclinados de empalizada " #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Pinchos grandes" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Empalizada curva" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Muro de madera esquinero" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Fin de empalizada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Fin de muro de madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Fuerte de empalizada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Torre de madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Puerta de empalizada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Puerta de madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Empalizada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Muro de madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Avanzada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Torre vigía de madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Torre vigía" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Pequeños pinchos" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Pinchos pequeños" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Altos pinchos" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Pinchos altos" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Columnata" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Columnata corintia" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Gran establo" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Establo mediano" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Pequeño establo" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Mesa" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Mesa rectangular" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Mesa cuadrada" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Se convierte en una casa de 10 de población para las civilizaciones que las tengan, desaparece para el resto de civilizaciones" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Se convierte en una casa de 5 de población para las civilizaciones que las tengan, desaparece para el resto de civilizaciones" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Espía" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "En línea" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "Se necesitan 4 unidades" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Rectangular" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Marcha forzada" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Columna abierta" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "Se necesitan 8 unidades" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Flanco" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Falange cerrada" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Falange abierta" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "Se necesitan 10 unidades de infantería hoplita" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falange" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Dispersión" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Sólo se permiten unidades a distancia" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Escaramuza" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "Se necesitan 16 unidades de piqueros" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Sintagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "Se necesitan 9 unidades cuerpo a cuerpo" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Tortuga" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "Se necesitan 6 unidades de caballería" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Cuña" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Jugador" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/es_AR.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/es_AR.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/es_AR.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1090 +1,1095 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Facundo Abiega , 2018 # Jorge Telechea , 2016 # Matías Gaglio , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_AR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Arbusto" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Árbol" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Talalos para acumular Madera." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Geología genérica" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mineral" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Mina de metal" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Un depósito mineral que provee acceso a formas raras de Metales preciosos." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Roca" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Cantera" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Miná estas para obtener Piedra." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Ruinas genéricas." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Ruinas" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Estas ruinas pueden ser minadas para obtener recursos." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Tesoro genérico" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Tesoro" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Un tesoro que puede ser recolectado rápidamente" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Estructura" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Unidad" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Ejército de Alejando Magno" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Ejército de Alejandro Magno" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Así es como un ejército se vería en el Mapa Estratégico" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Ejército de Macedonia" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Ejército de Macedonia" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Ejército de Leónidas I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Ejército de Leónidas I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Mercado" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Asentamiento" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Polis griegas menores" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Esta es una pequeña ciudad griega." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Polis griega" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Esta es una gran ciudad griega." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Santuario religioso" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Santuario religioso griego" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Lobo ártico" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Jabalí" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Sus scrofa" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Gallina" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Cocodrilo del Nilo" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Elefante africano" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Elefante asiático" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Cría de elefante asiático" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Pez" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Lobo Ártico" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Lobo Rojo" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Cabra" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Caballo" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "León" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Leonesa" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Mastiff" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Buey almizclero" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Pavo" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Pavo cristatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Chancho" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Cerdo en llamas" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Poni" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Conejo" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Oveja" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tigre" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Morsa" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Rorcual" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Yubarta" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Lobo" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Perro lobo" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Cebú" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Arbusto resistente" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Bayas" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Recolectá la fruta de estos arbustos para acumular Alimentos." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Uvas" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Recolectá uvas para obtener Alimentos." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Arbusto caducifolio" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Acacia" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Pino de Alepo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Manzano" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Algarrobo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Palmera datilera cretense" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Ciprés" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Palmera datilera" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Árbol muerto" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Haya europea" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Higos" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Recolectá higos para obtener Alimentos." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Palmera enana" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Roble" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Gran roble" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Olivo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palmera" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Palmera tropical" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Pino" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Álamo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Álamo negro" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Palmera datilera de Senegal" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Pino salado" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Cedro rojo" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Ruinas antiguas" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Piramide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Gran Pirámide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Pirámide menor" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Ruinas de piedra" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Menhir celta" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Estatuas del Egipto tolemaico" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Estatua Kushita" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Estatuas romanas" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "templo griego inconcluso " #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "este templo está inconcluso y ha caído en ruinas" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Tesoro de Alimentos" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Barriles medio enterrados" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Depósitos de Alimentos persas" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Tesoro de Alimentos persa" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Vellocino de Oro" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Tesoro de Metales" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Caja secreta" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Mercancías persas" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Alfombras persas" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegaso" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Naufragio" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un naufragio militar en deterioro. Una buena oportunidad para sacar provecho." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Cargamento de naufragio" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un naufragio con muchas muertes. Una buena oportunidad para sacar provecho." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Naufragio de un buque de carga pequeño. Una buena oportunidad para sacar provecho." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un buque de carga partido en dos. Una buena oportunidad para sacar provecho." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Tesoro de Piedras" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Botín de madera" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Banco" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Banco de madera" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Puente" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Puente de madera" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Choza" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Casa comunal" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Columna" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Columna dórica" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Columna dórica destruida" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Puesto de comercio en el desierto" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta-Mercado" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "valla" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Valla larga de madera" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Valla corta de madera" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Valla de piedra" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Trigal" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Templo épico" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Guarece unidades para sanarlas más rápido." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Pórtico" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propilea" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Estoa" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Estoa helénica" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisco" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Obelisco egipcio" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Punta de ángulo de empalizada" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Punta grande" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Curva de empalizada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Esquina de muro de madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Fin de empalizada " #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Fin de muro de madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Fuerte de madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Torre de madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Puerta de empalizada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Puerta de madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Empalizada " #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "muro de madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Avanzada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Torre de Vigilancia de madera " #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Torre de Vigilancia " #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Pinchos pequeños " #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Pinchos pequeños" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Pinchos altos " #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Pinchos altos" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "columnata" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Columnata corintia" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Gran puesto de mercado" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Puesto de mercado mediano" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Puesto de mercado pequeño" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Mesa" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Mesa rectangular" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Mesa cuadrada" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Espía" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Línea de batalla" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "Se requieren 4 unidades" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Caja" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Marcha forzada" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Columna abierta" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "Se requieren 8 unidades" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Flanco" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Orden cerrado" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Orden abierto" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Ninguna" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "10 Hoplitas de infantería requeridos " #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falange" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Espaciado" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Sólo se permiten unidades de combate a distancia" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Escaramuza" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "16 piqueros requeridos " #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Sintagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "Se rquieren 9 unidades de infantería de combate cuerpo a cuerpo" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Testudo" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "6 unidades de caballería requeridas " #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Cuña" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Jugador" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/es_CL.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/es_CL.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/es_CL.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1089 +1,1094 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # caniro , 2015 # Francisco Morales , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/es_CL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_CL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Arbusto" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Árbol" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Talar para acumular madera." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Geología Genérica" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Metal" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Mina de Metal" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Un deposito de minerales, provee accesos a formas raras de un metal precioso." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Piedra" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Mina de piedra" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Picalos para tener material de contrucción de piedra." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Ruinas Genericas" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Ruinas" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Esas ruinas que pueden ser minadas para obtener recursos." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Tesoro Generico" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Tesoro" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Un tesoro que puede ser reunido rapidamente." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Estructura" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Unidad" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Ejército de Alexander el Grande" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Ejército de Alexander el Grande" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Así es como luce un ejército en el mapa." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Ejército de Macedonia" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Ejército de Macedon" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Ejército de Leonidas I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Ejército de Leonidas I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Asentamiento" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Polis Griega menor" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Esta es una ciudad Griega menor." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Polis Griega" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Esta es una ciudad Griega mayor." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Santuario Religioso" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Santuario Religioso Griego" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Pollo" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Cocodrilo del Nilo" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Cocodrilo nilótico" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Loxodonta Africano" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Elefante Asiático" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Pescado" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Cabra" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Caballo" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "León" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Leona" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Buey almizclero" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Pavo Real" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Cerdo" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Conejo" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Oveja" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tigre" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Morsa" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Aleta de Ballena" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Ballena Jorobada" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Lobo" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Bayas" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Recoge los frutos de estos arbustos para acumular alimento." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Uvas" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Recolecta uvas de estas viñas para comida" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Arbusto de hoja caduca" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Manzano" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Algarrobo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Ciprés" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Palmera datilera" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Árbol Muerto" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Árbol de haya Europeo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Higo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Reunir higos para comer" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Palmito mediterraneo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Roble" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Roble largo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Olivo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palmera" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Palmera tropical" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Pino" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Álamo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Ruinas Ancestrales" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Pirámide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Gran Pirámide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Pirámide menor" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Ruinas de piedra" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Piedra de pie Celtas" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Estatuas Egipcias Ptolemaicas" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Estatuas Romanas" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Templo Griego sin terminar" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Este templo no está terminado y ha caído en ruina." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Tesoro de comida" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Barriles medio-quemados" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Tiendas de comida Persas" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Tesoro de comida Persa" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Tesoro de Metal" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Caja secreta" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Mercancía Persa" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Alfombras Persas" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegaso" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Tesoro de Piedra" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Tesoro Madera" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Banco" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Banco de Madera" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Puente" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Puente de Madera" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Columna" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Columna Dórica" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Columna Dórica caída" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Valla" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Reja de Madera Grande" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Reja de Madera Chica" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Valla de piedra" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Campo de Trigo" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Templo Épico" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Pórtico" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisco" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Obelisco Egipcio" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Espina grande" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Esquina de Madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Fin del Muro de Madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Puerta de Madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Muro de Madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Puesto avanzado" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Torre de Observación de Madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Torre de Vigilancia" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Picos pequeños" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Espinas pequeñas" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Picos altos" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Espinas altas" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Mesa" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Mesa rectangular" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Mesa cuadrada" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Línea de Batalla" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "4 unidades requeridas" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Caja" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Columna Abierta" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "8 unidades requeridas" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Flanco" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falange" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Dispersión" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Sólo se permiten unidades a distancia" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Escaramuza" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "9 unidades de infantería cuerpo a cuerpo requeridas" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Testudo" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Porción" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/es_MX.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/es_MX.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/es_MX.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1089 +1,1094 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Edgar Carballo , 2015 # Ivan , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Arbusto" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Árbol" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Talar para obtener Madera." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Geología Genérica" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mineral" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Mina de Metal" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Un depósito de minerales, provee acceso a raras formas de precioso Metal." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Roca" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Mina de Piedras" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Mina estos para conseguir Piedra de construcción." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Ruinas Genéricas" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Ruinas" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Estas ruinas pueden ser minadas para conseguir recursos." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Tesoro común" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Tesoro" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Un tesoro que se puede recoger con celeridad." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Estructura" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Unidad" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Ejército de Alejandro Magno." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Ejército de Alejandro Magno" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Así es como aparecería un ejército en el mapa estratégico." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Ejército de Macedonia" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Ejército de Macedonia" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Ejército de Leónidas I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Ejército de Leónidas I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Asentamiento" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Ciudad griega menor" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Esta es una pequeña ciudad griega." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Ciudad Griega" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Esta es una importante ciudad griega." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Santuario religioso" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Santuario religioso griego" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Pollo" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Cocodrilo del Nilo" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Elefante africano de la sabana" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Elefante asiático" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Pescado" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Cabra" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Caballo" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "León" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Leonesa" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Buey almizclero" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Pavo real" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Cerdo" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Conejo" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Tigre" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tigre" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Morsa" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Ballena rorcual" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Ballena jorobada" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Lobo" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Arbusto resistente" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Bayas" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Recolecta la fruta de los arbustos para obtener Alimento." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Uvas" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Recolecta uvas de estos viñedos como alimento." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Arbusto de hoja caduca" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Pino carrasco" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Manzano" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Algarrobo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Palmera de dátiles de Creta" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Ciprés" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Palmera de dátiles" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Árbol muerto" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Haya europea" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Higuera" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Recoge higos para alimentarte." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Palmito mediterráneo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Roble" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Gran roble" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Olivo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palmera" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Palmera tropical" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Pino" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Álamo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Palmera de dátiles senegalesa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Pino tamarisco" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Árbol toona" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Ruinas Antiguas" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Piramide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Gran Piramide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Pirámide menor" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Ruinas de piedra" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Piedra de pie Celta" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Estatuas egipcio-ptolomaicas" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Estatuas Romanas" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Templo griego inacabado" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Este templo no se ha terminado y está en ruinas." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Tesoro de Comida" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Barriles medio enterrados" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Tiendas de comida persas" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Tesoro de comida persa" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Vellón de oro" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Tesoro de metal" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Caja secreta" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Mercancías persas" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Alfombras Persas" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegaso" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Naufragio" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un deteriorado naufragio militar. Una oportunidad excelente para cualquier empresario competente." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Cargamento de naufragio" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un naufragio con pérdidas humanas. Una oportunidad excelente para cualquier empresario competente." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "El naufragio de un barco de carga pequeño. Una oportunidad excelente para cualquier empresario competente." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un navío comercial partido por la mitad. Una oportunidad excelente para cualquier empresario competente." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Tesoro de piedra" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Tesoro de madera" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Banco" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Banco de madera" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Puente" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Puente de madera" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Choza" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Casa comunal" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Columna" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Columna dórica" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Columna dórica caída" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Cercado" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Cercado largo de madera" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Cercado corto de madera" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Cercado de piedra" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Campo de trigo" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Templo épico" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Pórtico" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propylaea" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Estoa" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Estoa Helénica" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisco" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Obelisco egipcio" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Pinchos inclinados de empalizada" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Pinchos grandes" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Empalizada curva" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Muro de madera esquinero" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Fin de empalizada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Fin de muro de madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Fuerte de empalizada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Puerta de empalizada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Puerta de madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Empalizada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Muro de madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Puesto avanzada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Torre vigía de madera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Torre vigía" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Pequeños pinchos" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Pinchos pequeños" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Altos pinchos" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Pinchos altos" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Gran establo" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Establo mediano" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Establo Pequeño" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Mesa" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Mesa rectangular" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Mesa cuadrada" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Se convierte en una casa de 10 de población para las civilizaciones que las tengan, desaparece para el resto de civilizaciones" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Se convierte en una casa de 5 de población para las civilizaciones que las tengan, desaparece para el resto de civilizaciones" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "En línea" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "Se requieren 4 unidades" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Rectangular" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Columna Abierta" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "Se necesitan 8 unidades" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Flanco" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falange" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Dispersión" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Sólo se permiten unidades a distancia" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Escaramuza" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Sintagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "Se necesitan 9 unidades cuerpo a cuerpo" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Tortuga" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Cuña" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Jugador" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/et.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/et.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/et.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1089 +1,1094 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Martin Paldermaa , 2018 # unserializable , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Metsik" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Põõsad" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Puu" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Puidu kogumiseks raiu see maha." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Üldine pinnavorm" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mineraalid" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Metallikaevandus" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Mineraalide kaevandamine, mis võimaldab juurdepääsu haruldaste Väärismetallide vormidele." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Kivi" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Kivikaevandus" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Kaevanda neid, et saada Kiviehitusmaterjali." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Varemed" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Varemed" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Neist varemeist saab kaevandada ressursse." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Varad" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Vara" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Struktuur" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Üksus" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Aleksander Suure armee." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Aleksander Suure armee" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Selline näeb armee välja Strateegia Kaardil." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Makedoonia armee" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Makedoonia armee" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Leonidas I armee." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Leonidas I armee" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Turg" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Asundus" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Väike Kreeka Polis" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "See on väike Kreeka linn." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Kreeka Polis" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "See on suur Kreeka linn." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Religioosne pühamu" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Kreeka religioosne pühamu" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Metssiga" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Kana" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Niiluse krokodill" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Aafrika võsaelevant" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "India elevant" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Kala" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Kits" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Hobune" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Lõvi" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Emalõvi" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Muskushärg" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Paabulind" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Siga" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Poni" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Jänes" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Lammas" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tiiger" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Morsk" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Heeringavaal" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Küürvaal" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Hunt" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Hundikoer" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Seebu" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Marjad" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Toidu kogumiseks korja neilt põõsastelt vilju." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Viinamarjad" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Kogu viinamarju nendelt viinapuudelt Toidu jaoks." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Õunapuu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Kreeta datlipalm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Datlipalm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Viigipuu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Tamm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Suur tamm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Oliivipuu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Troopiline Palm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Mänd" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Senegali datlipalm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Iidsed varemed" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Püramiid" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Suur püramiid" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Väike püramiid" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Kivist varemed" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Rooma Kujud" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Pooleliolev Kreeka tempel" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Toiduleid" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Metallileid" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Laevavrakk" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Laevavraki last" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Kivileid" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Puiduleid" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Sild" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Onn" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Sammas" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Dooria sammas" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Kukkunud dooria sammas" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Nisupõld" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisk" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Puidust Torn" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Puidust värav" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Laud" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Puudub" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Faalanks" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Lahing" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Testudo" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/eu.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/eu.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/eu.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1090 +1,1095 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Mielanjel Iraeta , 2017-2019 # Osoitz , 2015 # Gontzal M. Pujana , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-28 12:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-10 21:47+0000\n" "Last-Translator: Mielanjel Iraeta \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Zuhamuxka" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Zuhaitza" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Bota zura batzeko." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Geologia Generikoa" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Minerala" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Metal meatzea" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Mineralen biltegi bat, lortzeko zailak diren zenbat metalen zainetarako bidea ematen du." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Arkaitza" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Harri meatzea" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Baliabide hauek ustiatu harrizko eraikin materiala lortzeko." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Hondakin generikoak" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Hondakinak" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Aztarna hauetatik baliabideak atera ditzakezu." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Altxor Generikoa" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Altxorra" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Azkar jaso daiteken altxorra." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Eraikina" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Unitatea" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Alexandro Handiaren armada." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Alexandro Handiaren armada" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Horrela azalduko zen armada Mapa Estrategikoan." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Mazedoniako armada" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Mazedonen armada" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Leonidas I.aren armada." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Leonidas I.aren armada" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Azoka" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Finkatzelekua" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Polis Greko Txikia" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Hau herri Greko txiki bat da." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Polis Grekoa" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Hau hiri Greko handi bat da." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Santutegi Erlijiosoa " #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Erlijio-Santutegi Grekoa" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Otso Artikoa" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "Canis lupus" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "Hartz arrea" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "Ursus arctos" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Basurde Basatia " #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Sus scrofa" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "Dromedarioa" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "Camelus dromedarius" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Oiloa" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "Gallus gallus domesticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Niloko Krokodiloa " #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "Orein gorria" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "Cervus elaphus" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "Astoa" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "Equus africanus asinus" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Afrikako Sabanako Elefantea" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "Loxodonta africana" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "Afrikako Sabanako Elefante kumea" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Asiar Elefantea" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "Elephas maximus" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Asiar Elefante Kumea" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "Afrikako baso elefantea" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "Loxodonta cyclotis" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Arrainkia" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "Tilapia" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "Hegalaburra" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Artiko Azeria" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "Vulpes lagopus" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Azeri gorria" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "Vulpes vulpes" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "Thomsonen Gazela" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "Eudorcas thomsonii" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "Jirafa" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "Giraffa camelopardalis" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "Jirafa gaztea" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Ahuntza" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "Capra aegagrus hircus" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Zaldia" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "Equus ferus caballus" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Lehoia" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "Panthera leo" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Lehoi emea" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Artzakur" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "Canis lupus familiaris" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Musketa Idia " #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "Ovibos moschatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Indioilarra " #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Kristasus Indioilarra" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Txerria" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "Sus scrofa domesticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Zerri su emaileak" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "Txerria" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Pottoka" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Untxia" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "Oryctolagus cuniculus" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "Errinozero zuria" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "Ceratotherium simum" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "Marrazo zuri handia" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "Carcharodon carcharias" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Ardia" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "Ovis aries" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tigrea" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "Panthera tigris" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Mortsa" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "Odobenus rosmarus" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Balea" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "Balaenoptera physalus" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Bale Konkorduna" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "Megaptera novaeangliae" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "Ñu urdina" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "Connochaetes taurinus" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Otsoa" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Erbi-Txakur" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "Zebra arrunta" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "Equus quagga" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Zebu" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "Bos taurus indicus" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Zuhaixka Gogorra" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Baiak" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Jaso zuhamuxka hauetako fruituak jana pilatzeko." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Mahatsak" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Jaso mahasti hauetako mahatsak Elikatzeko." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Hosto deziduako zuhaixka" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Akazia" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Pinu Karraskoa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Sagarrondoa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Algarroboa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Kretako datilen Palmondoa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Alzifrea" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Datil Palmondoa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Hildako Zuhaitza" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Pago Europarra" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Pikondoa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Pikuak bildu Elikatzeko" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Mediterraneoko Palmondotxoa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Haritza" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Haritz Handia" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Olibondoa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palmondoa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Tropikoko Palmondoa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Pinua" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Makala" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Makal Beltza" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Senegalgo Datil Palmondoa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Tamariz Pinua" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Toona Zuhaitza" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Hondakin Zaharrak" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Piramidea" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Piramide Handia" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Piramide Txikia" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Harrizko Hondakinak" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Zelta Menhirra" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Estatua Egiptoar ptolemaikoak" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Kushite Estatua" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Erromatar Estatuak" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Bukatu gabeko Tenplu Grekoa" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Tenplu hau ez da bukatu eta galmenen dago." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Janari Altxorra" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Erdi-lurperatutako Kupelak" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Persiar Janari Dendak" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Persiar Janari Altxorra" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Urrezko Txima" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Metalezko Altxorra" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Sekretuen Kutxa " #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Persiar Merkantzia" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Persiar Alfonbrak" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegasoa" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Ondoratzea" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Militar hondoratze narriatu bat. Edozein enpresari bizkorrarentzako aukera aparta." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Hondoratze Kargamendua " #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Giza bizitzak galdutako hondoratzea. " #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Karga ontzi txiki baten hondoratzea. " #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Merkatari ontzi bat erditik puskaturik. Edozein enpresari bizkorrarentzako aukera aparta." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Harrizko Altxorra" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Egurrezko Altxorra" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Jarlekua" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Egurrezko Jarlekua" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Zubia" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Zurezko Zubia" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Txabola" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Auzo Etxea" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Zutabea" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Zutabe Dorikoa" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Eroritako Zutabe Dorikoa" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Basamortuko Merkatari Postua" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Itxitura" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Egurrezko Itxitura Luzea" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Egurrezko Itxitura Motza" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Harrizko Itxitura" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Gari Soroa" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Tenplu Epikoa" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Babestu unitateak azkarrago sendatzeko." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Ateaurrea " #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propylaea" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Estoa" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Heleniar Estoa" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obeliskoa" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Egiptoar Obeliskoa" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Hesi ziri etzana" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Ziri Handia" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Hesi kurba" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Kantoirako Egurrezko Pareta" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Hesi bukaera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Egurrezko Paretaren Bukaera" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Hesi fortea" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Zurezko Dorretxea" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Hesi atea" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Egurrezko Atea" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Hesia" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Egurrezko Pareta" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Aurreralekua" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Egurrezko Begirale Dorrea" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Begirale Dorrea" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Ziri Txikiak" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Ziri Txikiak" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Ziri Garaiak" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Ziri Garaiak" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Kolomadia" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Korintoar Kolomadia" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Ukuilu Handia " #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Ukuilu Ertaina" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Ukuilu Txikia" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Mahaia" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Mahai Laukizuzena" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Mahai Karratua" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Populazioko 10eko etxea bihurtzen da daukaten zibilizazioentzako, beste zibilizazioentzako desagertu egiten da." #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Populazioko 5eko etxea bihurtzen da daukaten zibilizazioentzako, beste zibilizazioentzako desagertu egiten da." #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Espioia" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "16 buruz-buruko infanteria unitate behar dira" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "Zalditeria aurkakoa" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Lerroan" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "4 unitate behar dira" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Kutxa" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Martxa Behartua" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Zutabe Irekia" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "8 unitate behar dira" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Hegal" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Falange Itxia" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Falange Irekia" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Ezer ez" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "Infanteria hoplitako 10 unitate behar dira." #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falange" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Dispertsioa" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Luzerako unitateak baino ez dira onartzen" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Liskarra" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "16 pika unitate behar dira" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "9 buruz-buruko infanteria unitate behar dira" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Dortoka " #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "6 zalditeri unitate behar dira" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Ziri" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Jokalaria" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fa.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fa.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fa.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1092 +1,1097 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # علیرضا محمدنژاد , 2018 # Amin Behshad, 2015-2016 # Etienne Beguin , 2017 # mohammad khodadadi , 2017 # Mostafa Lotfi , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "مادر طبیعت" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "بوته" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "درخت" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "این را تکه تکه کنید تا چوب به دست بیاورید." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "نوعی زمین شناسی" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "مواد معدنی" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "معدن فلز" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "معدن فلزات، دسترسی به یک نوع کمیاب فلز را ممکن میسازد." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "صخره" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "معدن سنگ" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "اینجا را معدن کاوی کنید تا بتوانید سنگ ساختمان بدست بیاورید." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "نوعی خرابه" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "خرابه‌ها" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "از این خرابه‌ها می‌توان سنگ به دست آورد." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "نوعی گنجینه" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "گنجینه" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "گنجینه‌ای که به سرعت قابل دست یابیست." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "ساختار" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "واحد" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "ارتش اسکندر مقدونی." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "ارتش اسکندر مقدونی." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "این شکلی است که که یک ارتش در نقشه Strat دیده می شود" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "ارتش مقدونیه" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "ارتش مقدونی" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "ارتش لئونیداس یکم." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "ارتش لئونیداس یکم." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "بازار" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "توافق" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "شهرک یونانی" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "این یک شهرک یونانی است." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "شهر یونانی" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "این یک کلان شهر یونانی است." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "مکان مقدس مذهبی" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "مکان مقدس یونانی" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "گرگ قطبی" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "گراز وحشی" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "گراز" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "مرغ" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "تمساح نیل" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "تمساح نیل" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "فیل آفریقایی" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "فیل آسیایی" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "بچه فیل آسیایی" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "ماهی" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "روباه قطبی" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "روباه سرخ" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "بز" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "اسب" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "شیر نر" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "شیر ماده" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "بولداگ" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "گاو مشک" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "طاووس" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "طاووس هندي" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "خوک" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "خوک شعله ور" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "اسب پا کوتاه" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "خرگوش" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "گوسفند" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "ببر" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "شیر ماهی" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "نهنگ تیغ‌باله" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "نهنگ گوژپشت" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "گرگ" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "سگ گرگی شکاری" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "گاو کوهان دار" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "بوته با ساقه‌های چوبی" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "تمشک" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "از این بوته‌های میوه، غذا جمع‌آوری کنید." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "انگور" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "برای جمع‌آوری غذا از این درختان مو انگور بچینید." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "بوته ی برگریز" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "درخت اقاقیا" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "درخت کاج حلب" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "درخت سیب" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "درخت باوباب" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "درخت کاروب" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "نخل خرمای کرت" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "درخت سرو" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "خرما" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "درخت مرده" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "راش اروپایی" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "انجیر" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "جمع‌آوری انجیر برای غذا." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "نخل بادبزنی مدیترانه ای" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "درخت بلوط" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "درخت بلوط بزرگ" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "درخت زیتون" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "نخل" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "نخل استوایی" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "درخت کاج" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "درخت صنوبر" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "درخت صنوبر سیاه" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "نخل خرمای سنگالی" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "درخت گز" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "درخت تونا" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "خرابه های باستانی" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "هرم" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "هرم بزرگ" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "هرم کوچک" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "خرابه های سنگی" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "سنگ های ایستاده سلتی" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "مجسمه های مصریان بطلمیوسی" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "مجسمه کوشی" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "مجسمه رومی" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "مبعد ناتمام یونانی" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "این معبد ناتمام به مخروبه تبدیل شده است." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "گنجینه غذا" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "بشکه های نیمه مدفون" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "انبار غذای ایرانیان" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "گنجینه غذای ایرانیان" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "پشم طلایی" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "گنجینه فلز" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "جعبه سری" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "اجناس ایرانیان" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "فرش ایرانی" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "اسب بالدار پگاسوس" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "کشتی شکسته" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "یک کشتی شکسته در حال پوسیدگی. یک فرصت خوب برای هر تاجری!" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "بار کشتی شکسته" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "یک کشتی شکسته با سلامت کم. فرصتی خوب برای هر بازرگان." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "یک کشتی شکسته باری کوچک. فرصتی خوب برای هر تاجر." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "یک کشتی شکسته با سلامت نصفه. فرصتی خوب برای هر بازرگان." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "گنج سنگ" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "گنج چوب" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "نیمکت" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "نیمکت چوبی" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "پل" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "پل چوبی" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "آلونک" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "خانه" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "ستون" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "ستون یونانی قدیمی" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "ستون یونانی افتاده " #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "ایستگاه تجاری صحرایی" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "آرداتاستا" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "نرده" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "نرده چوبی طولانی" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "نرده ی کوتاه چوبی" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "نرده ی سنگی" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "کشتزار گندم" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "معبد عظیم" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "نائوس پارتنوس" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "نیروها را در داخل مستقر کنید تا با سرعت سریعی درمان شوند" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "ایوان" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "پروپیلیا" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "ایوان" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "ایوان یونانی" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "ابلیسک" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "ابلیسک مصری" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "پرچین میله ای نوک تیز" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "خار بزرگ" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "انحنای دیوار چوبی" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "گوشه ی دیوار چوبی" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "انتهای دیوار چوبی" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "انتهای دیوار چوبی" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "قلعه چوبی" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "برج چوبی" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "دروازه چوبی" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "دروازه چوبی" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "دیوار چوبی" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "دیوار چوبی" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "برج دیده بانی" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "برج مراقبت چوبی" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "برج مراقبت" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "خار کوچک" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "خار های کوچک" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "خار های بلند" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "خار های بلند" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "ستون‌بندی" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "شیوه ستون‌بندی کورینتی" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "جایگاه بزرگ" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "جایگاه متوسط" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "جایگاه کوچک" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "میز" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "میز مستطیلی" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "میز مربعی" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "تغییرات در خانه‌های با ظرفیت 10 نفر، برای سایر شهروندان خراب میشوند" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "تغییرات در خانه‌های با ظرفیت 5 نفر، برای سایر شهروندان خراب میشوند" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "جاسوس" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "خط نبرد" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "4 نیرو نیاز است" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "آرایش مربعی نیروها" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "ضروری" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "ستون باز" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "8 نیرو نیاز است" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "پهلو" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "لغو فرمان" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "اجرای فرمان" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "هیچ" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "10 پیاده هاپلیت نیاز است" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "آرایش فالانژ" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "پراکنده" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "تنها نیروهای دورزن می توان استفاده کرد" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "زد و خورد" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "16 نیرو پیاده نیزه بلند دار مورد نیاز است" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "میدان یونانی" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "9 پیاده ی نزدیکزن مورد نیاز است" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "آرایش لاک پشتی" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "6 نیروی سواره مورد نیاز است" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "آرایش پیکانی" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "بازیکن" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fr.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fr.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fr.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1104 +1,1109 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # adrien vigneron , 2017 # Arnaud Rochés , 2017 # Arnaud Rochés , 2017 # Glorfindel Of Gondolin, 2019 # gorius , 2014 # tavariz , 2015 # Hamza ESSAD , 2017 # Irriep Nala Novram , 2017 # l p , 2018 # Luc , 2017 # Mortimer , 2016 # Nicolas Auvray , 2014-2017 # nicolas t , 2016 # polien delamarque , 2017 # Polakrity , 2014,2017 # Thierry Vignaud , 2017 # Tiber7 - Danilo B. Guttadauria , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Buisson" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Arbre" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Abattre pour accumuler du bois." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Géologie générique" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Minerai" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Mine de métal" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Un gisement de minerai, donnant accès à des formes rares de métaux précieux." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Roche" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Mine de pierre" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Leur exploitation fournit des matériaux de construction en pierre." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Ruines génériques" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Ruines" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Des ruines qui peuvent être exploitées pour collecter des ressources." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Trésor générique" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Trésor" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Un trésor qui peut être collecté rapidement." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Structure" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Unité" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Armée d'Alexandre le Grand." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Armée d'Alexandre le Grand" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "C'est à cela que ressemblerait une armée sur la carte stratégique." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Armée de Macédoine" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Armée de Macédoine" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Armée de Léonidas Ier." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Armée de Léonidas Ier" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Marché" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Colonie" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Cité-état grecque mineure" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Ceci est une ville grecque mineure." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Cité-état grecque" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Ceci est une ville grecque majeure." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Sanctuaire religieux" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Sanctuaire religieux grec" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Loup arctique" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "Loup gris" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "Ours brun" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "Ours brun" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Sanglier" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Sus scrofa" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "Dromadaire" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "Dromadaire" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Poulet" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "Poule domestique" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Crocodile du Nil" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "Cerf élaphe" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "Cerf élaphe" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "Âne" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "Âne commun" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Éléphant de savane d'Afrique" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "Éléphant de savane d'Afrique" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "Éléphanteau de savane d'Afrique" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Éléphant d'Asie" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "Éléphant d'Asie" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Éléphanteau d'Asie" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "Éléphant de forêt d'Afrique" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "Éléphant de forêt d'Afrique" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "poisson" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "Tilapia" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "Thon" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Renard arctique" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "Renard polaire" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Renard roux" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "Renard roux" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "Gazelle de Thomson" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "Gazelle de Thomson" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "Girafe" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "Girafe" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "Girafon" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Chèvre" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "Chèvre" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Cheval" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "Cheval" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Lion" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "Lion" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Lionne" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Mastiff" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "Chien" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Bœuf musqué" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "Bœuf musqué" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Paon" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Pavo cristatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Cochon" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "Porc" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Cochon enflammé" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Poney" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Lapin" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "Lapin de garenne" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "Rhinocéros blanc" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "Rhinocéros blanc" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "Grand requin blanc" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "Grand requin blanc" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Mouton" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "Mouton" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tigre" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "Tigre" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Morse" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "Morse" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Rorqual commun" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "Rorqual commun" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Baleine à bosse" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "Baleine à bosse" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "Gnou bleu" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "Gnou bleu" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Loup" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Lévrier" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "Zèbre commun" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "Zèbre des plaines" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Zébu" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "Zébu" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Arbuste robuste" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Baies" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Cueillir les fruits de ces buissons pour accumuler de la nourriture." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Raisins" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Cueillir les raisins de ces vignes pour l'alimentation." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Arbuste feuillu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Acacia" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Pin d'Alep" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Pommier" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Caroubier" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Dattier crétois" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Cyprès" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Palmier dattier" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Arbre mort" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Hêtre européen" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Figuier" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Cueillir les figues pour l'alimentation." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Palmier méditerranéen" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Chêne" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Grand chêne" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Olivier" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palmier" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Palmier tropical" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Pin" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Peuplier" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Peuplier noir" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Palmier dattier du Sénégal" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Tamaris" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Cédrèle" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Vieilles ruines" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Pyramide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Grande pyramide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Pyramide mineure" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Ruines de pierre" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Menhir" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Statues égyptiennes ptolémaïques" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Statue koushite" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Statues romaines" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Temple grec inachevé" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Ce temple est inachevé et est tombé en ruine." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Trésor de nourriture" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Barils semi-enterrés" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Magasins d'alimentation perses" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Trésor de nourriture perses" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Toison d'Or" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Trésor de métal" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Boîte secrète" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Marchandises perses" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Tapis perses" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pégase" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Épave" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Une épave de navire militaire pourrissante. Une bonne opportunité pour tout homme d'affaires." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Épave de bateau cargo" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un naufrage avec beaucoup de pertes humaines. Une bonne opportunité pour tout homme d'affaires." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "L'épave d'un petit navire cargo. Une bonne opportunité pour tout homme d'affaires." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un navire cargo éperonné en plein milieu. Une bonne opportunité pour tout homme d'affaires." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Trésor de pierre" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Trésor de bois" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Banc" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Banc en bois" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Pont" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Pont en bois" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Hutte" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Longère" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Colonne" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Colonne dorique" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Colonne dorique effondrée" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Comptoir commercial du désert" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Clôture" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Longue clôture en bois" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Courte clôture en bois" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Clôture en pierre" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Champ de blé" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Temple épique" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Mettre des unités en garnison pour les soigner rapidement." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Portique" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propylées" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Stoa" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Stoa hellénique" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obélisque" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Obélisque égyptien" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Pieux inclinés de palissade" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Grands pieux" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Palissade courbe" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Angle de mur en bois" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Fin de palissade" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Fin de mur en bois" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Tour de garde" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Tour de bois" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Porte de palissade" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Porte en bois" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Palissade" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Murs en bois" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Avant-poste" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Tour de guet en bois" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Tour de guet" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Petits pieux" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Petits pieux" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Grands pieux" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Grands pieux" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Colonnade" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Colonnade Corinthienne" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Grande stalle" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Stalle moyenne" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Petite stalle" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Table" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Table rectangulaire" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Table carrée" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Devient une maison à 10 de population pour les civilisations qui ont ces maisons, est détruite pour les autres civilisations" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Devient une maison à 5 de population pour les civilisations qui ont ces maisons, est détruite pour les autres civilisations" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Espion" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Ligne de bataille" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "4 unités nécessaires" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Carré" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Marche forcée" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Colonne ouverte" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "8 unités nécessaires" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Flanc" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Ordre fermé" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Ordre ouvert" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Aucune" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "10 hoplites nécessaires" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Phalange" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Dispersion" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Seules les unités à distance sont autorisées" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Escarmouche" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "16 piquiers nécessaires" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "9 unités d'infanterie nécessaires" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Tortue" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "6 unités de cavalerie nécessaires" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Fer de lance" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Joueur" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ga.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ga.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ga.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1089 +1,1094 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Brian Mac Giolla Mhuire , 2018-2019 # Coinneach Donáll Mac Ocslaigh , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-26 19:35+0000\n" -"Last-Translator: Brian Mac Giolla Mhuire \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ga/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ga\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Tom" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Crann" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Gearr an crann agus Adhmad a chruinniú." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Geolaíocht Cineálach" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mianra" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Mianach Miotail" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Soláthraíonn an fósú mianra seo rochtain do Mhiotal annamh agus muirneach." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Carraig" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Mianach Cloiche" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Bain na fósuithe seo agus Cloch a sholáthar." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Fothracha Cineálach" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Fothracha" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Is féidir leat na fothracha seo a bhaint acmhainní amach." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Taisce Cineálach" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Taisce" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Is féidir leat an taisce seo a bhaint go tapa." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Struchtúr" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Aonad" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Arm Alastair Mhór" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Arm Alastair Mhór" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Beidh an táscaire seo mar a dealraítear airm sa Leárscáil Straitéise." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Arm na Macadóine" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Arm na Macadóine" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Arm Leoiníadais I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Arm Leoiníadais I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Margadh" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Lonnaíochta" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Cathair Bheag na Gréige" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Is cathair bheag na Gréige an chathair seo." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Cathair na Gréige" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Is cathair mhór na Gréige an chathair seo." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Neimheadh Creidimh" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Neimheadh Creidimh na Gréige" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Faol Artach" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "Canis lupus" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "Art Donn" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "Ursus arctos" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Torc Allta" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Sus scrofa" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "Dromadaire" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "Camelus dromedarius" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Sicín" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "Gallus gallus domesticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Crogall Níleach" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "Fia Rua" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "Cervus elaphus" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "Asal" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "Equus africanus asinus" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Eilifint Tomach na hAfraice" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "Loxodonta africana" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "Eilifint Óg Tomach na hAfraice" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Eilifint na hÁise" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "Elephas maximus" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Eilifint Óg na hÁise" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "Eilifint Foraoise na hAfraice" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "Loxodonta cyclotis" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Iasc" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "Taolaipí" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "Tuinníní" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Sionnach Artach" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "Vulpes lagopus" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Sionnach Rua" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "Vulpes vulpes" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "Gasail Mhic Tómais" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "Eudorcas thomsonii" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "Sioráf" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "Giraffa camelopardalis" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "Sioráf Óg" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Gabhar" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "Capra aegagrus hircus" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Capall" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "Equus ferus caballus" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Leon" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "Panthera leo" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Ban-leon" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Maistín" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "Canis lupus familiaris" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Muscdhamh" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "Ovibos moschatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Péacóg" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Pavo cristatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Muc" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "Sus scrofa domesticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Muc Lasta" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "Banbh" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Capaillín" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Coinín" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "Oryctolagus cuniculus" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "Srónbheannach Bán" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "Ceratotherium simum" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "Siorc Bán Mór" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "Carcharodon carcharias" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Caora" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "Ovis aries" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tíogar" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "Panthera tigris" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Rosualt" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "Odobenus rosmarus" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Míol Mór" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "Balaenoptera physalus" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Míol Mór Dronnach" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "Megaptera novaeangliae" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "Gnú Gorm" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "Connochaetes taurinus" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Faol" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Cú Faoil" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "Séabra Coitianta" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "Equus quagga" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Séabú" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "Bos taurus indicus" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Tom Crua" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Sméara" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Bailigh na torthaí den thoim seo agus Bia a chruinniú." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Fíonchaora" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Bailigh fíonchaora as na finiúnacha seo agus Bia a chruinniú." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Trom Lomach" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Crann Acaicia" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Péine Aileppeach" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Crann Úll" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Crann Carúb" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Pailm Dhátaí Créatach" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Crann Cufróige" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Pailm Dhátaí" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Crann Marbh" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Crann Feá Eorpach" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Crann Figí" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Bailigh figí agus Bia a chruinniú." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Pailm Gaothrán na Meánmhara" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Dair" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Dair Mhór" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Crann Ológ" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Pailm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Pailm Thrópaiceach" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Péine" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Poibleog" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Poibleog Dhubh" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Pailm Dhátaí Seineagálach" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Tamaraisc" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Céadar Rua" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Fothracha Ársa" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Pirimid" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Pirimid Ollmhór" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Pirimid Bheag" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Fothracha Cloiche" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Liagán Ceilteach" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Dealbha na nÉigipteach Tolomasaigh" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Dealbh Chúiseach" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Dealbha Rómhánacha" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Teampall Gréagach Neamhchríochnaithe" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Ní chríochnaithe é an teampall seo, agus bí sé ina fhothrach." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Taisce Bia" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Bairillí Leathchurtha" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Stóras Bia na Peirse" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Taisce Bia na Peirse" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Lomrá Óir" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Taisce Miotail" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Bosca Rúin" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Earraí Peirseacha" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Rugaí Peirseacha" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Peigeasas" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Long Bhriste" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Tá an long bhriste seo ag lobhadh. An bhfuil d'fhios agat cén cineál taisce atá ann?" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Lasta na Loinge Briste" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Tá marbhaithe go leor sa long bhriste seo. An bhfuil d'fhios agat cén cineál taisce atá ann?" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Tá an long lasta bheag seo briste. An bhfuil d'fhios agat cén cineál taisce atá ann." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Tá an long lasta seo briste i ndá. An bhfuil d'fhios agat cén cineál taisce atá ann?" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Taisce Cloiche" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Taisce Adhmaid" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Binse" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Binse Adhmaid" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Droichead" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Droichead Adhmaid" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Bothán" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Teach Fada" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Colún" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Colún Dórach" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Colún Dórach Tite" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Ionad Trádála Fásach" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Sconsa" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Sconsa Fada Adhmaid" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Sconsa Gairid Adhmaid" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Sconsa Cloiche" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Gort Cruithneachta" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Teampall Éachtach" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Cuir aonaid i ngarastún iad a chneasú ag ráta tapa." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Portico" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propylaea" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Stoa" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Stoa Heilléineach" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Oibilisc" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Oibilisc Éigipteach" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Spíce Casta Pailise" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Spíce Mór" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Cuar Pailise" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Cúinne an Bhalla Adhmaid" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Deireadh Pailise" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Deireadh an Bhalla Adhmaid" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Dún Pailise" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Túr Adhmaid" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Geata Pailise" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Geata Adhmaid" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Pailis" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Balla Adhmaid" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Urphost" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Urphost Adhmaid" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Urphost" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Spící Beaga" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Spící Beaga" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Spící Arda" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Spící Arda" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Colúnra" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Colúnra Corantach" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Stalla Mór" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Stalla Meán" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Stalla Beag" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Bord" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Bord Dronuilleogach" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Bord Cearnógach" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Tá an méadú 10-pobal sa tigh den sibhialtacht seo scriosta le sibhialtachtaí eile." #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Tá an méadú 5-phobal sa tigh den sibhialtacht seo scriosta le sibhialtachtaí eile." #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Brathadóir" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Imeall Catha" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "Tá 4 aonad riachtanach" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Bosca" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Máirseáil Éigeantach" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Colún Oscailte" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "Tá 8 n-aonad riachtanach" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Cliathán" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Ordú Dúnta" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Ordú Oscailte" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Folamh" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "Tá 10 coisithe hoiplíteacha ina riachtanach" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falang" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Scaip" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Níl ach aonaid raonta ceadaithe" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Coimheascar" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "Tá 16 bhfear píce ina riachtanach" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Bunreacht" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "Tá 9 gcoisí trodach ina riachtanach" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Turtar" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "Tá 6 n-aonad marcra ina riachtanach" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Ding" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Imreoir" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/gl.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/gl.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/gl.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1092 +1,1097 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Adrian Chaves , 2018 # Adrián Chaves Fernández , 2014-2016 # Adrián Chaves Fernández , 2016 # mandruis , 2016 # mandruis , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Arbusto" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "árbore" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Tállese para acumular madeira." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Xeoloxía xenérica" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mineral" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Mina de metal" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Un depósito de mineral que fornece acceso a formas estrañas de do prezado metal." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "rocha" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Mina de pedra" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Pícaas para obter pedra para a construción." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Ruínas xenéricas" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "ruínas" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Estas ruínas poden escavarse para obter recursos." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Tesouro xenérico" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "tesouro" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Un tesouro que se pode recoller rapidamente." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Estrutura" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Unidade" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Exército de Alexandre Magno" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Exército de Alexandre Magno" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Así é como se vería un exército nun mapa de estratexia." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Exército macedonio" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Exército de Macedonia" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Exercito de Leónidas I" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Exercito de Leónidas I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Mercado" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Asentamento" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Cidade grega pequena" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Esta é unha cidade grega pequena." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Poli grega" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Esta é unha cidade grega grande." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Santuario relixioso" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Santuario relixioso grego" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Lobo ártico" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Xabaril" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Sus scrofa" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Galiña" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Crocodilo do Nilo" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Elefante africano de sabana" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Elefante asiático" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Cría de elefante asiático" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Peixe" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Raposo ártico" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Raposo" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Cabra" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Cabalo " #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "León" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Leoa" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Mastín" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Boi almiscrado" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Pavón" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Pavo cristatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Porco" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Porco en chamas" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Poni" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Coello" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Ovella" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tigre" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Morsa" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Rorcual común" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Xibardo" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Lobo" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Lobo de caza" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Cebú" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Arbusto robusto" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Froitos" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Recolle a froita destes arbustos para acumular comida." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Uvas" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Recolle uvas destas viñas para conseguir comida." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Arbusto caducifolio" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Acacia" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Piñeiro carrasco" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Maceira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Alfarrobeira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Palmeira cretense" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Ciprés" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Datileira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Árbore morta" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Faia" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Figueira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Recolle figos de alimento." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Palmeira ibérica" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Carballo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Carballo grande" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Oliveira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palmeira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Palmeira tropical" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Piñeiro" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Lamigueiro" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Lamigueiro" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Palmeira senegalesa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Tamargueira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Tuna" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Ruínas antigas" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Pirámide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Gran pirámide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Pirámide pequena" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Ruínas de pedra" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Pedra celta" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Estatuas dos exipcios tolemaicos" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Estatua cuxita" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Estatuas romanas" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Templo grego sen rematar" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "A construción deste templo nunca rematou, e quedou en ruínas." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Tesouro de comida" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Barrís a medio soterrar" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Almacéns de comida persas" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Tesouro de comida persa" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "La dourada" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Tesouro de metal" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Caixa secreta" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Útiles persas" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Alfombras persas" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegaso" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Afundimento de barco" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un afundimento militar ao que o tempo non perdoa. Unha boa oportunidade para calquera home de negocios." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Cargamento dun barco afundido" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un afundimento de barco no que se perderon moitas vidas. Unha oportunidade ideal para calquera persoa de negocios." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "O afundimento dun pequeno barco de transporte. Unha boa oportunidade para calquera home de negocios." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un barco de transporte partido pola metade. Unha boa oportunidade para calquera home de negocios." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Tesouro de pedra" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Tesouro de madeira" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Banco" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Banco de madeira" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Ponte" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Ponte de madeira" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Cabana" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Fogar comunal" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Columna" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Columna dórica" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Columna dórica caída" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Posto de comercio do deserto" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Valo" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Cerca longa de madeira" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Cerca curta de madeira" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Valo de pedra" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Campo de trigo" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Templo épico" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Acuartela unidades para sandalas moi rapidamente." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Pórtico" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propileo" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Stoá" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Stoá helena" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisco" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Obelisco exipcio" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Punta de ángulo de cerca" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Gran punta" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Curva de cerca" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Esquina de muralla de madeira" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Extremo de cerca" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Extremo de muralla de madeira" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Fortaleza cercada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Torre de madeira" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Porta de cerca" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Porta de madeira" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Cerca" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Muralla de madeira" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Atalaia" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Torre de madeira de vixilancia" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Torre de vixilancia" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Puntas pequenas" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Puntas pequenas" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Puntas altas" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Puntas altas" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Columnata" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Columnata Corintia" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Caseta grande" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Caseta mediana" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Caseta pequena" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Mesa" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Mesa rectangular" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Mesa redonda" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Cambia nunha case de 10 de poboación par civilizacións con ese tipo de casas, para o resto de civilizacións elimínase." #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Cambia nunha case de 5 de poboación par civilizacións con ese tipo de casas, para o resto de civilizacións elimínase." #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Espía" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Liña de batalla" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "Necesítanse 4 unidades." #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Cadrado" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Marcha forzada" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Columna aberta" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "Necesítanse 8 unidades." #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Flanco" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Orde pechada" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Orde aberta" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Ningunha" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "Necesítase 10 unidades de infantería hoplitas" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falanxe" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Esparexidos" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Só se permiten unidades de proxectís." #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Escaramuza" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "Necesítanse 16 unidades de infantería piqueiros" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Falanxe macedonia" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "Necesítanse 9 unidades de infantaría de contacto." - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Tartaruga" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "Necesítanse 6 unidades de cabalaría" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Cuña" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Xogador" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hi.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hi.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hi.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1090 +1,1095 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Neha Deogade , 2018 # Neha Deogade , 2018-2019 # shreyash kore, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-28 05:09+0000\n" -"Last-Translator: Neha Deogade \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "गैया" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "झाड़ी" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "पेड़" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "लकड़ी जमा करने के लिए काट दे ।" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "सामान्य भूविज्ञान" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "खनिज" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "धातु खान" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "एक खनिज जमा, बहुमूल्य धातु के दुर्लभ रूपों तक पहुंच प्रदान करना।" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "चट्टान" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "पत्थर की खान" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "पत्थर निर्माण सामग्री प्रदान करने के लिए ये मेरा है।" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "सामान्य खंडहर" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "खंडहर" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "इन खंडहर जिन्हें संसाधनों के लिए खनन किया जा सकता है" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "सामान्य खजाना" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "खजाना" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "एक खजाना जिसे जल्दी से इकट्ठा किया जा सकता है।" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "संरचना" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "इकाई" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "महान अलेक्जेंडर की सेना।" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "महान अलेक्जेंडर की सेना" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "यह एक स्ट्रैट मैप पर एक सेना की तरह दिखता है।" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "मैसेडोनिया की सेना" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "मैसेडोन की सेना" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "लियोनिडास I. की सेना " #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "लियोनिडास I. की सेना " #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "बाजार" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "समझौता" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "मामूली यूनानी पोलिस" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "यह एक मामूली यूनानी शहर है।" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "यूनानी पोलिस" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "यह एक प्रमुख ग्रीक शहर है।" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "धार्मिक अभयारण्य" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "ग्रीक धार्मिक अभयारण्य" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "आर्कटिक भेड़िया" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "भेड़िया" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "भूरे भालू" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "भूरे भालू" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "जंगली सूअर" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "जंगली सूअर" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "साँड़नी" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "साँड़नी" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "मुर्गी" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "मुर्गी" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "नाइल मगरमच्छ" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "नाइल मगरमच्छ" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "लाल हिरण " #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "लाल हिरण" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "गधा" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "गधा" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "अफ्रीकी झाड़ी हाथी" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "अफ्रीकी झाड़ी हाथी" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "अफ्रीकी झाड़ी हाथी बछड़ा" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "एशियाई हाथी" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "एशियाई हाथी" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "एशियाई हाथी बछड़ा" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "अफ्रीकी वन हाथी" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "अफ्रीकी वन हाथी" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "मछली" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "आर्कटिक लोमड़ी" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "लाल लोमड़ी" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "बकरा" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "घोड़ा" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "शेर" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "शेरनी" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "एक प्रकार का बड़ा कुत्ता" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "कस्तूरी बैल" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "मोर" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "भारतीय मोर" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "सूअर" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "युद्ध सुअर" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "छोटा घोडा" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "खरगोश" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "भेड़" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "बाघ" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "वालरस" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "व्हेल का पर" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "हंपबैक व्हेल" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "भेड़िया" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "शिकारी कुत्ता" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "ज़ेबू" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "कठोर झाड़ी" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "जामुन" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "खाद्य जमा करने के लिए इन झाड़ियों से फल इकट्ठा करें।" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "अंगूर" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "भोजन के लिए इन दाखलताओं से अंगूर इकट्ठा करें।" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "पर्णपाती झाड़ी" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "बादाम वृक्ष" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "अलेप्पो देवदार का पेड़" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "सेब का पेड़" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "अदनसोनिया" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "कैरोब का पेड़" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "क्रेटन खजूर के पेड़" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "सरू के वृक्ष" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "खजूर" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "मृत पेड़" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "यूरोपीय बीच का वृक्ष" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "अंजीर" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "भोजन के लिए अंजीर इकट्ठा करो।" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "भूमध्य फैन पाम" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "बलूत का पेड़" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "बलूत का बड़ा पेड़" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "ज़ैतून का पेड़" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "पिरामिड" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "महान पिरामिड" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "छोटा" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "स्तोआ" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "टेबल" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "आयत टेबल" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "चौक टेबल" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "जासूस" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "बक्सा" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "मजबूर जुलूस" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "स्तंभ खुला" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "झड़प" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "खिलाड़ी" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hy.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hy.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hy.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1088 +1,1093 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Gags98 , 2016,2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Գայա" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Թուփ" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Ծառ" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Կտրել՝ փայտ ստանալու նպատակով։" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Ընդհանուր երկրաբանություն" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Հանքաքար" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Մետաղի հանքավայր" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Թանկարժեք մետաղի հազվադեպ հանդիպող տեսակներ ստանալու հանքավայր։" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Ժայռ" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Քարի հանքավայր" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Մշակել հանքավայրը՝ քար ստանալու նպատակով։" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Ընդհանուր ավերակներ" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Ավերակներ" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Այս ավերակները կարող են մշակվել՝ ռեսուրսներ ստանալու նպատակով։" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Ընդհանուր գանձ" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Գանձ" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Գանձ, որը կարելի է արագ հավաքել։" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Կառուցվածք" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Միավոր" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Ալեքսանդր Մեծի զորք։" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Ալեքսանդր Մեծի զորք" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Սա այն տեսնք է, որ զորքը կունենար Strat քարտեզի վրա։" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Մակեդոնական զորք" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Մակեդոնի զորք" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Լեոնիդաս l-ի զորք։" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Լեոնիդաս I-ի զորք" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Շուկա" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Բնակավայր" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Հունական փոքր քաղաք" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Սա հունական փոքր քաղաք է։" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Հունական քաղաք" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Սա հունական մեծ քաղաք է։" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Կրոնական սրբավայր" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Հունական կրոնական սրբավայր" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Արկտիկական գայլ" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Վայրի վարազ" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Վայրի վարազ" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Հավ" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Նեղոսյան կոկորդիլոս" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Նեղոսյան կոկորդիլոս" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Աֆրիկյան սավաննային փիղ" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Ասիական փիղ" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Ասիական փղի ձագ" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Արկտիկական աղվես" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Կարմիր աղվես" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Այծ" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Ձի" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Առյուծ" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Առյուծ" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Մաստիֆ" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Մուսկունյան ցուլ" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Սիրամարգ" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Հնդկական սիրամարգ" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Խոզ" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Այրվող խոզ" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Պոնի" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Ճագար" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Ոչխար" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Վագր" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Ծովափիղ" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Ֆինվալ" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Սապատավոր կետ" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Գայլ" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Գայլախեղդ" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Զեբու" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Դիմացկուն թուփ" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Հատապտուղներ" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Հավաքել այս թփի պտուղները՝ սնունդ ստանալու նպատակով։" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Խաղող" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Հավաքել խաղող այս վազերից՝ սնունդ ստանալու նպատակով։" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Տերևաթափվող թուփ" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Ակացիա" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Հալեպյան սոճի" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Խնձորենի" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Բաոբաբ" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Փյունիկյան արմավենի" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Նոճի" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Արմավենի" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Մահացած ծառ" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Եվրոպական հաճարենի" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Թզենի" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Հավաքել թուզ՝ սնունդ ստանալու նպատակով։" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Միջերկրածովային արմավենի" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Կաղնի" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Մեծ կաղնի" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Ձիթենի" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Արմավենի" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Արևադարձային արմավենի" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Սոճի" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Բարդի" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Սև բարդի" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Սենեգալյան արմավենի" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Կարմրան" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Թունա ծառ" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Հին ավերակներ" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Բուրգ" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Մեծ բուրգ" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Փոքր բուրգ" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Քարե ավերակներ" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Կելտական կանգուն քար" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Պտղոմեոսյան եգիպտական քարեր" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Քուշական արձան" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Հռոմեական արձաններ" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Հունական անավարտ տաճար" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Այս եկեղեցին անավարտ է և վերածվել է ավերակների։" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Սննդային գանձ" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Կիսաթաղված տակառներ" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Պարսկական սննդի պաշարներ" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Պարսկական սննդի գանձ" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Ոսկե գեղմ" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Մետաղական գանձ" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Գաղտնի արկղ" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Պարսկական ապրանքներ" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Պարսկական գորգեր" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Պեգաս" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Նավաբեկության բայր" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Քայքայվող ռազմական նավի նավաբեկության վայր։ Լավ հնարավորություն՝ ցանկացած գործարարի համար։" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Նավաբեկության բեռ" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Նավաբեկություն՝ կենդանի ուժի մեծ կորուստով։ Լավ հնարավորություն՝ ցանկացած գործարարի համար։" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Փոքր տարողության նավի նավաբեկության վայր։ Լավ հնարավորություն՝ ցանկացած գործարարի համար։" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Կիսված բեռնատար նավ։ Լավ հնարավորություն՝ ցանկացած գործարարի համար։" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Քարե գանձ" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Փայտե գանձ" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Դազգահ" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Փայտե դազգահ" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Կամուրջ" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Փայտե կամուրջ" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Խրճիթ" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Երկար տուն" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Սյուն" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Շոտլանդական սյուն" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Ընկած շոտլանդական սյուն" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Անապատային առևտրային կետ" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Ցանկապատ" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Փայտյա երկար ցանկապատ" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Փայտյա կարճ ցանկապատ" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Քարե ցանկապատ" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Ցորենի դաշտ" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Առասպելական տաճար" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Աթենա Պարթենոս" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Միավորների տեղակայում՝ նրանց արագ բուժման նպատակով։" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Սյունասրահ" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Պրոպիլեա" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Ստոյա" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Հունական ստոյա" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Օբելիքս" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Եգիպտական օբելիքս" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Ցանկապատի անկյունային սեպ" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Մեծ սեպ" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Ցանկապատային կոր" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Փայտե պարիսպի անկյուն" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Ցանկապատի ծայր" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Փայտե պարիսպի ծայր" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Ցանկապատ բերդ" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Փայտե աշտարակ" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Ցանկապատի դարպաս" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Փայտե դարպաս" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Ցանկապատ" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Փայտե պարիսպ" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Ուղեկալ" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Փայտե հսկողական աշտարակ" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Հսկողական աշտարակ" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Փոքր սեպեր" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Փոքր սեպեր" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Մեծ սեպեր" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Մեծ սեպեր" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Սյունաշարք" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Կորնթական սյունաշարք" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Մեծ տաղավար" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Միջին տաղավար" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Փոքր տաղավար" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Սեղան" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Ուղղանկյուն սեղան" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Քառակուսի սեղան" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Լրտես" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Ուղղագիծ մարտական դասավորություն" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "Անհրաժեշտ է 4 միավոր" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Արկղ" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Հարկադրված քայլերթ" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Բաց սյունաձև դասավորություն" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "Անհրաժեշտ է 8 միավոր" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Թև" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Փակել հրամանը" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Բացել հրամանը" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Ոչ մեկը" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "Անհրաժեշտ է 10 հոպլիտ հետևակային միավոր" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Փաղանգ" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Ցրված դասավորություն" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Թույլատրվում են միայն հեռամարտ վարող միավորներ" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Ձեռնամարտ" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "Անհրաժեշտ է 16 նիզակավոր հետևակային միավոր" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Սինտագմա" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "Անհրաշետ է 9 ձեռնամարտ վարող հետևակային միավոր" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Կրիա" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "Անհրաժեշտ է 6 հեծյալ միավոր" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Սեպ" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Խաղացող" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ja.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ja.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ja.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1092 +1,1097 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Asakura, 2017 # Kanetaka Suto, 2014-2016 # naoki yoshida , 2015 # red hare , 2017 # Takaki IEKURA , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "自然" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "灌木" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "木" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "木材を採集するために伐採します。" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "一般地形" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "鉱物" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "金属鉱山" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "鉱床は、貴重な金属の原鉱の採取場所です。" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "岩" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "採石場" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "採石して建材を供給します。" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "一般遺跡" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "遺跡" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "これらの遺物から資源を採集できます。" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "一般の財宝" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "財宝" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "手早く採集可能な財宝です。" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "建物" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "ユニット" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "アレクサンドロス大王の軍隊です。" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "アレクサンドロス大王軍" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "これが戦略マップでの軍隊の見え方です。" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "マケドニア軍" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "マケドニア軍" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "レオニダス1世軍。" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "レオニダス1世軍" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "マーケット" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "入植地" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "ギリシアの小ポリス" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "これは小ギリシア都市です。" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "ギリシアのポリス" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "これは大ギリシア都市です。" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "聖地" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "ギリシアの宗教的聖地" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "ホッキョクギツネ" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "イノシシ" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "イノシシ" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "鶏" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "ナイルワニ" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "ナイルワニ" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "アフリカ象" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "アジア象" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "アジアゾウの子供" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "魚" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "ホッキョクギツネ" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "アカギツネ" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "山羊" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "馬" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "ライオン" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "雌ライオン" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "マスティフ" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "ジャコウウシ" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "孔雀" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "インドクジャク" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "豚" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "炎豚" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "ポニー" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "ウサギ" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "羊" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "虎" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "セイウチ" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "ナガスクジラ" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "ザトウクジラ" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "狼" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "ウルフハウンド" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "コブウシ" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "丈夫な低木" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "木イチゴ" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "この茂みから木の実を摘んで食料を採集することができます。" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "葡萄" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "この垣根から葡萄を採って食料にします。" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "落葉性の灌木" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "アカシアの木" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "アレッポマツの木" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "リンゴの木" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "バオバブの木" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "イナゴマメの木" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "クレタナツメヤシ" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "イトスギの木" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "ナツメヤシ" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "枯木" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "ヨーロッパブナの木" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "イチジクの木" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "イチジクを採って食料にします。" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "チャボトウジュロ" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "オークの木" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "オークの大木" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "オリーブの木" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "ヤシ" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "熱帯ヤシ" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "マツの木" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "ポプラの木" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "セイヨウハコヤナギ" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "セネガルヤシ" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "ギョリュウの木" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "オーストラリアチャンチン" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "古代遺跡" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "ピラミッド" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "大ピラミッド" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "小ピラミッド" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "石の遺物" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "ケルトの立石" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "プトレマイオス朝エジプト石像" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "クシュの像" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "ローマ石像" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "未完成のギリシア神殿" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "完成しないまま打ち捨てられた神殿です。" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "食料の財宝" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "埋もれかけの樽" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "ペルシアの備蓄食料" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "ペルシアの食料品" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "金の羊毛" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "金属の財宝" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "秘密の箱" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "ペルシアの特産" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "ペルシアの敷物" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "ペガサス" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "難破船" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "朽ちつつある難破した軍艦です。商売人にとってはうれしい掘り出し物です。" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "難破船の積荷" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "多数の死者を出した難破船ですが、商売人にとってはうれしい掘り出し物です。" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "難破した小さな貨物船です。商売人にとってはうれしい掘り出し物です。" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "衝角攻撃で半壊した貨物船です。商売人にとってはうれしい掘り出し物です。" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "石材の財宝" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "木材の財宝" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "ベンチ" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "木のベンチ" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "橋" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "木の橋" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "小屋" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "長屋" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "石柱" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "ドーリア式石柱" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "倒れたドーリア式石柱" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "砂漠の交易所" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "フェンス" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "長い木のフェンス" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "短いフェンス" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "石の塀" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "小麦畑" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "巨大神殿" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "駐屯ユニットは早く回復させます。" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "ポルチコ" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "プロピュライア" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "柱廊" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "ギリシア式柱廊" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "オベリスク" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "エジプトのオベリスク" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "乱杭" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "大きな杭" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "柵の曲がり角" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "木製の防壁の角" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "柵の終わり" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "木製の防壁の終端" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Palisade Fort" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "木の塔" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Palisade Gate" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "木の門" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Palisade" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "木製の防壁" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "前哨地" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "木の監視塔" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "物見やぐら" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "低い鹿砦" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "鹿砦(小)" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "高い鹿砦" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "鹿砦(大)" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "列柱" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "コリント式列柱" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "大stall" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "中stall" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "小stall" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "テーブル" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "長方形の卓" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "正方形の卓" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "一部の文明用でその他の文明にはない、人口上限10の家に関する変更です。" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "一部の文明用でその他の文明にはない、人口上限5の家に関する変更です。" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "スパイ" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "戦線" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "4ユニット必要" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "方陣" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "強行軍" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "散開縦隊" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "8ユニット必要" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "翼形" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "密集隊形" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "散開隊形" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "なし" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "重装歩兵が10必要" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "ファランクス" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "不規則" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "遠隔攻撃ユニットのみ" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "散兵列" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "長槍歩兵が16ユニット必要" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "シンタグマ" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "近接攻撃歩兵が9ユニット必要" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "テストゥド" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr " 騎兵が6ユニット必要" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "楔形" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "プレイヤー" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ko.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ko.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ko.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1092 +1,1097 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Aksidion Kreimben , 2016 # Aksidion Kreimben , 2016 # Gu Hong Min , 2015 # Gu Hong Min , 2015 # YongNam Kim , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "가이아" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "덤불" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "나무" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "저장된 나무를 자르세요." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "일반적인 지질학" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "미네랄" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "금속광산" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "귀금속의 희귀한 형태의 접근을 제공하는 미네랄 침전물" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "바위" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "돌 광산" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "건물의 토대가 되는 것들을 채굴하세요." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "일반적인 유적" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "잔해" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "자원을 채굴 할 수 있는 유적" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "일반 보물" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "보물" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "빨리 채취할 수 있는 보물" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "구조물" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "유닛" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "알렉산더 대왕의 군대" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "알렉산더 대왕의 군대" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "이것은 지도 위에서 군대같은 것입니다." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "마케도니아의 군대" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "마케도니아인들의 군대" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "레오니다스 1세의 군대" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "레오니다스 1세의 군대" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "시장" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "합의" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "작은 그리스 폴리스" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "이것은 작은 그리스 도시입니다." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "그리스 폴리스" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "이것은 큰 그리스 도시입니다." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "종교 성역" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "그리스 종교 성역" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "닭" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "악어" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "악어" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "아프리카 초원 코끼리" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "아시아 코끼리" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "물고기" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "염소" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "말" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "사자" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "암사자" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "사향소" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "공작새" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "돼지" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "토끼" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "양" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "호랑이" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "바다코끼리" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "긴수염고래" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "혹등 고래" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "늑대" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "거센 초원" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "열매들" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "숲에서 열매를 모으세요." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "포도들" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "음식으로 쓰일 포도를 모으세요." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "낙엽 덤불" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "아카시아 나무" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "알레포 지역의 소나무" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "사과나무" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "바오밥나무" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "카롭 나무" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "크리탄 섬 대추야자 나무" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "사이프러스 나무" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "대추야자" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "죽은 나무" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "유럽 너도밤 나무" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "무화과" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "음식으로 쓰일 무화과를 모으세요." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "지중해 야자나무" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "참나무" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "큰 참나무" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "올리브나무" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "야자수" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "열대 야자수" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "소나무" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "포플러 나무" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "세네갈 대추야자" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "소금 삼나무" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "투나 나무" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "고대 유적" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "피라미드" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "큰 피라미드" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "작은 피라미드" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "돌 유적" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "셀틱 기" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "프톨레마이오스의 이집트 동상" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "로마 동상들" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "미완성된 그리스 사원" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "이 사원은 미완성 되었고, 유적으로 변했습니다." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "음식 보물" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "반쯤 묻은 원통" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "페르시안 음식 저장고" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "페르시안 음식 보물" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "황금 양털" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "금속 보물" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "비밀 상자" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "페르시아 상품" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "페르시아 양탄자들" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "페가수스" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "난파선" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "썩는 난파선 (군대). 어떤 사업가를 위한 좋은 기회." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "난파선화물" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "생명의 손실이 많은 난파선. 어떤 사업가에게 좋은 기회." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "작은 화물선의 난파. 어떤 사업가에게 좋은 기회." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "절반정도 부딪힌 화물선. 어떤 사업가에게 좋은 " #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "암석 보물" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "목재 보물" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "벤치" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "나무 벤치" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "다리" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "나무 다리" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "오두막" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "롱하우스" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "기둥(칼럼)" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "도리스 지방의 기둥(칼럼)" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "추락한 도리스 지방의 기둥(칼럼)" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "울타리" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "긴 나무 울타리" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "짧은 나무 울타리" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "돌울타리" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "밀밭" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "영웅 사원" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "나오스 파르테논 신전" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "빠른 속도로 유닛들을 치유하기 위해서 유닛들을 주둔시키세요." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "포르티코" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "아테네의 입구" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "스토아" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "헬레닉 스토아" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "오벨리스크" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "이집트 오벨리스크" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "방어벽 각도 스파이크" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "큰 가시" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "방어벽 곡선" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "목재 벽 코너" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "방어벽의 끝" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "목재 방벽의 끝" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "방어벽 요새" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "방어벽 입구" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "목재 문" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "방어벽" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "목조 방벽" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "전초기지" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "목조 망루" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "망루" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "작은 대못" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "작은 대못" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "대못 길이" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "큰 대못" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "열주(가로수)" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "코린트식 열주(가로수)" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "큰 마구간" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "중간 크기의 마구간" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "작은 마구간" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "테이블(탁자)" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "직사각형 테이블(탁자)" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "정사각형 테이블(탁자)" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "인구수를 10명으로 만드는 것은 다른 문명에서는 삭제되었습니다." #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "인구수를 5명으로 만드는 것은 다른 문명에서는 삭제되었습니다." #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "전투 라인" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "4개의 유닛이 필요함" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "박스" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "기둥이 열렸습니다." #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "8개의 유닛이 필요함" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "측면" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "없음" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "방진" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "흩뜨림" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "원거리 유닛만 허용됩니다" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "접전지역" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "구성" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "9개의 근접 보병 유닛이 필요함" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "바다거북이" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "쐐기" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "선수" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/it.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/it.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/it.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1098 +1,1103 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # SecondCloud500 , 2014 # Fabio Pedretti , 2015-2016 # Fabrizio Morotti , 2016-2017 # cgand , 2017 # George Lungu , 2018 # giangy , 2014 # Luca Errani , 2018 # Martin Falanga , 2017 # Me Lazzi, 2015-2017 # Michele Marongiu , 2016 # Sebastiano Pistore , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Cespuglio" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Albero" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Taglialo per accumulare legno." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Geologia generica" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Minerale" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Miniera di Metallo" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Un deposito di minerali, fornisce l'accesso a forme rare di prezioso metallo." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Roccia" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Miniera di Pietra " #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Raccoglile per ottenere Pietra da costruzione." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Rovine generiche" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Rovine" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Da queste rovine si possono estrarre delle risorse." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Tesoro generico" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Tesoro" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Un tesoro che può essere raccolto velocemente." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Struttura" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Unità" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Esercito di Alessandro Magno." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Esercito di Alessandro Magno" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Questa è la rappresentazione di un esercito su una Mappa Strategica." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Esercito di Macedonia" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Esercito Macedone" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Esercito di Leonida I" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Esercito di Leonida I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Mercato" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Insediamento" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Polis greca minore" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Questa è una città greca minore. " #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Polis greca" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Questa è una grande città greca." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Santuario religioso" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Santuario religioso greco" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Volpe Artica" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Cinghiale selvatico" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Scrofa" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Pollo" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Coccodrillo del Nilo" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Elefante africano" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Elefante asiatico" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Giovane Elefante Asiatico" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Pesce" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Volpe Artica" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Volpe Rossa" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Capra" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Cavallo" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Leone" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Leonessa" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Mastino" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Bue Muschiato" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Pavone" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Pavone comune" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Maiale" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Whiskey Flaming Pig" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Pony" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Coniglio" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Pecora" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tigre" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Tricheco" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Balenottera" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Megattera" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Lupo" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Cane lupo" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Zebù" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Cespugli sempreverdi" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Bacche" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Raccogli i frutti di questi cespugli per accumulare cibo." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Uva" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Raccogli uva da queste viti per Cibo" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Cespuglio deciduo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Albero di Acacia" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Pino di Aleppo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Melo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Carrubo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Palma da Datteri cretese" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Cipresso" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Palma da Datteri" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Albero morto" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Faggio Europeo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Fico" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Raccogli fichi come Cibo." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Palma Mediterranea" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Quercia" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Grande Quercia" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Ulivo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Palma Tropicale" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Pino" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Pioppo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Pioppo Nero Europeo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Palma da Datteri Senegalese" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Albero Tamerice" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Cedro" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Antiche Rovine" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Piramide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Grande Piramide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Piramide Minore" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Rovine" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Megaliti celtici" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Statue egizie tolemaiche" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Statua Kushita" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Statue romane" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Tempio Greco Incompleto" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Questo tempio è incompleto e in rovina" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Tesoro - Cibo" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Botti mezze sepolte" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Magazzini persiani" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Tesoro di Cibo Persiano" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Vello d'oro" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Tesoro - Metallo" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Cassa segreta" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Merci persiane" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Tappeti persiani" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegaso" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Naufragio" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un naufragio di una nave militare. Una buona occasione per qualsiasi uomo d'affari." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Cargo Naufragato" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un naufragio. Una buona occasione per qualsiasi uomo d'affari." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Il relitto di una piccola nave da carico. Una buona occasione per qualsiasi uomo d'affari." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Una nave da carico speronata. Una buona occasione per qualsiasi uomo d'affari." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Tesoro - Pietra" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Tesoro - Legno" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Panca" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Panca in legno" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Ponte" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Ponte in legno" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Capanna " #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Casa lunga" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Colonna" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Colonna Dorica" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Colonna Dorica " #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Avamposto Commerciale del Deserto" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Recinto" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Lunga Staccionata in Legno" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Breve Staccionata in Legno" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Recinto di pietra" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Campo di grano" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Tempio Epico" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Acquartiera le unità per guarirle velocemente." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Portico" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propilei" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Stoà" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Stoà Ellenica" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisco" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Obelisco egizio" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Palizzata di Gigli ad Angolo" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Grande Giglio" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Palizzata curva " #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Parete d'angolo di legno" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Fine Palizzata" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Fine Muro in Legno" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Forte Palizzato" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Torre in Legno" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Cancello Palizzato" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Cancello di Legno" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Palizzata" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Mura di Legno" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Avamposto" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Torre di osservazione in legno" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Torre di osservazione" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Gigli Piccoli" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Gigli Bassi" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Gigli Alti" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Alti Gigli" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Colonnato" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Colonnato Corinzio" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Grande bancarella" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Bancarella media" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Piccola bancarella" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Tavolo" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Tavolo Rettangolare" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Tavolo Quadrato" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Si trasforma in una casa da +10 unità di popolazione per le civiltà che la utilizzano, è annullata per le altre civiltà." #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Si trasforma in una casa da +5 unità di popolazione per le civiltà che la utilizzano, è annullata per le altre civiltà." #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Spia" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Linea di battaglia" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "4 unità richieste" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Cassa" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Marcia forzata" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Colonna aperta" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "8 unità richieste" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Fianco" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Ordine chiuso" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Ordine aperto" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "10 opliti di fanteria richiesti" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falange" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Sparpagliarsi" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Consentite solo unità a distanza" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Schermaglia" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "16 fanteria con lancia richiesta" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "9 unità di fanteria da mischia richieste" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Testuggine" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "6 unità a cavallo richieste" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Cuneo" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Giocatore" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ka.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ka.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ka.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1088 +1,1093 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Rezo Imnadze , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ka\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "ცხოველი" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "ბუჩქი" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "ხე" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "მოჩეხე, რომ ხე შეაგროვო." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "გეოლოგია" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "მინერალი" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "ლითონის საბადო" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "მინერალის საბადო, წარმოადგენს წვდომის ადგილს იშვიათი ფორმის ძვირფას ლითონებთან." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "ქვა" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "ქვის საბადო" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "მოიპოვე, რომ გქონდეს ქვის შენობების ასაშენებლად საჭირო სახსრები." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "ნანგრევები" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "ნანგრევები" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "ეს ნანგრევები შეიძლება მოპოვებული იქნას დამატებითი სახსრებისთვის." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "განძი" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "განძი" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "განძი, რომელიც შეიძლება სწრაფად შეგროვდეს." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "შენობა" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "ერთეული" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "ალექსანდრე დიდის ჯარი." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "ალექსანდრე დიდის ჯარი" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "აი ასე უნდა გამოიყურებოდეს ჯარი საწყის რუკაზე." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "მაკედონიის ჯარი" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "მაკედონიის ჯარი" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "ლეონიდას I-ის ჯარი." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "ლეონიდას I-ის ჯარი" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "დასახლება" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "პატარა ბერძნული ქალაქი" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "ბერძნული ქალაქი" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "რელიგიური ტაძარი" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "ბერძნული რელიგიური ტაძარი" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "ქათამი" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "ნილოსის ნიანგი" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "ნილოსის ნიანგი" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "აფრიკული სპილო" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "აზიური სპილო" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "თევზი" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "თხა" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "ცხენი" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "ლომი" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "დედალი ლომი" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "არქტიკური ძროხა" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "ფარშევანგი" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "ღორი" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "კურდღელი" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "ცხვარი" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "ვეფხვი" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "ლომვეშაპი" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "ფინვალი" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "კუზიანი ვეშაპი" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "მგელი" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "ამტანი ბუჩქი" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "ცირცველი" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "ამ ბუჩქებიდან შეაგროვე ხილი რომ საჭმელს დაამატო." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "ყურძენი" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "საჭმლისთვის ვაზისგან მოაგროვე ყრძენი." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "ფოთლოვანი ბუჩქი" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "ალეპოს ფიჭვი" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "ვაშლის ხე" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "ბაობაბი" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "კიპაროსი" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "მოჭრილი ხე" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "ევროპული წიფელი" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "ლეღვი" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "მოაგროვე ლეღვი საჭმელად." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "მუხა" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "დიდი მუხა" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "ზეთის ხილი" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "პალმა" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "ტროპიკული პალმა" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "ფიჭვი" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "ალვის ხე" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "იალღუნი" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "ძველი ნანგრევები" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "პირამიდა" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "დიდი პირამიდა" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "მცირე პირამიდა" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "ქვის ნანგრევები" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "კელტური მდგარი ქვა" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "პტოლემეების ეგვიპტური ძეგლები" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "რომაული ძეგლები" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "დაუსრულებელი ბერძნული ტაძარი" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "ეს ტაძარი არის დაუსრულებელი და ნანგრევებადაა ქცეული." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "საჭმლის განძი" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "ნახევრად ჩაფულული კასრები" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "სპარსული საჭმლის საწყობები" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "სპარსული საჭმლის განძი" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "ოქროს საწმისი" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "ლითონის განძი" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "ფარული ყუთი" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "სწარსული საქონელი" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "სპარსული ხალიჩები" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "პეგასი" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "გემის ნამტვრევები" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "ხრწნადი სამხედრო გემის ნამსხვრევები. კარგი შემთხვევა ნებისმიერი საქმოსნისთვის." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "გემის ნამტვრევების ტვირთი" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "გემის ნამსხვრევები ბევრი საცოცხლის დანაკარგით. კარგი შემთხვევა ნებისმიერი საქმოსნისთვის." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "პატარა სატვირთო გემის ნამსხვრევები. კარგი შემთხვევა ნებისმიერი საქმოსნისთვის." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "შუაზე გარღვეული სატვირთო გემი. კარგი შემთხვევა ნებისმიერი საქმოსნისთვის." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "ქვის განძი" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "ხის განძი" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "მერხი" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "ხის მერხი" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "ხიდი" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "ხის ხიდი" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "ქოხი" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "სვეტი" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "დორიული სვეტი" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "დაცემული დორიული სვეტი" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "ღობე" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "გრძელი ხის ღობე" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "მოკლე ხის ღობ" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "ქვის ღობე" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "ხორბლის ყანა" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "ეპიკური ტაძარი" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "ტაძარი პართენონი" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "პორტიკი" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "პროპილეა" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "სტოა" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "ბერძნული სტოა" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "ობელისკი" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "ეგვიპტური ობელისკი" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "ღობის კუთხის წვერი" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "დიდი წვერი" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "მრუდე ღობე" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "კედლის ხის კუთხე" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "ღობის დასასრული" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "ხის ღობის დასასრული" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "ხის ციხე-სიმაგრე" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "ღობის ჭიშკარი" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "ხის ჭიშკარი" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "ღობე" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "ხის კედელი" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "საგუშაგო" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "ხის სათვალთვალო კოშკი" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "სათვალთვალო კოშკი" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "წვერები პატარა" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "პატარა წვერები" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "წვერები მაღალი" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "მაღალი წვერები" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "დიდი ჯიხური" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "საშუალო ჯიხური" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "პატარა ჯიხური" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "მაგიდა" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "ოთხკუთხა მაგიდა" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "კვადრატული მაგიდა" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "ბრძოლის ხაზი" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "საჭიროებს 4 ერთეულს" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "ყუთი" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "სვეტი ღიაა" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "საჭიროებს 8 ერთეულს" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "გვერდი" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "არცერთი" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "ფალანქსი" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "გაფანტვა" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "მხოლოდ მსროლელები დაიშვებიან" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "შეტაკება" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "სინტაგმ" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "საჭიროებს 9 შემტაკებელ ქვეითს" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "კუ" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "სოლი" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/lt.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/lt.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/lt.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1088 +1,1093 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Paulius Damaška , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaja" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Medis" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mineralas" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Akmuo" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Griuvėsiai" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Lobis" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Gyvenvietė" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Graikų Polis" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Višta" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Žuvis" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Ožka" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Arklys" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Liūtas" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Avijautis" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Povas" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Kiaulė" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Triušis" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Avis" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tigras" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Vėplys" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Finvalas" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Kuprotasis banginis" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Vilkas" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Uogos" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Vynuogės" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Obelis" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Saldžioji ceratonija" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Ąžuolas" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Didelis ąžuolas" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Alyvmedis" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palmė" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Tropinė palmė" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Piramidė" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegasas" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Žvalgybos Bokštas" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Nieko" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Susirėmimas" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Žaidėjas" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/mr.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/mr.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/mr.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1088 +1,1093 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Neha Deogade , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-28 05:52+0000\n" -"Last-Translator: Neha Deogade \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "गाया" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "झुडूप" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "झाड" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "लाकूड जमा करण्यासाठी बारीक तुकडे करा." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "सामान्य भूगोल" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "खनिज" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "धातू खाण" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "पिरामिड" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "टेहळणी नाके" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "काहीही नाही\n" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "खेळाडू" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/pl.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/pl.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/pl.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1107 +1,1113 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: +# Adam Kol , 2019 # Adrian Budasz , 2014,2016 # Arthur Glovchynski , 2015 # Bartłomiej Prokop , 2017 # Bartosz Bobin , 2017-2018 # Bartosz Bobin , 2018 # Daniel Whatever , 2017 # Aya Punx , 2018 # Jarek Kokociński , 2015 # Leszek Szary, 2014-2015 # Lukasz B , 2016 # Marcin S , 2016-2017 # Marek Balicki , 2017 # Mateusz Klaczynski , 2017 # Michał Karol, 2015 # miragae , 2014 # zyxist , 2014 # Paweł Stopa , 2018 # Przemysław Murach , 2019 # Robert Wolniak , 2014 # slodki12341 , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-27 14:04+0000\n" -"Last-Translator: Przemysław Murach \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-09 20:05+0000\n" +"Last-Translator: Adam Kol \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaja" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Krzak" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Drzewo" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Zetnij aby zgromadzić drewno." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Geologia ogólna" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Minerał" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Kopalnia metalu" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Źródło surowców dające dostęp do rzadkich form cennego metalu." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Skała" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Kamieniołom" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Wykop te rudy w celu wydobycia Kamienia do budowy różnych budowli." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Ogólne ruiny" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Ruiny" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Te ruiny mogą być przekopane w poszukiwaniu surowców." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Ogólny skarb" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Skarb" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Skarb, który może szybko zostać zebrany." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Struktura" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Jednostka" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Armia Aleksandra Wielkiego." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Armia Aleksandra Wielkiego" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Tak będzie wyglądać na mapie strategicznej." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Armia macedońska" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Armia macedońska" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Armia Leonidasa I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Armia Leonidasa I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Rynek" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Osada" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Poboczne greckie polis" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "To jest mniejsze greckie miasto." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Greckie polis" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "To jest główne greckie miasto." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Sanktuarium religijne" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Greckie sanktuarium religijne" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Arktyczny Wilk" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "Canis lupus" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "Niedźwiedź brunatny" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "Ursus arctos" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Dziki Dzik" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Dzik euroazjatycki" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "Wielbłąd jednogarbny" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "Camelus dromedarius" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Kurczak" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "Gallus gallus domesticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Krokodyl nilowy" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Krokodyl nilowy" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "Jeleń szlachetny" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "Cervus elaphus" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "Osioł" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "Equus africanus asinus" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Słoń afrykański z buszu" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "Loxodonta africana" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "Młode słonia afrykańskiego" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Słoń azjatycki" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "Elephas maximus" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Młody słoń afrykański" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "Słoń leśny" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "Loxodonta cyclotis" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Ryba" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "Tilapia" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "Tuńczyk" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Lis Arktyczny" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "Vulpes lagopus" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Rudy Lis" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "Vulpes vulpes" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "Gazelopka sawannowa" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "Eudorcas thomsonii" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "Żyrafa" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "Giraffa camelopardalis" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "Młoda żyrafa" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Koza" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "Capra aegagrus hircus" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Koń" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "Equus ferus caballus" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Lew" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "Panthera leo" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Lwica" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Dog angielski" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "Canis lupus familiaris" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Wół piżmowy" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "Ovibos moschatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Paw " #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Paw indyjski" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Świnia" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "Sus scrofa domesticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Płonąca świnia" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "Prosiaczek" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Kucyk" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Królik" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "Oryctolagus cuniculus" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "Nosorożec biały" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "Ceratotherium simum" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "Żarłacz biały" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "Carcharodon carcharias" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Owca" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "Ovis aries" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tygrys" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "Panthera tigris" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Mors" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "Odobenus rosmarus" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Finwal" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "Balaenoptera physalus" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Humbak" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "Megaptera novaeangliae" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "Gnu pręgowane" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "Connochaetes taurinus" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Wilk" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Pies myśliwski" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "Zebra stepowa" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "Equus quagga" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Zebu" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "Bos taurus indicus" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Odporny krzew" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Jagody" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Zbierz owoce z tych krzaków, aby zdobyć żywność." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Winogrono" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Zbierz winogrona z tych winorośli jako Pożywienie" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Krzew liściasty" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Akacja" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Sosna alepska" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Jabłoń" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Drzewo karobowe" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Daktylowiec kreteński" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Cyprys" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Daktylowiec" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Martwe drzewo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Buk zwyczajny" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Figowiec" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Zbierz figi jako Pożywienie" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Palma karłowata" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Dąb" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Wielki dąb" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Drzewo oliwne" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Palma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Sosna" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Topola" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Czarna topola" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Daktylowiec nagięty" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Tamaryszek" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Cedr" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Starożytne ruiny" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Piramida" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Wielka Piramida" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Mała piramida" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Kamienne ruiny" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Celtycki menhir" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Posągi Ptolemejskich Egipcjan" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Posąg Kuszycki" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Rzymskie posągi" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Niedokończona grecka świątynia" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Ta świątynia nigdy nie została ukończona i popadła w ruinę." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Skarb pełen żywności" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Zakopane beczki" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Perskie magazyny żywności" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Perskie zapasy żywności" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Złote runo" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Skarb pełen metali" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Sekretna skrzynia" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Perskie magazyny" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Perskie dywany" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegaz" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Wrak" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Butwiejący wojskowy wrak. Dobra okazja dla każdego kupca." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Ładunek wraku" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Mocno uszkodzony wrak. Dobra okazja dla każdego kupca." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Wrak małego statku transportowego. Dobra okazja dla każdego kupca." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Przepołowiony statek transportowy. Dobra okazja dla każdego kupca." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Skarb pełen kamieni" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Skarb pełen drewna" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Ławka" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Drewniana ławka" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Most" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Most drewniany" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Chatka" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Długi dom" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Kolumna" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Kolumna dorycka" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Przewrócona kolumna dorycka" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Leśna placówka handlowa" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Ogrodzenie" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Długie drewniane ogrodzenie" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Krótkie drewniane ogrodzenie" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Kamienne ogrodzenie" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Pole pszenicy" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Wspaniała świątynia" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Partenon" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Umieść jednostki wewnątrz by leczyć je szybciej." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Portyk" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propylon" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Stoa" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Helleńska Stoa" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisk" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Egipski obelisk" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Palisada z pochylonych kolców" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Wielki kolec" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Zakrzywiona palisada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Kąt drewnianego muru" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Koniec palisady" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Koniec drewnianego muru" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Drewniany fort" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Drewniana wieża" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Drewniana brama" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Drewniana brama" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Palisada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Drewniany mur" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Posterunek" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Drewniana strażnica" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Strażnica" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Małe kolce" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Małe kolce" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Wysokie kolce" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Wysokie kolce" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Kolumnada " #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Koryncka Kolumnada " #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Duża zagroda." #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Średnia zagroda." #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Mała zagroda." #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Stół" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Prostokątny stół" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Kwadratowy stół" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Zmiany w domach dodających 10 do limitu populacji dla cywilizacji posiadających te domy, usunięty dla pozostałych cywilizacji" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Zmiany w domach dodających 5 do limitu populacji dla cywilizacji posiadających te domy, usunięty dla pozostałych cywilizacji" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Szpieg" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "Wymaga 16 piechurów walczących wręcz" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Szyk liniowy" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "Wymagane są 4 jednostki" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Czworobok" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Wymuszony Marsz" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Kolumna otwarta" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "Wymaganych jest 8 jednostek" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Flanka" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Zamknięty rozkaz" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Otwarty rozkaz" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Żaden" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "Wymaga 10 Hoplitów" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falanga" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Rozproszenie" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Dozwolone tylko jednostki dystansowe" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Potyczka" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "Wymaga 16 pikinierów" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "Wymaga 9 piechurów walczących wręcz" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Testudo" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "Wymagane są 6 jednostki jazdy" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Klin" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Gracz" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ru.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ru.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ru.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1100 +1,1105 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Alexander Olkhovskiy, 2016 # Dmitriy Kulikov , 2019 # Дмитрий Ошкало , 2015-2018 # Максим Дронь , 2014 # Ilya Andreev, 2018 # Ivan Korovin , 2017 # Prince Moth , 2016 # Uzumaker Uzumaki , 2017 # Vladislav Belov , 2016 # Woratiklis, 2015-2017 # Дмитрий Ошкало , 2018-2019 # Николай Авдеев , 2016 # Олег Шевченко , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Гея" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Кустарник" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Дерево" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Срубите, чтобы получить древесину." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Основная геология" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Минерал" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Рудник" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Залежи руды обеспечивают доступ к редким формам драгоценного металла." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Скала" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Каменоломня" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Займитесь разработкой месторождения, чтобы обеспечить себя строительным камнем." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Базовые руины" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Руины" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "В этих руинах могут быть добыты ресурсы." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Базовое сокровище" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Сокровище" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Сокровище, которое можно быстро собрать." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Строение" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Юнит" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Армия Александра Великого." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Армия Александра Великого" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Так армия будет выглядеть на стратегической карте." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Армия Македонии" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Армия Македонцев" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Армия Леонида I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Армия Леонида I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Рынок" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Поселение" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Малый греческий полис" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Это малый греческий город." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Греческий полис" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Это большой греческий город." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Святилище" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Греческое святилище" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Полярный волк" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "Канис лупус" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "Бурый медведь" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "Урсус арктос" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Вепрь" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Сус скрофа" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "Одногорбый верблюд" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "Камелус дромедариус" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Курица" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "Галлус галлус доместикус" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Нильский крокодил" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Крокодилус нилотикус" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "Благородный олень" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "Цервус элафус" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "Осёл" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "Экуус африканус асинус" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Саванный африканский слон" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "Локсодонта африкана" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "Детёныш саванного африканского слона" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Индийский слон" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "Элефас максимус" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Детёныш индийского слона" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "Африканский лесной слон" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "Локсодонта циклотис" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Рыба" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "Тиляпия" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "Тунец" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Песец" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "Вулпес лагопус" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Рыжая лиса" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "Вулпес вулпес" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "Газель Томсона" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "Эудоркас томсони" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "Жираф" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "Гираффа камелопардалис" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "Молодой жираф" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Коза" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "Капра аегагрус хиркус" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Лошадь" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "Экуус ферус кабаллус" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Лев" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "Пантера лео" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Львица" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Мастифф" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "Канис инпус фамилиарис" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Овцебык" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "Овибос москатус" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Павлин" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Паво кристатус" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Свинья" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "Сус скрофа доместикус" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Горящая свинья" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Пони" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Кролик" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "Ориклолагус циникулус" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "Белый носорог" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "Цератотериум симум" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "Белая акула" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "Кархародон кархариас" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Овца" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "Овис ариес" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Тигр" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "Пантера тигрис" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Морж" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "Одобенус росмарус" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Финвал" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "Балаеноптера фисалус" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Горбатый кит" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "Мегаптера новаенгиаэ" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "Голубой гну" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "Коннохаетес тауринус" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Волк" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Волкодав" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "Саванная зебра" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "Экуус куагга" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Зебу" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "Бос таурус индикус" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Полукустарник" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Ягодник" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Собирайте плоды с этих кустов, чтобы пополнить запасы пищи." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Виноград" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Собирайте виноград с этих виноградников для пополнения запасов пищи." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Лиственный кустарник" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Акация" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Сосна Алеппо" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Яблоня" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Баобаб" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Рожковое дерево" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Финик Теофраста" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Кипарис" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Финиковая пальма" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Мертвое дерево" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Лесной бук" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Инжир" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Собирайте инжир для пищи." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Хамеропс" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Дуб" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Большой дуб" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Оливковое дерево" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Пальма" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Тропическая пальма" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Сосна" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Тополь" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Чёрный тополь" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Дикий финик" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Гребенщик" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Китайская цедрела" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Древние руины" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Пирамида" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Великая Пирамида" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Малая Пирамида" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Каменные руины" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Кельтский менгир" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Статуи птолемеев" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Кушитская статуя" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Римские статуи" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Недостроенный греческий храм" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Недостроенный храм превратился в руины." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Съедобные сокровища" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Полузакопаные бочки" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Персидские продуктовые склады" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Персидские съедобные сокровища" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Золотое руно" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Металлические сокровища" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Секретный ящик" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Персидские товары" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Персидские ковры" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Пегас" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Обломки корабля" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Гниющие останки военного корабля. Хорошая возможность для любого дельца." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Груз с утонувшего корабля" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Кораблекрушение с большими человеческим жертвами. Хорошая возможность для любого дельца." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Обломки небольшого грузового судна. Хорошая возможность для любого дельца." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Грузовое судно, протараненное пополам. Хорошая возможность для любого дельца." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Каменные сокровища" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Лесное сокровище" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Скамья" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Деревянная скамья" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Мост" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Деревянный мост" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Хижина" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Длинный дом" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Колонна" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Дорическая колонна" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Упавшая дорическая колонна" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Покинуть торговый пост" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ардаташта" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Забор" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Длинный деревянный забор" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Короткий деревянный забор" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Каменный забор" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Пшеничное поле" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Грандиозный храм" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Наос Парфенос" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Разместите юнитов внутри, чтобы быстро восстановить их здоровье." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Портико" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Пропилеи" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Стоа" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Эллинская стоа" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Обелиск" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Египетский обелиск" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Наклонённый частокол" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Большой Шип" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Кривой частокол" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Деревянный угол стены" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Край частокола" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Край деревянной стены" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Укрепление из частокола" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Деревянная башня" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Ворота из частокола" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Деревянные ворота" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Частокол" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Деревянная стена" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Застава" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Деревянная сторожевая башня" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Сторожевая башня" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Пики небольшие" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Небольшие шипы" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Пики большие" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Высокие шипы" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Колоннада" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Коринфская Колоннада" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Большое стойло" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Среднее стойло" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Малое стойло" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Стол" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Прямоугольный Стол" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Квадратный стол" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Меняется в дом с 10 жителями для цивилизаций с такими домами; уничтожается для прочих цивилизаций." #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Меняется в дом с 5 жителями для цивилизаций с такими домами; уничтожается для прочих цивилизаций." #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Шпион" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Линия фронта" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "Необходимо 4 юнита" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Прямоугольник" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Форсированный марш" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Колонна открыта" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "Необходимо 8 юнитов" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Фланг" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Сомкнутый строй" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Разомкнутый строй" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Нет" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "Необходимо 10 гоплитов" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Фаланга" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Рассредоточить" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Только юниты с оружием дальнего боя." #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Схватка" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "Необходимо 16 пикинёров" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Синтагма" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "Необходимо 9 пехотинцев" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Черепаха" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "Необходимо 6 кавалеристов" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Клин" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Игрок" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sq.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sq.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sq.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1087 +1,1092 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Peshk" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Avanpost" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Asnjë" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ta_IN.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ta_IN.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ta_IN.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1087 +1,1092 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ta_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ta_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "மரம்" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "மீன்" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "ஏதுமில்லை" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "சிறு போர்" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/tr.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/tr.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/tr.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1096 +1,1101 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # ali topçu , 2018 # Cem Aktas , 2018 # Hüseyin Cem KOÇ , 2015 # Hüseyin Cem Aras , 2016 # Hüseyin Cem Aras , 2015 # İrfan Sunay , 2018 # Muha Aliss , 2017 # yakup , 2014-2017 # Yasin Uysal , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Toprak ana" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Çalı" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Ağaç" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Odun elde etmek için kesin." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Genel Jeoloji" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Maden" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Metal Madeni" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Bir maden yatağı, değerli Metallerin ender şekillerine erişim sağlar." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Kaya" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Taş madeni" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Taş bina malzemesi elde etmek için bu madenleri işletin." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Soysal Kalıntılar" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Harabeler" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Bu kalıntılar kaynaklar için mayınlı olabilir." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Soysal Hazine" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Hazine" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Çabuk elde edilebilir bir hazine." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Yapı" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Birim" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Büyük İskenderin Ordusu." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Büyük İskenderin Ordusu" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Boğaz haritasında hangi ordunun görüneceği." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Makedonya Ordusu" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Makedon Ordusu" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr " I. Leonidas'ın Ordusu." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr " I. Leonidas'ın Ordusu" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Pazar" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Yerleşim" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Küçük Yunan Şehri" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Bu önemli Yunan şehri." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Yunan Şehiri" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Bu büyük Yunan şehri." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Tapınak" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Yunan Tapınağı" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Kutup Kurdu" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Yaban domuzu" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Sus scrofa" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Tavuk" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Nil Timsahı" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Nil timsahı" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Afrika Çalı Fili" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Asya Fili" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Asya Yavru Fili" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Balık" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Kutup Tilkisi" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Kızıl Tilki" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Keçi" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "At" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Aslan" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Dişi Aslan" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Çoban köpeği" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Yabani Manda" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Tavuskuşu" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Pavo cristatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Domuz" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Yanan Domuz" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Midilli" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Tavşan" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Koyun" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Kaplan" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Deniz Ayısı" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Fin Balinası" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Kambur Balina" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Kurt" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Kurt köpeği" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Hint Sığırı" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Dayanıklı Çalı" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Meyveler" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Besin biriktirmek için bu çalılıklardan meyve toplayın." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Üzüm" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Yiyecek için asmalardan üzüm toplayın." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Geçici Çalı" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Akasya Ağacı" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Halep Çamı Ağacı" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Elma Ağacı" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Keçiboynuzu Ağacı" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Girit Hurma Palmiyesi" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Selvi Ağacı" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Hurma Palmiyesi" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Ölü Ağaç" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Avrupa Kayın Ağacı" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "İncir" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Besing için incileri topla." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Akdeniz Palmiyesi" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Meşe Ağacı" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Büyük Meşe Ağacı" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Zeytin Ağacı" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palmiye" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Tropikal Palmiye" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Çam Ağacı" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Kavak Ağacı" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Siyah Kavak Ağacı" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Senegal Hurma Palmiyesi" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Ilgın Ağacı" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Toona Ağacı" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Antik Kalıntılar" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Piramit" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Büyük Piramid" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Küçük Piramid" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Taş Kalıntılar" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Kelt Taş Abide" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Ptolemaioslu Mısırlı Heykelleri" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Kushite Heykeli (Mısır ve Sudan da kurulmuş olan Kushite Krallığı'nın krallarının heykelleri)" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Roma Heykeli" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Tamamlanmamış Yunan Tapınağı" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Bu tapınak tamamlanmamış ve yıkılmaya doğru gidiyor." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Besin Hazinesi" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Yarı gömülü variller" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Pers Gıda Dükkanları" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Fars Gıda Hazinesi" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Altın Post" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Metal Define" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Gizli Kutu" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Pers Malları" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Pers Kilimleri" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Kanatlı At" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Gemi enkazı" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Çürüyen bir askeri gemi enkazı. Herhangi bir işadamı için iyi bir fırsat." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Batık Kargosu" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Yaşam kaybı çok olan bir gemi enkazı. Herhangi bir işadamı için iyi bir fırsat." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Küçük bir kargo gemisi enkazı. Herhangi bir işadamı için iyi bir fırsat." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Ortasından parçalanmış kargo gemisi. Herhangi bir işadamı için iyi bir fırsat." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Değerli Taş Hazinesi" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Ahşap Hazine" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "tezgah" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "ahşap tezgah" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Köprü" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Ahşap Köprü" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "kulübe" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Büyükev" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Sütun" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Dorik Sütunu" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Düşen Dor Sütunu" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Çöl Ticaret Dükkanı" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Çit" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Uzun Tahta Çit" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Kısa Tahta Çit" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Kaya Engel" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Buğday Tarlası" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Efsanevi Tapınak" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Garnizon birliklerinin onlardan daha hızlı iyileşmesini sağlar." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Sütunlu giriş" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propylaea" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Saçak altı" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Helen Saçak altı" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Dikili Taş" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Mısır Dikili Taşı" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Eğik Çivili Çit" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "büyük çivi" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Eğri Çit" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "ahşap duvar köşe" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Çit duvar Sonu" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Ahşap Duvar Sonu" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Çif Hisar" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Ahşap Kule" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Çit Geçidi" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Ahlap Geçit" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Çit" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Ahşap Duvar" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Karakol" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Ahşap İzleme Kulesi" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Gözetleme Kulesi" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Çiviler Küçük" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Küçük Çiviler" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Çiviler Uzun" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Uzun Çiviler" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Kemeraltı" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Korint Tarzı Kemeraltı" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Büyük kabin" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Orta boy kabin" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Küçük kabin" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Masa" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Dikdörtgen Masa" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Kare Masa" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Bu evler ile medeniyetteki ev için 10 nüfusluık değişimde, diğer kişiler için silinecektir" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Bu evler ile medeniyetteki ev için 5 nüfusluık değişimde, diğer kişiler için silinecektir" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Casus" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Savaş Hattı" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "4 birim gerekli" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Kutu" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Zorlu Mart" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Sütun Açık" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "8 birim gerekli" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Böğür" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Emri Kapat" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Emir Aç" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Yok" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "10 mızraklı ağır piyade gerekli" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falanks" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Saçılma" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Sadece birimlerin izinleri değiştirildi" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Çatışma" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "16 kargılı piyade birimi gerekli" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Sintagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "9 yakın dövüş piyade birimi gerekli " - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Kaplumbağa tipi" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "6 süvari birimi gerekli" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Takoz" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Oyuncu" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/zh.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/zh.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/zh.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1095 +1,1100 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # chaoyang huang , 2018 # Christian Xia , 2016 # helinb <1696060289@qq.com>, 2015 # Kelvin Cooper , 2016 # 武军 李 , 2016 # 武军 李 , 2016 # 玉堂白鹤 , 2015 # 越 杨 , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/zh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "大自然" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "灌木" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "树" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "伐木以增加木材。" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "通用地质" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "矿产" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "金矿" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "矿藏,提供罕见种类的贵重金属。" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "石头" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "石矿" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "开采以提供建筑石材" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "通用废墟" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "废墟" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "这些废墟可供可开采资源。" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "通用资源" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "宝藏" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "可快速收集的资源。" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "建筑" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "单位" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "亚历山大大帝的军队" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "亚历山大大帝的军队" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "这是一支军队在战略地图上看起来的样子。" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "马其顿军队" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "马其顿军队" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "列奥尼达一世的军队。" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "列奥尼达一世的军队" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "市场" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "殖民地" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "小型希腊城邦" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "这是一个希腊的小城市。" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "希腊城邦" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "这是一个希腊的主要城市。" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "圣殿" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "希腊宗教圣殿" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "北极狼" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "野猪" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "野猪" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "小鸡" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "尼罗鳄" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "尼罗鳄" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "非洲丛林象" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "亚洲象" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "亚洲幼象" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "鱼" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "北极狐" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "赤狐" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "山羊" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "马" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "公狮" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "母狮" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "獒" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "麝牛" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "孔雀" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "蓝孔雀" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "猪" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "火焰猪" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "矮种马" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "兔子" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "羊" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "老虎" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "海象" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "长须鲸" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "座头鲸" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "狼" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "狼狗" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "瘤牛" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "斑马" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "浆果 " #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "从灌木丛采集浆果来获取食物。" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "葡萄" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "采集葡萄来获取食物。" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "落叶灌木" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "金合欢树" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "阿勒颇松树" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "苹果树" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "面包树" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "角豆树" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "克里特岛枣椰树" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "柏树" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "海枣" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "枯木" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "欧洲山毛榉树" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "无花果" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "收集无花果作为食物。" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "地中海扇形棕榈" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "橡树" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "大橡树" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "橄榄树" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "棕榈" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "热带棕榈" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "松树" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "白杨树" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "黑杨树" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "塞内加尔海枣" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "柽柳树" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "香椿" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "古迹" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "金字塔" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "大金字塔" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "小金字塔" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "石头遗迹" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "塞尔特地位石" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "埃及托勒密雕像" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "克什塔雕像" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "罗马雕像" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "未完成的希腊神庙" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "寺庙未建成,已化为废墟。" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "食物宝藏" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "半埋砲管" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "波斯食物储藏" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "波斯食物宝藏" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "金羊毛 " #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "金属宝藏" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "密盒" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "波斯洁具" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "波斯地毯" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "飞马" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "沉船" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "一艘腐化的军队沉船。发财的机会。" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "沉船货物" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "损失许多生命的船难,可打捞沉货。" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "一个小货船的沉船。发财的机会" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "一个断成两截的货船。发现的机会。" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "石头资源" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "木材宝藏" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "长凳" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "木长凳" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "桥" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "木桥" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "茅屋" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "长屋" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "柱" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "多立克柱" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "倒下的多立克柱" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "沙漠贸易点" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "市场" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "篱笆" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "长木栏" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "短木栏" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "石栏" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "麦田" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "史诗寺" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "帕特农神庙" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "单位驻防,以便迅速治愈。" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "门廊" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "通廊" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "拱廊" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "希腊柱廊 " #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "方尖碑" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "埃及方尖碑" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "栅栏尖角" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "大长钉" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "栅栏曲线" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "木制墙角" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "栅栏末端" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "木墙末端" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "栅栏堡" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "木制瞭望塔" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "栅栏门" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "木门" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "栅栏" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "木墙" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "哨所" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "木制瞭望塔" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "瞭望塔" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "小型尖刺" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "小型尖刺" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "高尖刺" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "高尖刺" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "柱廊" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "科林斯柱廊" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "大货摊" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "中型货摊" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "小货摊" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "桌" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "长桌" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "方桌" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "将有哪些房舍的文明变为10单位容量的房舍,其他文明的则删除。" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "将有哪些房舍的文明变为5单位容量的房舍,其他文明的则删除" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "间谍" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "战线" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "需要4个单位" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "方阵" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "强行军" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "散开纵队" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "需要8个单位" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "翼形" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "关闭命令" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "开启命令" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "无" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "需要10个重步兵" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "方阵" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "分散" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "只允许远程单位" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "散兵" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "需要16个长枪兵" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "马其顿方阵" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "需要9个近战步兵" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "陆龟" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "需要6个骑兵。" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "楔形队形" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "玩家" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/la.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/la.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/la.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1088 +1,1093 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Kjell Tiefert, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/la/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: la\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Rubum" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Arbor" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mineralium" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Mea Metallum" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Petra" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Colonia" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Pisces" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Lupus" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Inperfectum templum Graecum" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ml.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ml.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ml.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1088 +1,1093 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # ST Alfas, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ml\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "കുറ്റിച്ചെടി" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "മരം" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "ധാതു" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "പാറ" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "നിധി" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "ഘടന" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "അലക്സാണ്ടര്‍ ദ ഗ്രേറ്റിന്റെ സൈന്യം" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "അലക്സാണ്ടര്‍ ദ ഗ്രേറ്റിന്റെ സൈന്യം" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "മാസിഡോണിയന്‍ സൈന്യം" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "മാസിഡോണിന്റെ സൈന്യം" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "ലിയോണിദാസ് ഒന്നാമന്റെ സൈന്യം" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "ലിയോണിദാസ് ഒന്നാമന്റെ സൈന്യം" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "കോഴിക്കുഞ്ഞ്" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "നൈല്‍ മുതല" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "ആഫ്രിക്കന്‍ ബുഷ് ആന" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "ഏഷ്യന്‍ ആന" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "മീന്‍" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "ആട്" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "കുതിര" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "സിംഹം" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "സിംഹി" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "മയില്‍" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "പന്നി" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "മുയല്‍" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "ചെമ്മരിയാട്" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "കടുവ" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "കടലാന" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "ചെന്നായ" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "മുന്തിരി" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "അലെപ്പോ പൈന്‍ മരം" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "ആപ്പിള്‍ മരം" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "ബവോബാബ്" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "സൈപ്രസ് മരം" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "ഈത്തപ്പന" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "ഓക്കുമരം" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "വലിയ ഓക്കുമരം" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "ഒലീവ് മരം" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "തെങ്ങ്" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "പൈന്‍ മരം" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "പോപ്ലര്‍ മരം" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "റോമന്‍ ശില്‍പ്പങ്ങള്‍" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "പെഗാസസ്" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "കപ്പല്‍ഛേതം" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "ബെഞ്ച്" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "മരബെഞ്ച്" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "പാലം" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "മരപ്പാലം" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "കുടില്‍" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "വേലി" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "നീളന്‍ മരവേലി" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "ചെറിയ മരവേലി" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "കല്‍വേലി" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "ഗോതമ്പുപാടം" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "ഇതിഹാസ ക്ഷേത്രം" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "സ്റ്റോവ" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "സ്‌മാരകസ്‌തംഭം" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "ഈജിപ്ഷ്യന്‍ സ്‌മാരകസ്‌തംഭം" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "മരക്കവാടം" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "മരമതില്‍" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "പുറംകാവല്‍സൈന്യം" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "പെട്ടി" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "കലഹം" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/nl.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/nl.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/nl.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1096 +1,1101 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # annihilator solar , 2019 # bb jansen , 2018 # Christof Verhoeven , 2016-2017 # Ellen Roels, 2015 # Ismail Sahin , 2017 # LTom, 2015 # 477f07d437f0da0e33ec4ecd7b8e2b62, 2017 # Michiel Franssen , 2018 # Sander Deryckere, 2014,2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-03 01:20+0000\n" -"Last-Translator: annihilator solar \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Struik" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Boom" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Hak om voor hout." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Generische geologie" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mineraal" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Metaalmijn" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Een mineralenopslagplaats, geeft toegang tot bijzondere vormen van kostbaar metaal." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Rots" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Steenmijn" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Mijn deze stenen om er gebouwen mee te bouwen." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Generische ruïnes" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Ruïnes" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Deze ruïnes kunnen ontgonnen worden voor grondstoffen." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Generische schat" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Schat" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Een schat die snel verzameld kan worden." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Gebouw" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Eenheid" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Leger van Alexander de Grote." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Het leger van Alexander de Grote" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Zo zou een leger er uit zien op de strategische kaart." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Leger van Macedonië" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Leger van Macedonië" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Leger van Leonidas I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Het leger van Leonidas I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Markt" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Nederzetting" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Kleine Griekse polis" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Dit is een kleine Griekse stad." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Griekse polis" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Dit is een grote Griekse stad" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Religieus kerkhof" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Grieks religieus kerkhof" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Poolvos" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Wild Zwijn" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Sus scrofa" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Kip" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Nijlkrokodil" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "Ezel" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Afrikaanse bosolifant" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Aziatische olifant" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Aziatische Olifant Kalf" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Vis" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Poolvos" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Rode Vos" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "Giraf" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Geit" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Paard" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Leeuw" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Leeuwin" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Buldog" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Muskusos" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Pauw" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Pavo cristatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Varken" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Brandend varken" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Pony" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Konijn" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "Witte haai" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Schaap" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tijger" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Walrus" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Blauwe vinvis" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Bultrugwalvis" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Wolf" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Wolfshond" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Zeboe" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Winterharde struik" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Bessen" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Pluk het fruit van deze struiken voor voedsel." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Druiven" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Verzamel druiven van deze wijnranken voor voedsel." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Bladverliezende struik" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Acaciaboom" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Aleppode" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Appelboom" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Carob" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Dadelboom" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Cipres" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Dadelboom" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Dode boom" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Europese strandboom" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Vijg" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Verzamel vijgen voor hun voedsel." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Mediterraanse palm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Eik" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Grote eik" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Olijfboom" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palmboom" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Tropische palm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Dennenboom" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Populier" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Zwarte Populier" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Senegalese dadelboom" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Tamarix" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Toonaboom" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Oude ruïnes" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Pyramide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Grote pyramide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Kleine piramide" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Stenen ruïnes" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Keltische staande stenen" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Ptolemeïsche standbeelden" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Koesjitisch beeld" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Romeinse standbeelden" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Onvoltooide Griekse tempel" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Deze tempel is niet afgewerkt, en tot ruïnes hervallen." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Voedselschat" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Half-begraven vaten" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Perzische voedselwinkel" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Perzische voedselschat" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Gouden deken" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Metalen schat" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Geheime doos" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Perzische koopwaar" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Perzische tapijten" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegasus" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Scheepswrak" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Een scheepswrak dat aan het vergaan is. Een uitstekende opportuniteit voor iedere zakenman." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Lading van het scheepswrak" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Een scheepswrak waar veel levens verloren gegaan zijn. Een goede zaak voor iedere opportunist." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Het wrak van een transportschip. Een goede opportuniteit voor iedere zakenman." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Een koopmansschip in twee geramd. Een uitstekende opportuniteit voor iedere zakenman." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Stenen schat" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Houten schat" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Bank" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Houten bank" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Brug" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Houten brug" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Hut" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Langhuis" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Zuil" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Dorische zuil" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Omgevallen Dorische zuil" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Handelsplaats in woestijn" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Hek" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Lang houten hek" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Kort houten hek" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Stenen afsluiting" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Graanveld" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Epische tempel" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Beman met eenheden om ze aan hoge snelheid te genezen." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Portico" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propylaea" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Stoa" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Hellenistische stoa" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisk" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Egyptische obelisk" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Palissade piek" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Grote piek" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Gebogen palissade" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Houten schuttingshoek" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Palissade eindstuk" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Houten schuttingseind" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Palissade fort" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Houten toren" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Palissadenpoort" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Houten poort" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Palissade" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Houten schutting" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Voorpost" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Houten uitkijktoren" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Uitkijktoren" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Kleine pieken" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Kleine pieken" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Lange pieken" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Lange pieken" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Colonnade" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Korinthische Colonnade" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Groot marktkraam" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Middelgroot marktkraam" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Klein marktkraam" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Tafel" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Rechthoekige tafel" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Vierkante tafel" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Wordt door een 10-bev huis vervangen voor beschavingen die dergelijke huizen hebben. Wordt verwijderd voor andere beschavingen." #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Wordt door een 5-bev huis vervangen voor beschavingen die dergelijke huizen hebben. Wordt verwijderd voor andere beschavingen." #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Spion" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Aanvalslijn" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "4 eenheden vereist" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Vierkant" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Geforceerde match" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Open kolom" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "8 eenheden vereist" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Flank" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Gesloten Opstelling" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Open Opstelling" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Geen" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "16 hoplieten vereist." #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falanx" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Verspreiden" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Enkel afstandseenheden toegestaan." #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Schermutselen" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "16 piekeniers vereist" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "9 mêlee infanteriesoldaten vereist" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Testudo" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "6 ruiters vereist" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Hoek" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Speler" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ro.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ro.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ro.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1092 +1,1097 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Alex Hex , 2016 # Andrei Cosma, 2017 # Andres Petrescu , 2018 # Danila Catalin , 2016 # Raz Taz , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Tufă" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Copac" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Doboară cu toporul pentru a acumula Lemn." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Geologie generică" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mineral" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Mină de metale" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Un depozit de minereuri, care asigură acces la forme rare de Metal prețios." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Bolovan" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Mină de Piatră" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Extrage astea pentru a furniza materialul de construcție Piatră." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Ruine generice" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Ruine" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Aceste ruine pot fi exploatate pentru resurse." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Comoară generică" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Comoară" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "O comoară care poate fi repede strânsă." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Structură" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Unitate" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Armata lui Alexandru cel Mare." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Armata lui Alexandru cel Mare" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Așa va arăta o armată pe Harta Strat." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Armata Macedoniei" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Armata lui Macedon" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Armata lui Leonidas I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Armata lui Leonidas I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Piață" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Așezare" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Polis Grecesc Mic" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Acesta este un oraș grecesc mic." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Polis grecesc" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Acesta e un oraș grecesc mare." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Sanctuar Religios" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Sanctuar Religios Grecesc" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Lup Polar" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Porc mistreț" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Sus scrofa" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Găină" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Crocodil de Nil" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Elefant de tufiș African" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Elefant asiatic" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Pui de Elefant Asiatic" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Pește" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Vulpe polară" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Vulpe roșie" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Capră" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Cal" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Leu" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Leoaică" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Bulldog" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Bou moscat" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Păun" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Păun asiatic" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Porc" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Porc incendiar" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Ponei" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Iepure" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Oaie" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tigru" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Morsă" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Balenă cu înotătoare" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Balenă cu cocoașă" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Lup" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Câine-Lup" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Bovină" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Hardy Bush" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Bace" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Culege fructele din aceste tufe pentru a acumula mâncare." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Struguri" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Culege struguri din această viță pentru Mâncare." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Tufă Deciduous" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Copac Acacia" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Pin de Aleppo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Măr" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Copac Roșcov" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Finic Cretan" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Copac Cypress " #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Finic" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Copac Mort" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Fag European" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Smochin" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Adună smochine pentru mâncare." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Palmier Fan Mediteranean" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Stejar" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Stejar Mare" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Măslin" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palmier" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Palmier tropical" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Pin" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Copac Plop" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Plop Negru" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Finic Senegalez" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Cedru sărat" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Cedru chinezesc" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Ruine antice" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Piramidă" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Marea Piramidă" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Piramidă minoră" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Ruine de piatră" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Piatră Celtică" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Statui Egiptene Ptolemaice" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Statuie Kushită" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Statui romane" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Templu grecesc neterminat" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Templul este neterminat si a căzut în ruină." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Comoară de mâncare" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Butoaie pe jumătate îngropate" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Magazine de mâncare persane" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Comoară de Mâncare Persană" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Lână de aur" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Comoară de metal" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Cutie secretă" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Bunuri Persane" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Covoare persane" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegas" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Epavă" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "O epavă în descompunere. O oportunitate bună pentru orice om de afaceri. " #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Încărcătură de Epavă" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "O epavă cu pierdere mare de vieți. O oportunitate bună pentru orice om de afaceri. " #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Epava unei bărci mici de marfă. O oportunitate bună pentru orice om de afaceri. " #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "O navă de marfă ruptă în două. O oportunitate bună pentru orice om de afaceri. " #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Comoară de piatră" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Comoară de lemn" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Bancă" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Bancă de lemn" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Pod" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Pod de lemn" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Colibă" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Casă Lungă" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Coloană" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Coloană dorică" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Coloană dorica prabușită" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Oficiu Comercial din Deșert" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Gard" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Gard lung de lemn" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Gard scurt de lemn" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Gard de piatră" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Câmp cu grâu" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Templu epic" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Pune unitațile în garnizoană pentru a le vindeca mai repede." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Portico" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propylaea" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Stoa" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Stoa Elenica" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisc" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Obelisc Egiptean" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Palisadă Engleză cu Țepi" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Țepușă Mare" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Palisadă Curbată\n" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Colț Zid de Lemn" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Sfârșit de Palisadă" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Sfârșit Zid de Lemn" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Fort de Palisadă" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Turn de lemn" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Poartă de Palisadă" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Poartă de Lemn" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Palisadă" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Zid de lemn" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Avantpost" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Turn de veghe din lemn" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Turn de veghe" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Țepe mici" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Mici țepe" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Țepe înalte" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Înalte țepe" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Colonadă" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Colonadă corintiană" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Stand mare" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Stand mediu" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Stand mic" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Masă" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Masă pătrată" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Masă pătrată" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Schimbările la o casă cu 10-pop pentru civilizațiile cu acele case, sunt eliminate pentru alte civilizații. " #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Schimbările la o casă cu 5-pop pentru civilizațiile cu acele case, sunt eliminate pentru alte civilizații. " #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Spion" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Linia de luptă" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "4 unități sunt necesare" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Cutie" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Marș forțat" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Coloană deschisă" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "8 unități sunt necesare" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Flanc" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Încheiați Comanda" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Deschideți Comanda" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Nimic" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "Necesită 10 unități de infanterie hoplită" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falancă" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Împrăștie" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Doar unitățile de rază sunt permise" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Luptă" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "Necesită 16 unități de infanterie cu suliță" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "Necesită 9 unități infanterie de luptă corp la corp" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Testudo" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "Necesită 6 unități de cavalerie" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Pană" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Jucător" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sl.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sl.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sl.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1089 +1,1094 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Rok Kepa , 2014 # TimB, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaja" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Grm" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Drevo" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Posekaj za les." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Minerali" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Depozite mineralov lahko izkoriščaš za pridobivanje redkih plemenitih kovin." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Skala" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Kamnolom" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Kamnolome lahko izkoriščaš za pridobivanje kamna." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Razvaline" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Te razvaline lahko izkoriščaš kot vir surovin." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Zaklad" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Zaklad, ki ga lahko hitro pobereš." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Zgradba" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Enota" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Vojska Aleksandra Velikega" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Vojska Aleksandra Velikega" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Makedonska vojska" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Makedonska vojska" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Vojska Leonidasa I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Vojska Leonidasa I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Naselbina" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Manjši grški polis" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "To je manjše grško mesto." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Grški polis" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "To je veliko grško mesto." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Svetišče" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Grško svetišče" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Piščanec" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Nilski krokodil" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Afriški savanski slon" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Azijski slon" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Ribe" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Koza" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Konj" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Lev" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Levinja" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Moškatno govedo" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Pav" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Prašič" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Zajec" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Ovca" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tiger" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Mrož" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Brazdasti kit" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Kit grbavec" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Volk" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Jagode" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Nabiraj sadeže s teh grmov za hrano." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Grozdje" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Nabiraj grozdje s te trte za hrano." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Listopaden grm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Akacija" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Alepski bor" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Jablana" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baoab (opičji kruhovec)" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Rožičevec" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Cipresa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Datljevec" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Odmrlo drevo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Navadna bukev" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Figa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Nabiraj fige za hrano." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Evropska palma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Hrast" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Velik hrast" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Oljka" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Tropska palma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Bor" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Topol" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Tamariša" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Starodavne razvaline" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Piramida" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Velika piramida" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Manjša piramida" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Kamnite razvaline" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Keltski menhir" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Ptolemejski egipčanski kipi" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Rimski kipi" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Nedokončan grški tempelj" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Tempelj je nedokončan in se je spremenil v razvalino." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Delno zakopani sodi" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Zlato runo" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Perzijske preproge" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegaz" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Ladijska razbitina" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Razpadajoča razbitina vojaške ladje. Dobra priložnost za vsakega poslovneža." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Tovor ladijske razbitine" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Brodolom te ladje je terjal mnogo življenj. Dobra priložnost za vsakega poslovneža." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Razbitina manjše ladje. Dobra priložnost za vsakega poslovneža." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Tovorna ladja razbita na pol. Dobra priložnost za vsakega poslovneža." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Klop" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Lesena klop" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Most" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Lesen most" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Koča" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Dolga hiša" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Steber" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Dorski steber" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Zrušen dorski steber" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Ograja" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Dolga lesena ograja" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Kratka lesena ograja" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Kamnita ograja" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Pšenično polje" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Stoa" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Helenska stoa" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisk" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Egipčanski obelisk" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Konec palisade" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Lesena vrata" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Palisada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Kamnito obzidje" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Lesen stražni stolp" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Stražni stolp" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Miza" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Pravokotna miza" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Kvadratna miza" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Bojna črta" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "Potrebne so 4 enote" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Nihče" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falanga" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Spopad" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sw.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sw.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sw.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1087 +1,1092 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/sw/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sw\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/tl.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/tl.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/tl.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1087 +1,1092 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Tagalog (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/tl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Palengke" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Isa" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Wala" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/vi.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/vi.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/vi.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1087 +1,1092 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Khu vực" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Cá" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Tiền đồn" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Không" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Giao tranh" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/lv.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/lv.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/lv.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1090 +1,1095 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Beāte Lakševica , 2016 # Rudolph Stickut , 2018 # Vladimirs Kuzmins, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaja" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Krūms" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Koks" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Cirtiet, lai iegūtu Koksni." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Vispārēja Ģeoloģija" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Derīgie izrakteņi" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Metāla raktuves" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Minerāļu atradne, dod piekļuvi pie retiem dārgmetāliem." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Akmens" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Akmens raktuves" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Apgūstiet šo lai apgādātu sevi ar mūra celtniecības meteriāliem." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Vispārējas Drupas" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Drupas" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "No šīm drupām var iegūt resursus." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Vispārējas Bagātības" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Dārgumi" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Dārgumi, kas var tikt ārti savākti." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Struktūra" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Vienība" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Aleksandra Lielā armija." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Aleksandra Lielā armija" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Šis ir kā armija izskatīsies uz Ģenerāļa kartes" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Maķedonijas Armija" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Maķedonijas armija" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Leonīda I armija." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Leonīda I armija" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Tirgus" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Apmetne" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Neliela Grieķu Polisa" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Šī ir neliela Grieķu pilsēta." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Grieķu Polisa" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Šī ir liela Grieķu pilsēta." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Reliģiska Svētnīca" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Grieķu Reliģiska Svētnīca" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Arktiskais vilks" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Mežacūka" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Sus scrofa" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Vista" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Nīlas Krokodīls" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Āfrikas krūmu zilonis" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Āzijas Zilonis" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Āzijas ziloņa teļš" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Zivis" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Arktiskā lapsa" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Sarkanā lapsa" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Kaza" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Zirgs" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Lauva" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Lauvene" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Mastiffa suns" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Muskox" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Pāvs" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Cūka" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Trusis" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Aita" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tīģeris" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Valzirgs" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Somu valis" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Kuprainais valis" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Vilks" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Hārdijs ieliktnis" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Ogas" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Savāciet augļus no šiem krūmiem, lai iegūtu Pārtiku." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Vīnogas" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Izmanojiet pārtikai šo vīnogulāju vīnogas." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Lapu krūmi" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Akācija" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Aleppo priedes koks" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Ābele" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobabs" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Ceratonijas koks" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Krētas dateļu palma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Ciprese" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Dateļu palma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Miris koks" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Eiropas dižskābarža koks" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Vīģes" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Vāciet vīģes pārtikai." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Vidusjūras vēdekļu palma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Ozola koks" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Liels Ozola koks" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Olīvu koks" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Tropiskā Palma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Egle" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Papeļu koks" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Senegālas dateļu palma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Tamarix Koks" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Tūnas koks" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Senas Drupas" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Piramīda" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Dižena Piramīda" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Neliela Piramīda" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Akmens Drupas" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Ķeltu sāvakmens" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Ptolemajisko Ēģiptiešu Statujas" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Romiešu Statujas" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Nepabeigts Grieķu Templis" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Šis templis netika pabeigts un pārvertās par drupām." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Pārtikas dārgumi" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Pusapraktas mucas" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Persiešu pārtikas krājumi" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Persiešu pārtikas dārgumi" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Zelta Aitas Vilna" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Metāla dārgumi" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Slepena Kaste" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Persiešu izstrādājumi" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Persiešu Paklāji" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegazs " #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Kuģa vraks" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Pūstošs militārais kuģis. Laba iespēja jebkuram darbonim." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Avarējušā kuģa krava" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Kuģa atlūzas ar daudz kritušajiem. Laba iespēja jebkuram darbonim." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr " Neliela kravas kuģa atlūzas. Laba iespēja jebkuram darbonim." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Kravas kuģis plīsis uz pusēm. Laba iespēja jebkuram darbonim." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Akmens dārgumi" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Koka Bagātības" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Sols" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Koka Sols" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Tilts" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Koka Tilts" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Būda" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Gara būve" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Kolonna" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Doriska Kolonna" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Kritusi Dāriešu kolonna" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Žogs" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Garais koka žogs" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Īss koka žogs" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Akmens Žogs" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Kviešu lauks" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Episks Templis" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Novietojiet vienības garnizonā ātrākai dziedēšanai." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Portico" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propylaea" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Stoa" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Helēniešu Stoa" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisks" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Ēģiptiešu Obelisks" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Žogs ar leņķa smailēm" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Liela smaile" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Žoga pagrieziens" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Koka sienas stūris" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Žoga gals" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Koka sienas gals" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Guļbūves forts" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Žoga vārti" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Koka vārti" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Žogs" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Koka siena" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Priekšpostenis" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Koka novērošanas tornis" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Sargtornis" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Smailes mazas" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Mazās smailes" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Augstas smailes" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Gari pīķi" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Kolonāde" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Korintiešu Kolonāde" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Liels stallis" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Vidējs stallis" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Mazs stallis" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Galds" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Taisnstūra Galds" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Kvadrāta Galds" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Izmaiņas 10 vietīgajās mājās civilizācijās ar tām, ir dzēstas no citām civilizācijām" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Izmaiņas 5 vietīgajās mājās civilizācijās ar tām, ir dzēstas no citām civilizācijām" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Kaujas ierinda" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "Nepieciešamas 4 vienības" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Kaste" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Atvērta kolonna" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "Nepieciešamas 8 vienības" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Flangs" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Nekāds" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falanga" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Izklīst" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Atļautas tikai šaušanas vienības" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Sadursme" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "Nepieciešamas 9 tuvcīņas kājnieku vienības" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Testudo" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Ķīlis" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Spēlētājs" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ms.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ms.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ms.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1088 +1,1093 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # abuyop , 2014-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-02 23:55+0000\n" -"Last-Translator: abuyop \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ms\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Belukar" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "pokok" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Tebang untuk dapatkan Kayu." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Geologi Generik" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mineral" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Lombong Logam" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Deposit mineral, menyediakan sumber dalam bentuk Logam berharga." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Batu" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Lombong Batu" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Lombong bahan ini untuk dapatkan bahan pembinaan Batu." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Runtuhan Generik" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "runtuhan" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Runtuhan ini boleh dilombong untuk dapatkan sumber." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Khazanah Generik" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Khazahan" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Harta karun yang boleh diperoleh dengan cepat." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Struktur" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Unit" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Tentera Iskandar Agung." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Tentera Iskandar Agung" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Ini rupa bentuk tentera yang kelihatan di dalam Peta Strategi." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Tentera Macedonia" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Tentera Macedon" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Tentera Leonidas I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Tentera Leonidas I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Pasar" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Penempatan" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Yunani Polis Kecil" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Ini adalah bandar kecil Yunani." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Polis Yunani" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Ini adalah bandar besar Yunani." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Tempat Suci Agama" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Tempat Suci Agama Yunani" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Serigala Artik" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "Canis lupus" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "Beruang Coklat" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "Ursus arctos" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Babi Hutan" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Anak babi" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "Unta Arab" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "Camelus dromedarius" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Ayam" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "Gallus gallus domesticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Buaya Sungai Nil" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "Rusa Merah" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "Cervus elaphus" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "Keldai" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "Equus africanus asinus" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Gajah Belukar Afrika" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "Loxodonta africana" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "Anak Gajah Belukar Afrika" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Gajah Asia" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "Elephas maximus" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Anak Gajah Asia" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "Gajah Hutan Afrika" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "Loxodonta cyclotis" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Ikan" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "IkanTalapia" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "Ikan Tongkol" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Musang Artik" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "Vulpes lagopus" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Musang Merah" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "Vulpes vulpes" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "Gazel Thomson" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "Eudorcas thomsonii" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "Zirafah" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "Giraffa camelopardalis" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "Anak Zirafah" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Kambing" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "Capra aegagrus hircus" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Kuda" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "Equus ferus caballus" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Singa" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "Panthera leo" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Singa Betina" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Mastiff" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "Canis lupus familiaris" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Muskox" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "Ovibos moschatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Burung Merak" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Burung merak" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Babi" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "Sus scrofa domesticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Babi Merah" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "Anak Khinzir" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Kuda Padi" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Arnab" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "Oryctolagus cuniculus" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "Badak Sumbu Putih" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "Ceratotherium simum" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "Ikan Jerung Putih" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "Carcharodon carcharias" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Biri-biri" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "Ovis aries" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Harimau" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "Panthera tigris" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Walrus" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "Odobenus rosmarus" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Paus Sirip" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "Balaenoptera physalus" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Paus Kelasa" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "Megaptera novaeangliae" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "Gnu Biru" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "Connochaetes taurinus" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Serigala" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Wolfhound" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "Kuda Belang" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "Equus quagga" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Zebu" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "Bos taurus indicus" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Belukar Tahan Lasak" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Beri" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Himpun buah dari belukar ini untuk dapatkan Makanan." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Anggur" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Kutip anggur dari pohon ini untuk jadikan Makanan." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Belukar Luruh" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Pokok Akasia" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Pokok Pain Aleppo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Pokok Epal" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Pokok Carob" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Pokok Kurma Crete" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Pokok Sipres" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Pokok Kurma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Pokok Mati" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Pokok Bic Eropah" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Buah Ara" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Kutip buah ara untuk jadikan Makanan." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Palma Kipas Mediterranean" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Pokok Oak" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Pokok Oak Besar" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Pokok Zaitun" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Pokok Palma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Palma Tropika" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Pokok Pain" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Pokok Poplar" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Pokok Poplar Hitam" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Pokok Kurma Senegal" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Pokok Tamarix" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Pokok Toona" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Runtuhan Purba" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Piramid" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Piramid Agung" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Piramid Kecil" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Runtuhan Batu" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Batu Tegak Celt" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Patung Mesir Plotemik" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Patung Kush" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Patung Romawi" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Kuil Yunani Terbengkalai" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Kuil ini telah terbengkalai dan menjadi runtuhan." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Khazanah Makanan" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Tong separa-timbus" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Stor Makanan Parsi" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Khazanah Makanan Parsi" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Bulu Kencana" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Khazanah Logam" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Kotak Rahsia" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Barangan Parsi" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Tikar Parsi" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Kuda Bersayap" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Kapal Karam" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Bangkai kapal tentera. Peluang baik untuk para usahawan." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Kargo Kapal Karam" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Bangkai kapal dengan mangsa. Peluang baik untuk para usahawan." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Bangkai kapal kargo kecil. Peluang baik untuk para usahawan." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Kapal kargo yang terbelah dua. Peluang baik untuk para usahawan." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Khazanah Batu" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Khazanah Kayu" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Bangku" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Bangku Kayu" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Jambatan" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Jambatan Kayu" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Pondok" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Rumah Panjang" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Tiang" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Tiang Doric" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Runtuhan Tiang Doric" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Kedai Jual Beli Padang Pasir" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Pagar" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Pagar Kayu Panjang" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Pagar Kayu Pendek" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Pagar Batu" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Bendang Gandum" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Kuil Epik" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Garison unit untuk menyembuhkan mereka secara pantas." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Portico" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propylaea" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Stoa" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Stoa Helenik" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisk" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Obelisk Mesir" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Pancang Bersudut" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Pancang Besar" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Lengkung Pancang" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Bucu Tembok Kayu" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Hujung Pancang" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Hujung Tembok Kayu" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Kubu Pancang" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Menara Kayu" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Pintu Pagar Pancang" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Pintu Pagar Kayu" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Pagar Pancang" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Tembok Kayu" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Kotakara" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Menara Pengawal Kayu" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Menara Pengawal" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Pancang Kecil" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Pancang Kecil" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Pancang Tinggi" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Pancang Tinggi" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Deretan Tiang" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Deretan Tiang Corinth" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Gerai besar" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Gerai sederhana" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Gerai kecil" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Meja" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Meja Segiempat Tepat" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Meja Segiempat Sama" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Perubahan pada rumah 10-pop untuk tamadun dengan rumah tersebut, dikeluarkan untuk tamadun lain" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Perubahan pada rumah 5-pop untuk tamadun dengan rumah tersebut, dikeluarkan untuk tamadun lain" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Perisik" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Garis Petempuran" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "4 unit diperlukan" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Kotak" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Kawat Paksa" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Lajur Dibuka" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "8 unit diperlukan" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Rusuk" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Arahan Tertutup" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Arahan Terbuka" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Tiada" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "10 unit infantri hoplite diperlukan" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falanks" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Hamparan" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Hanya unit serangan jauh dibenarkan" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Pertempuran" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "16 unit infantri pike diperlukan" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "9 unit infantry tempur diperlukan" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Testudo" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "6 unit askar berkuda diperlukan" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Baji" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Pemain" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/pt_BR.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/pt_BR.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/pt_BR.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1101 +1,1106 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # borg 2k , 2017 # Giovane Guerreiro , 2015 # Jorno Jornade , 2018 # jose, 2017 # Junior Lage , 2017 # Matheus Clemente , 2015 # Monstro Socialista , 2016 # pizzaiolo, 2015 # Pedro Augustus Diniz Falcão Silva , 2015-2016 # Rafael Monteiro , 2016 # Raphael Mendonça, 2014 # Rui , 2018-2019 # Tiago, 2018 # Victor Gregório , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Rui \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Arbusto" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Árvore" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Corte para acumular madeira." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Geologia Genérica" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mineral" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Mina de Metais" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Um depósito de minerais, dá chance de encontrar raros metais preciosos." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Pedra" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Mina de pedras" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Minere isto para prover seu império com pedra." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Ruínas Genéricas" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Ruínas" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Essas ruínas podem ser mineradas para conseguir recursos." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Tesouro Genérico" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Tesouro" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Um tesouro que pode ser coletado rapidamente." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Estrutura" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Unidade" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Exército de Alexandre Magno." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Exército de Alexandre Magno" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "É com isso que se pareceria um exército, no mapa estratégico." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Exército da Macedônia" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Exército da Macedônia" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Exército de Leônidas I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Exército de Leônidas I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Mercado" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Povoado" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Pequena Pólis Grega" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Esta é uma pequena cidade grega." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Pólis Grega" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Esta é uma grande cidade grega." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Santuário Religioso" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Santuário Religioso Grego" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Raposa do Artico" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "Canis lupus" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "Urso-pardo" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "Ursus arctos" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Javali" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Javali" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "Dromedário" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "Camelus dromedarius" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Galinha" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "Gallus gallus domesticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Crocodilo do Nilo" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodilo-do-nilo" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "Veado-vermelho" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "Cervus elaphus" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "Macaco" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "Equus africanus asinus" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Elefante Africano de Arbusto" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "Loxodonta africana" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "Cria de Elefante Africano da Savana" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Elefante-asiático" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "Elephas maximus" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Elefante Asiático Bezerro" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "Elefante Africano da Floresta" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "Loxodonta cyclotis" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Peixe" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "Tilápia" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "Atum" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Raposa do Artico" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "Vulpes lagopus" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Raposa Vermelha" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "Vulpes vulpes" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "Gazela-de-Thomson" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "Eudorcas thomsonii" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "Girafa" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "Giraffa camelopardalis" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "Girafa Juvenil" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Cabra" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "Capra aegagrus hircus" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Cavalo" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "Equus ferus caballus" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Leão" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "Panthera leo" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Leoa" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Mastim" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "Canis lupus familiaris" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Boi-Almiscarado" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "Ovibos moschatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Pavão" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Pavão-indiano" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Porco" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "Sus scrofa domesticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Porco" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "Leitão" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Pônei" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Coelho" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "Oryctolagus cuniculus" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "Rinoceronte-Branco" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "Ceratotherium simum" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "Tubarão-Branco" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "Carcharodon carcharias" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Ovelha" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "Ovis aries" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tigre" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "Panthera tigris" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Morsa" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "Odobenus rosmarus" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Baleia-comum" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "Balaenoptera physalus" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Baleia-corcunda" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "Megaptera novaeangliae" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "Gnu-de-cauda-preta" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "Connochaetes taurinus" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Lobo" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Galgo Irlandês" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "Zebra-comum" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "Equus quagga" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Zebu" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "Bos taurus indicus" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Arbusto Robusto" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Bagas" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Colete a fruta desses arbustos para acumular comida." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Uvas" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Colete uvas desse vinhedo para comida." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Arbusto de folha caduca" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Acácia" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Pinheiro de Alepo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Macieira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobá" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Alfarrobeira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Palmeira Cretense" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Cipreste" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Palmeira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Árvore Morta" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Faia Europeia" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Figo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Colete Figos por comida" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Palmeira mediterrânea" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Carvalho" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Carvalho Grande" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Oliveira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palmeira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Palmeira Tropical" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Pinheiro" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Álamo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Árvore de Álamo Preta" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Palmeira Senegalesa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Árvore Tamargueira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Cedro-australiano" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Ruínas Antigas" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Pirâmide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Grande Pirâmide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Pirâmide Menor" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Ruínas de Pedra" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Pedra ereta celta" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Estátuas dos egípcios ptolemaicos" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Estátua Cuchita" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Estátuas Romanas" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Templo Grego Inacabado" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "A construção deste templo não terminou e por isso, ficou em ruínas." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Tesouro de Comida" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Barris Meio-enterrados" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Estoque de Comida Persa" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Tesouro de Comida Persa" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Velo Dourado" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Tesouro de Metal" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Caixa Secreta" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Especiarias Persas" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Tapetes Persas" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pégaso" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Naufrágio" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Um naufrágio militar em decomposição. Uma boa oportunidade para qualquer empresário." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Carga do Naufrágio" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Um naufrágio com muitas vidas perdidas. Boa oportunidade para homens de negócios." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "O naufrágio de um navio de carga pequena. Uma boa oportunidade para qualquer empresário." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Um navio de carga bateu na metade. Uma boa oportunidade para qualquer empresário." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Tesouro de Pedra" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Tesouro de Madeira" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Banco" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Banco de Madeira" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Ponte" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Ponte de Madeira" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Cabana" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Cabana comunitária" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Coluna" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Coluna Dórica" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Coluna Dórica Tombada" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Posto Comercial do Deserto" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Cerca" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Cerca longa de madeira" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Cerca de Madeira Pequena" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Cerca de Pedra" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Campo de Trigo" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Templo Épico" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Abrigue unidades para recuperar sua saúde mais rapidamente." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Pórtico" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propileus" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Colunata" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Colunata Helênica" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisco" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Obelisco Egípcio" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Espinho Angular de Paliçada" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Grande Espinho" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Curva de Paliçada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Canto da Muralha de Madeira" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Canto de Paliçada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Fim da Muralha de Madeira" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Forte de Paliçada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Torre de Madeira" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Portão de Paliçada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Portão de Madeira" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Paliçada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Muralha de Madeira" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Posto avançado" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Torre de Vigilância de Madeira" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Torre de Vigilância" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Espinhos Pequenos" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Espinhos Pequenos" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Altos Espinhos" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Espinhos Altos" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Colunata" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Colunata do Corinthian" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Tenda grande" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Tenda média" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Tenda pequena" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Mesa" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Mesa Quadrangular" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Mesa Quadrada" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Mudanças em uma casa 10-pop para civilizações com essas casas, é excluído por outras civilizações." #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Mudanças em uma casa 5-pop para civilizações com essas casas, é excluído por outras civilizações" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Espião" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Linha de Batalha" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "4 unidades requeridas" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Caixa" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Marcha Forçada" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Coluna Aberta" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "8 unidades requeridas" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Flanco" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Fechar Pedido" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Ordem Aberta" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "10 hoplitas requeridos" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falange" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Espalhar" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Apenas as unidades de longo alcance são permitidos" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Escaramuça" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "Necessário 16 unidades de infantaria de Pike" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Sintagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "9 unidades de infantaria corpo a corpo são necessárias" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Tartaruga" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "6 cavaleiros requeridos" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Cunha" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Jogador" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/si.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/si.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/si.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1087 +1,1092 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/si/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: si\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sr.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sr.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sr.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1090 +1,1095 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Aca G. , 2016-2017 # acac97 , 2014,2018 # MIlosSD , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Гаја" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "жбун" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "дрво" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Исеци да би сакупио дрво." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "генеричка геологија" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "минерал" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "рудник метала" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Наслага минерала, даје приступ ретким облицима драгоцених метала." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "стена" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "рудник камена" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Икопавај ово да би добио камен за материјал за грађење." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "генеричке рушевине" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "рушевине" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Ове рушевине могу бити ископаване да би се добили ресурси." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "генеричко благо" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "благо" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Благо које може бити брзо сакупљено." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "структура" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "јединица" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Војска Александра Великог." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "војска Александра Великог" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Овако би војска изгледала на стратешкој мапи." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "македонска војска" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "војска Македоније" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Војска Леониде I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "војска Леониде I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Тржница" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "насеобина" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "мањи грчки полис" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Ово је мањински Грчки град." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "грчки полис" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Ово је већински Грчки град." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "религијско светилиште" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "грчко религијско светилиште" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Арктички Вук" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Дивљи вепар" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "кокошка" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "нилски крокодил" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Афрички слон" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Азијски слон" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Риба" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Арктичка Лисица" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Црвена Лисица" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "коза" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "коњ" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "лав" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "лавица" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Мошусно говече" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "паун" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "свиња" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Пони" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "зец" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "овца" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "тигар" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "морж" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "кит перајар" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "грбави кит" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "вук" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "зимзелен жбун" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "бобице" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Скупи воће из овог жбуња да би сакупио храну." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "грожђе" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Сакупи грожђе за храну са ове лозе. " #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "листопадан жбун" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Дрво акације" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Алепо бор" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "дрво јабуке" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "баобаб" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "дрво рогача" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "критска урма" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "чемпрес" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "урма" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "мртво дрво" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "европска буква" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "смоква" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Сакупи смокве за храну." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Медитеранска палма" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "храст" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "велики храст" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "маслина" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "палма" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "тропска палма" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "бор" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "топола" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "сенегалска урма" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "тамариска" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "тоона" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "древне рушевине" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Пирамида" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Велика пирамида" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Мала пирамида" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "камене рушевине" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Келтски обредни камен" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Египатске птолемејске статуе" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Римске статуе" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Недовршени грчки храм." #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Храм није довршен, и урушио се." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Ризница са храном" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "полузакопана бурад" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Персијске залихе хране" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Персијска ризница са храном" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Златно руно" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "ризница са металом" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Тајна кутија" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Персијкса роба" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Персијски теписи" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Пегаз" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Насукани брод" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Насукани војни брод у распадању. Добра прилика за сваког пословног човека." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Товар насуканог брода" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Насукани брод са великим жртвама. Добра прилика за било ког пословног човека." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Олупина мањег теретног брода. Добра прилика за било ког пословног човека." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Теретни брод преполовљен ударцем. Добра прилика за било ког пословног човека. " #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Ризница са каменом" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Ризница са дрветом" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "клупа" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "дрвена клупа" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "мост" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "дрвени мост" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "колиба" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "дуга кућа" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "стуб" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "дорски стуб" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "оборени дорски стуб" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Пустињска Пијаца" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "ограда" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "дуга дрвена ограда" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "кратка дрвена ограда" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "камена ограда" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "поље пшенице" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "епски храм" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "степениште" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Пропилеји" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Колонада" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Хеленска колонада" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Обелиск" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Египатски обелиск" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "палисадни угаони шиљак" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "велики шиљак" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "кривина палисаде" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "угао дрвеног зида" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "крај палисаде" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "крај дрвеног зида" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "палисадно утврђење" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Дрвена кула" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "капија палисаде" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "дрвена капија" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "палисада" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "дрвени зид" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "предстража" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "дрвена осматрачница" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "осматрачница" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "шиљци мали" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "мали шиљци" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "шиљци високи" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "високи шиљци" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Колонада" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Коринтска колонада" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "велика стаја" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "средње велика стаја" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "мала стаја" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "сто" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "правоугаони сто" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "квадратни сто" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Промене у кући за 10 становника за цивилизације са тим кућама су избрисане за друге цивилизације." #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Промене у кући за 5 становника за цивилизације са тим кућама су избрисане за друге цивилизације." #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Шпијун" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "бојни поредак" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "захтева 4 јединице" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "квадрат" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Усиљено Марширање" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "отворена колона" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "захтева 8 јединица" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "крило" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Затворен строј" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Отворен строј" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Ништа" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "неопходно је 10 хоплита" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "фаланга" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "расути поредак" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Допуштене су само стрељачке јединице " #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "чаркање" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "захтева 16 јединица пешадије са копљима" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "синтагма" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "захтева 9 јединица за блиску борбу" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "корњача" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "захтева 6 коњаничке јединице" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "клин" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Играч" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/te.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/te.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/te.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1089 +1,1094 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Endangered Species , 2018 # Endangered Species , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/te/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "భూమి" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "పొద" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "వృక్షం" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "నరికి కలపను పోగెయ్యండి." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "సాధారణ భుభాగం" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "ఖనిజము" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "లోహముల గని" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "ఖనిజ నిక్షేపాలు, అరుదైన విలువైన లోహాలను అందుబాటులోకి తెస్తాయి." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "రాయి" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "రాళ గని" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "రాతి నిర్మాణ సామాగ్రి కోసం వీటిని త్రవ్వండి." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "సాధారణ శిధిలాలు" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "శిధిలాలు" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "ఈ శిధిలాల నుండి వనరులు సమకూర్చుకోవచ్చు." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "సాధారణ సంపద" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "సంపద" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "త్వరగా స్వాధీనం చేసుకోగల సంపద." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "నిర్మాణం" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "విభాగం" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "అలెగ్జాండర్ యొక్క సైన్యం" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "మహనియ్యుడు అలెగ్జాండర్ యొక్క సైన్యం" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "ఆరంభ పటంలొ సైన్యం ఇలా కనిపిస్తుంది." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "మసిడోనియా యొక్క సైన్యం" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "మసిడొన్ యొక్క సైన్యం" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "లియోనిడస్ I యొక్క సైన్యం." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "లియోనిడస్ I యొక్క సైన్యం" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "విపణి" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "మానవ సముదాయాలు" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "గ్రీకుల అల్ప నగరం" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "ఇది ఒక గ్రీకుల అల్ప నగరం" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "గ్రీకుల నగరం" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "ఇది ఒక గ్రీకుల మహా నగరం." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "మతపరమైన అభయ స్థలము" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "గ్రీకుల మతపరమైన అభయ స్థలము" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "ఉత్తరదృవపు తోడేలు" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "అడవి పంది" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "అడవి పంది యొక్క మొదటి జాతి" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "కోడి" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "నైలు మొసలి" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "నైలు నది మొసలి" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "ఆఫ్రికా ఏనుగు" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "ఆసియా ఏనుగు" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "ఆసియా ఏనుగు పిల్ల" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "చేప" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "ఉత్తరదృవపు నక్క" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "ఎర్ర నక్క" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "మేక" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "గుర్రం" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "సింహం" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "ఆడసింహం" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "మాస్టిఫ్ కుక్క" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "కస్తూరి ఎద్దు" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "నెమలి" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "నెమలి" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "పంది" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "యుద్ధానికి ఉపయోగించే పంది" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "పొట్టి జాతి గర్రం" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "కుందేలు" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "గొర్రె" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "పులి" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "ఉత్తరదృవపు సముద్రంలో వుండే ఏనుగు వంటి జంతువు" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "తిమింగలం" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "ఓ రకం తిమింగలం" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "తోడేలు" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "వేట కుక్క" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "ద్రాక్ష" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "ఓక్ వృక్షం" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "ఆలివ్ వృక్షం" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "రహస్య పెట్టె" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "వంతెన" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "చెక్క వంతెన" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "కంచె" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "రాతి కంచె" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "స్టోవా" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "చెక్క గోడ" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "పట్టిక" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "చతురస్ర పట్టిక" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "పేటిక" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/uk.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/uk.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/uk.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1096 +1,1101 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Dmytro Ryl'kov , 2016-2017 # Oleg Adept , 2016 # Victor Butko , 2014,2016 # Victor Ptah, 2015 # Victor Ptah, 2015 # Viktor Hrechaninov , 2017 # Yaroslav Yenkala , 2015 # Андрій Бандура , 2016 # Микола Франчук , 2018-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-27 13:07+0000\n" -"Last-Translator: Микола Франчук \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Гея" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Кущ" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Дерево" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Зрубайте щоб накопичити деревину." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Основна Геологія" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Мінерал" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Металева Копальня" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Родовище корисних копалин, що дає доступ до рідкісних форм дорогоцінних металів. " #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Скеля" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Кам’яна Копальня" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Копальня забезпечує будівельним камінням." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Основні Руїни" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Руїни" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "З цих руїн може бути видобуто ресурси." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Основний Скарб" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Скарб" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Скарби, що можуть бути швидко зібрані." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Будівля" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Юніт" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Армія Александра Великого" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Армія Александра Великого" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Так військо буде виглядати на початковій мапі." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Армія Македонії" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Армія македонців" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Армія Леоніда І." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Армія Леоніда І" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Ринок" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Селище" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Мале Грецьке Місто" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Це є незначне грецьке місто." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Грецьке місто" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Це велике грецьке місто." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Святилище" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Грецьке Святилище" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Арктичний Вовк" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "Каніс лупус" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "Бурий Ведмідь" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "Урсус арктос" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Дикий кабан" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Sus scrofa" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "Одногорбий верблюд" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "Камелус дромедаріус" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Курка" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "Галлус галлус доместікус" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Нільський крокодил" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Крокодилус Нілотікус" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "Олень Благородний" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "Сервус елефус" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "Віслюк" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "Екус афріканус азінус" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Саванний слон" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "Локсодонта афрікана" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "Саванне Слоненя" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Азійський Слон" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "Елефас максімус" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Азійське Слоненя" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "Лісовий Слон" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "Локсодонта чіклотіс" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Риба" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "Тиляпія" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "Тунець" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Арктична лисиця" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "Вулпес лагопус" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Руда лисиця" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "Вулпес вулпес" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "Газель Томсона" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "Еудоркас томсоні" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "Жирафа" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "Джіраффа камелопардаліс" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "Дитинча Жирафи" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Цап" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "Капра аегагрус хіркус" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Кінь" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "Екус ферус кабалус" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Лев" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "Пантера лео" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Левиця" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Мастиф" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "Каніс лупус фамільяріс" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Вівцебик" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "Овібос мошатос" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Павич" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Pavo cristatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Свиня" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "Сус скрофа доместікус" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Підпалена свиня" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "Поросятко" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Поні" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Кролик" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "Оріктолагус кунікулус" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "Білий носоріг" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "Чератотеріум сумум" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "Велика Біла Акула" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "Карчародон карчаріас" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Вівця" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "Овіс аріес" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Тигр" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "Пантера тігріс" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Морж" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "Одобенус розмарус" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Кит" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "Балаеноптера фізалус" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Горбатий кит" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "Мегаптера новаеангліае" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "Блакитний Гну" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "Конокоцт таурінус" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Вовк" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Вовкодав" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "Звичайна Зебра" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "Екус куага" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Зебу" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "Бос таурус індікус" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Морозостійкий кущ" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Ягоди" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Збирайте фрукти з цих кущів щоб накопичити їжу." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Виноград" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Збирайте виноград з цих лоз для Їжі." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Листяний Кущ" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "дерево Акації" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Сосна Алепо" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Яблуня" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Баобаб" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Ріжкове дерево" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Критська фінікова пальма" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Кипарис" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Фінікова пальма" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Мертве дерево" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Європейський бук" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "інжир" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Збирайте інжир для їжі." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Середземноморська віялова пальма" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Дуб" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Великий Дуб" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Оливкове дерево" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Пальма" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Тропічна пальма" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Сосна" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Тополя" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Осокір" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Сенегальська фінікова пальма" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Тамариск" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Червоне дерево" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Стародавні руїни" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Піраміда" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Велика піраміда" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Маленька піраміда" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Кам'яні Руїни" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Кельтські стоячі камені" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Єгипетські статуї Птолемеїв" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Кушитська Статуя" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Римські статуї" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Недобудований грецький храм" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Цей недобудований храм перетворився на руїни." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Скарби Їжі" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Напівзахоронені бочки" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Перські продуктові склади" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Перські продуктові скарби" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Золоте руно" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Металеві скарби" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Таємна коробка" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Перські товари" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Перськи килими" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Пегас" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Уламки корабля" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Зруйнований військовий корабель. Гарна можливість для будь-якого бізнесмена" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Вантаж зруйнованого корабля" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Корабельна аварія з великими людськими втратами. Гарна можливість для будь-якого бізнесмена." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Крах маленького вантажного судна. Гарна можливість для будь-якого бізнесмена." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Вантажне судно розтрощене навпіл. Гарна можливість для будь-якого бізнесмена." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Кам'яні скарби" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Дерев'яні скарби" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Лава" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Дерев'яна лава" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Міст" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Дерев'яний міст" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Хатина" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Індіанська хатина" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Колона" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Дорійська колона" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Повалена Дорійська колона" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Залишити Торгову Заставу" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ардаташта" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Паркан" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Довгий дерев'яний паркан" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Короткий дерев'яний паркан" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Кам'яний паркан" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Пшеничне поле" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Епічний Храм" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Наос Партенос" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Юніти у гарнізоні зцілюються швидше." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Портіко" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Пропілеї" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Колонада" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Грецька колонада" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Обеліск" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Єгипетський обеліск" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Нахилений частокіл" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Великий шип" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Кривий частокіл" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Кут дерев'яного муру" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Кінець частоколу" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Кінець дерев'яного муру" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Фортеця з частоколу" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Дерев'яна башта" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Брама в частоколі" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Дерев'яна брама" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Частокіл" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Дерев'яний мур" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Застава" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Дерев'яна спостережна башта" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Спостережна башта" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Малі шипи" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Малі шипи" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Високі шипи" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Високі шипи" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Колонада" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Коринфська колонада" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Велике стійло" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Середнє стійло" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Маленьке стійло" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Стіл" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Прямокутний стіл" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Квадратний стіл" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Перетворюється в будинок з 10 мешканцями для цивілізацій з такими будинками; знищується для інших цивілізацій." #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Перетворюється в будинок з 5 мешканцями для цивілізацій з такими будинками; знищується для інших цивілізацій." #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Шпигун" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Лінія Фронту" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "Необхідно 4 юніти." #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Прямокутник" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Форсований марш" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Колона відкрита" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "Необхідно 8 юнітів" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Фланг" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Зімкнутий стрій" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Відкритий стрій" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Нема" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "Необхідно 10 гоплітів" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Фаланга" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Розосередити" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Тільки далекобійні юніти дозволено" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Сутичка" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "Необхідно 16 пікінерів" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Синтагма" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "Необхідно 9 піхотинців" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Черепаха" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "Необхідно 6 кавалеристів" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Клин" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Гравець" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/zh_TW.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/zh_TW.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/zh_TW.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1094 +1,1099 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # ethan lin , 2018 # Yuan , 2017 # Jeff Huang , 2014-2018 # JerryShen , 2018 # JerryShen , 2019 # Shoichi Chou , 2018 # 又齊 劉 , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "大地之母" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "灌木" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "樹木" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "伐木以累積木材。" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "一般地質" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "礦產" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "金礦" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "礦藏,提供罕見種類的貴重金屬。" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "岩石" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "石礦" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "開採以提供建築石材。" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "一般廢墟" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "廢墟" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "這些廢墟可提供開採資源。" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "一般寶藏" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "寶藏" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "可以快速收集的資源。" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "建築物" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "單位" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "亞歷山大大帝的軍隊。" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "亞歷山大大帝的軍隊" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "這是一隻軍隊在戰略地圖上看起來的樣子。" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "馬其頓軍隊" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "馬其頓王國的軍隊" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "列奧尼達一世的軍隊。" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "列奧尼達一世的軍隊" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "市集" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "殖民地" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "小型希臘城邦" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "這是一個希臘的小城市。" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "希臘城邦" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "這是一個希臘的主要城市。" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "宗教聖殿" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "希臘宗教聖殿" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "北極狼" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "棕熊" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "野豬" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Sus scrofa" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "雞" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "尼羅鱷" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "尼羅鱷" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "紅鹿" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "驢" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "普通非洲象" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "亞洲象" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "小亞洲象" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "魚場" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "鮪魚" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "白狐" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "紅狐" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "長頸鹿" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "幼年長頸鹿" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "山羊" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "馬" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "獅子" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "母獅" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "獒犬" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "麝牛" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "孔雀" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Pavo cristatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "豬" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "火焰豬" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "小馬" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "兔子" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "白犀牛" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "大白鯊" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "綿羊" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "虎" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "海象" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "長鬚鯨" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "座頭鯨" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "狼" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "獵狼犬" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "常見斑馬" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "犛牛" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "耐寒灌木" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "漿果" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "從灌木叢採集漿果以獲得食物。" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "葡萄" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "從葡萄藤上採集葡萄以獲取食物。" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "落葉灌木" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "合歡樹" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "地中海松樹" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "蘋果樹" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "猴麵包樹" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "角豆樹" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "克里特島海棗" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "柏樹" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "海棗" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "枯木" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "歐洲山毛櫸樹" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "無花果" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "採集無花果做為食物。" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "叢櫚" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "橡樹" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "巨大的橡樹" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "橄欖樹" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "棕櫚樹" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "熱帶棕櫚" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "松樹" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "白楊木" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "黑楊樹" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "塞內加爾椰棗" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "紅荊樹" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "香椿樹" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "古代遺蹟" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "金字塔" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "大金字塔" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "小金字塔" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "石頭廢墟" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "塞爾特地位石" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "埃及托勒密雕像" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "庫施雕像" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "羅馬雕像" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "未完成的希臘神殿" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "此神廟未建成就變為廢墟了。" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "食物寶藏" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "半埋砲管" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "波斯食物儲藏" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "波斯食物寶藏" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "金羊毛" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "金屬寶藏" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "祕密寶箱" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "波斯器具" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "波斯地毯" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "珀伽索斯" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "沉船" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "一個腐朽沉沒的軍事船隻,這是任何商人的好機會。" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "沉船貨物" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "損失許多生命的船難。任何商人的好機會。" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "一個小貨船的沉船。任何商人的好機會。" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "一個斷成兩截的貨船。任何商人的好機會。" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "石頭寶藏" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "木頭寶藏" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "長凳" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "板凳" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "橋" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "木橋" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "棚屋" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "長屋" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "柱" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "多立克柱" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "倒下的多立克柱" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "沙漠貿易站" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "籬笆" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "長木籬笆" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "短木籬笆" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "石頭圍籬" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "麥田" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "史詩神廟" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "帕德嫩神廟" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "可駐守單位以較快的速度治療他們。" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "門廊" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "山門" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "拱廊" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "希臘柱廊" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "方尖塔" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "埃及方尖塔" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "柵欄角釘" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "大長釘" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "柵欄曲線" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "木牆角" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "柵欄末端" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "木牆末端" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "柵欄要塞" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "木製塔樓" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "柵欄門" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "木門" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "柵欄" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "木牆" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "前哨站" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "木製瞭望塔" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "瞭望塔" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "小型尖刺" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "小型尖刺" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "高尖刺" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "高尖刺" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "柱廊" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "科林斯柱廊" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "大貨攤" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "中貨攤" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "小貨攤" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "桌子" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "長桌" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "方桌" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "將有那些房舍的文明變為10單位容量的房舍,其他文明的則刪除" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "將有那些房舍的文明變為5單位容量的房舍,其他文明的則刪除" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "間諜" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "戰線" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "需要4個單位" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "方陣" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "強制進展" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "分散縱隊" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "需要8個單位" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "翼形" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "關閉順序" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "開放順序" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "無" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "需要 10 個重裝步兵" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "希臘方陣" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "分散" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "只允許遠程單位" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "小規模戰鬥" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "需要 16 個長槍步兵" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "馬其頓方陣" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "需要9個近戰步兵單位" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "龜甲陣" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "需要 6 個騎兵" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "楔形隊形" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "玩家" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ku.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ku.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ku.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1087 +1,1092 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ku/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ku\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/mk.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/mk.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/mk.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1087 +1,1092 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/nb.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/nb.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/nb.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1091 +1,1096 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Allan Nordhøy , 2016-2017 # Jarl Arntzen , 2014 # Kurt-Håkon Eilertsen , 2014 # Ole Sannes Riiser , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Busk" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Tre" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Hugg ned for å samle opp tømmer." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Generell geologi" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mineral" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Metallgruve" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "En avsetning av mineraler som gir tilgang til sjeldne former for kostbart metall." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Stein" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Steingruve" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Grav ut disse for å få steinmaterialer." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Generelle ruiner" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Ruiner" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Ressurser kan utvinnes fra disse ruinene" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Generell skatt" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Skatt" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "En skatt som raskt kan sankes." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Bygning" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Enhet" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Aleksander den store's hær" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Aleksander den store's hær" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Slik ville en hær sett ut på strat-kartet." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Den Makedonske hær" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Makedon's hær" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Leonidas I's hær" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Leonidas I's hær" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Marked" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Boplass" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Mindre gresk polis" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Dette er en mindre gresk by. " #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Gresk polis" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Dette er en større gresk by. " #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Hellig sted" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Gresk hellig sted" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Villsvin" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Sus scrofa" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Kylling" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Krokodille fra Nilen" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Afrikansk busk-elefant" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Asiatisk elefant" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Asiatisk elefantunge" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Fisk" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Fjellrev" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Rødrev" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Geit" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Hest" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Løve" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Løvinne" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Moskus" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Påfugl" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Indisk påfugl" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Gris" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Brennende gris" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Kanin" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Sau" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tiger" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Hvalross" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Finnhval" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Knølhval" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Ulv" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Hardfør busk" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Bær" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Sank frukten fra disse buskene for å samle opp mat." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Druer" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Sank druer fra disse rankene som Mat." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Løvfellende busk" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Akasiatre" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Aleppograntre" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Epletre" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobabtre" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Johannesbrødtre" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Kretisk daddelpalme" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Sypress-tre" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Daddelpalme" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Dødt tre" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Europeisk bøk" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Fiken" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Sank fiken til mat." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Middelhavsk viftepalme" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Eik" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Stor eik" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Oliventre" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palme" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Tropisk palme" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Grantre" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Poppeltre" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Svart poppeltre" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Senegalesisk daddelpalme" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Tamarisktre" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Toonatre" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Oldtidsruiner" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Pyramide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Stor pyramide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Mindre pyramide" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Steinruiner" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Keltisk stående stein" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Ptolemaiske egyptiske statuer" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Romerske statuer" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Uferdig gresk tempel" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Dette tempelet er uferdig og har falt i ruiner." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Matskatt" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Halvt begravde tønner" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Persiske matlager" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Persisk matskatt" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Gyldent skinn" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Metallskatt" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Hemmelig boks" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Persiske varer" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Persiske tepper" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegasus" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Skipsvrak" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Et militært skipsvrak i forfall. En god mulighet for alle forrretningsmenn." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Skibbrudd-last" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Et skibbrudd med stort tap av liv. En god mulighet for enhver forretningsmann." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Vraket av et lite lasteskip. En god mulighet for alle forretningsmenn." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Et lasteskip delt i to. En god mulighet for alle forretningsmenn." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Steinskatt" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Treskatt" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Benk" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Trebenk" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Bro" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Tømmerbro" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Hytte" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Langhus" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Søyle" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Dorisk søyle" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Fallen dorisk søyle" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Gjerde" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Langt tømmergjerde" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Kort tømmergjerde" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Steingjerde" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Hveteåker" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Storslått tempel" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Forskanse enheter for å helbrede dem raskt." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Portiko" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propylaea" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Stoa" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Hellensk stoa" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisk" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Egyptisk obelisk" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Palisadevinkelspiss" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Stor stake" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Palisade-kurve" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Tømmervegg-hjørne" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Palisade-slutt" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Tømmervegg-ende" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Palisade-fort" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Tømmertårn" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Palisade-port" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Tømmerport" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Palisade" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Tømmervegg" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Utpost" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Vakttårn av tømmer" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Vakttårn" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Pigger små" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Små pigger" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Pigger høye" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Høye pigger" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Søylegang" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Korintisk søylegang" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Stor bås" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Middels bås" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Liten bås" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Bord" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Rektangel-bord" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Kvadrat-bord" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Endringer i et 10-innbyggershus for sivilisasjoner med disse husene slettes for andre sivilisasjoner" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Endringer i et 5-innbyggershus for sivilisasjoner med disse husene slettes for andre sivilisasjoner" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Spion" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Krigslinje" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "4 enheter kreves" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Boks" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Tvungen marsj" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Søyle åpen" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "8 enheter kreves" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Flanke" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Lukket formasjon" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Åpen formasjon" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Ingen" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "10 hoplittinfanteri kreves" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falanks" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Spredning" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Bare langdistanse-soldater tillattes" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Trefning" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "16 pikenérinfanteri-enheter kreves" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "9 sverdsoldater kreves" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Testudo" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "6 kavalerienheter kreves" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Kile" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Spiller" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/pt_PT.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/pt_PT.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/pt_PT.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1094 +1,1099 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Carlos Moreira, 2015 # Danny Reese , 2016 # Luis Neves , 2015 # Mário Branco , 2017 # mogafi, 2014 # Pedro Santos , 2017 # Rui , 2018-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 18:14+0000\n" "Last-Translator: Rui \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_PT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Arbusto" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Árvore" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Corta-a para obter Madeira." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Geologia Genérica" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Minério" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Mina de Metal" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Um depósito de minério que fornece Metal precioso." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Rochedo" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Mina de Pedra" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Minera estas para obteres o material de construção Pedra." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Ruínas Genéricas" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Ruínas" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Estas ruínas podem ser aproveitadas para recursos." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Tesouro Genérico" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Tesouro" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Um tesouro que pode ser recolhido rapidamente." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Edifício" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Unidade" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Exército de Alexandre o Grande." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Exército de Alexandre o Grande" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Este seria o aspeto de um exército no diagrama estratégico." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Exército Macedónio" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Exército Macedónio" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Exército de Leónidas I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Exército de Leónidas I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Mercado" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Povoação" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Pólis Grega Secundária" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Uma pequena cidade Grega." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Pólis Grega" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Uma importante cidade Grega." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Santuário Religioso" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Santuário Religioso Grego" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Lobo-do-Ártico" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "Canis lupus" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "Urso-pardo" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "Ursus arctos" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Javali Selvagem" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Sus scrofa" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "Dromedário" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "Camelus dromedarius" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Galinha" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "Gallus gallus domesticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Crocodilo do Nilo" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "Veado-vermelho" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "Cervus elaphus" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "Macaco" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "Equus africanus asinus" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Elefante-da-Savana" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "Loxodonta africana" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "Cria de Elefante Africano da Savana" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Elefante Asiático" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "Elephas maximus" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Elefante Asiático Juvenil" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "Elefante Africano da Floresta" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "Loxodonta cyclotis" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Peixe" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "Tilápia" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "Atum" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Raposa-do-Ártico" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "Vulpes lagopus" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Raposa-Vermelha" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "Vulpes vulpes" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "Gazela-de-Thomson" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "Eudorcas thomsonii" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "Girafa" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "Giraffa camelopardalis" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "Girafa Juvenil" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Cabra" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "Capra aegagrus hircus" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Cavalo" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "Equus ferus caballus" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Leão" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "Panthera leo" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Leoa" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Mastim" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "Canis lupus familiaris" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Boi-almiscarado" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "Ovibos moschatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Pavão" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Pavo cristatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Porco" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "Sus scrofa domesticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Porco Flamejante" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "Leitão" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Pónei" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Coelho" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "Oryctolagus cuniculus" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "Rinoceronte-Branco" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "Ceratotherium simum" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "Tubarão-Branco" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "Carcharodon carcharias" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Ovelha" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "Ovis aries" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tigre" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "Panthera tigris" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Morsa" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "Odobenus rosmarus" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Baleia-Comum" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "Balaenoptera physalus" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Baleia-Corcunda" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "Megaptera novaeangliae" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "Gnu-de-cauda-preta" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "Connochaetes taurinus" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Lobo" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Galgo Irlandês" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "Zebra-comum" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "Equus quagga" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Zebu" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "Bos taurus indicus" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Arbusto Robusto" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Bagas" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Recolhe os frutos destes arbustos para armazenar Comida." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Uvas" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Recolhe as uvas destas vinhas para armazenar Comida." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Arbusto de Folha Caduca" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Acácia" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Pinheiro-de-Alepo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Macieira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Embondeiro" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Alfarrobeira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Palmeira Cretense" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Cipreste" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Tamareira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Árvore Morta" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Faia" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Figueira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Apanha os figos para armazenar Comida." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Palmeira Ibérica" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Carvalho" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Carvalho Grande" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Oliveira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palmeira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Palmeira Tropical" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Pinheiro" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Choupo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Choupo Negro" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Palmeira Senegalesa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Árvore Tamargueira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Toona" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Ruínas Antigas" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Pirâmide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Grande Pirâmide" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Pequena Pirâmide" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Ruínas de Pedra" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Pedra Celta" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Estátuas dos Egípcios Ptolemaicos" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Estátua Cuxita" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Estátuas Romanas" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Templo Grego Inacabado" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "A construção deste templo não foi terminada e, por isso, caiu em ruína." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Tesouro de Comida" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Barris Meio Enterrados" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Armazéns de Comida Persa" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Tesouro de Comida Persa" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Tosão de Ouro" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Tesouro de Metal" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Caixa Secreta" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Produtos Persas" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Tapetes Persas" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pégaso" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Naufrágio" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Navio de guerra naufragado. Um bom negócio em perspetiva." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Carga de Naufrágio" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Navio naufragado, com muitas perdas de vidas. Uma boa oportunidade para qualquer comerciante." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Um pequeno navio de carga naufragado. Um bom negócio em perspetiva." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Um navio de guerra partido ao meio. Um bom negócio em perspetiva." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Tesouro de Pedra" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Tesouro de Madeira" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Banco" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Banco de Madeira" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Ponte" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Ponte de Madeira" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Cabana" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Casa Comunal" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Coluna" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Coluna Dórica" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Coluna Dórica Tombada" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Posto Comercial do Deserto" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Vedação" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Cerca de Madeira Comprida" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Vedação de Madeira Curta" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Vedação de Pedra" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Seara de Trigo" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Templo Épico" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Guarnição de unidades para curá-las a uma velocidade rápida." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Pórtico" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propileu" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Stoa" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Stoa Helénico" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisco" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Obelisco Egípcio" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Vértice da Paliçada" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Pico Grande" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Curva de Paliçada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Esquina de Muralha de Madeira" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Extremidade de Paliçada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Extremidade de Muralha de Madeira" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Fortaleza de Paliçada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Torre de Madeira" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Portão de Paliçada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Portão de Madeira" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Paliçada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Muralha de Madeira" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Atalaia" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Torre de Vigia de Madeira" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Torre de Vigia" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Picos Pequenos" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Picos Pequenos" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Picos Altos" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Picos Altos" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Colunata" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Colunata Coríntia" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Estábulo grande" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Estábulo médio" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Estábulo pequeno" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Mesa" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Mesa Retangular" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Mesa Quadrada" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Mudanças nas casas de 10 pessoas para civilizações com estes edifícios e nas outras civilizações são destruídas" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Mudanças nas casas de 5 pessoas para civilizações com estes edifícios e nas outras civilizações são destruídas" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Espião" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "Requer 16 unidades de Infantaria de luta corpo-a-corpo\n" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "Anti-cavalaria" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Linha de Batalha" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "Requer 4 unidades" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Caixa" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Marcha Forçada" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Coluna aberta" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "Requer 8 unidades" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Flanco" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Falange Fechada" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Falange Aberta" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Nenhuma" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "Requer 10 unidades de infantaria Hoplita" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falange" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Espalhados" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Apenas são permitidas as unidades de combate à distância" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Escaramuça" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "Necessário 16 unidades de infantaria piqueira" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Sintagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "Requer 9 unidades de infantaria de combate Corpo-a-corpo" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Tartaruga" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "Necessário 6 unidades de cavalaria." #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Cunha" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Jogador" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sk.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sk.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sk.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1098 +1,1103 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # LeviTaule , 2015-2016 # Marián Mižik , 2015 # Mário Bulejko, 2015 # Martin Plávala , 2014 # Miroslav Kadlec , 2018 # MiroslavR , 2014 # Miroslav Remák , 2014 # SuroX , 2016 # Peto (wt-ts) , 2016 # Roman 'Kaktuxista' Benji , 2014 # Angen , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Ker" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Strom" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Zrúbaním možno nahromadiť drevo." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Všeobecná geológia" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Minerál" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Rudná baňa" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Minerálne ložisko s prístupom k vzácnym formám drahých kovov." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Kameň" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Kameňolom" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Ťažbou možno získať kameň, používaný ako stavebný materiál." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Všeobecné ruiny" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Ruiny" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Z týchto ruín možno ťažiť suroviny." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Všeobecný poklad" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Poklad" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Poklad, ktorý možno rýchlo pozbierať." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Stavba" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Jednotka" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Armáda Alexandra Veľkého." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Armáda Alexandra Veľkého" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Takto by vyzerala armáda na strategickej mape." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Macedónska armáda" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Macedónska armáda" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Armáda Leónida I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Armáda Leónida I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Trhovisko" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Osada" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Malý grécky mestský štát" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Toto je menšie grécke mesto." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Grécky mestský štát" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Toto je veľké grécke mesto." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Náboženská svätyňa" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Grécka náboženská svätyňa" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Arktický vlk" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Divoké prasa " #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Diviak lesný " #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Sliepka" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Nílsky krokodíl" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Slon africký" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Slon ázijský" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Teľa Slona Ázijského " #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "ryby" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Arktická líška" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Líška Červená " #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Koza" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Kôň" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Lev" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Levica" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Doga " #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Pižmoň" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Páv" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Páv korunkatý " #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Sviňa" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Horiaca sviňa " #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Poník" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Králik" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Ovca" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tiger" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Mrož" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Vráskavec myšok" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Vráskavec dlhoplutvý" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Vlk" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Vlkodav " #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Zebu " #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Otužilý ker" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Bobule" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Zberom ovocia z týchto krov možno nahromadiť jedlo." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Hrozno" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Pozbierajte hrozno z týchto viničov pre jedlo." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Opadavý ker" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Akácia" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Borovica halepská" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Jabloň" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Karob" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Krétska palma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Cyprus" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Datľovník pravý" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Mŕtvy strom" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Buk lesný" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Figovník" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Pozbierajte figy pre jedlo." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Palmička nízka" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Dub" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Veľký dub" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Olivovník" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Tropická palma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Borovica" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Topoľ" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Topoľ čierny" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Datľovník senegalský" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Tamariška" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Toona" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Starobylé ruiny" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Pyramída" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Veľká pyramída" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Malá pyramída" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Kamenné ruiny" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Keltský stojaci kameň" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Sochy ptolemaiovských Egypťanov" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Socha Kushite " #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Rímske sochy" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Nedostavaný grécky chrám" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Tento chrám je nedokončený a zostali po ňom len trosky." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Poklad s potravinami" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Napoly zahrabané sudy" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Perzský sklad potravín" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Perzský poklad s potravinami" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Zlaté rúno" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Poklad s kovom" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Tajná debna" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Perzský tovar" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Perzské koberce" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegas" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Vrak lode" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Rozpadávajúci sa vrak vojnovej lode. Dobrá príležitosť pre každého obchodníka." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Náklad z vraku" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Stroskotaná loď s veľkými stratami na životoch. Dobrá príležitosť pre každého obchodníka." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Vrak malej nákladnej lode. Dobrá príležitosť pre každého obchodníka." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Nákladná loď prelomená napoly. Dobrá príležitosť pre každého obchodníka." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Poklad s kameňmi" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Poklad s drevom" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Lavička" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Drevená lavička" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Most" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Drevený most" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Chatrč" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Dlhý dom" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Stĺp" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Dórsky stĺp" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Spadnutý dórsky stĺp" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Púštne obchodné miesto" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Plot" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Dlhý drevený plot" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Krátky drevený plot" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Kamenný plot" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Pšeničné pole" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Veľkolepý chrám" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Ubytujte jednotky pre zrýchlené liečenie." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Portikus" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propyleje" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Stoa" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Helénska stoa" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisk" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Egyptský obelisk" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Naklonený hrot palisády" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Veľký hrot" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Ohyb palisády" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Roh drevenej hradby" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Koniec palisády" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Koniec drevenej hradby" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Palisádová pevnosť" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Drevená veža" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Palisádová brána" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Drevená brána" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Palisáda" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Drevená hradba" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Rozhľadňa" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Drevená strážna veža" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Strážna veža" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Nízke hroty" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Nízke hroty" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Vysoké hroty" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Vysoké hroty" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Kolonáda" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Korintská kolonáda" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Veľký stánok" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Stredný stánok" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Malý stánok" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Stôl" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Obdĺžnikový stôl" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Štvorcový stôl" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Pri civilizáciách s takýmito domami sa zmení na dom s populáciou 10, pri ostatných bude zmazaný" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Pri civilizáciách s takýmito domami sa zmení na dom s populáciou 5, pri ostatných bude zmazaný" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Špech" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Bojová línia" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "Požadujú sa 4 jednotky" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Obdĺžnik" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Rýchly pochod" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Otvorený stĺpec" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "Požaduje sa 8 jednotiek" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Krídla" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Zavretý šík" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Otvorený šík" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Žiadne" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "Potreba 10 jednotiek harcovníka" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falanga" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Rozptyl" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Povolené sú len jednotky na diaľku" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Šarvátka" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "Požaduje sa 16 pešiakov s kopijami" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "Požaduje sa 9 pešiakov na boj zblízka" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Korytnačka" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "Potreba 6 jednotiek jazdy " #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Klin" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Hráč" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sv.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sv.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sv.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1094 +1,1099 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Jacob Carlsson , 2015 # Kristoffer Grundström , 2015-2016 # pilino1234 , 2016 # pilino1234 , 2015-2016 # pilino1234 , 2016-2017 # pilino1234 , 2018 # Sam Johnsson , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Buske" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Träd" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Hugg ner för att samla Trä" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Generisk Geologi" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mineral" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Metallgruva" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "En mineralfyndighet, ger tillgång till sällsynta former av dyrbara metaller." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Stenbumling" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Stenbrott" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Bryt sten här för att få byggnadsmaterialet Sten." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Allmäna ruiner" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Ruiner" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Dessa ruiner kan brytas ner för resurser." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Allmän skatt" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Skatt" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "En skatt som kan samlas snabbt." #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "Byggnad" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "Enhet" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Alexander den Stores armé" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Alexander den Stores armé" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Detta är hur en armé skulle se ut på kartan." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Makedoniens Armé" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Makedoniens Armé" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Leonidas den Förstes Armé." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Leonidas den Förstes Armé" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "Marknad" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Boplats" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Liten Grekisk Stad" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Detta är en liten grekisk stad" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Grekisk stad" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Detta är en stor grekisk stad." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Religiös Fristad" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Grekisk Religiös Fristad" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Polarvarg" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "Vildsvin" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "Sus scrofa" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Kyckling" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Nilkrokodil" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Savannelefant" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "Asiatisk elefant" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Asiatisk Elefantkalv" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Fisk" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "Fjällräv" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "Röd räv" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "Get" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "Häst" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "Lejon" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Lejon" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "Mastiff" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "Myskoxe" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "Påfågel" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Pavo cristatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "Gris" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Flammande Gris" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "Ponny" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Kanin" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "Får" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "Tiger" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Valross" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "Sillval" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Knölval" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "Varg" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "Varghund" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "Zebu" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Härdig Buske" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Bär" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Plocka frukten från buskarna för att samla Mat" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Druvor" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Plocka vindruvorna från dessa vinrankor för Mat." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Lövfällande Buske" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "Akaciaträd" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Aleppotall" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "Äppelträd" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Johannesbröd" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Kretensk Dadelpalm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Cypressträd" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Dadelpalm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Dött träd" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Europeiskt Bokträd" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "Fikon" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Plocka fikon för Mat." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Europeisk Dvärgpalm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Ek" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Stor Ek" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "Oliv träd" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Tropisk Palm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Tall" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Poppel" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "Svartpoppel" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Senegalesisk Dadelpalm" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Tamarisk" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Toona" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Forntida ruiner" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "Pyramid" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "Stor Pyramid" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Liten Pyramid" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "Sten Ruiner" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Keltiskt Stående Sten" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Ptolemeiska Egyptiska Statyer" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "Kushitisk staty" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "Romersk Staty" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Ofärdigt Grekiskt Tempel" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Detta tempel är oavslutat och förfaller till ruiner." #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Matskatt" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Halv-nedgrävda tunnor" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Persiska Matlager" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Persisk Matskatt" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "Gyllen Päls" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "Metallskatt" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "Hemlig låda" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "Persiska Varor" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "Persiska Mattor" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "Pegasus" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "Skeppsvrak" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Ett förfallande militärt skeppsvrak. Ett bra tillfälle för varje affärsman." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Skeppsvrakslast" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Ett skeppsvrak med många förlorade liv. Ett bra tillfälle för varje affärsman." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Vraket från ett litet handelsskepp. Ett bra tillfälle för varje affärsman." #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Ett transportskepp som rammats itu. Ett bra tillfälle för varje affärsman." #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "Stenskatt" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "Träskatt" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "Bänk" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "Träbänk" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Bro" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Träbro" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Hydda" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "Långhus" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "Kolumn" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "Dorisk Kolumn" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Fallen Dorisk Kolumn" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "Ökenhandelspost" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "Ardatašta" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "Staket" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Långt Trästaket" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Kort Trästaket" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "Stenmur" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "Veteåker" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Episkt Tempel" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Garnisonera enheter för att läka dem snabbt." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "Portik" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "Propylé" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "Stoa" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Hellenistisk Stoa" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisk" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Egyptisk Obelisk" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Palissad Vinklade Spetsar" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "Stor Spets" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "Palissad Kurva" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Trävägg Hörn" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "Palissad Slut" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Trävägg Slut" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Palissad Fästning" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Trätorn" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "Palissad Port" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "Träport" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "Palissad" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "Trävägg" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "Utpost" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Trätorn" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Vakttorn" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "Taggar Små" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "Små Taggar" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "Taggar Stora" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "Stora Taggar" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "Pelargång" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Korintisk Pelargång" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Stor bod" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Mellanstor bod" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Liten bod" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "Bord" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "Rektangelbord" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "Kvadratiskt Bord" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Byts till ett 10-befolkningshus för civilisationer som har dessa, tas bort för andra civilisationer." #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Byts till ett 5-befolkningshus för civilisationer som har dessa, tas bort för andra civilisationer." #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "Spion" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Krigslinje" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "4 Enheter krävs" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Ruta" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "Ilmarsch" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Öppen kolumn" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "8 Enheter krävs" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Flanken" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "Stängd Ordning" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "Öppen Ordning" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Inget" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "10 hoplitinfanterister krävs" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falang" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Utspridd" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Bara distansenheter tillåtna" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Skärmytsling" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "16 pikenerarinfanterister krävs" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagma" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "9 Närstridsinfanteri enheter krävs" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "Testudo" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "6 kavallerienheter krävs" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Kil" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "Spelare" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/th.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/th.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/th.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1087 +1,1092 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "ตลาด" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "ปลา" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr "ผู้เล่น" Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/uz.public-templates-other.po =================================================================== --- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/uz.public-templates-other.po (revision 22085) +++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/uz.public-templates-other.po (revision 22086) @@ -1,1087 +1,1092 @@ # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2019 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uz\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 msgid "Bush" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Daraxt" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:9 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Qoyatosh" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Haroba" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Hazina" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure.xml:61 msgid "Structure" msgstr "" #: simulation/templates/template_unit.xml:42 msgid "Unit" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25 msgid "Market" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_arctic_wolf.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgid "Canis lupus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:17 msgid "Brown Bear" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Ursus arctos" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:17 msgid "Wild Boar" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Sus scrofa" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:8 msgid "Dromedary" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:17 msgid "Nile Crocodile" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:8 msgid "Red Deer" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9 msgid "Cervus elaphus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:4 msgid "Donkey" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:5 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:11 msgid "African Bush Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:5 msgid "Loxodonta africana" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:4 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:11 msgid "Asian Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:5 msgid "Elephas maximus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:4 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:11 msgid "African Forest Elephant" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:12 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Fish" msgstr "Baliq" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:4 msgid "Arctic Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:4 msgid "Red Fox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:8 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:8 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:8 msgid "Goat" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:9 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:8 msgid "Horse" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:17 msgid "Lion" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Panthera leo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:4 msgid "Mastiff" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:5 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:8 msgid "Muskox" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:7 msgid "Peacock" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Pavo cristatus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:8 msgid "Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:9 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:8 msgid "Piglet" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_pony.xml:4 msgid "Pony" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:17 msgid "White Rhinoceros" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:8 msgid "Sheep" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:9 msgid "Ovis aries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:17 msgid "Tiger" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Panthera tigris" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8 msgid "Fin Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:9 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:9 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:8 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:4 msgid "Wolf" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolfhound.xml:4 msgid "Wolfhound" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:8 msgid "Common Zebra" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Equus quagga" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:8 msgid "Zebu" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebu.xml:9 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:4 msgid "Berries" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_berry.xml:5 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:4 msgid "Deciduous Bush" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4 msgid "Acacia Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:4 msgid "Apple Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:7 msgid "Fig" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Gather figs for Food." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:4 msgid "Olive Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Black Poplar Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:9 msgid "Ancient Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:9 msgid "Great Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:9 msgid "Minor Pyramid" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Stone Ruins" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:9 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:9 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:9 msgid "Kushite Statue" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:9 msgid "Roman Statues" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:9 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:9 msgid "Persian Food Stores" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:9 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:9 msgid "Golden Fleece" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Metal Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:9 msgid "Secret Box" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:9 msgid "Persian Wares" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:9 msgid "Persian Rugs" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:9 msgid "Pegasus" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Shipwreck" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:10 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:9 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:10 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:10 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:9 msgid "Stone Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:9 msgid "Wood Treasure" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:19 msgid "Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Wooden Bench" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:21 msgid "Longhouse" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:19 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:19 msgid "Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 msgid "Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:14 msgid "Desert Trading Post" msgstr "" #: simulation/templates/other/desert_trading_post.xml:15 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:20 msgid "Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:20 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 msgid "Stone Fence" msgstr "" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:8 msgid "Wheat Field" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:24 msgid "Portico" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Propylaea" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:19 msgid "Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:14 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:15 msgid "Big Spike" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:14 msgid "Palisade Curve" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:14 msgid "Palisade End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Wooden Wall End" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:17 msgid "Palisade Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18 msgid "Wooden Gate" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:25 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:14 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:24 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Palisade" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:25 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:4 msgid "Wooden Wall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:14 msgid "Outpost" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:14 msgid "Spikes Small" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:15 msgid "Small Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:14 msgid "Spikes Tall" msgstr "" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:15 msgid "Tall Spikes" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:19 msgid "Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:19 #: simulation/templates/other/table_square.xml:19 msgid "Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 msgid "Rectangle Table" msgstr "" #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Square Table" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:17 msgid "Spy" msgstr "" +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:6 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 +msgid "16 melee infantry units required" +msgstr "" + +#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:7 +msgid "Anti Cavalry" +msgstr "" + #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:5 msgid "Forced March" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:5 msgid "Close Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:5 msgid "Open Order" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Hechbir" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 hoplite infantry required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:6 msgid "16 pike infantry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:8 msgid "Syntagma" msgstr "" -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:6 -msgid "9 melee infantry units required" -msgstr "" - -#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:7 +#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:8 msgid "Testudo" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:6 msgid "6 cavalry units required" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "" #: simulation/templates/special/player/player.xml:60 msgid "Player" msgstr ""