Page MenuHomeWildfire Games

No OneTemporary

This file is larger than 256 KB, so syntax highlighting was skipped.
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ab.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ab.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ab.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Abkhaz (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ab/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ab\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ach.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ach.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ach.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Acoli (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ach/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ach\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ady.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ady.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ady.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Adyghe (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ady/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ady\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/af.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/af.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/af.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1326 +1,1334 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Archibald Rohde
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Archibald Rohde <u17000409@tuks.co.za>, 2018\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Mark"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Nedersetting"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Hoender"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Wolfhond"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Boerbok"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Perd"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Leeu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Leeuwyfie"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Pou"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Vark"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Skaap"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tier"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Wolf"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Bessies"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Fy"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Druiwe"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Geheime boks"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Persiese Matte"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Yster Wapens"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Skeepswrak"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Kremetartboom"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Bos"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Huursoldaat"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Draai-meul"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Metaalmyn"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Skat"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Boom"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Struktuur"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ar.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ar.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ar.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1330 +1,1338 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# ahmed t
# Eslam obeidat
# ibrahim mahfod ghamdi
# 425467bb0c9da71484550c3c99a0865a_432023a
# صفا الفليج
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: ahmed t, 2023\n"
"Language-Team: Arabic (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Apply Status"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Reduces capture points of a target."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "سيطرة"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Reduces the health of a target."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Damage"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "سحق"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "إطلاق"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an axe."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "تقطيع"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "اختراق"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned weapon."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "This unit is burning."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "Burning"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "This unit is poisoned."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "جيش الإسكندر الأكبر."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "جيش الإسكندر الأكبر"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "هذا ما سوف يبدو الجيش عليه فى خريطة مبتدأ."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "جيش مقدونيا"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "جيش مقدونيا"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "جيش ليونيداس الأول."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "جيش ليونيداس الأول"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "سوق"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "مستوطنة"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "شرطة الاغريق العامة"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "هذه مدينة اغريقية صغيرة."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "شرطة أغريقية"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "هذه مدينة إغريقية كبيرة."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "حرم ديني"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "حرم ديني يوناني"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "خنزير برّيّ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "خنزير بري"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Horns"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "جاموس"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "دجاجة"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "تمساح النّيل"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "تمساح النيل"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "أنياب"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "كلب الدرواس"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "الكلب الذئبي"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "فيل الشجيرات الافريقي"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "فيل آسيويّ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "صغير الفيل الآسيوي"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "ثعلب القطب الشمالي"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "ثعلب أحمر"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "ماعز"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "حصان"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "مهر"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "أسد"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "الاسد"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "ثور المسك"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "طاووس"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "طاووس هندي"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "خنزير"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "خنزير الحرب"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "أرنب"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "خروف"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "نمر"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "فظ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "حوت زعنفي"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "جمل البحر"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "ذئب"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "ذئب القطب الشمالي"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "توت"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "نخلة تمر"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "تّين"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "عنب"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "عمود دوريسي"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Isis Cult Image"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "هرم أكبر"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "هرم أصغر"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "حجر كلتي الصامد"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "Egyptian Statue"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "تمثال الكوشيت"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Stone Resource"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Apademak Lion Statue"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "Roman Statue"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr "Ruined Farmstead"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr "Ruined House"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr "Ruined Structure"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr "Ruined Tower"
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "هيكل يوناني غير مكتمل"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "كنز طعام"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "براميل النصف-مدفونه"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "مخازن طعام فارسيّة"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "كنز طعام فارسيّ"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "الصوف الذهبي"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "صندوق سري"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "سلع فارسية"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "سجّاد فارسيّ"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "أسلحة حديدية"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "بيغاسوس"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "حطام سفينة"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "حمولة سفينة محطّمة"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "كنز أحجار"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Cut Granite"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Cut Stone"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "كنز أخشاب"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr "Ancient Acacia"
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "شجرة التبلدي"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "الشجيرات الكثيفة"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr "Scrub"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr "Dry Scrub"
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Cherry Blossom"
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "نخلة تمر كريتان"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "نخلة مروحة المتوسط"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr "Royal Palm"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "نخلة"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "نخلة استوائية"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "نخلة تمر السنغال"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "شجيرة"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "عربة"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "مرتزقه"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "طاحونة دوارة"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "طاحونة دوارة"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr "Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food production."
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "ضريح"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "Trading Post"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr "Movement Obstructor"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr "Placement obstructor to prevent movement and construction."
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr "Obstructor"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr "Placement Obstructor"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "التغيرات في منزل ال10-أشخاص للحضارات مع هذه المنازل ، هو مشطوب للحضارات الأخرى"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "التغيرات في منزل ال5-أشخاص للحضارات مع هذه المنازل ، هو مشطوب للحضارات الأخرى"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "خطّ قتال"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "صندوق"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "تقدم إجبارى"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "عمود مفتوح"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "جناح"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "تقارب مغلق"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "تقارب مفتوح"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "بلا"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "كتيبة"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "تبَعثُر"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "مناوش"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "سنتاجما"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "الدرع"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "وتد"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "جاسوس"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "الطّبيعة"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "سمك"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "ثمار"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "منجم معادن"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "آثار"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "كنز"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "شجرة"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "مبنى"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "وحدة"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "الأسوار"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ast.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ast.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ast.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1327 +1,1335 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# 80ff3f6c158be5d15b8f5a2de9eeb874_b065276
# enolp
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: 80ff3f6c158be5d15b8f5a2de9eeb874_b065276 <94c1654d814b574acd26b68ba9729cbf_397246>, 2017-2023\n"
"Language-Team: Asturian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Varios effectos (temporales)"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Stadu d’applicacion"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Reduz los puntos de posse d’un obiectivu."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Posseu"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Reduz los puntos de vida d’un obiectivu."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Daño"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Daño frayante, cumo ye lo que fazhen lɐs clavɐs, la calcadura."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Frayura"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "Daño queimante, cumo ye lo que fazhen los gabuços, lɐs sayetɐs incesɐs."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Queima"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Daño curtante, cumo ye lo que fazhen lɐs spadɐs, lɐs segurɐs."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Corte"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Daño forante, cumo ye lo que fazhen lɐs sayetɐs, lɐs llanciɐs."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Foradura"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Daño tóxico, cumo ye lo que fazhen lɐs coluöbrɐs, lɐs armɐs venenadɐs."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Toxicidá"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Esta unidá faz queimar."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Esta unidá sta queimando."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "In llapadɐs"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Esta unidá invenena."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Esta unidá sta invenenada."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Cun veneno"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Exércitu d’Alexandre Magnu."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Exércitu d’Alexandre Magnu"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Ãssina seríɐ un exércitu n mapa stratégicu."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Exércitu de Macedonia."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Exércitu de Macedonia"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Exércitu de Leónidas I."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Exércitu de Leónidas I"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Mercadu"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Sitiamiento"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Micrópolis"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Esta ye una pequenha polis griega."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Polis"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Esta ye una gran polis griega."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Sanctuario"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Sanctuario griego"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Patɐs"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Ussu prietu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Ursus americanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Ussu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Ussu polar"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Ursus maritimus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Colmiellos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Goçhu bravu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Dromedariu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Cuörnos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Touru"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Vaca"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Wöi africanu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Bos taurus africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Wöi índicu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Pita"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Dientes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Crocodilu de l Nilu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Venadu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Caniles"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Mastin"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Llubeiru"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Pullin"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Trompa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Elephante de la savana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Cría d’elephante de la savana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Elephante asiáticu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Cría d’elephante asiáticu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Elephante de la viesca"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyclotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Raposa árctica"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Raposa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Vulpes vulpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Gazela de Thomson"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Girafa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Cría de girafa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Cabra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Hippopótamu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Caballu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Burricu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Lleon"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Lleona"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Wöi moschadu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Pavon"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Pavo cristatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Goçhu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Goçhu llapariante"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Goin"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Cunilyu bravu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Cuörnu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Rhinoceronte cande"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Tiburon cande"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Ovelya"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tigre"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Morsa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Ballena"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Gibarte"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Gnu azul"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Llubu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Llubu árcticu "
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Zebra de ḷḷanada"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Tilapia"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Atun"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Pomar"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Bananeira"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Bagɐs"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Palmeira dactylífera"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Figal"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Uvɐs"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Columna dórica"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Imágene d’Isis"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Gran Pyrámide"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Pyrámide minor"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Menhir"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "Statua egypcia"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Statua ethíope"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Recursu de piedra"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Ibis ethíope"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Lleon d’Apedemaka"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Maron d’Amun-Ra"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "Statua romana"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr "Horrio esgorrotado"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr "Casa esgorrotada"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr "Structura esgorrotada"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr "Torre esgorrotada"
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Templo griego non perfeiꞇho"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Alyalga de cibeira"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Barriles medio soterrados"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Reservɐs de cibeira persas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Alyalga de cibeira persa"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Vellon d’ouro"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Caxa de secretos"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Merces persas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Tapetes persas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Armɐs de fierro"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pégasu"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Naufragio"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Carga de naufragio"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Alyalga de piedra"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Piedra de grano curtada"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Piedra curtada"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Piedra parda curtada"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Alyalga de madeira"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "Madeira serrada"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Acacia"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr "Acacia antigua"
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Pinu d’Aleppo"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Bambú"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Bambú gigante"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Figueira de Bengala"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Calabaceira"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Pullascu de Calabaceira"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Calabaceira novalina"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Parrotal brengosu"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr "Matu"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Algarroba"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Pullascu de Cedru l Atlas"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Cedru l Atlas"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Cereisal"
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Palmeira de Creta"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Cypressu"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Caducifolia"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "Llameira"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Faya"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Bedulu ḷḷorosu"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Abetu commun"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Pullascu d’abetu commun"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Ginebru castellan"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Mangle"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Pládanu"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Palmeira nana"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Carbalyu"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Elzina"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Carbalyu d’Hungría"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Carbalyon"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Olivar"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Areca"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Palmeira thebaica"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Palmeira de Palmyra"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palmeira"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Palmeira tropical"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Pinu"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Pinu prietu"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Pinu bravu"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Çhoupu"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Çhoupu nigru"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Palmeira senegalesa"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Mata-palu"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Tamargueira"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Teca"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Tuna"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Árbore tropical"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "Constructor"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Parrotal"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Carru"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Mercenariu"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Molino de rabil"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "MolinoRabil"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr "Depósito pa la cuölya de CIBEIRA. Possea-te d’uno para xubire la produccion de cibeira na redolada."
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Fano"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "Factoría"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr "Pejadoria pa l movemiento"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr "Pejadoria q’impide l movemiento & la construccion."
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr "Pejadoria"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr "Pejadoria q’impide la construccion, pero nun affecta a l movemiento"
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr "Pejadoria pa l assentamiento"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Camuda-se n una casa de 10 pers. pa culturɐs correspondientes, esborra-se pa lɐs outrɐs"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Camuda-se n una casa de 5 pers. pa culturɐs correspondientes, esborra-se pa lɐs outrɐs"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Solo Peones combatedores, requier pelo menos 16."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Anti-caballería"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Acie"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Requier pelo menos 4 Soldados ou Máchinɐs de cerco."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Quadrado"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Procession"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Columna abierta"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Requier pelo menos 8 Soldados ou Máchinɐs de cerco."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Órdene dimidiadu"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Órdene cerradu"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Órdene abiertu"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Neguno"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Solo Hoplitas combatedores, requier pelo menos 10."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Phalange"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Órdene dispersu"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Solo Soldados tiradores, requier pelo menos 2."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Órdene velitar"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Solo Piqueiros a piei, requier pelo menos 16."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Syntagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Testudo"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Solo caballeiros, requier pelo menos 6."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Cuñu"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Acesmador"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Requier pelo menos 2 Soldados ou Máchinɐs de cerco."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Peixe"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Cata peixe cumo fonte de cibeira."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Fruita"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Paña fruita cumo fonte de cibeira."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Jazeda mineral"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Saca minerales cumo fonte de metal."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Canteira"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Saca piedra cumo materia prima."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Ruinɐs"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Esbarrumba ruinɐs cumo fonte de piedra."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Alyalga"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Recobra alyagɐs cumo fonte de recursos."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Árbore"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Valta árbores cumo fonte de madeira."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Structura"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Unidá"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Muria"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Amuria terrenos."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/az.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/az.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/az.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Bazar"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Yerləşmə"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Yox"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Balıq"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/bar.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/bar.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/bar.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Bavarian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/bar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bar\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Viktualienmarkt"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Maua"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/be.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/be.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/be.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Belarusian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Рынак"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/bg.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/bg.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/bg.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1330 +1,1338 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# 04bb8793d352327271edd130cc3a5323_ecb0188
# 12192b354109d39d9c701ab47471cc99
# Ivailo Monev
# Yordan Grigorov (yoreei)
# Любомир Василев
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Любомир Василев, 2023\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Различни ефекти (за време)"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Прилагане на състояние"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Намалява пленителните точки на целта."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Превземане"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Намаля здравето на целта."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Щети"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Щети, причинени от груба сила, напр. от бухалка или чрез стъпкване."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Разбиване"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "Щети, причинени от горящи предмети, напр. от факла или огнена стрела."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Огън"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Щети, причинени от остри режещи или разсичащи предмети, напр. от меч или брадва."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Разсичане"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Щети, причинени от пронизващи предмети, напр. стрели или копия."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Пробождане"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Щети, причинени от отровни неща, напр. змии или намазано с отрова оръжие."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Отрова"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Тази единица нанася огнени щети."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Тази единица гори."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "Горящ"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Тази единица нанася отровни щети."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Тази единица е отровена."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Отровен"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Армия на Александър Велики."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Армия на Александър Велики"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Ето как ще изглежда една армия на стратегическата карта."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Армия на Македония"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Армия на Македония"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Армия на Леонид I."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Армия на Леонид I"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Пазар"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Селище"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Малък гръцки полис"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Това е малък гръцки град."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Гръцки полис"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Това е голям гръцки град."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Религиозно убежище"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Гръцко религиозно убежище"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Лапи"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Черна мечка"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Урсус американус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Кафява мечка"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Урсус арктос"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Полярна мечка"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Урсус маритимус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Бивни"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Дива свиня"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Сус скрофа"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Едногърба камила"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Камелус дромедариус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Рога"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Бик"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Бос таурус таурус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Крава"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Говедо санга"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Бос таурус африканус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Зебу"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Бос таурус индикус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Кокошка"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Галус галус доместикус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Зъби"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Нилски крокодил"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Крокодилус нилотикус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Благороден елен"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Цервус елафус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Остри зъби"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Английски дог"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Канис лупус фамилиарис"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Вълкодав"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Магаре"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Екуус африканус асинус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Хобот"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Африкански саванен слон"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Лоходонта африкана"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Африканско саванно слонче"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Азиатски слон"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Елефас максимус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Азиатско слонче"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Африкански горски слон"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Лоходонта циклотис"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Полярна лисица"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Вулпес лагопус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Червена лисица"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Вулпес вулпес"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Газела на Томсън"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Еудоркас томсонии"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Жираф"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Гирафа камелопардалис"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Млад жираф"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Коза"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Капра егагрус хиркус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Хипопотам"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Хипототамус амфибиус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Кон"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Екуус ферус кабалус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Пони"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Лъв"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Пантера лео"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Лъвица"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Овцебик"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Овибос москатус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Паун"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Паво кристатус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Прасе"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Сус скрофа доместикус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Горящо прасе"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Прасенце"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Заек"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Ориктолагус куникулус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Рог"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Бял носорог"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Кератотериум симум"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Голяма бяла акула"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Каркародон каркариас"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Овца"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Овис ариес"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Тигър"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Пантера тигрис"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Морж"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Одобенус росмарус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Финвал"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Баленоптера физалус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Гърбат кит"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Мегаптера новеанглие"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Ивичесто гну"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Коннокетес тауринус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Вълк"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Канис лупус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Полярен вълк"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Равнинна зебра"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Екуус куага"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Тилапия"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Риба тон"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Ябълка"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Банан"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Горски плодове"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Финикова палма"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Смокиня"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Грозде"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Дорийска колона"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Образ на култа на Изида"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Голяма пирамида"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Малка пирамида"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Келтски побит камък"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "Египетска статуя"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Кушитска статуя"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Камък"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Кушитска статуя на птица"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Статуя на лъва на Апедемак"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Статуя на овена на Амон-Ре"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "Римска статуя"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr "Разрушена ферма"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr "Разрушена къща"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr "Разрушена сграда"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr "Разрушена кула"
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Незавършен гръцки храм"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Съкровище с храна"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Полузаровени бъчви"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Персийски хранителни запаси"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Персийско съкровище с храна"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Златно руно"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Тайна кутия"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Персийски стоки"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Персийски килими"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Железни оръжия"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Пегас"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Корабокрушение"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Товар от разбит кораб"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Каменно съкровище"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Изсечен гранит"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Изсечен камък"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Изсечен пясъчник"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Дървено съкровище"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "Смляна дървесина"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Акация"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr "Древна акация"
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Алепски бор"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Бамбук"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Гигантски бамбук"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Банян"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Баобаб"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Баобаб (фиданка)"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Баобаб (млад)"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Жилав храст"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr "Шубрак"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr "Изсъхнал шубрак"
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Рожков"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Атласки кедър (фиданка)"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Атласки кедър"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Черешов цвят"
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Критска финикова палма"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Кипарис"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Широколистно дърво"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "Бряст"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Европейски бук"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Бяла бреза"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Ела"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Ела (фиданка)"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Бодлива хвойна"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Мангрово дърво"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Явор"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Средиземноморска палма"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Дъб"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Каменен дъб"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Унгарски дъб"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Голям дъб"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Маслина"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Арекова палма"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Думова палма"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Палмирова палма"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr "Царска палма"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Палма"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Тропическа палма"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Бор"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Черен бор"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Крайморски бор"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Топола"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Черна топола"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Сенегалска финикова палма"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Задушаващ фикус"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Ракитовица"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Тик"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Туна"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Тропическо дърво"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "Строител"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Храст"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Колесница"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Наемник"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Въртяща мелница"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "Въртяща мелница"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr "Хранилище за събрана храна. Завладейте една от тези, за да увеличите продукцията на храна в околността."
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Олтар"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "Търговски пункт"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr "Бариера за придвижването"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr "Поставянето на тази бариера възпира движение и строителство."
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr "Бариера"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr "Поставянето на тази бариера възпира строителството, но не и придвижването"
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr "Бариера на поставянето"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Превръща се в къща, осигуряваща 10 население, за цивилизациите, които имат такива къщи. За останалите просто се премахва."
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Превръща се в къща, осигуряваща 5 население, за цивилизациите, които имат такива къщи. За останалите просто се премахва."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Само за близкобойна пехота. Необходими са поне 16 единици."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Анти-конница"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr "Квадратна формация за близкобойната пехота, за сблъсък срещу конница."
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Боева линия"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr "Обикновена формация за фронтални атаки."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Необходими са поне 4-ма во̀ини или обсадни машини."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Кутия"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr "Квадратна формация за отбрана от всички страни."
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Пресилен марш"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr "Затворена колонна формация за рисковани придвижвания."
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Отворена колона"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr "Разпръсната формация за прекосяване на отворени пространства."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Необходими са поне 8 во̀ини или обсадни машини."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Фланг"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr "Формация за странична защита или за изненадващо нападение по вражеския фланг."
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Затворена подредба"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr "Гъвкава формация в затворена линия."
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Отворена подредба"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr "Разпръсната формация за битка в отворени пространства."
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Без"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Само за хоплити,. Необходими са поне 10 единици."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Фаланга"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr "Сбита формация от пехотни хоплити, които създават стена от щитове."
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Разпръсване"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Само за далекобойни во̀ини. Необходими са поне 2 единици."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Стрелкова"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr "Разпръсната формация, използвана за разузнаване, нападения от засада или светкавични удари и измъкване."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Само за пехотни пиконосци. Необходими са поне 16 единици."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Синтагма"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr "Сбита формация от пехотни пиконосци, които създават защитна стена."
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Костенурка"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr "Сбита формация от близкобойни пехотинци, които създават обвивка от щитове."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Само за конници. Необходими са поне 6 единици."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Клин"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr "Триъгълна конна формация за пробиване на вражеските редици."
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Шпионин"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Необходими са поне двама во̀ини или обсадни машини."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Гея"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Риба"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Хващане на риба за храна."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "плод"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Събиране на плодове за храна."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Мина за метал"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Изкопаване на руда за метал."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Каменна кариера"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Добиване на камъни чрез открито разбиване на скали."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Останки"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Разрушаване на руини за камък."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Съкровище"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Събиране на съкровище за ресурси."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Дърво"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Сечене на дървета за дървесина."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Сграда"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Единица"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Стена"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Ограждане на определено пространство."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/bn.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/bn.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/bn.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Bengali (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "বাজার"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "কোনোটি নয়"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/br.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/br.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/br.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1329 +1,1337 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Feñch Gallig
# Goulven
# Irriep Nala Novram
# Thierry Vignaud
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Goulven, 2018\n"
"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: br\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Flastrañ"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Troc'husted"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Toullusted"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Arme Alexandr ar Meur."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Arme Alexandr ar Meur"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Rankout a rafe tennañ un arme d'an dra-mañ war ar gartenn Strategel."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Arme Masedonia"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Arme Makedonia"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Arme Leonidas I."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Arme Leonidas I"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Marc'had"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Trevadenn"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Ker-stad Gresian Bihan"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Ur gêr C'hresian bihan an hini eo."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Kêr-stad Gresian"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Ur gêr C'hresian bras an hini eo."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Santual Relijiel"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Santual Relijiel Grek"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Hoc'h-Gouez"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Zebu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Yar"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Krokodil an Nil"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Mastiff"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Wolfhound"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Olifant eus ar Savanenn Afrikan"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Olifant Azian"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Olifant asian bihan "
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Louarn Arktik"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Louarn ruz"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr " Gavr"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Marc'h"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Pone"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Leon"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Leonez"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Ejen Musket"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Paun"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Pavo cristatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Pemoc'h"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Pemoc'h Entanet"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Lapin"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Dañvad"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tigr"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Kole-mor"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Balum Boutin"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Balum Tort"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Bleiz"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Bleiz Arktikel"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Irinoù"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Gwezenn Datez"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Fiez"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Rezin"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Kolonenn Dorikek"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Piramidenn Vras"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Piramidenn Vihan"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Peulvan"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Delwenn Kushite"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Templ Gresian Diechu"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Teñzor Bouedel"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Barilhoù Hanter-Zouaret"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Stal-Boued Persian"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Teñzor Bouedel Persian"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Kreoñ Aour"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Boest Kuzh"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Marc'hadourezhioù Persian"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Tapisoù Persian"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Armoù Houarn"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegasus"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Peñse ur vag"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Peñse ul lestr-karg"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Teñzor Meinel"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Teñzor Koadel"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Brousgwez Postek"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Gwezenn Datez Kretan"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Gwezenn Palm Kreizdouarel"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Gwezenn Palm"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Gwezenn Palm Trovanek"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Gwezenn Palm Bro-Senegal"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Bodenn"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Karrigenn"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Goprsoudard"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Milin-Dro"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Templ"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Kemm en un ti gant 10 a boblañs evit ar sevenadurezhioù o devez an tiez-mañ, distrujet e vez evit ar sevedurioù all"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Kemm en un ti gant 5 a boblañs evit ar sevenadurezhioù o devez an tiez-mañ, distrujet e vez evit ar sevedurioù all"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Linenn Emgann"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Karrez"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Bale Strivet"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Kolonenn Digor"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Kostez"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Urzh Sarr"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Urzh Digor"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Hini ebet"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falañs"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Strewadur"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Emgannig"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Syntagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Baot"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Genn"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Spiañ"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Pesk"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Frouezh"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Mengleuz Vetal"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Dismantroù"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Teñzor"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Gwezenn"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Savadur"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Unanenn"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ca.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ca.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ca.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1333 +1,1341 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Adrià Palouzié
# Albert F.
# Catalanoic
# Guillem Poy
# Klan Ruiz Martin
# Marc Masip Compte
# Marc Miró
# Haommin
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Albert F. <alb.fontquerni@gmail.com>, 2017-2018,2021\n"
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Diversos efectes (temporitzats)."
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Aplica l'estat"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Redueix els punts de captura de l'objectiu."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Captura"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Redueix la salut de l'objectiu."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Dany"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Dany causat per la força bruta, com garrotades o atropellaments."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Impacte"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "Danys causats per objectes en flames, com una torxa o una fletxa encesa."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Foc"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Dany causat per objectes esmolats, com una espasa o una destral."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Tall"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Dany causat per objectes punxeguts, com les fletxes o les llances."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Perforació"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Danys causats per objectes verinosos o enverinats, com ara una serp o una arma enverinada."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Verí"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Aquesta unitat causa dany per foc."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Aquesta unitat està en flames."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "Cremant"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Aquesta unitat causa dany per verí."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Aquesta unitat ha estat enverinada."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Enverinat"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Exèrcit d'Alexandre el Gran."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Exèrcit d'Alexandre el Gran"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Així és com seria un exèrcit al mapa d'estratègia."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Exèrcit de Macedònia"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Exèrcit de Macedònia"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Exèrcit de Leònides I."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Exèrcit de Leònides I"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Mercat"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Assentament"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Polis grega menor"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Aquesta és una ciutat grega menor."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Polis grega"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Aquesta és una ciutat grega important."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Santuari religiós"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Santuari religiós grec"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Urpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Ós negre"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Ursus americanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Ós bru"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Ós polar"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Ursus maritimus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Ullals"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Porc senglar"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Dromedari"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Banyes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Toro"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Vaca"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Bestiar Sanga"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Bos taurus africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Zebú"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Pollastre"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Dents"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Cocodril del Nil"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Cérvol"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Ullals"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Mastí"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Gos llop"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Ruc"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Trompa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Elefant africà de sabana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Cria d'elefant africà de sabana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Elefant asiàtic"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Cria d'elefant asiàtic"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Elefant africà de bosc"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyclotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Guineu àrtica"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Guineu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Vulpes vulpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Gasela de Thomson"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Girafa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Girafa jove"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Cabra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Hipopòtam"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Cavall"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Poni"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Lleó"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Lleona"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Bou mesquer"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Paó"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Pavo cristatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Porc"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Porc en flames"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Garrí"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Conill"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Banya"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Rinoceront blanc"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Tauró blanc "
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Ovella"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tigre"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Morsa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Rorqual comú"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Iubarta"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Nyu blau"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Llop"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Llop àrtic"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Zebra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Tilàpia"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Tonyina"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Pomera"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Bananer"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Baies"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Palmera datilera"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Figuera"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Raïm"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Columna dòrica"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Imatge de culte a Isis"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Gran Piràmide"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Piràmide menor"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Menhir celta"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Estàtua cuixita"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Recurs de pedra"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Estàtua de l’ocell cuixita"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Estàtua del lleó d'Apademak"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Estàtua d'Ammon-Ra Ram"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Temple grec inacabat"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Tresor de menjar"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Barrils mig enterrats"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Parades de menjar perses"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Tresor de menjar persa"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Velló d'or"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Caixa secreta"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Mercaderies perses"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Catifes perses"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Armes de ferro"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegàs"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Naufragi"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Carregament de naufragi"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Tresor de pedra"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Granit tallat"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Pedra tallada"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Gres tallat"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Tresor de fusta"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "Fusta fresada"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Acàcia"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Pi blanc"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Bambú"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Bambú de Ceilan"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Banià"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Plançó de baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Baobab jove"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Matoll"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Garrofer"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Cedre de l'Atles jove"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Cedre de l'Atles"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Palmera de Creta"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Xiprer"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Arbre de fulla caduca"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "Om"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Faig"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Bedoll"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Avet"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Avet jove"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Ginebró"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Manglar"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Auró"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Margalló"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Roure"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Alzina"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Roure d'Hongria"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Roure gran"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Olivera"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Palmera d'areca"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Palmera tebaica"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Palmera de Palmira"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palmera"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Palmera tropical"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Pi"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Pi negre"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Pi marí"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Pollancre"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Pollancre negre"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Palmera del Senegal"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Figuera estranguladora"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Tamariu"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Teca"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Toona"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Arbre de selva"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "Constructor"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Arbust"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Carro de guerra"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Mercenari"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Molí rotatori"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "Molí rotatori"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Santuari"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "Lloc comercial"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Es converteix en una casa de +10 de límit de població en les civilitzacions que tenen aquestes cases, s'esborra en les altres civilitzacions"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Es converteix en una casa de +5 de límit de població en les civilitzacions que tenen aquestes cases, s'esborra en les altres civilitzacions"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Només infanteria cos a cos. En calen al menys 16."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Contra cavalleria"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "En línia"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Necessita al menys 4 soldats o màquines de setge."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Rectangular"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Marxa forçada"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Columna oberta"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Necessita al menys 8 soldats o màquines de setge."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Flanc"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Tancada"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Oberta"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Només hoplites. En calen al menys 10."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falange"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Dispersa"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Només soldats a distància. En calen al menys 2."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Escaramussa"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Només piquers d'infanteria. En calen al menys 16."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Syntagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Testudo"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Només cavalleria. En calen al menys 6."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Falca"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Espia"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Necessita al menys 2 soldats o màquines de setge."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Natura"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Peix"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Pesqueu per aconseguir menjar."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Fruita"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Colliu fruita per aconseguir menjar."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Mina de metall"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Extraieu mineral per aconseguir metall."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Pedrera"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Treballeu a la pedrera per aconseguir pedra."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Ruïnes"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Enderroqueu ruïnes per aconseguir pedra."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Tresor"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Reclameu tresors per aconseguir recursos."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Arbre"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Talleu arbres per aconseguir fusta."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Estructura"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Muralla"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Emmuralla una àrea."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/cs.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/cs.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/cs.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1335 +1,1343 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Josef Hrdina
# LiberteCzech
# Lukáš Bačovský
# Marek Mojžíš
# fri
# Pavel Šindelář
# Petr Hála
# Robin Kriebel
# Tomáš Matýs
# Tomáš Weber
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mojžíš <marek.moj@seznam.cz>, 2023\n"
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Různé (časované) efekty."
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Použít stav"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Snižuje body zajmutí cíle."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Zajmout"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Snižuje zdraví cíle."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Poškození"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Poškození způsobené pouhou silou, například holí nebo pošlapáním."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Drcení"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "Poškození způsobené hořícími předměty, jako je pochodeň nebo hořící šíp."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Oheň"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Poškození způsobené řezáním nebo sekáním ostrých předmětů, například mečem nebo sekerou."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Seknutí"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Poškození způsobené ostrými špičatými předměty, jako jsou šípy nebo kopí."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Bodnutí"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Poškození způsobená jedovatými nebo otrávenými předměty, jako je had nebo otrávená zbraň."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Jed"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Tato jednotka způsobuje poškození ohněm."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Tato jednotka hoří."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "Hořící"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Tato jednotka způsobila poškození otrávením."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Tato jednotka je otrávená."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Otrávený"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Vojsko Alexandra Velikého."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Vojsko Alexandra Velikého"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Takto by armáda vypadala na strategické mapě."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Makedonské vojsko"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Makedonské vojsko"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Vojsko Leonida I."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Vojsko Leonida I."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Trh"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Osada"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Menší řecký městský stát"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Toto je menší řecké město."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Řecký městský stát"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Toto je hlavní řecké město."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Náboženská svatyně"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Řecká náboženská svatyně"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Tlapy"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Medvěd černý (baribal)"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Medvěd baribal"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Medvěd hnědý"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Medvěd hnědý"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Polární medvěd"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Medvěd lední"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Kly"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Divočák (divoký kanec)"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Prase divoké"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Dromedár"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Velbloud jednohrbý"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Rohy"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Býk"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Tur domácí"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Kráva"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Skot sanga"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Pratur africký"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Zebu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Zebu indický"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Kuře"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Kur domácí"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Zuby"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Krokodýl nilský"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Krokodýl nilský"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Rudý jelen"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Jelen evropský"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Tesáky"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Doga"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Pes domácí"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Vlkodav"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Osel"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Osel domácí"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Trup"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Africký divoký slon"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Slon africký"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Mládě afrického divokého slona"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Asijský slon"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Slon indický"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Mládě asijského slona"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Africký lesní slon"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Slon pralesní"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Arktická liška"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Liška polární"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Liška obecná"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Liška obecná"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Thomsonova gazela"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Žirafa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Žirafa mramorovaná"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Mládě žirafy"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Koza"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Koza domácí"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Hroch"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hroch obojživelný"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Kůň"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Kůň domácí"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Poník"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Lev"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Lev pustinný"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Lvice"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Pižmoň severní"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Pižmoň severní"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Páv"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Páv korunkatý"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Prase"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Prase domácí"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Ohnivé prase"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Sele"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Králík"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Králík divoký"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Roh"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Bílý nosorožec"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Nosorožec tuponosý"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Velký bílý žralok"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Žralok bílý"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Ovce"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovce domácí"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tygr"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Tygr"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Mrož"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Mrož lední"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Plejtvák myšok"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Plejtvák myšok též jako plejtvák tmavý"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Keporkak"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Plejtvák dlouhoploutvý, hrboun dlouhoploutvý, velryba hrbatá, plejtvák keporkak"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Modrý pakůň"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Pakůň žíhaný"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Vlk"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Vlk obecný"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Arktický vlk"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Běžná zebra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Zebra stepní"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Tlamoun"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Tuňák"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Jablko"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Banán"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Drobné plody"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Datlovníková palma"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Fík"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Hrozny"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Dórský sloup"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Isis kultovní obraz"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Velká pyramida"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Malá pyramida"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Keltský vztyčený kámen"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "Egyptská socha"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Socha z Kuše"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Zdroj kamene"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Kúšitská socha ptáka"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Apademakská socha lva"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Ammon-Ra socha berana"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "Římská socha"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr "Zničený statek"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr "Zničený dům"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr "Zničená stavba"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr "Zničená věž"
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Nedokončený řecký chrám"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Poklad jídla"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Polozasypané sudy"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Perské prodejny jídla"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Perský poklad jídla"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Zlaté rouno"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Tajná schránka"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Perské zboží"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Perské koberce"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Železné zbraně"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Vrak lodi"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Náklad ztroskotané lodi"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Kamenný poklad"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Řezaná žula"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Řezaný kámen"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Řezaný pískovec"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Dřevěný poklad"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "Mleté dřevo"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Akácie"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr "Starověký akát"
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Borovice halepská"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Bambus"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Dračí bambus"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Banyán"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Baobab stromeček"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Mladý baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Odolné křoví"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr "Podrost"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Rohovník"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Cedr atlaský stromeček"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Cedr atlaský"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Třešňový květ"
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Krétská datlová palma"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Cypřiš"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Listnatý strom"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "Jilm"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Evropský buk"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Bříza bělokorá"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Jedle"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Jedle stromeček"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Jalovec červenoplodý"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Mangrovy"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Javor"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Středozemní vějířovitá palma"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Dub"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Dub cesmínovitý"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Maďarský dub"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Veliký dub"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Oliva"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Areková palma (palma areka)"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Palma duma"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Palmýrová palma"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palma"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Tropická palma"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Borovice"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Černá borovice"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Přímořská borovice"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Topol"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Černý topol"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Datlovník senegalský"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Fík škrtičový"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Tamaryšek (hřebenčík)"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Týk"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Česnekovník"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Strom deštného pralesa"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "Stavitel"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Křoví"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Vůz"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Žoldnéř"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Otočný mlýn"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "Otočný mlýn"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr "Skladiště pro sklizené potraviny. Získejte jedno z nich, abyste zvýšili potravinářskou výrobu v okolí."
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Svatyně"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "Obchodní stanice"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr "Obstruktor pohybu"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr "Umístění překážky bránící pohybu a stavbě."
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr "Překážka"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr "Umístění překážky, aby se zabránilo konstrukci, ale ne pohybu"
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr "Obstruktor Umístění"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Změny v desátém obytném domě pro civilizace s těmito domy. U jiných civilizací je smazáno."
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Změny v pátém obytném domě pro civilizace s těmito domy. U jiných civilizací je smazáno."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Pouze pěchota na blízko, vyžaduje minimálně 16."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Proti kavalérii"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Bojová linie"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Vyžaduje alespoň 4 vojáky nebo obléhací stroje."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Bedna"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Ostrý pochod"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Kolona otevřena"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Vyžaduje alespoň 8 vojáků nebo obléhacích strojů."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Křídlo"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Sevřená (pochodová) formace"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Otevřená formace (s odstupy)"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Žádná"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Pouze pěší hoplité, vyžaduje alespoň 10."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falanga"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Rozptýlení"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Pouze bojovníky pro boj na dálku, vyžaduje alespoň 2."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Potyčka"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Pouze pěchota, vyžaduje minimálně 16."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Syntagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Želva"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Pouze kavalerie, vyžaduje nejméně 6."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Klín"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Špion"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Vyžaduje alespoň 2 vojáky nebo obléhací stroje."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Ryba"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Chyť rybu pro jídlo."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Ovoce"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Sbírej ovoce pro získání jídla."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Důl na kovy"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Doluj rudu na kov."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Kamenolom"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Vytěž skálu pro kámen."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Zříceniny"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Zbořte ruiny pro kámen."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Poklad"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Sbírejte poklady pro zdroje."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Strom"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Kácet stromy pro dřevo."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Stavba"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Zeď"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Opevni (ohraď) oblasti."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/cy.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/cy.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/cy.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Welsh (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Dim"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/da.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/da.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/da.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1330 +1,1338 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Wachsmuth
# Joe Hansen
# Lars Henrik Ørn
# Nicolai Nystrup-Eriksen
# Thomas Madsen
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Lars Henrik Ørn, 2022\n"
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Fange"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Knusen"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Hakken"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Stikken"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Alexander den Stores hær. "
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Alexander den Stores hær"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Sådan ser en hær ud på det strategiske kort."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Makedoniens Hær"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Makedoniens Hær"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Leonidas I's hær, "
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Leonidas I's hær"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Marked"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Bebyggelse"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Mindre græsk Polis"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Dette er en mindre græsk by."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Græsk Polis"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Dette er en stor græsk by."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Religiøst Sanctuarium"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Græsk Religiøst Sanctuarium"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Vildsvin"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Kylling"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Nilkrokodille"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Afrikansk Savanneelefant"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Asiatisk Elefant"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Ged"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Hest"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Løve"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Løvinde"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Moskusokse"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Påfugl"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Pavo cristatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Gris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Brændende gris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Kanin"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Får"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tiger"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Hvalros"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Finhval"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Pukkelhval"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Ulv"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Bær"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Daddelpalme"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Figen"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Druer"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Dorisk Søjle"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Den Store Pyramide"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Lille Pyramide"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Keltisk Bautasten"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Ufærdigt Græsk Tempel"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Madskat"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Halvt Begravede Tønder"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Persiske Madlagre"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Persisk Madskat"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Det Gyldne Skind"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Hemmelig Æske"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Persiske Varer"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Persiske Tæpper"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Jernvåben"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegasus"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Skibsvrag"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Vraggods"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Stenskat"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Træskat"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Hårdfør Busk"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Kretansk Figenpalme"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Middelhavspalme"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palme"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Tropisk Palme"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Senegal Daddelpalme"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Busk"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Stridsvogn"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Lejesoldat"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Drejemølle"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Helligdom"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Ændringer i et 10-mands hus for civilisationer med disse huse slettes for andre kulturer"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Ændringer i et 5-mands hus for civilisationer med disse huse slettes for andre kulturer"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Kamplinje"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Kasse"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Kolonne Åben"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Flanke"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falanks"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Spredning"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Blænkning"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Syntagme"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Skjoldborg"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Kile"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Moder Natur"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Fisk"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Frugt"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Metalmine"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Ruiner"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Skat"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Træ"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Bygning"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Enhed"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/de.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/de.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/de.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1345 +1,1353 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Wuzzy
# BL4NKY
# xtother90
# Elias Keis
# Fabian Gref
# Glorfindel Of Gondolin
# Jakob Raidt
# Jonas
# Latein Lebt
# leper
# Lukas Heiniger
# Marcel Mustermann
# Maximilian von Lindern
# Maximilian Wagenbach
# Michael Hecht
# Michał Trzebiatowski
# Philipp Falke
# Raymond Vetter
# Rotstein
# Thomas Bleher
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: BL4NKY, 2023\n"
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Diverse (zeitlich begrenzte) Effekte."
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Status anwenden"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Reduziert die Einnehmpunkte eines Ziels."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Einnehmen"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Reduziert die Lebenspunkte eines Ziels."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Schaden"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Schaden durch rohe Gewalt, z.B. mit einer Keule oder Trampeln"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Schmetter"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "Schaden durch brennende Objekte wie eine Fackel oder ein brennender Pfeil."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Feuer"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Schaden durch scharfe Objekte, die schneiden oder hacken, z.B. mit einem Schwert oder einer Axt."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Hieb"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Schaden durch scharfe spitze Objekte, wie Pfeile oder Speere."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Stich"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Schaden durch giftige oder vergiftete Objekte, wie eine Schlange oder eine vergiftete Waffe."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Gift"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Die Einheit verursacht Feuerschaden."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Die Einheit brennt."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "Brennen"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Diese Einheit verursacht Giftschaden."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Diese Einheit ist vergiftet."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Vergiftet"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Armee Alexander des Großen."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Armee Alexander des Großen"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "So würde eine Armee auf der Strategiekarte aussehen."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Makedonische Armee"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Makedonische Armee"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Armee von Leonidas I."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Armee von Leonidas I."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Markt"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Siedlung"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Kleine griechische Polis"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Dies ist eine kleinere griechische Stadt."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Griechische Polis"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Dies ist eine größere griechische Stadt."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Religiöses Heiligtum"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Griechisches religiöses Heiligtum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Tatzen"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Schwarzbären"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Ursus americanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Braunbär"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Eisbär"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Ursus maritimus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Stoßzähne"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Wildschwein"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Dromedar"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Hörner"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Stier"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Kuh"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Sanga-Rind"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Bos taurus africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Zebu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Huhn"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Zähne"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Nilkrokodil"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Rothirsch"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Reißzähne"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Mastiff"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Wolfshund"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Esel"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Rüssel"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Afrikanischer Buschelefant"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Kalb eines Afrikanischen Elefanten"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Asiatischer Elefant"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Kalb eines Asiatischen Elefanten"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Waldelefant"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyclotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Polarfuchs"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Rotfuchs"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Vulpes vulpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Thomson-Gazelle"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Giraffe"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Junge Giraffe"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Ziege"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Nilpferd"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Pferd"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Pony"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Löwe"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Löwin"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Moschusochse"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Pfau"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Pavo cristatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Schwein"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Brennendes Schwein"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Ferkel"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Kaninchen"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Horn"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Breitmaulnashorn"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Weißer Hai"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Schaf"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tiger"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Walross"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Finnwal"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Buckelwal"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Streifengnu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Wolf"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Polarwolf"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Steppenzebra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Buntbarsch"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Thunfisch"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Apfel"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Banane"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Beeren"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Dattelpalme"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Feige"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Trauben"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Dorische Säule"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Kultbild der Isis"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Große Pyramide"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Kleine Pyramide"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Keltischer Menhir"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "Ägyptische Statue"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Kuschitische Statue"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Steinvorkommen"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Kuschitische Vogelstatue"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Apademak Löwenstatue"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Ammon-Ra Widderstatue"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "Römische Statue"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr "Zerstörter Bauernhof"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr "Zerstörtes Haus"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr "Zerstörte Struktur"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr "Zerstörter Turm"
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Unvollendeter griechischer Tempel"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Nahrungsschatz"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Halb vergrabene Fässer"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Persischer Nahrungshändler"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Persischer Nahrungsschatz"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Goldenes Vlies"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Geheime Kiste"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Persische Waren"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Persische Teppiche"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Eisenwaffen"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegasos"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Schiffswrack"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Ladung eines Schiffswracks"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Steinschatz"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Behauener Granit"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Behauener Stein"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Behauener Sandstein"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Holzschatz"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "Gefrästes Holz"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Akazie"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr "Uralte Akazie"
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Aleppo-Kiefer"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Bambus"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Riesenbambus"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Bengalische Feige"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Baobab Setzling"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Junger Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Winterharter Busch"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr "Gestrüpp"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr "trockner Busch"
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Johannisbrotbaum"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Atlas-Zeder Setzling"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Atlas-Zeder"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Kirschblüte"
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Kretische Dattelpalme"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Zypresse"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Laubbaum"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "Ulme"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Rotbuche"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Weißbirke"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Tanne"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Tannen Setzling"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Stacheliger Wacholder"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Mangrovenbaum"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Ahorn"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Zwergpalme"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Eiche"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Steineiche"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Ungarische Eiche"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Große Eiche"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Olive"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Goldfruchtpalme"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Doumpalme"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Palmyrapalme"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr "Königspalme"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palme"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Tropische Palme"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Kiefer"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Schwarzkiefer"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Strand-Kiefer"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Pappel"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Schwarz-Pappel"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Senegalesische Dattelpalme"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Würgefeige"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Tamariske"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Teakbaum"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Surenbaum"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Regenwald Baum"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "Bauarbeiter"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Busch"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Streitwagen"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Söldner"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "Drehmühle"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr "Lager für geerntete Nahrung. Erobere eines um die Nahrungsproduktion in der Umgebung zu erhöhen."
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Schrein"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "Handelsposten"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr "Hindernis für Bewegungen"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr " Platzierung Hindernis, um Bewegung und Konstruktion zu verhindern."
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr "Hindernis"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr "Platzierungshindernis, um Bauten zu verhindern, aber keine Einheitenbewegungen."
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr "Platzierung Hindernis"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Aufwertung in ein 10-Personen Haus für alle Kulturen mit diesen Häusern. Wird für andere Kulturen gelöscht."
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Aufwertung in ein 5-Personen Haus für alle Kulturen mit diesen Häusern. Wird für andere Kulturen gelöscht."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Nur für Nahkampfinfanterie, erfordert mindestens 16."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Gegen Kavallerie"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Gefechtslinie"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Benötigt mindestens 4 Soldaten oder Belagerungswaffen."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Kasten"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Zwangsmarsch"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Offene Kolonnenformation"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Benötigt mindestens 8 Soldaten oder Belagerungswaffen."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Flankenformation"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Geschlossene Schlachtordnung"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Geöffnete Schlachtordnung"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Kein"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Nur Hopliten, erfordert mindestens 10."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Phalanx"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Lose Formation"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Nur Fernkämpfer, erfordert mindestens 2."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Lockere Formation"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Nur Pikeniere, erfordert mindestens 16."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Syntagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Testudo"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Nur Kavallerie, erfordert mindestens 6."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Keil"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Spion"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Erfordert mindestens 2 Soldaten oder Belagerungswaffen."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Fisch"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Fange Fische für Nahrung."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Frucht"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Sammle Früchte für Nahrung."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Erzmine"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Baue Erze ab für Metall."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Steinbruch"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Baue Felsen ab für Stein."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Ruinen"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Trage Ruinen ab für Stein."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Schatz"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Sammle Schätze für Ressourcen."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Baum"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Fälle Bäume für Holz."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Gebäude"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Mauer"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Ummauere ein Gebiet."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/dv.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/dv.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/dv.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Divehi (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/dv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: dv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/dz.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/dz.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/dz.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Dzongkha (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/dz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: dz\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/el.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/el.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/el.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1332 +1,1340 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Achilleas gioypi
# Adrian Pappas
# Archie Mc
# LOUKAS SKOUROLIAKOS
# Marinus Savoritias
# TitanJack
# Vasilis Drosos
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: LOUKAS SKOUROLIAKOS, 2021\n"
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Ποικίλα (με καταγραφή χρόνου) εφέ."
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Εφαρμογή Κατάστασης"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Ελαττώνει τους πόντους κατάκτησης ενός στόχου."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Κατάληψη"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Ελαττώνει τους πόντους υγείας ενός στόχου."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Ζημιά"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Ζημιά που προκαλείται απο ωμή δύναμξ, όπως με ένα μπαστούνι ή ποδοπάτημα."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Συντριβή"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "Ζημιά που προκαλείται απο φλεγόμενα αντικείμενα ,όπως ένας πυρσός ή ένα φλεγόμενο βέλος."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Φωτιά"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Ζημιάπου προκαλείται απο αιχμηρά αντικείμενα ή κοψίματα, όπως με ενα σπαθί ή τσεκούρι."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Πελεκισμός"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Ζημιά που προκαλείται απο αιχμηρά μυτερά αντικείμενα, όπως ενα βέλος ή δόρυ."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Τρύπημα"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Ζημιά που προκαλείται απο δηλητηριώδη ή δηλητηριασμένα αντικείμενα, όπως ένα φίδι ή ενα δηλητηριασμένο όπλο΄."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Δηλητήριο"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Αυτή η μονάδα προκαλεί πύρινη ζημιά."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Αυτή η μονάδα καίγεται."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "Φλέγεται"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Αυτή η μονάδα προκαλεί δηλητηριώδη ζημιά."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Αυτή η μονάδα είναι δηλητηριασμένη."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Δηλητηριασμένο"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Ο στρατός του Μεγάλου Αλεξάνδρου"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Ο στρατός του Μεγάλου Αλεξάνδρου"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Ετσι είναι πώς θα έμοιαζε ένας στρατός στον Αρχικό Χάρτη."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Μακεδονικός στρατός"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Μακεδονικός Στρατός"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Ο στρατός του Λεωνίδα A'."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Ο στρατός του Λεωνίδα Α'"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Αγορά"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Εγκατάσταση"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Μικρή Ελληνική Πόλη"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Αυτή είναι μία μικρή Ελληνική πόλη."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Ελληνική Πόλις"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Αυτή είναι μια μεγάλη Ελληνική πόλη."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "θρησκευτικό καταφύγειο"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Ελληνικό θρησκευτικό καταφύγειο."
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Πέλματα"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Μαύρη Αρκούδα"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Αμερικανική μαύρη αρκούδα"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Καφέ αρκούδα"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Φαιά αρκούδα"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Πολική Αρκούδα"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Πολική αρκούδα"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Χαυλιόδοντες"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Αγριόχοιρος"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Αγριογούρουνο"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Δρομάδα"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Καμήλα η δρομάδα"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Κέρατα"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Ταύρος"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Βους ο ταύρος"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Αγελάδα"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Αφρικάνικος Ούρος"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Αφρικάνικος βους"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Ζεμπού"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Ζεμπού"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "κοτόπουλο"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Όρνιθα η οικιακή"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Δόντια"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Κροκόδειλος Νείλου"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Κροκόδειλος του Νείλου"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr " Κόκκινο Ελάφι"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Ερυθρό ελάφι"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Κυνόδοντες"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Μολοσσός"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Κύων ο λύκος ο οικείος"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Λυκοθήρας"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Γάιδαρος"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Αφρικανικός γάιδαρος"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Προβοσκίδα"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Αφρικανικός Eλέφαντας"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Αφρικάνικος Λοξόδοντας"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Μικρός Αφρικανικός Ελέφαντας"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Ασιατικός Ελέφαντας"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Ελέφαντας ο Μέγιστος"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Νεαρός Ασιατικός Ελέφαντας"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Αφρικανικός Ελέφαντας των Δασών"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Παχύδερμο λοξόδοντας"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Αρκτική Αλεπού"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Αρκτική αλεπού"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Κόκκινη Αλεπού"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Κόκκινη αλεπού"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Γαζέλα Τόμσον"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Γαζέλα του Τόμσον"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Καμηλοπάρδαλη"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Καμηλοπάρδαλη"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Νεαρή Καμηλοπάρδαλη"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "κατσίκα"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Αιξ ο αίγαγρος"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Ιπποπόταμος"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Ιπποπόταμος αμφίβιος"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Ίππος"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Ιππίδιο"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Πόνυ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Λιοντάρι"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Πάνθηρ ο λέων"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr " Λέαινα"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Μοσχόβους"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Μοσχοφόρος μόσχος"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Παγώνι"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Ταώς ο λοφιοφόρος"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Χοίρος"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Χοίρος ο οικιακός"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Πύρινος Χοίρος"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Γουρουνάκι"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Λαγός"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Αγριοκούνελο"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Κέρατο"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Λευκός Ρινόκερος"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Νότιος λευκός ρινόκερος"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Μεγάλος Λευκός Καρχαρίας"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Λευκός καρχαρίας"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Πρόβατα"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Πρόβατον ο κριός"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Τίγρης"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Πάνθηρ ο τίγρις"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Φώκια"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Οδόβαινος"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Πτεροφάλαινα"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Πτεροφάλαινα"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Μεγάπτερη Φάλαινα"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Μεγάπτερη φάλαινα"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Κοννοχαίτης ο Ταυρίσιος"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Κοννοχαίτης ο ταυρίσιος"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Λύκος"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Κύων"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Αρκτικός Λύκος"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Ζέβρα"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Ζέβρα η κοινή"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Τιλάπια"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Τόνος"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Μήλο"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Μπανανιά"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Μούρα"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Χουρμαδιά"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Σύκο"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Σταφύλια"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Δωρικός Κίονας"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Πολιτισμική Εικόνα της Ίσις"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Μεγάλη Πυραμίδα"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Μικρή Πυραμίδα"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Κέλτικος Ορθόλιθος"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Κουσίτικο Άγαλμα"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Πέτρινος Πόρος"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Κουσιτικό Άγαλμα Πτηνού"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Απεδέμακ άγαλμα Λιονταριού"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Άγαλμα Κριού του Αμμων-Ρα"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Ημιτελής Ελληνικός Ναός"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Θησαυρός Τροφίμων"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Μισοθαμμένα βαρέλια"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Περσική Αποθήκη Τροφίμων"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Περσικός Θησαυρός Τροφίμων"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Χρυσόμαλλο Δέρας"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Μυστικό Κουτί"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Περσικά Εμπορεύματα"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Περσικά Χαλιά"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Σιδερένια Όπλα"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Πήγασος"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Ναυάγιο"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Φορτίο Ναυαγίου"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Πέτρινος θησαυρός"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Κοπή Γρανίτη"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Κοπή Πέτρας"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Κοπή Ψαμμόλιθου"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Θησαυρός Ξύλου"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr " Επεξεργασμένη Ξυλεία"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Ακακία"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Πεύκο Χαλεπιού"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Μπαμπού"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Μπαμπού Δράκος"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Φίκος της Βεγγάλης"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Αδανσωνιών"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Φυτώριο Μπάομπαμπ"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr " Δενδρύλλιο Μπάομπαμπ"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Σκληρός Θάμνος"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Δένδρο Χαρουπιάς"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Φυτώριο Κέδρος του Άτλαντα"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Κέδρος του Άτλαντα"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Κρητική Χουρμαδιά"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Κυπαρίσσι"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Φυλλοβόλο Δέντρο"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "Φτελιά"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Ευρωπαϊκή Οξιά"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Σημύδα η κρεμοκλαδής"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Έλατο"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Φυτώριο Έλατου"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Αγριόκεδρο"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Μαγκρόβια"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Σφενδάμνος"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Χαμαίρωψ"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Βελανιδιά"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Αριά"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Πλατύφυλλη Βελανιδιά"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Μεγάλη Βελανιδιά."
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Ελιά"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Φοίνικας Αρέκα"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Φοίνικας Ντουμ"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Φοίνικας της Παλμύρας"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Φοίνικας"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Τροπικός Φοίνικας"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Πεύκο"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Μαύρη Πεύκη "
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Παραθαλάσσιο Πεύκο"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Λεύκα"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Μαύρη Λεύκα"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Σενεγαλέζικη Χουρμαδιά"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Αγριοσυκιά"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Αλμυρίκι"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Τικ"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Μαόνι"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Τροπικό Δέντρο"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "Κτίστης"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Θάμνος"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Άρμα"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Μισθοφόρος"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Περιστροφικός Μύλος"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "ΠεριστροφικόςΜύλος"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Βωμός"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr " Εμπορικό Κέντρο"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Αλάζει σε ένα 10 θέσιο σπίτι για πολιτισμούς με αυτά τα σπίτια, διαγράφεται για του άλλους πολιτισμούς"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Αλάζει σε ένα 5 θέσιο σπίτι για πολιτισμούς με αυτά τα σπίτια, διαγράφεται για του άλλους πολιτισμούς"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Άοπλο Πεζικό μόνο, απαιτεί τουλάχιστον 16."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Κατά του Ιππικού"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Γραμμή Μάχης"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Απαιτεί τουλάχιστον 4 Στρατιώτες ή Πολιορκητικές Μηχανές."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Κουτί"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Γοργό Βάδην"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Ανοιχτή φάλαγγα"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Απαιτεί τουλάχιστον 8 Στρατιώτες ή Πολιορκητικές Μηχανές."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Πλευρό"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Κλειστή Φάλαγξ"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Ανοικτή Φάλαγξ"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Οπλίτες Πεζικού μόνο, απαιτεί τουλάχιστον 10."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Φάλαγξ"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Διασκορπισμός"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Στρατιώτες Εύρους μόνο, απαιτεί τουλάχιστον 2."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Αψιμαχία"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Στρατιώτες Ακοντιστές μόνο, απαιτεί τουλάχιστον 16."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Σύνταγμα"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Χελώνα"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Ιππείς μόνο, απαιτεί τουλάχιστον 6."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Σφήνα"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Κατάσκοπος"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Απαιτεί τουλάχιστον 2 Στρατιώτες ή Πολιορκητικές Μηχανές."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Γαία"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Ψάρια"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Πιάσε ψάρια για τροφή."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Φρούτα"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Συλλέξτε φρούτα για φαγητό."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Ορυχείο Μετάλλου"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Εξόρυξε ορυκτό για μέταλλο."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Λατομείο Πέτρας"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Σμίλευε βράχια για πέτρες."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Ερείπια"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Κατέστρεψε ερείπια για πέτρα."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Θησαυρός"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Μάζεψε θησαυρούς για πόρους."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Δέντρο"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Κόψε δέντρα για ξύλο."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Κατασκευή"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Μονάδα"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Τείχος"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Αποκοπή περιοχής με ανέγερση Τοίχους."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-civilizations.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-civilizations.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-civilizations.po (revision 27874)
@@ -1,1128 +1,1128 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Andi Chandler
# Fabrizio Marana
# Laurene Albrand
# leper
# Martin H
# Nescio
# Tanksy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2022-2023\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[0]
msgid "Cimon"
msgstr "Cimon"
#: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[10]
msgid "Thrasybulus"
msgstr "Thrasybulus"
#: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[11]
msgid "Demosthenes"
msgstr "Demosthenes"
#: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[1]
msgid "Aristides"
msgstr "Aristides"
#: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[2]
msgid "Xenophon"
msgstr "Xenophon"
#: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[3]
msgid "Hippias"
msgstr "Hippias"
#: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[4]
msgid "Cleisthenes"
msgstr "Cleisthenes"
#: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[5]
msgid "Thucydides"
msgstr "Thucydides"
#: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[6]
msgid "Alcibiades"
msgstr "Alcibiades"
#: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[7]
msgid "Miltiades"
msgstr "Miltiades"
#: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[8]
msgid "Cleon"
msgstr "Cleon"
#: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[9]
msgid "Cleophon"
msgstr "Cleophon"
#: simulation/data/civs/athen.jsonCivBonuses[0].Description
msgid "Workers +10% metal gather rate per phase advance."
msgstr "Workers +10% metal gather rate per phase advance."
#: simulation/data/civs/athen.jsonCivBonuses[0].History
msgid ""
"The mines at Laureion in Attica provided Athens with a wealth of silver from"
" which to mint her famous and highly prized coin, The Athenian Owl."
msgstr "The mines at Laureion in Attica provided Athens with a wealth of silver from which to mint her famous and highly prized coin, The Athenian Owl."
#: simulation/data/civs/athen.jsonCivBonuses[0].Name
msgid "Silver Owls"
msgstr "Silver Owls"
#: simulation/data/civs/athen.jsonCivBonuses[1].Description
msgid "Elite Hoplites can promote to Champion Spearmen."
-msgstr ""
+msgstr "Elite Hoplites can promote to Champion Spearmen."
#: simulation/data/civs/athen.jsonCivBonuses[1].History
msgid ""
"The best of the hoplites were chosen to form a group of elite professional "
"soldiers."
-msgstr ""
+msgstr "The best of the hoplites were chosen to form a group of elite professional soldiers."
#: simulation/data/civs/athen.jsonCivBonuses[1].Name
msgid "Epilektoi Infantry"
-msgstr ""
+msgstr "Epilektoi Infantry"
#: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[0]
msgid "Prasutagus"
msgstr "Prasutagus"
#: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[1]
msgid "Venutius"
msgstr "Venutius"
#: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[2]
msgid "Cogidubnus"
msgstr "Cogidubnus"
#: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[3]
msgid "Commius"
msgstr "Commius"
#: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[4]
msgid "Comux"
msgstr "Comux"
#: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[5]
msgid "Adminius"
msgstr "Adminius"
#: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[6]
msgid "Dubnovellaunus"
msgstr "Dubnovellaunus"
#: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[7]
msgid "Vosenius"
msgstr "Vosenius"
#: simulation/data/civs/brit.jsonCivBonuses[0].Description
#: simulation/data/civs/gaul.jsonCivBonuses[0].Description
msgid "Druids increase attack rates of soldiers near them by 5%."
-msgstr ""
+msgstr "Druids increase attack rates of soldiers near them by 5%."
#: simulation/data/civs/brit.jsonCivBonuses[0].History
#: simulation/data/civs/gaul.jsonCivBonuses[0].History
msgid "Celtic religion and druidry inspired their warlike mindset."
-msgstr ""
+msgstr "Celtic religion and druidry inspired their warlike mindset."
#: simulation/data/civs/brit.jsonCivBonuses[0].Name
#: simulation/data/civs/gaul.jsonCivBonuses[0].Name
msgid "Deas Celtica"
msgstr "Deas Celtica"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[0]
msgid "Hasdrubal Barca"
msgstr "Hasdrubal Barca"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[10]
msgid "Xanthippus"
msgstr "Xanthippus"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[11]
msgid "Himilco Phameas"
msgstr "Himilco Phameas"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[12]
msgid "Hasdrubal the Boetharch"
msgstr "Hasdrubal the Boetharch"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[1]
msgid "Hasdrubal Gisco"
msgstr "Hasdrubal Gisco"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[2]
msgid "Hanno the Elder"
msgstr "Hanno the Elder"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[3]
msgid "Mago Barca"
msgstr "Mago Barca"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[4]
msgid "Hasdrubal the Fair"
msgstr "Hasdrubal the Fair"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[5]
msgid "Hanno the Great"
msgstr "Hanno the Great"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[6]
msgid "Himilco"
msgstr "Himilco"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[7]
msgid "Hampsicora"
msgstr "Hampsicora"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[8]
msgid "Hannibal Gisco"
msgstr "Hannibal Gisco"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[9]
msgid "Dido"
msgstr "Dido"
#: simulation/data/civs/cart.jsonCivBonuses[0].Description
msgid "Merchant Ships +25% trade gain."
msgstr "Merchant Ships +25% trade gain."
#: simulation/data/civs/cart.jsonCivBonuses[0].Name
msgid "Commercial Acumen"
msgstr "Commercial Acumen"
#: simulation/data/civs/cart.jsonCivBonuses[1].Description
msgid "Docks and Markets +10% international trade bonus."
msgstr "Docks and Markets +10% international trade bonus."
#: simulation/data/civs/cart.jsonCivBonuses[1].Name
msgid "Desirable Products"
msgstr "Desirable Products"
#: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[0]
msgid "Cativolcus"
msgstr "Cativolcus"
#: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[1]
msgid "Cingetorix"
msgstr "Cingetorix"
#: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[2]
msgid "Divico"
msgstr "Divico"
#: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[3]
msgid "Ambiorix"
msgstr "Ambiorix"
#: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[4]
msgid "Liscus"
msgstr "Liscus"
#: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[5]
msgid "Valetiacus"
msgstr "Valetiacus"
#: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[6]
msgid "Viridovix"
msgstr "Viridovix"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[0]
msgid "Liu Ying"
msgstr "Liu Ying"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[10]
msgid "Liu Ao"
msgstr "Liu Ao"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[11]
msgid "Liu Xin"
msgstr "Liu Xin"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[12]
msgid "Liu Kan"
msgstr "Liu Kan"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[13]
msgid "Liu Xuan"
msgstr "Liu Xuan"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[14]
msgid "Liu Xiu"
msgstr "Liu Xiu"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[15]
msgid "Liu Zhuang"
msgstr "Liu Zhuang"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[16]
msgid "Liu Da"
msgstr "Liu Da"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[17]
msgid "Liu Zhao"
msgstr "Liu Zhao"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[18]
msgid "Liu Long"
msgstr "Liu Long"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[19]
msgid "Liu Hu"
msgstr "Liu Hu"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[1]
msgid "Liu Gong"
msgstr "Liu Gong"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[20]
msgid "Liu Yi"
msgstr "Liu Yi"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[21]
msgid "Liu Bao"
msgstr "Liu Bao"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[22]
msgid "Liu Bing"
msgstr "Liu Bing"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[23]
msgid "Liu Zuan"
msgstr "Liu Zuan"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[24]
msgid "Liu Zhi"
msgstr "Liu Zhi"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[26]
msgid "Liu Bian"
msgstr "Liu Bian"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[27]
msgid "Liu Xie"
msgstr "Liu Xie"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[25]
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[2]
msgid "Liu Hong"
msgstr "Liu Hong"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[3]
msgid "Liu Heng"
msgstr "Liu Heng"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[4]
msgid "Liu Qi"
msgstr "Liu Qi"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[5]
msgid "Liu Che"
msgstr "Liu Che"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[6]
msgid "Liu Fuling"
msgstr "Liu Fuling"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[7]
msgid "Liu He"
msgstr "Liu He"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[8]
msgid "Liu Bingyi"
msgstr "Liu Bingyi"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[9]
msgid "Liu Shi"
msgstr "Liu Shi"
#: simulation/data/civs/iber.jsonAINames[0]
msgid "Audax"
msgstr "Audax"
#: simulation/data/civs/iber.jsonAINames[1]
msgid "Ditalcus"
msgstr "Ditalcus"
#: simulation/data/civs/iber.jsonAINames[2]
msgid "Minurus"
msgstr "Minurus"
#: simulation/data/civs/iber.jsonAINames[3]
msgid "Tautalus"
msgstr "Tautalus"
#: simulation/data/civs/iber.jsonCivBonuses[0].Description
msgid "Iberians start with City Walls around their base on most maps."
msgstr "Iberians start with City Walls around their base on most maps."
#: simulation/data/civs/iber.jsonCivBonuses[0].History
msgid ""
"With exception to alluvial plains and river valleys, stone is abundant in "
"the Iberian Peninsula and was greatly used in construction of structures of "
"all types."
msgstr "With exception to alluvial plains and river valleys, stone is abundant in the Iberian Peninsula and was greatly used in construction of structures of all types."
#: simulation/data/civs/iber.jsonCivBonuses[0].Name
msgid "Starting Walls"
msgstr "Starting Walls"
#: simulation/data/civs/iber.jsonCivBonuses[1].Description
msgid ""
"Stone Towers −50% wood cost, +150% stone cost, +33% build time, +60% health,"
" +3 garrison capacity, and +1 default arrow count."
msgstr "Stone Towers −50% wood cost, +150% stone cost, +33% build time, +60% health, +3 garrison capacity, and +1 default arrow count."
#: simulation/data/civs/iber.jsonCivBonuses[1].Name
msgid "Massive Towers"
msgstr "Massive Towers"
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[0]
msgid "Kashta"
msgstr "Kashta"
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[10]
msgid "Malewiebamani"
msgstr "Malewiebamani"
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[11]
msgid "Shanakdakhete"
msgstr "Shanakdakhete"
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[12]
msgid "Amanishakheto"
msgstr "Amanishakheto"
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[1]
msgid "Alara"
msgstr "Alara"
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[2]
msgid "Pebatjma"
msgstr "Pebatjma"
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[3]
msgid "Shabaka"
msgstr "Shabaka"
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[4]
msgid "Shebitku"
msgstr "Shebitku"
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[5]
msgid "Qalhata"
msgstr "Qalhata"
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[6]
msgid "Takahatenamun"
msgstr "Takahatenamun"
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[7]
msgid "Tantamani"
msgstr "Tantamani"
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[8]
msgid "Atlanersa"
msgstr "Atlanersa"
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[9]
msgid "Nasalsa"
msgstr "Nasalsa"
#: simulation/data/civs/kush.jsonCivBonuses[0].Description
#: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[1].Description
msgid "Battering Rams +20% attack damage and +2 garrison capacity."
msgstr "Battering Rams +20% attack damage and +2 garrison capacity."
#: simulation/data/civs/kush.jsonCivBonuses[0].Name
#: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[1].Name
msgid "Large Rams"
msgstr "Large Rams"
#: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[0]
msgid "Antipater"
msgstr "Antipater"
#: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[10]
msgid "Meleager"
msgstr "Meleager"
#: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[1]
msgid "Philip IV"
msgstr "Philip IV"
#: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[2]
#: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[3]
msgid "Lysander"
msgstr "Lysander"
#: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[3]
msgid "Lysimachus"
msgstr "Lysimachus"
#: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[4]
msgid "Pyrrhus of Epirus"
msgstr "Pyrrhus of Epirus"
#: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[5]
msgid "Antigonus II Gonatas"
msgstr "Antigonus II Gonatas"
#: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[6]
msgid "Demetrius II Aetolicus"
msgstr "Demetrius II Aetolicus"
#: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[7]
msgid "Philip V"
msgstr "Philip V"
#: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[8]
msgid "Perseus"
msgstr "Perseus"
#: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[9]
msgid "Craterus"
msgstr "Craterus"
#: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[0]
msgid "Bindusara Maurya"
msgstr "Bindusara Maurya"
#: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[1]
msgid "Dasharatha Maurya"
msgstr "Dasharatha Maurya"
#: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[2]
msgid "Samprati Maurya"
msgstr "Samprati Maurya"
#: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[3]
msgid "Shalishuka Maurya"
msgstr "Shalishuka Maurya"
#: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[4]
msgid "Devavarman Maurya"
msgstr "Devavarman Maurya"
#: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[5]
msgid "Shatadhanvan Maurya"
msgstr "Shatadhanvan Maurya"
#: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[6]
msgid "Brihadratha Maurya"
msgstr "Brihadratha Maurya"
#: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[0]
msgid "Cambyses II"
msgstr "Cambyses II"
#: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[1]
msgid "Bardiya"
msgstr "Bardiya"
#: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[2]
msgid "Artaxshacha I"
msgstr "Artaxshacha I"
#: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[3]
msgid "Darayavahush II"
msgstr "Darayavahush II"
#: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[4]
msgid "Darayavahush III"
msgstr "Darayavahush III"
#: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[5]
msgid "Artaxshacha II"
msgstr "Artaxshacha II"
#: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[6]
msgid "Artaxshacha III"
msgstr "Artaxshacha III"
#: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[7]
msgid "Haxamanish"
msgstr "Haxamanish"
#: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[8]
msgid "Xsayarsa II"
msgstr "Xsayarsa II"
#: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[0].Description
msgid "Land Traders +25% trade gain."
msgstr "Land Traders +25% trade gain."
#: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[0].Name
msgid "Darics"
msgstr "Darics"
#: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[2].Description
msgid "Stable −10% batch training time per phase advance."
msgstr "Stable −10% batch training time per phase advance."
#: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[2].History
msgid "The Persians were known for their large cavalry contingent"
msgstr "The Persians were known for their large cavalry contingent"
#: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[2].Name
msgid "Time of War"
msgstr "Time of War"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[0]
msgid "Ptolemy Philadelphus"
msgstr "Ptolemy Philadelphus"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[10]
msgid "Cleopatra Tryphaena"
msgstr "Cleopatra Tryphaena"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[11]
msgid "Berenice Epiphaneia"
msgstr "Berenice Epiphaneia"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[12]
msgid "Cleopatra Philopater"
msgstr "Cleopatra Philopater"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[13]
msgid "Cleopatra Selene"
msgstr "Cleopatra Selene"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[14]
msgid "Cleopatra II Philometora Soteira"
msgstr "Cleopatra II Philometora Soteira"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[15]
msgid "Arsinoe IV"
msgstr "Arsinoe IV"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[16]
msgid "Arsinoe II"
msgstr "Arsinoe II"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[1]
msgid "Ptolemy Epigone"
msgstr "Ptolemy Epigone"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[2]
msgid "Ptolemy Eurgetes"
msgstr "Ptolemy Eurgetes"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[3]
msgid "Ptolemy Epiphanes"
msgstr "Ptolemy Epiphanes"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[4]
msgid "Ptolemy Philometor"
msgstr "Ptolemy Philometor"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[5]
msgid "Ptolemy Eupator"
msgstr "Ptolemy Eupator"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[6]
msgid "Ptolemy Alexander"
msgstr "Ptolemy Alexander"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[7]
msgid "Ptolemy Neos Dionysos"
msgstr "Ptolemy Neos Dionysos"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[8]
msgid "Ptolemy Neos Philopater"
msgstr "Ptolemy Neos Philopater"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[9]
msgid "Berenice Philopater"
msgstr "Berenice Philopater"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonCivBonuses[0].Description
msgid "Bolt Shooters −33% attack damage and −33% attack time."
msgstr "Bolt Shooters −33% attack damage and −33% attack time."
#: simulation/data/civs/ptol.jsonCivBonuses[0].Name
msgid "Polybolos"
msgstr "Polybolos"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[0]
msgid "Lucius Junius Brutus"
msgstr "Lucius Junius Brutus"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[10]
msgid "Marcus Cornelius Cethegus"
msgstr "Marcus Cornelius Cethegus"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[11]
msgid "Quintus Caecilius Metellus Pius"
msgstr "Quintus Caecilius Metellus Pius"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[12]
msgid "Marcus Licinius Crassus"
msgstr "Marcus Licinius Crassus"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[1]
msgid "Lucius Tarquinius Collatinus"
msgstr "Lucius Tarquinius Collatinus"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[2]
msgid "Gaius Julius Caesar Octavianus"
msgstr "Gaius Julius Caesar Octavianus"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[3]
msgid "Marcus Vipsanius Agrippa"
msgstr "Marcus Vipsanius Agrippa"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[4]
msgid "Gaius Iulius Iullus"
msgstr "Gaius Iulius Iullus"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[5]
msgid "Gaius Servilius Structus Ahala"
msgstr "Gaius Servilius Structus Ahala"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[6]
msgid "Publius Cornelius Rufinus"
msgstr "Publius Cornelius Rufinus"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[7]
msgid "Lucius Papirius Cursor"
msgstr "Lucius Papirius Cursor"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[8]
msgid "Aulus Manlius Capitolinus"
msgstr "Aulus Manlius Capitolinus"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[9]
msgid "Publius Sempronius Tuditanus"
msgstr "Publius Sempronius Tuditanus"
#: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[0].Description
msgid ""
"Women train from houses without the need to research Fertility Festival."
-msgstr ""
+msgstr "Women train from houses without the need to research Fertility Festival."
#: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[0].History
msgid "Rome was one of the most populous cities in the ancient world."
-msgstr ""
+msgstr "Rome was one of the most populous cities in the ancient world."
#: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[0].Name
msgid "Fertility"
-msgstr ""
+msgstr "Fertility"
#: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[1].Description
msgid "Roman Legionaries can form a Testudo."
msgstr "Roman Legionaries can form a Testudo."
#: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[1].History
msgid ""
"The Romans commonly used the Testudo or 'turtle' formation for defense: "
"Legionaries were formed into hollow squares with twelve men on each side, "
"standing so close together that their shields overlapped like fish scales."
msgstr "The Romans commonly used the Testudo or 'turtle' formation for defence: Legionaries were formed into hollow squares with twelve men on each side, standing so close together that their shields overlapped like fish scales."
#: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[1].Name
msgid "Testudo Formation"
msgstr "Testudo Formation"
#: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[2].Description
msgid "Battering Rams +20% attack damage. Stone Throwers +10% attack damage."
msgstr "Battering Rams +20% attack damage. Stone Throwers +10% attack damage."
#: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[2].Name
msgid "Legionary Engineers"
msgstr "Legionary Engineers"
#: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[3].Description
msgid "Promote Elite Rank Spearmen or Swordsmen to Champion Centurions."
-msgstr ""
+msgstr "Promote Elite Rank Spearmen or Swordsmen to Champion Centurions."
#: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[3].History
msgid ""
"Centurions were the officers responsible for a centuria, a group of 100 "
"soldiers."
-msgstr ""
+msgstr "Centurions were the officers responsible for a centuria, a group of 100 soldiers."
#: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[3].Name
msgid "Centurions"
-msgstr ""
+msgstr "Centurions"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[0]
msgid "Antiochus I Soter"
msgstr "Antiochus I Soter"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[10]
msgid "Diodotus Tryphon"
msgstr "Diodotus Tryphon"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[11]
msgid "Antiochus VII Sidetes"
msgstr "Antiochus VII Sidetes"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[13]
msgid "Alexander II Zabinas"
msgstr "Alexander II Zabinas"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[14]
msgid "Cleopatra Thea"
msgstr "Cleopatra Thea"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[15]
msgid "Seleucus V Philometor"
msgstr "Seleucus V Philometor"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[16]
msgid "Antiochus VIII Grypus"
msgstr "Antiochus VIII Grypus"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[17]
msgid "Antiochus IX Cyzicenus"
msgstr "Antiochus IX Cyzicenus"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[18]
msgid "Seleucus VI Epiphanes"
msgstr "Seleucus VI Epiphanes"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[19]
msgid "Antiochus X Eusebes"
msgstr "Antiochus X Eusebes"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[1]
msgid "Antiochus II Theos"
msgstr "Antiochus II Theos"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[20]
msgid "Demetrius III Eucaerus"
msgstr "Demetrius III Eucaerus"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[21]
msgid "Antiochus XI Epiphanes"
msgstr "Antiochus XI Epiphanes"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[22]
msgid "Philip I Philadelphus"
msgstr "Philip I Philadelphus"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[23]
msgid "Antiochus XII Dionysus"
msgstr "Antiochus XII Dionysus"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[24]
msgid "Seleucus VII Kybiosaktes"
msgstr "Seleucus VII Kybiosaktes"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[25]
msgid "Antiochus XIII Asiaticus"
msgstr "Antiochus XIII Asiaticus"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[26]
msgid "Philip II Philoromaeus"
msgstr "Philip II Philoromaeus"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[2]
msgid "Seleucus II Callinicus"
msgstr "Seleucus II Callinicus"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[3]
msgid "Seleucus III Ceraunus"
msgstr "Seleucus III Ceraunus"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[4]
msgid "Seleucus IV Philopator"
msgstr "Seleucus IV Philopator"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[5]
msgid "Antiochus V Eupator"
msgstr "Antiochus V Eupator"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[6]
msgid "Demetrius I Soter"
msgstr "Demetrius I Soter"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[7]
msgid "Alexander I Balas"
msgstr "Alexander I Balas"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[12]
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[8]
msgid "Demetrius II Nicator"
msgstr "Demetrius II Nicator"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[9]
msgid "Antiochus VI Dionysus"
msgstr "Antiochus VI Dionysus"
#: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[0]
msgid "Dienekes"
msgstr "Dienekes"
#: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[1]
msgid "Agis II"
msgstr "Agis II"
#: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[2]
msgid "Archidamus"
msgstr "Archidamus"
#: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[4]
msgid "Pausanias"
msgstr "Pausanias"
#: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[5]
msgid "Agesilaus"
msgstr "Agesilaus"
#: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[6]
msgid "Echestratus"
msgstr "Echestratus"
#: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[7]
msgid "Eurycrates"
msgstr "Eurycrates"
#: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[8]
msgid "Eucleidas"
msgstr "Eucleidas"
#: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[9]
msgid "Agesipolis"
msgstr "Agesipolis"
#: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[0].Description
msgid "Female Citizens +40% health and +50% melee attack hack damage."
msgstr "Female Citizens +40% health and +50% melee attack hack damage."
#: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[0].Name
msgid "Spartan Women"
msgstr "Spartan Women"
#: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[1].Description
msgid ""
"Champion Hoplites are available in village phase, and can promote to highly "
"experienced Olympic Champions."
-msgstr ""
+msgstr "Champion Hoplites are available in village phase, and can promote to highly experienced Olympic Champions."
#: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[1].History
msgid ""
"Under the constitution written by the mythical lawgiver Lycurgus, the "
"institution of the Agoge was established, where Spartans were trained from "
"the age of 6 to be superior warriors in defense of the Spartan state."
msgstr "Under the constitution written by the mythical lawgiver Lycurgus, the institution of the Agoge was established, where Spartans were trained from the age of 6 to be superior warriors in defense of the Spartan state."
#: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[1].Name
msgid "Laws of Lycurgus"
msgstr "Laws of Lycurgus"
#: simulation/templates/special/players/athen.xml:8
msgid "Athenians"
msgstr "Athenians"
#: simulation/templates/special/players/athen.xml:9
msgid ""
"As the cradle of Western civilization and the birthplace of democracy, "
"Athens was famed as a center for the arts, learning and philosophy. The "
"Athenians were also powerful warriors, particularly at sea. At its peak, "
"Athens dominated a large part of the Hellenic world for several decades."
msgstr "As the cradle of Western civilisation and the birthplace of democracy, Athens was famed as a centre for the arts, learning and philosophy. The Athenians were also powerful warriors, particularly at sea. At its peak, Athens dominated a large part of the Hellenic world for several decades."
#: simulation/templates/special/players/brit.xml:8
msgid "Britons"
msgstr "Britons"
#: simulation/templates/special/players/brit.xml:9
msgid ""
"The Britons were the Celtic tribes of the British Isles. Using chariots, "
"longswordsmen and powerful melee soldiers, they staged fearsome revolts "
"against Rome to protect their customs and interests. Also, they built "
"thousands of unique structures such as hill forts, crannogs and brochs."
msgstr "The Britons were the Celtic tribes of the British Isles. Using chariots, skirmishers, and powerful swordsmen, they staged fearsome revolts against Rome to protect their customs and interests. Also, they built thousands of unique structures such as hill forts, crannogs and brochs."
#: simulation/templates/special/players/cart.xml:8
msgid "Carthaginians"
msgstr "Carthaginians"
#: simulation/templates/special/players/cart.xml:9
msgid ""
"Carthage, a city-state in modern-day Tunisia, was a formidable force in the "
"western Mediterranean, eventually taking over much of North Africa and "
"modern-day Spain in the third century B.C. The sailors of Carthage were "
"among the fiercest contenders on the high seas, and masters of naval trade. "
"They deployed towered War Elephants on the battlefield to fearsome effect, "
"and had defensive walls so strong, they were never breached."
msgstr "Carthage, a city-state in modern-day Tunisia, was a formidable force in the western Mediterranean, eventually taking over much of North Africa and modern-day Spain in the 3rd century BC. The sailors of Carthage were among the fiercest contenders on the high seas, and masters of naval trade. They deployed towered War Elephants on the battlefield to fearsome effect, and had defensive walls so strong, they were never breached."
#: simulation/templates/special/players/gaia.xml:9
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/special/players/gaul.xml:8
msgid "Gauls"
msgstr "Gauls"
#: simulation/templates/special/players/gaul.xml:9
msgid ""
"The Gauls were the Celtic tribes of continental Europe. Dominated by a "
"priestly class of Druids, they featured a sophisticated culture of advanced "
"metalworking, agriculture, trade and even road engineering. With heavy "
"infantry and cavalry, Gallic warriors valiantly resisted Caesar's campaign "
"of conquest and Rome's authoritarian rule."
msgstr "The Gauls were the Celtic tribes of continental Europe. Dominated by a priestly class of Druids, they featured a sophisticated culture of advanced metalworking, agriculture, trade and even road engineering. With heavy infantry and cavalry, Gallic warriors valiantly resisted Caesar's campaign of conquest and Rome's authoritarian rule."
#: simulation/templates/special/players/han.xml:16
msgid "Han"
msgstr "Han"
#: simulation/templates/special/players/han.xml:17
msgid ""
"The Han dynasty (206 BC – AD 220) was the second imperial dynasty of China, "
"preceded by the Qin dynasty (221–207 BC) and succeeded by the Three Kingdoms"
" period (AD 220–280). It is considered a golden age in Chinese history, and "
"China made significant progress in arts and sciences during the Han period. "
"The core of the Han empire was around the Wei River, and the Han capital was"
" Chang'an, very close to the Qin capital Xianyang (both are now part of "
"Xi'an, Shaanxi)."
msgstr "The Han dynasty (206 BC – AD 220) was the second imperial dynasty of China, preceded by the Qin dynasty (221–207 BC) and succeeded by the Three Kingdoms period (AD 220–280). It is considered a golden age in Chinese history, and China made significant progress in arts and sciences during the Han period. The core of the Han empire was around the Wei River, and the Han capital was Chang'an, very close to the Qin capital Xianyang (both are now part of Xi'an, Shaanxi)."
#: simulation/templates/special/players/iber.xml:8
msgid "Iberians"
msgstr "Iberians"
#: simulation/templates/special/players/iber.xml:9
msgid ""
"The Iberians were a people of mysterious origins and language, with a strong"
" tradition of horsemanship and metalworking. A relatively peaceful culture, "
"they usually fought in other's battles only as mercenaries. However, they "
"proved tenacious when Rome sought to take their land and freedom from them, "
"and employed pioneering guerrilla tactics and flaming javelins as they "
"fought back."
msgstr "The Iberians were a people of mysterious origins and language, with a strong tradition of horsemanship and metalworking. A relatively peaceful culture, they usually fought in other's battles only as mercenaries. However, they proved tenacious when Rome sought to take their land and freedom from them, and employed pioneering guerilla tactics and flaming javelins as they fought back."
#: simulation/templates/special/players/kush.xml:8
msgid "Kushites"
msgstr "Kushites"
#: simulation/templates/special/players/kush.xml:9
msgid ""
"The Kingdom of Kush was an ancient African kingdom situated on the "
"confluences of the Blue Nile, White Nile and River Atbara in what is now the"
" Republic of Sudan. The Kushite era of rule in the region was established "
"after the Bronze Age collapse of the New Kingdom of Egypt, and it was "
"centered at Napata in its early phase. They invaded Egypt in the 8th century"
" BC, and the Kushite emperors ruled as Pharaohs of the Twenty-fifth dynasty "
"of Egypt for a century, until they were expelled by the Assyrians. Kushite "
"culture was influenced heavily by the Egyptians, with Kushite pyramid "
"building and monumental temple architecture still extent. The Kushites even "
"worshipped many Egyptian gods, including Amun. During Classical antiquity, "
"the Kushite imperial capital was at Meroe. In early Greek geography, the "
"Meroitic kingdom was known as Aethiopia. The Kushite kingdom persisted until"
" the 4th century AD, when it weakened and disintegrated due to internal "
"rebellion, eventually succumbing to the rising power of Axum."
msgstr "The Kingdom of Kush was an ancient African kingdom situated on the confluences of the Blue Nile, White Nile and River Atbara in what is now the Republic of Sudan. The Kushite era of rule in the region was established after the Bronze Age collapse of the New Kingdom of Egypt, and it was centred at Napata in its early phase. They invaded Egypt in the 8th century BC, and the Kushite emperors ruled as Pharaohs of the Twenty-fifth dynasty of Egypt for a century, until they were expelled by the Assyrians. Kushite culture was influenced heavily by the Egyptians, with Kushite pyramid building and monumental temple architecture still extent. The Kushites even worshipped many Egyptian gods, including Amun. During Classical antiquity, the Kushite imperial capital was at Meroe. In early Greek geography, the Meroitic kingdom was known as Aethiopia. The Kushite kingdom persisted until the 4th century AD, when it weakened and disintegrated due to internal rebellion, eventually succumbing to the rising power of Axum."
#: simulation/templates/special/players/mace.xml:8
msgid "Macedonians"
msgstr "Macedonians"
#: simulation/templates/special/players/mace.xml:9
msgid ""
"Macedonia was an ancient Greek kingdom, centered in the northeastern part of"
" the Greek peninsula. Under the leadership of Alexander the Great, "
"Macedonian forces and allies took over most of the world they knew, "
"including Egypt, Persia and parts of the Indian subcontinent, allowing a "
"diffusion of Hellenic and eastern cultures for years to come."
msgstr "Macedonia was an ancient Greek kingdom, centred in the north-eastern part of the Greek peninsula. Under the leadership of Alexander the Great, Macedonian forces and allies took over most of the world they knew, including Egypt, Persia and parts of the Indian subcontinent, allowing a diffusion of Hellenic and eastern cultures for years to come."
#: simulation/templates/special/players/maur.xml:8
msgid "Mauryas"
msgstr "Mauryas"
#: simulation/templates/special/players/maur.xml:9
msgid ""
"Founded in 322 B.C. by Chandragupta Maurya, the Mauryan Empire was the first"
" to rule most of the Indian subcontinent, and was one of the largest and "
"most populous empires of antiquity. Its military featured bowmen who used "
"the long-range bamboo longbow, fierce female warriors, chariots, and "
"thousands of armored war elephants. Its philosophers, especially the famous "
"Acharya Chanakya, contributed to such varied fields such as economics, "
"religion, diplomacy, warfare, and good governance. Under the rule of Ashoka "
"the Great, the empire saw 40 years of peace, harmony, and prosperity."
msgstr "Founded in 322 BC by Chandragupta Maurya, the Mauryan Empire was the first to rule most of the Indian subcontinent, and was one of the largest and most populous empires of antiquity. Its military featured bowmen who used the long-range bamboo longbow, fierce female warriors, chariots, and thousands of armoured war elephants. Its philosophers, especially the famous Acharya Chanakya, contributed to such varied fields such as economics, religion, diplomacy, warfare, and good governance. Under the rule of Ashoka the Great, the empire saw 40 years of peace, harmony, and prosperity."
#: simulation/templates/special/players/pers.xml:8
msgid "Persians"
msgstr "Persians"
#: simulation/templates/special/players/pers.xml:9
msgid ""
"The Persian Empire, when ruled by the Achaemenid dynasty, was one of the "
"greatest empires of antiquity, stretching at its zenith from the Indus "
"Valley in the east to Greece in the west. The Persians were the pioneers of "
"empire-building of the ancient world, successfully imposing a centralized "
"rule over various peoples with different customs, laws, religions and "
"languages, and building a cosmopolitan army made up of contingents from each"
" of these nations."
msgstr "The Persian Empire, when ruled by the Achaemenid dynasty, was one of the greatest empires of antiquity, stretching at its zenith from the Indus Valley in the East to Greece in the West. The Persians were the pioneers of empire-building of the ancient world, successfully imposing a centralised rule over various peoples with different customs, laws, religions and languages, and building a cosmopolitan army made up of contingents from each of these nations."
#: simulation/templates/special/players/ptol.xml:16
msgid "Ptolemies"
msgstr "Ptolemies"
#: simulation/templates/special/players/ptol.xml:17
msgid ""
"The Ptolemaic dynasty was a Macedonian Greek royal family which ruled the "
"Ptolemaic Empire in Egypt during the Hellenistic period. Their rule lasted "
"for 275 years, from 305 BC to 30 BC. They were the last dynasty of ancient "
"Egypt."
msgstr "The Ptolemaic dynasty was a Macedonian Greek royal family which ruled the Ptolemaic Empire in Egypt during the Hellenistic period. Their rule lasted for 275 years, from 305 BC to 30 BC. They were the last dynasty of ancient Egypt."
#: simulation/templates/special/players/rome.xml:8
msgid "Romans"
msgstr "Romans"
#: simulation/templates/special/players/rome.xml:9
msgid ""
"The Romans controlled one of the largest empires of the ancient world, "
"stretching at its peak from southern Scotland to the Sahara Desert, and "
"containing between 60 million and 80 million inhabitants, one quarter of the"
" Earth's population at that time. Rome also remained one of the strongest "
"nations on earth for almost 800 years. The Romans were the supreme builders "
"of the ancient world, excelled at siege warfare and had an exquisite "
"infantry and navy."
msgstr "The Romans controlled one of the largest empires of the ancient world, stretching at its peak from southern Scotland to the Sahara Desert, and containing between 60 million and 80 million inhabitants, one quarter of the Earth's population at that time. Rome also remained one of the strongest nations on earth for almost 800 years. The Romans were the supreme builders of the ancient world, excelled at siege warfare and had an exquisite infantry and navy."
#: simulation/templates/special/players/sele.xml:16
msgid "Seleucids"
msgstr "Seleucids"
#: simulation/templates/special/players/sele.xml:17
msgid ""
"The Macedonian-Greek dynasty that ruled most of Alexander's former empire."
msgstr "The Macedonian-Greek dynasty that ruled most of Alexander's former empire."
#: simulation/templates/special/players/spart.xml:6
msgid "Spartans"
msgstr "Spartans"
#: simulation/templates/special/players/spart.xml:7
msgid ""
"Sparta was a prominent city-state in ancient Greece, and its dominant "
"military power on land from circa 650 B.C. Spartan culture was obsessed with"
" military training and excellence, with rigorous training for boys beginning"
" at age seven. Thanks to its military might, Sparta led a coalition of Greek"
" forces during the Greco-Persian Wars, and won over Athens in the "
"Peloponnesian Wars, though at great cost."
msgstr "Sparta was a prominent city-state in ancient Greece, and its dominant military power on land from circa 650 BC. Spartan culture was obsessed with military training and excellence, with rigorous training for boys beginning at age seven. Thanks to its military might, Sparta led a coalition of Greek forces during the Greco-Persian Wars, and won over Athens in the Peloponnesian Wars, though at great cost."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-gui-userreport.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-gui-userreport.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-gui-userreport.po (revision 27874)
@@ -1,531 +1,533 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Nescio
# Andi Chandler
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D. — Empires Ascendant\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-14 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2023\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://app.transifex.com/wildfire-games/teams/17418/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:1
msgid ""
"[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant UserReporter Terms and "
"Conditions[/font]"
msgstr ""
"[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant UserReporter Terms and "
"Conditions[/font]"
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:3
msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Document Date:[/font] 2023-08-17"
-msgstr ""
+msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Document Date:[/font] 2023-08-17"
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:5
msgid ""
"The 0 A.D. UserReporter is a tool that allows you, the 0 A.D. player, to "
"automatically upload hardware- and software-system details in order to help "
"Wildfire Games and community developers to improve the performance and "
"compatibility of 0 A.D."
msgstr ""
"The 0 A.D. UserReporter is a tool that allows you, the 0 A.D. player, to "
"automatically upload hardware- and software-system details in order to help "
"Wildfire Games and community developers to improve the performance and "
"compatibility of 0 A.D."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:7
msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Purpose of the UserReport:[/font]"
msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Purpose of the UserReport:[/font]"
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:8
msgid ""
"The UserReports indicate which system features (for example CPU instruction "
"sets and OpenGL capabilities) are widely supported by the computer systems "
"of 0 A.D. players."
msgstr ""
"The UserReports indicate which system features (for example CPU instruction "
"sets and OpenGL capabilities) are widely supported by the computer systems "
"of 0 A.D. players."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:9
msgid ""
"This allows developers to decide which 0 A.D. program code is safe to use "
"and which optimizations are most feasible to implement next."
msgstr ""
"This allows developers to decide which 0 A.D. program code is safe to use "
"and which optimisations are most feasible to implement next."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:10
msgid ""
"If the UserReporter is enabled, the UserReport containing that information "
"is uploaded to Wildfire Games once per program launch (GDPR 13.1.c, GDPR "
"15.1.a)."
msgstr ""
"If the UserReporter is enabled, the UserReport containing that information "
"is uploaded to Wildfire Games once per program launch (GDPR 13.1.c, GDPR "
"15.1.a)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:12
msgid "[font=\"sans-bold-14\"]UserReport data:[/font]"
msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]UserReport data:[/font]"
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:13
msgid ""
" 1. Hardware Details, for example the screen size, CPU clock rate, memory "
"capacity and the sound card manufacturer."
msgstr ""
" 1. Hardware Details, for example the screen size, CPU clock rate, memory "
"capacity and the sound card manufacturer."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:14
msgid ""
" 2. System Software Details, for example the operating system version, "
"graphics driver version, OpenGL capabilities."
msgstr ""
" 2. System Software Details, for example the operating system version, "
"graphics driver version, OpenGL capabilities."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:15
msgid ""
" 3. Application Details, for example the 0 A.D. version and build number."
msgstr ""
" 3. Application Details, for example the 0 A.D. version and build number."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:16
msgid ""
" 4. The UserID. This is a pseudonym generated by the UserReporter the first "
"time it is used (GDPR 4.5, GDPR 25.1, GDPR 32.1.a)."
msgstr ""
" 4. The UserID. This is a pseudonym generated by the UserReporter the first "
"time it is used (GDPR 4.5, GDPR 25.1, GDPR 32.1.a)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:17
msgid ""
" The UserID enables developers to count how many 0 A.D. players use a "
"specific set of hardware or system software without allowing them to "
"attribute the data to any person."
msgstr ""
" The UserID enables developers to count how many 0 A.D. players use a "
"specific set of hardware or system software without allowing them to "
"attribute the data to any person."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:18
msgid ""
" 5. The date of the upload of the UserReport. This allows focus on recent "
"UserReports and disregard old reports."
msgstr ""
" 5. The date of the upload of the UserReport. This allows focus on recent "
"UserReports and disregard old reports."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:20
msgid ""
"The UserReport does not include any specially protected categories of "
"personal data (GDPR 9, GDPR 10)."
msgstr ""
"The UserReport does not include any specially protected categories of "
"personal data (GDPR 9, GDPR 10)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:21
msgid ""
"The transmission is secured with SSL. Data is protected against "
"unintentional loss in encrypted backups for additional time (GDPR 30.1.g, "
"GDPR 32)."
msgstr ""
"The transmission is secured with SSL. Data is protected against "
"unintentional loss in encrypted backups for additional time (GDPR 30.1.g, "
"GDPR 32)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:23
msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games reserves the right to:[/font]"
msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games reserves the right to:[/font]"
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:24
msgid ""
" 1. Publish UserReport data, excluding the UserID pseudonym, so that "
"community developers may help contribute to 0 A.D. development using this "
"data (GDPR 4.5)."
msgstr ""
" 1. Publish UserReport data, excluding the UserID pseudonym, so that "
"community developers may help contribute to 0 A.D. development using this "
"data (GDPR 4.5)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:25
msgid ""
" At the time of the document, Wildfire Games published the most recent "
"UserReport analysis at http://feedback.wildfiregames.com/ (GDPR 13.1.e, GDPR"
" 15.1.c)."
msgstr ""
" At the time of the document, Wildfire Games published the most recent "
"UserReport analysis at http://feedback.wildfiregames.com/ (GDPR 13.1.e, GDPR"
" 15.1.c)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:26
msgid ""
" 2. Erase any UserReports for any reason, except where a user has objected "
"to the erasure of his or her data for one of the reasons specified by the "
"GDPR (GDPR 18, GDPR 21)."
msgstr ""
" 2. Erase any UserReports for any reason, except where a user has objected "
"to the erasure of his or her data for one of the reasons specified by the "
"GDPR (GDPR 18, GDPR 21)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:27
msgid ""
" 3. Store the users IP address to protect against cyberattacks, for no "
"longer than 4 months (EU Court of Justice Press Release No 112/16)."
msgstr ""
" 3. Store the users IP address to protect against cyberattacks, for no "
"longer than 4 months (EU Court of Justice Press Release No 112/16)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:28
msgid ""
" 4. Change this document. The document date indicates the version of the "
"Terms and Conditions."
msgstr ""
" 4. Change this document. The document date indicates the version of the "
"Terms and Conditions."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:29
msgid ""
" The UserReport is disabled with each version update and only enabled if "
"the user agreed to the new document (GDPR 13.3)."
msgstr ""
" The UserReport is disabled with each version update and only enabled if "
"the user agreed to the new document (GDPR 13.3)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:31
msgid "[font=\"sans-bold-14\"]You agree to:[/font]"
msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]You agree to:[/font]"
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:32
msgid ""
" 1. Use the service at your own risk. Wildfire Games does not take "
"responsibility for damages resulting from this service."
msgstr ""
" 1. Use the service at your own risk. Wildfire Games does not take "
"responsibility for damages resulting from this service."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:33
msgid ""
" 2. Not use the service with third-party software or mods that change the "
"UserReport data or prevent the user from being informed of updated Terms and"
" Conditions."
msgstr ""
" 2. Not use the service with third-party software or mods that change the "
"UserReport data or prevent the user from being informed of updated Terms and"
" Conditions."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:35
msgid "[font=\"sans-bold-14\"]User rights (GDPR 13):[/font]"
msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]User rights (GDPR 13):[/font]"
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:36
msgid ""
" 1. Contact Wildfire Games, by sending an email to webmaster at "
"wildfiregames dot com (GDPR 13.1.a, GDPR 13.1.b)."
msgstr ""
" 1. Contact Wildfire Games, by sending an email to webmaster at "
"wildfiregames dot com (GDPR 13.1.a, GDPR 13.1.b)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:37
msgid " To exercise any user right, please refer to this contact."
msgstr " To exercise any user right, please refer to this contact."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:38
msgid ""
" 2. Right of access to UserReport data concerning him or her (GDPR 15)."
msgstr ""
" 2. Right of access to UserReport data concerning him or her (GDPR 15)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:39
msgid ""
" The UserID pseudonym can be found in the user.cfg file of the "
"configuration folder of 0 A.D."
msgstr ""
" The UserID pseudonym can be found in the user.cfg file of the "
"configuration folder of 0 A.D."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:40
msgid " The current configuration folder is %(configPath)s."
msgstr " The current configuration folder is %(configPath)s."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:41
msgid ""
" The user obtains a machine-readable and human-readable copy of the "
"UserReport data in the logs folder of 0 A.D. (GDPR 20)."
msgstr ""
" The user obtains a machine-readable and human-readable copy of the "
"UserReport data in the logs folder of 0 A.D. (GDPR 20)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:42
msgid " The data can be reviewed before the UserReporter is enabled."
msgstr " The data can be reviewed before the UserReporter is enabled."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:43
msgid " The current logfolder is %(logPath)s."
msgstr " The current logfolder is %(logPath)s."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:44
msgid ""
" If you wish to access further UserReport data, contact Wildfire Games "
"and provide your UserID pseudonym (GDPR 11). Only with that we may identify "
"your data and process requests (GDPR 13.2.e)."
msgstr ""
" If you wish to access further UserReport data, contact Wildfire Games "
"and provide your UserID pseudonym (GDPR 11). Only with that we may identify "
"your data and process requests (GDPR 13.2.e)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:45
msgid ""
" Data may be obtained in a portable, machine-readable format (GDPR 20)."
msgstr ""
" Data may be obtained in a portable, machine-readable format (GDPR 20)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:46
msgid " 3. Right to rectification of inaccurate UserReport data (GDPR 16)."
msgstr " 3. Right to rectification of inaccurate UserReport data (GDPR 16)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:47
msgid ""
" 4. Right to erasure of your UserReports if they are not relevant to the "
"development of 0 A.D., if the data was processed unlawfully or if the user "
"objects to the processing and has overriding legitimate grounds (GDPR 17)."
msgstr ""
" 4. Right to erasure of your UserReports if they are not relevant to the "
"development of 0 A.D., if the data was processed unlawfully or if the user "
"objects to the processing and has overriding legitimate grounds (GDPR 17)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:48
msgid ""
" 5. Right to restriction of processing of UserReports if the accuracy of the"
" data is contested by the user, if the data was processed unlawfully or if "
"the user requires the data for a legal claim (GDPR 18)."
msgstr ""
" 5. Right to restriction of processing of UserReports if the accuracy of the"
" data is contested by the user, if the data was processed unlawfully or if "
"the user requires the data for a legal claim (GDPR 18)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:49
msgid ""
" 6. Right to object to the processing of UserReports concerning him or her "
"on grounds relating to their particular situation (GDPR 21)."
msgstr ""
" 6. Right to object to the processing of UserReports concerning him or her "
"on grounds relating to their particular situation (GDPR 21)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:50
msgid ""
" 7. Right to lodge a complaint with a supervisory authority (GDPR 13.2.d, "
"GDPR 77)."
msgstr ""
" 7. Right to lodge a complaint with a supervisory authority (GDPR 13.2.d, "
"GDPR 77)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:51
msgid ""
"Requests that are manifestly unfounded or excessive are not responded to or "
"may be charged (GDPR 12.4, GDPR 12.5)."
msgstr ""
"Requests that are manifestly unfounded or excessive are not responded to or "
"may be charged (GDPR 12.4, GDPR 12.5)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:53
msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Legal grounds of processing (GDPR 13.1.c):[/font]"
msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Legal grounds of processing (GDPR 13.1.c):[/font]"
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:54
msgid ""
" 1. The processing is necessary for the performance of the service defined "
"in this document (GDPR 6.1.b)."
msgstr ""
" 1. The processing is necessary for the performance of the service defined "
"in this document (GDPR 6.1.b)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:55
msgid ""
" 2. Wildfire Games has legitimate interests in the development of 0 A.D. and"
" protection against cyberattacks (GDPR 6.1.f)."
msgstr ""
+" 2. Wildfire Games has legitimate interests in the development of 0 A.D. and"
+" protection against cyberattacks (GDPR 6.1.f)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:56
msgid ""
" 3. Wildfire Games does not process any further data for the UserReporter "
"and does not ask for consent to further data processing (GDPR 6.1.a, GDPR 7,"
" GDPR 8, GDPR 13.2.c)."
msgstr ""
" 3. Wildfire Games does not process any further data for the UserReporter "
"and does not ask for consent to further data processing (GDPR 6.1.a, GDPR 7,"
" GDPR 8, GDPR 13.2.c)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:58
msgid ""
"[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games obligations (GDPR 5, GDPR 13):[/font]"
msgstr ""
"[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games obligations (GDPR 5, GDPR 13):[/font]"
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:59
msgid ""
" 1. Wildfire Games demonstrates compliance with GDPR (GDPR 5.2 "
"\"accountability\")."
msgstr ""
" 1. Wildfire Games demonstrates compliance with GDPR (GDPR 5.2 "
"‘accountability’)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:60
msgid ""
" 2. Wildfire Games documents their processing activities appropriately, in "
"particular the categories of processed personal data and security measures "
"to protect it (GDPR 30)."
msgstr ""
" 2. Wildfire Games documents their processing activities appropriately, in "
"particular the categories of processed personal data and security measures "
"to protect it (GDPR 30)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:61
msgid ""
" 3. Wildfire Games processes personal data lawfully, fairly and "
"transparently (GDPR 5.1.a, GDPR 12.1)."
msgstr ""
" 3. Wildfire Games processes personal data lawfully, fairly and "
"transparently (GDPR 5.1.a, GDPR 12.1)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:62
msgid ""
" 4. Wildfire Games informs users of the purposes, legal grounds, legitimate "
"interests and retention periods of personal data processing at the time it "
"is processed, recipients of personal data and where applicable, transfer of "
"personal data to third countries and automated decision-making (GDPR "
"13.1.c-f, GDPR 13.2.a, GDPR 13.2.e, GDPR 13.2.f, GDPR 15.1, GDPR 15.4)."
msgstr ""
" 4. Wildfire Games informs users of the purposes, legal grounds, legitimate "
"interests and retention periods of personal data processing at the time it "
"is processed, recipients of personal data and where applicable, transfer of "
"personal data to third countries and automated decision-making (GDPR "
"13.1.c-f, GDPR 13.2.a, GDPR 13.2.e, GDPR 13.2.f, GDPR 15.1, GDPR 15.4)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:63
msgid ""
" 5. Wildfire Games does not processes personal data for purposes other than "
"the specified ones (GDPR 5.1.b, \"purpose limitation\", GDPR 13.3)."
msgstr ""
" 5. Wildfire Games does not processes personal data for purposes other than "
"the specified ones (GDPR 5.1.b, ‘purpose limitation’, GDPR 13.3)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:64
msgid ""
" 6. Wildfire Games does not process personal data that is not needed for the"
" specified purposes (GDPR 5.1.c, \"data minimisation\")."
msgstr ""
" 6. Wildfire Games does not process personal data that are not needed for "
"the specified purposes (GDPR 5.1.c, \"data minimisation\")."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:65
msgid ""
" 7. Wildfire Games uses a storage form that does not allow identification of"
" natural persons for longer than necessary (GDPR 5.1.e \"storage "
"limitation\")."
msgstr ""
" 7. Wildfire Games uses a storage form that does not allow identification of"
" natural persons for longer than necessary (GDPR 5.1.e ‘storage "
"limitation’)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:66
msgid ""
" 8. Wildfire Games secures personal data processing to prevent unauthorised "
"or unlawful processing and accidental loss (GDPR 5.1.f. \"integrity and "
"confidentiality\")."
msgstr ""
" 8. Wildfire Games secures personal data processing to prevent unauthorised "
"or unlawful processing and accidental loss (GDPR 5.1.f. ‘integrity and "
"confidentiality’)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:67
msgid ""
" 9. Wildfire Games informs users of their right to access, to rectify, to "
"erase personal data and the right to restrict, to withdraw consent to, to "
"object to personal data processing and to complain at a supervisory "
"authority (GDPR 13.2.b, GDPR 13.2.c, GDPR 13.2.d)."
msgstr ""
" 9. Wildfire Games informs users of their right to access, to rectify, to "
"erase personal data and the right to restrict, to withdraw consent to, to "
"object to personal data processing and to complain at a supervisory "
"authority (GDPR 13.2.b, GDPR 13.2.c, GDPR 13.2.d)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:68
msgid ""
"10. Wildfire Games facilitates the exercise of user rights where possible "
"(GDPR 12.2), without undue delay (GDPR 12.3)."
msgstr ""
"10. Wildfire Games facilitates the exercise of user rights where possible "
"(GDPR 12.2), without undue delay (GDPR 12.3)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:69
msgid ""
"12. Wildfire Games informs the users that to exercise their rights, users "
"might need to provide additional information to identify the natural person "
"or the data (GDPR 12.6, GDPR 13.2.e)."
msgstr ""
"12. Wildfire Games informs the users that to exercise their rights, users "
"might need to provide additional information to identify the natural person "
"or the data (GDPR 12.6, GDPR 13.2.e)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:71
msgid "The minimum age to use the service is 13."
msgstr "The minimum age to use the service is 13."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:72
msgid ""
"Wildfire Games will not knowingly collect personal data from children under "
"this age (Children's Online Privacy Protection Act)."
msgstr ""
"Wildfire Games will not knowingly collect personal data from children under "
"this age (Children's Online Privacy Protection Act)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:73
msgid ""
"If you believe Wildfire Games might have any personal data from or about a "
"child under 13, please contact Wildfire Games."
msgstr ""
"If you believe Wildfire Games might have any personal data from or about a "
"child under 13, please contact Wildfire Games."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:75
msgid ""
"Wildfire Games obtains all UserReport data exclusively from the user (GDPR "
"14)."
msgstr ""
"Wildfire Games obtains all UserReport data exclusively from the user (GDPR "
"14)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:76
msgid ""
"Wildfire Games does not perform any automated decision making affecting "
"natural persons (GDPR 22)."
msgstr ""
"Wildfire Games does not perform any automated decision making affecting "
"natural persons (GDPR 22)."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:78
msgid ""
"If parts of the terms are held to be illegal or otherwise unenforceable, the"
" remainder of the terms shall still apply ('severability')."
msgstr ""
"If parts of the terms are held to be illegal or otherwise unenforceable, the"
" remainder of the terms shall still apply ('severability')."
#: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:80
msgid ""
"For further information on Wildfire Games Privacy Policies, visit "
"https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection"
msgstr ""
"For further information on Wildfire Games Privacy Policies, visit "
"https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection"
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-simulation-auras.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-simulation-auras.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-simulation-auras.po (revision 27874)
@@ -1,1162 +1,1162 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Adam Jones
# Andi Chandler
# Dhruva Sambrani
# Etienne Beguin
# leper
# Martin H
# Nescio
# pep fof
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2021-2023\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/auras/structures/arsenal_repair.jsonauraDescription
msgid "Garrisoned Siege Engines +3 health regeneration rate."
msgstr "Garrisoned Siege Engines +3 health regeneration rate."
#: simulation/data/auras/structures/arsenal_repair.jsonauraName
msgid "Arsenal Repairs"
msgstr "Arsenal Repairs"
#: simulation/data/auras/structures/athen_prytaneion_hero_heal.jsonauraDescription
msgid "Garrisoned Heroes +6 health regeneration rate."
msgstr "Garrisoned Heroes +6 health regeneration rate."
#: simulation/data/auras/structures/athen_prytaneion_hero_heal.jsonauraName
msgid "Officer Accommodation"
msgstr "Officer Accommodation"
#: simulation/data/auras/structures/cart_super_dock_repair.jsonauraDescription
msgid "Garrisoned Ships +10 health regeneration rate."
msgstr "Garrisoned Ships +10 health regeneration rate."
#: simulation/data/auras/structures/cart_super_dock_repair.jsonauraName
msgid "Dockyard Repairs"
msgstr "Dockyard Repairs"
#: simulation/data/auras/structures/corral_garrison_large.jsonauraDescription
msgid "Garrison within the Corral to gain a slow trickle of +3 food."
msgstr "Garrison within the Corral to gain a slow trickle of +3 food."
#: simulation/data/auras/structures/corral_garrison_large.jsonauraName
#: simulation/data/auras/structures/corral_garrison_medium.jsonauraName
#: simulation/data/auras/structures/corral_garrison_small.jsonauraName
msgid "Ranching and Corralling"
msgstr "Ranching and Corralling"
#: simulation/data/auras/structures/corral_garrison_medium.jsonauraDescription
msgid "Garrison within the Corral to gain a slow trickle of +2 food."
msgstr "Garrison within the Corral to gain a slow trickle of +2 food."
#: simulation/data/auras/structures/corral_garrison_small.jsonauraDescription
msgid "Garrison within the Corral to gain a slow trickle of +1 food."
msgstr "Garrison within the Corral to gain a slow trickle of +1 food."
#: simulation/data/auras/structures/farmstead_60.jsonauraDescription
msgid "Workers +75% grain gather rate around a captured Rotary Mill."
-msgstr ""
+msgstr "Workers +75% grain gather rate around a captured Rotary Mill."
#: simulation/data/auras/structures/farmstead_60.jsonauraName
msgid "Farmland"
msgstr "Farmland"
#: simulation/data/auras/structures/iber_monument.jsonauraDescription
msgid "Soldiers +20% melee and ranged attack damage."
msgstr "Soldiers +20% melee and ranged attack damage."
#: simulation/data/auras/structures/iber_monument.jsonauraName
msgid "Religious Fervor"
msgstr "Religious Fervour"
#: simulation/data/auras/structures/kush_pyramids_economic.jsonauraDescription
#: simulation/data/auras/units/heroes/gaul_hero_viridomarus.jsonauraDescription
msgid "Workers +15% gather speed."
msgstr "Workers +15% gather speed."
#: simulation/data/auras/structures/kush_pyramids_economic.jsonauraName
msgid "Patriotism"
msgstr "Patriotism"
#: simulation/data/auras/structures/kush_pyramids_military.jsonauraDescription
msgid ""
"Soldiers +1 crush, hack, pierce resistance and +10% melee and ranged attack "
"damage."
msgstr "Soldiers +1 crush, hack, pierce resistance and +10% melee and ranged attack damage."
#: simulation/data/auras/structures/kush_pyramids_military.jsonauraName
msgid "Exhortative Presence"
msgstr "Exhortative Presence"
#: simulation/data/auras/structures/kush_temple_amun.jsonauraDescription
msgid "Heroes −5% health."
msgstr "Heroes −5% health."
#: simulation/data/auras/structures/kush_temple_amun.jsonauraName
msgid "Powerful Priesthood"
msgstr "Powerful Priesthood"
#: simulation/data/auras/structures/library.jsonauraDescription
msgid "Structures −15% technology resource costs and research time."
msgstr "Structures −15% technology resource costs and research time."
#: simulation/data/auras/structures/library.jsonauraName
msgid "Centre of Scholarship"
msgstr "Centre of Scholarship"
#: simulation/data/auras/structures/loyalty_regen.jsonauraDescription
msgid "Structures +50% capture points garrison regeneration rate."
msgstr "Structures +50% capture points garrison regeneration rate."
#: simulation/data/auras/structures/loyalty_regen.jsonauraName
msgid "Loyalty"
msgstr "Loyalty"
#: simulation/data/auras/structures/maur_pillar.jsonauraDescription
msgid "Traders +20% movement speed."
msgstr "Traders +20% movement speed."
#: simulation/data/auras/structures/maur_pillar.jsonauraName
msgid "Edict of Ashoka"
msgstr "Edict of Ashoka"
#: simulation/data/auras/structures/temple_heal.jsonauraDescription
msgid "Humans +1 health regeneration rate."
msgstr "Humans +1 health regeneration rate."
#: simulation/data/auras/structures/temple_heal.jsonauraName
msgid "Medical Treatment"
msgstr "Medical Treatment"
#: simulation/data/auras/structures/theater.jsonauraDescription
msgid "Structures +20% territory influence radius."
msgstr "Structures +20% territory influence radius."
#: simulation/data/auras/structures/theater.jsonauraName
msgid "Hellenization"
msgstr "Hellenisation"
#: simulation/data/auras/structures/wall_garrisoned.jsonauraDescription
msgid ""
"Turreted Soldiers +3 crush, hack, pierce resistance and +20 vision range."
msgstr "Turreted Soldiers +3 crush, hack, pierce resistance and +20 vision range."
#: simulation/data/auras/structures/wall_garrisoned.jsonauraName
msgid "Wall Protection"
msgstr "Wall Protection"
#: simulation/data/auras/structures/wonder_population_cap.jsonauraDescription
msgid ""
"+20% maximum population limit (requires the “Glorious Expansion” "
"technology)."
msgstr "+20% maximum population limit (requires the “Glorious Expansion” technology)."
#: simulation/data/auras/structures/wonder_population_cap.jsonauraName
msgid "Glorious Expansion"
msgstr "Glorious Expansion"
#: simulation/data/auras/structures/xp_trickle.jsonauraDescription
msgid "Units gain experience while garrisoned inside the building."
msgstr "Units gain experience while garrisoned inside the structure."
#: simulation/data/auras/structures/xp_trickle.jsonauraName
msgid "Rigorous Training"
msgstr "Rigorous Training"
#: simulation/data/auras/teambonuses/athen_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid "Civic center technologies −50% research time and −30% cost."
msgstr "Civic centre technologies −50% research time and −30% cost."
#: simulation/data/auras/teambonuses/athen_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Democracy"
msgstr "Democracy"
#: simulation/data/auras/teambonuses/brit_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid "Healers −20% resource costs."
msgstr "Healers −20% resource costs."
#: simulation/data/auras/teambonuses/brit_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Druids"
msgstr "Druids"
#: simulation/data/auras/teambonuses/cart_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid "Mercenaries −50% train time."
msgstr "Mercenaries −50% train time."
#: simulation/data/auras/teambonuses/cart_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Mercenary Transports"
msgstr "Mercenary Transports"
#: simulation/data/auras/teambonuses/gaul_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid "Forges −15% technology resource costs and research time."
msgstr "Forges −15% technology resource costs and research time."
#: simulation/data/auras/teambonuses/gaul_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Products from Gaul"
msgstr "Products from Gaul"
#: simulation/data/auras/teambonuses/han_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid "Allies +20% international trade bonus."
msgstr "Allies +20% international trade bonus."
#: simulation/data/auras/teambonuses/han_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Silk Road"
msgstr "Silk Road"
#: simulation/data/auras/teambonuses/iber_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid "Citizen Javelineers −10% resource costs."
msgstr "Citizen Javelineers −10% resource costs."
#: simulation/data/auras/teambonuses/iber_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Saripeko"
msgstr "Saripeko"
#: simulation/data/auras/teambonuses/kush_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid "Elephants −20% resource costs and training time."
msgstr "Elephants −20% resource costs and training time."
#: simulation/data/auras/teambonuses/kush_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Elephant Suppliers"
msgstr "Elephant Suppliers"
#: simulation/data/auras/teambonuses/mace_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid "Siege Weapons and Arsenals −25% resource costs and build time."
msgstr "Siege Weapons and Arsenals −25% resource costs and build time."
#: simulation/data/auras/teambonuses/mace_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Mechanical Innovation"
msgstr "Mechanical Innovation"
#: simulation/data/auras/teambonuses/maur_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid ""
"Temples −50% resource costs and building time; Temple technologies −50% "
"resource costs and research time."
msgstr "Temples −50% resource costs and building time; Temple technologies −50% resource costs and research time."
#: simulation/data/auras/teambonuses/maur_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Ashoka's Religious Support"
msgstr "Ashoka's Religious Support"
#: simulation/data/auras/teambonuses/pers_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid "Barracks and Stables −20% wood and stone cost and build time."
msgstr "Barracks and Stables −20% wood and stone cost and build time."
#: simulation/data/auras/teambonuses/pers_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Training Regimes"
msgstr "Training Regimes"
#: simulation/data/auras/teambonuses/ptol_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid "+1.0 food trickle rate."
msgstr "+1.0 food trickle rate."
#: simulation/data/auras/teambonuses/ptol_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Breadbasket of the Mediterranean"
msgstr "Breadbasket of the Mediterranean"
#: simulation/data/auras/teambonuses/rome_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid "Citizen Infantry −10% training time."
msgstr "Citizen Infantry −10% training time."
#: simulation/data/auras/teambonuses/rome_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Conscription"
msgstr "Conscription"
#: simulation/data/auras/teambonuses/sele_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid ""
"Civil Centers and Colonies −20% resource cost and −30% construction time."
msgstr "Civil Centres and Colonies −20% resource cost and −30% construction time."
#: simulation/data/auras/teambonuses/sele_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Syrian Tetrapolis"
msgstr "Syrian Tetrapolis"
#: simulation/data/auras/teambonuses/spart_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid "Heroes are trained for free."
msgstr "Heroes are trained for free."
#: simulation/data/auras/teambonuses/spart_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Peloponnesian League"
msgstr "Peloponnesian League"
#: simulation/data/auras/units/carnyx.jsonauraDescription
msgid "Enemy Soldiers −10% attack damage and capture attack strength."
msgstr "Enemy Soldiers −10% attack damage and capture attack strength."
#: simulation/data/auras/units/carnyx.jsonauraName
msgid "Intimidating Sound"
msgstr "Intimidating Sound"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/athen_catafalque_1.jsonauraDescription
msgid ""
"Solon instituted several economic reforms encouraging commerce and agriculture.\n"
"Workers +15% gather speed."
msgstr "Solon instituted several economic reforms encouraging commerce and agriculture.\nWorkers +15% gather speed."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/athen_catafalque_1.jsonauraName
msgid "Economic Reforms"
msgstr "Economic Reforms"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/athen_catafalque_2.jsonauraDescription
msgid ""
"Solon brought in a new system of weights and measures, fathers were encouraged to find trades for their sons.\n"
"Economic technologies −10% resource costs."
msgstr "Solon brought in a new system of weights and measures, fathers were encouraged to find trades for their sons.\nEconomic technologies −10% resource costs."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/athen_catafalque_2.jsonauraName
msgid "Economic Fortune"
msgstr "Economic Fortune"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/brit_catafalque_1.jsonauraDescription
msgid ""
"Seeing entrenched defense to be useless against the Roman army, Cassivellaunus resorted to guerrilla tactics. This was later employed by other chieftains too.\n"
"Soldiers +15% movement speed and +15% vision range."
msgstr "Seeing entrenched defense to be useless against the Roman army, Cassivellaunus resorted to guerrilla tactics. This was later employed by other chieftains too.\nSoldiers +15% movement speed and +15% vision range."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/brit_catafalque_1.jsonauraName
#: simulation/data/auras/units/heroes/iber_hero_viriato_1.jsonauraName
msgid "Guerrilla Tactics"
msgstr "Guerrilla Tactics"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/brit_catafalque_2.jsonauraDescription
msgid ""
"Cassivellaunus deployed fast-moving skirmishers to harass Roman troops and foragers.\n"
"Javelineers +20% attack range."
msgstr "Cassivellaunus deployed fast-moving skirmishers to harass Roman troops and foragers.\nJavelineers +20% attack range."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/brit_catafalque_2.jsonauraName
msgid "Skirmisher Harassment"
msgstr "Skirmisher Harassment"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/cart_catafalque.jsonauraDescription
msgid ""
"Leader of the Carthaginian heavy cavalry at Trebia and Cannae, where his triple charge had devastating effects on the enemy.\n"
"Melee Cavalry +1 crush, hack, pierce resistance and +10% health."
msgstr "Leader of the Carthaginian heavy cavalry at Trebia and Cannae, where his triple charge had devastating effects on the enemy.\nMelee Cavalry +1 crush, hack, pierce resistance and +10% health."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/cart_catafalque.jsonauraName
msgid "Commander of Heavy Cavalry"
msgstr "Commander of Heavy Cavalry"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/gaul_catafalque_1.jsonauraDescription
msgid ""
"Warring with the Romans, Ambiorix realized the futility of open warfare and instead resorted to ambush tactics. The Gauls quickly learned where and when to execute surprise attacks.\n"
"Soldiers +5% melee and ranged attack damage and −25% promotion experience."
msgstr "Warring with the Romans, Ambiorix realised the futility of open warfare and instead resorted to ambush tactics. The Gauls quickly learned where and when to execute surprise attacks.\nSoldiers +5% melee and ranged attack damage and −25% promotion experience."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/gaul_catafalque_1.jsonauraName
msgid "Ambush Slaughter"
msgstr "Ambush Slaughter"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/gaul_catafalque_2.jsonauraDescription
msgid ""
"When the Roman army fell short of food supplies, the Gallic tribes were ordered to give up a part of their already meagre harvest. The Eburones under Ambiorix were reluctant to do so, therefore Caesar sent troops to take them by force.\n"
"Workers −10% grain gather rate."
msgstr "When the Roman army fell short of food supplies, the Gallic tribes were ordered to give up a part of their already meagre harvest. The Eburones under Ambiorix were reluctant to do so, therefore Caesar sent troops to take them by force.\nWorkers −10% grain gather rate."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/gaul_catafalque_2.jsonauraName
msgid "Tribute to Rome"
msgstr "Tribute to Rome"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/han_catafalque_1.jsonauraDescription
msgid ""
"At its height, the Empire's borders spanned from the Fergana Valley in the west, to Korea in the east, and to northern Vietnam in the south.\n"
"Territory influence bonus +20%."
msgstr "At its height, the Empire's borders spanned from the Fergana Valley in the west, to Korea in the east, and to northern Vietnam in the south.\nTerritory influence bonus +20%."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/han_catafalque_1.jsonauraName
msgid "Territorial Expansion"
msgstr "Territorial Expansion"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/han_catafalque_2.jsonauraDescription
msgid ""
"The Music Bureau was charged directly by Emperor Wu to perform various tasks related to music, poetry, entertainment, or religious worship.\n"
"Technologies −50% resource cost and research time."
msgstr "The Music Bureau was charged directly by Emperor Wu to perform various tasks related to music, poetry, entertainment, or religious worship.\nTechnologies −50% resource cost and research time."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/han_catafalque_2.jsonauraName
msgid "Imperial Music Bureau"
msgstr "Imperial Music Bureau"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/iber_catafalque_1.jsonauraDescription
msgid ""
"Along with his brother Indibil, Mandonius commanded the Iberian recruits and mercenaries that took part in the Punic Wars.\n"
"Allied Citizen Mercenaries −25% metal cost."
msgstr "Along with his brother Indibil, Mandonius commanded the Iberian recruits and mercenaries that took part in the Punic Wars.\nAllied Citizen Mercenaries −25% metal cost."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/iber_catafalque_1.jsonauraName
msgid "Mercenary Commander"
msgstr "Mercenary Commander"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/iber_catafalque_2.jsonauraDescription
msgid ""
"Following the fall of Indibil in battle, Mandonius led the survivors to safety.\n"
"Soldiers +10% health."
msgstr "Following the fall of Indibil in battle, Mandonius led the survivors to safety.\nSoldiers +10% health."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/iber_catafalque_2.jsonauraName
msgid "Saver of Lives"
msgstr "Saver of Lives"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/kush_catafalque_1.jsonauraDescription
msgid ""
"Ruling with full power in the Meroë Empire and also playing a significant role in the Meroitic religion, Shanakdakheto represented the might of Kush, something not to be taken lightly.\n"
"Enemy Female Citizens −15% gather speed."
msgstr "Ruling with full power in the Meroë Empire and also playing a significant role in the Meroitic religion, Shanakdakheto represented the might of Kush, something not to be taken lightly.\nEnemy Female Citizens −15% gather speed."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/kush_catafalque_1.jsonauraName
msgid "Earliest Nubian Queen"
msgstr "Earliest Nubian Queen"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/kush_catafalque_2.jsonauraDescription
msgid ""
"As in all cultures, religion played a significant part in Kush. Shanakdakheto had the temple built around 160 BC as a symbol of the advancedness of Meroë.\n"
"Temples +1 garrison heal rate."
msgstr "As in all cultures, religion played a significant part in Kush. Shanakdakheto had the temple built around 160 BC as a symbol of the advancedness of Meroë.\nTemples +1 garrison heal rate."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/kush_catafalque_2.jsonauraName
msgid "Temple at Naqa"
msgstr "Temple at Naqa"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/mace_catafalque_1.jsonauraDescription
msgid ""
"During the First Macedonian War, Philip and his troops sacked Thermum, the religious and political center of Aetolia.\n"
"Humans, Siege Engines, Ships, and Structures gain +5 food and wood loot."
msgstr "During the First Macedonian War, Philip and his troops sacked Thermum, the religious and political centre of Aetolia.\nHumans, Siege Engines, Ships, and Structures gain +5 food and wood loot."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/mace_catafalque_1.jsonauraName
msgid "Sacker of Cities"
msgstr "Sacker of Cities"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/mace_catafalque_2.jsonauraDescription
msgid ""
"Allied with Rome, Philip reorganized the country's internal affairs and finances, leaving as a legacy reopened mines and a new currency.\n"
"Gain a slow trickle of metal."
msgstr "Allied with Rome, Philip reorganised the country's internal affairs and finances, leaving as a legacy reopened mines and a new currency.\nGain a slow trickle of metal."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/mace_catafalque_2.jsonauraName
msgid "Financial Reorganization"
msgstr "Financial Reorganisation"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/maur_catafalque_1.jsonauraDescription
msgid ""
"Son of Chandragupta Maurya, Bindusara consolidated the empire, creating a stable state for his son Ashoka to inherit.\n"
"Structures +20% territory influence radius."
msgstr "Son of Chandragupta Maurya, Bindusara consolidated the empire, creating a stable state for his son Ashoka to inherit.\nStructures +20% territory influence radius."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/maur_catafalque_1.jsonauraName
msgid "Consolidator of the Empire"
msgstr "Consolidator of the Empire"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/maur_catafalque_2.jsonauraDescription
msgid ""
"Bindusara is said to have conquered lands to the south of the empire.\n"
"Soldiers +15% capture attack strength."
msgstr "Bindusara is said to have conquered lands to the south of the empire.\nSoldiers +15% capture attack strength."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/maur_catafalque_2.jsonauraName
msgid "Vamba Moriyar"
msgstr "Vamba Moriyar"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/pers_catafalque.jsonauraDescription
msgid ""
"Throughout his reign, much of Artaxerxes' wealth was spent on building projects. He restored the Palace of Darius I at Susa and restored the ancient city of Ecbatana.\n"
"Structures −10% resource costs and +5% health."
msgstr "Throughout his reign, much of Artaxerxes' wealth was spent on building projects. He restored the Palace of Darius I at Susa and restored the ancient city of Ecbatana.\nStructures −10% resource costs and +5% health."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/pers_catafalque.jsonauraName
msgid "Great Builder"
msgstr "Great Builder"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/ptol_catafalque.jsonauraDescription
msgid ""
"Continuing his predecessors' work on the Great Library of Alexandria, he seized every book brought to the city, thus leaving to his people a vast amount of hoarded wisdom.\n"
"Structure technologies −10% resource costs."
msgstr "Continuing his predecessors' work on the Great Library of Alexandria, he seized every book brought to the city, thus leaving to his people a vast amount of hoarded wisdom.\nStructure technologies −10% resource costs."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/ptol_catafalque.jsonauraName
msgid "Great Librarian"
msgstr "Great Librarian"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/rome_catafalque_1.jsonauraDescription
msgid ""
"After the rape of Lucretia by the son of King Tarquinius Superbus and her subsequent suicide, Brutus vowed to avenge her and overthrow the monarchy.\n"
"Female Citizens −20% food cost and +10% gather speed."
msgstr "After the rape of Lucretia by the son of King Tarquinius Superbus and her subsequent suicide, Brutus vowed to avenge her and overthrow the monarchy.\nFemale Citizens −20% food cost and +10% gather speed."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/rome_catafalque_1.jsonauraName
msgid "Avenger of Lucretia"
msgstr "Avenger of Lucretia"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/rome_catafalque_2.jsonauraDescription
msgid ""
"Brutus was one of the key figures in the overthrow of the monarchy and the founding of the Roman Republic. Later, as consul he led a Roman army to victory against the Etruscan King Tarquinius who sought to retake the throne.\n"
"Humans and Siege Engines +1 crush, hack, pierce resistance."
msgstr "Brutus was one of the key figures in the overthrow of the monarchy and the founding of the Roman Republic. Later, as consul he led a Roman army to victory against the Etruscan King Tarquinius who sought to retake the throne.\nHumans and Siege Engines +1 crush, hack, pierce resistance."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/rome_catafalque_2.jsonauraName
msgid "Founder and Defender of the Republic"
msgstr "Founder and Defender of the Republic"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/sele_catafalque_1.jsonauraDescription
msgid ""
"Antiochus I laid the foundation for the Ezida Temple in Borsippa.\n"
"Temples −10% resource costs; Temple technologies −10% resource costs."
msgstr "Antiochus I laid the foundation for the Ezida Temple in Borsippa.\nTemples −10% resource costs; Temple technologies −10% resource costs."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/sele_catafalque_1.jsonauraName
msgid "Founder of the Ezida Temple"
msgstr "Founder of the Ezida Temple"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/sele_catafalque_2.jsonauraDescription
msgid ""
"Antiochus encouraged Greek immigration to his realm and established many new cities in Asia Minor to serve as counterweights to the Gauls.\n"
"+5% maximum population limit."
msgstr "Antiochus encouraged Greek immigration to his realm and established many new cities in Asia Minor to serve as counterweights to the Gauls.\n+5% maximum population limit."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/sele_catafalque_2.jsonauraName
msgid "Immigration"
msgstr "Immigration"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/sele_catafalque_3.jsonauraDescription
msgid ""
"Son of Seleucus Nicator, Antiochus succeeded in the formidable task of keeping the empire together, meanwhile founding temples and defeating the invading Gauls with war elephants.\n"
"Champion Elephants −10% resource costs."
msgstr "Son of Seleucus Nicator, Antiochus succeeded in the formidable task of keeping the empire together, meanwhile founding temples and defeating the invading Gauls with war elephants.\nChampion Elephants −10% resource costs."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/sele_catafalque_3.jsonauraName
msgid "Basileus Megas"
msgstr "Basileus Megas"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/spart_catafalque_1.jsonauraDescription
msgid ""
"Lycurgus instituted several military reforms, thus the complete and undivided allegiance to Sparta from its citizens was implemented under his form of government.\n"
"Citizen Infantry Spearmen −10% resource costs."
msgstr "Lycurgus instituted several military reforms, thus the complete and undivided allegiance to Sparta from its citizens was implemented under his form of government.\nCitizen Infantry Spearmen −10% resource costs."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/spart_catafalque_1.jsonauraName
#: simulation/data/auras/units/catafalques/spart_catafalque_2.jsonauraName
msgid "Lycurgan Military Reforms"
msgstr "Lycurgan Military Reforms"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/spart_catafalque_2.jsonauraDescription
msgid "Champion Infantry Spearmen −5% resource costs."
msgstr "Champion Infantry Spearmen −5% resource costs."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/spart_catafalque_3.jsonauraDescription
msgid ""
"To further support equality, Lycurgus forbade the use of gold and silver, introducing a new iron currency called pelanors.\n"
"Workers +15% metal gather rate."
msgstr "To further support equality, Lycurgus forbade the use of gold and silver, introducing a new iron currency called pelanors.\nWorkers +15% metal gather rate."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/spart_catafalque_3.jsonauraName
msgid "Iron Pelanors"
msgstr "Iron Pelanors"
#: simulation/data/auras/units/celtic_healer.jsonauraDescription
msgid "Soldiers +5% attack damage."
-msgstr ""
+msgstr "Soldiers +5% attack damage."
#: simulation/data/auras/units/celtic_healer.jsonauraName
msgid "Deas Celtica"
msgstr "Deas Celtica"
#: simulation/data/auras/units/centurion.jsonauraDescription
msgid ""
"Melee Soldiers +10% attack damage and all Soldiers −25% experience points "
"for promotion."
msgstr "Melee Soldiers +10% attack damage and all Soldiers −25% experience points for promotion."
#: simulation/data/auras/units/centurion.jsonauraName
msgid "Combat Leadership"
msgstr "Combat Leadership"
#: simulation/data/auras/units/han_minister_building.jsonauraDescription
msgid "Builders construct buildings +2% faster for every nearby Minister."
msgstr "Builders construct buildings +2% faster for every nearby Minister."
#: simulation/data/auras/units/han_minister_building.jsonauraName
msgid "Building Programs"
msgstr "Building Programmes"
#: simulation/data/auras/units/han_minister_garrison.jsonauraDescription
msgid ""
"Decrease resource costs and research time of technologies in a building by "
"2% for each Minister garrisoned within."
msgstr "Decrease resource costs and research time of technologies in a building by 2% for each Minister garrisoned within."
#: simulation/data/auras/units/han_minister_garrison.jsonauraName
msgid "Excellency of Works"
msgstr "Excellency of Works"
#: simulation/data/auras/units/han_minister_garrison_ministry.jsonauraDescription
msgid ""
"The Imperial Ministry gains a +0.1 wood, stone, metal trickle for each "
"garrisoned minister."
msgstr "The Imperial Ministry gains a +0.1 wood, stone, metal trickle for each garrisoned minister."
#: simulation/data/auras/units/han_minister_garrison_ministry.jsonauraName
msgid "Nationalized Industries"
msgstr "Nationalised Industries"
#: simulation/data/auras/units/han_minister_gathering.jsonauraDescription
msgid "Gatherers +2% gathering rate for every nearby Minister."
msgstr "Gatherers +2% gathering rate for every nearby Minister."
#: simulation/data/auras/units/han_minister_gathering.jsonauraName
msgid "Minister over the Masses"
msgstr "Minister over the Masses"
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_hippocrates_1.jsonauraDescription
msgid "Humans +0.5 health regeneration rate."
msgstr "Humans +0.5 health regeneration rate."
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_hippocrates_1.jsonauraName
msgid "Father of Medicine"
-msgstr ""
+msgstr "Father of Medicine"
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_hippocrates_2.jsonauraDescription
msgid "Own and Allied Healers +1 healing effect."
-msgstr ""
+msgstr "Own and Allied Healers +1 healing effect."
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_hippocrates_2.jsonauraName
msgid "Hippocratic Oath"
msgstr "Hippocratic Oath"
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_iphicrates_1.jsonauraDescription
msgid "Soldiers +2 crush, hack, pierce resistance."
msgstr "Soldiers +2 crush, hack, pierce resistance."
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_iphicrates_1.jsonauraName
msgid "Formation Reforms"
msgstr "Formation Reforms"
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_iphicrates_2.jsonauraDescription
msgid "Infantry Javelineers +15% movement speed."
msgstr "Infantry Javelineers +15% movement speed."
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_iphicrates_2.jsonauraName
msgid "Peltast Reforms"
msgstr "Peltast Reforms"
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_pericles_1.jsonauraDescription
msgid ""
"Soldiers, Ships, Siege Engines and Structures do not give loot, +50% "
"Structure capture points."
msgstr "Soldiers, Ships, Siege Engines and Structures do not give loot, +50% Structure capture points."
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_pericles_1.jsonauraName
msgid "Periclean Defensive Strategy"
msgstr "Periclean Defensive Strategy"
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_pericles_2.jsonauraDescription
msgid "Technologies −10% resource costs, −50% research time."
msgstr "Technologies −10% resource costs, −50% research time."
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_pericles_2.jsonauraName
msgid "Scholarship and the Arts"
msgstr "Scholarship and the Arts"
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_themistocles_1.jsonauraDescription
msgid "Ships −50% metal cost, construction time, and +15% movement speed."
msgstr "Ships −50% metal cost, construction time, and +15% movement speed."
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_themistocles_1.jsonauraName
msgid "Naval Preparation"
msgstr "Naval Preparation"
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_themistocles_2.jsonauraDescription
msgid "Walls and Palisades −50% resource costs and −20% construction time."
msgstr "Walls and Palisades −50% resource costs and −20% construction time."
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_themistocles_2.jsonauraName
msgid "Themistoclean Walls"
msgstr "Themistoclean Walls"
#: simulation/data/auras/units/heroes/brit_hero_boudicca.jsonauraDescription
msgid ""
"Champions +2 capture attack strength, +20% melee and ranged attack damage, "
"+10% movement speed."
msgstr "Champions +2 capture attack strength, +20% melee and ranged attack damage, +10% movement speed."
#: simulation/data/auras/units/heroes/brit_hero_boudicca.jsonauraName
msgid "Champion Army"
msgstr "Champion Army"
#: simulation/data/auras/units/heroes/brit_hero_caratacos.jsonauraDescription
msgid ""
"Soldiers and Siege Engines +1 crush, hack, pierce resistance, +15% movement "
"speed."
msgstr "Soldiers and Siege Engines +1 crush, hack, pierce resistance, +15% movement speed."
#: simulation/data/auras/units/heroes/brit_hero_caratacos.jsonauraName
msgid "Guerrilla Chief"
msgstr "Guerrilla Chief"
#: simulation/data/auras/units/heroes/brit_hero_cunobelin.jsonauraDescription
#: simulation/data/auras/units/heroes/maur_hero_chanakya_2.jsonauraDescription
msgid "Humans +0.8 health regeneration rate."
msgstr "Humans +0.8 health regeneration rate."
#: simulation/data/auras/units/heroes/brit_hero_cunobelin.jsonauraName
msgid "Britannorum Rex"
msgstr "Britannorum Rex"
#: simulation/data/auras/units/heroes/cart_hero_hamilcar_1.jsonauraDescription
msgid "Soldiers and Siege Engines +15% movement speed."
msgstr "Soldiers and Siege Engines +15% movement speed."
#: simulation/data/auras/units/heroes/cart_hero_hamilcar_1.jsonauraName
msgid "Lightning General"
msgstr "Lightning General"
#: simulation/data/auras/units/heroes/cart_hero_hamilcar_2.jsonauraDescription
msgid "Enemy Mercenaries −20% melee and ranged attack damage."
msgstr "Enemy Mercenaries −20% melee and ranged attack damage."
#: simulation/data/auras/units/heroes/cart_hero_hamilcar_2.jsonauraName
msgid "Subduer of Mercenaries"
msgstr "Subduer of Mercenaries"
#: simulation/data/auras/units/heroes/cart_hero_hannibal.jsonauraDescription
msgid ""
"Own and Allied Soldiers and Siege Engines +1 capture attack strength, +20% "
"melee and ranged attack damage."
msgstr "Own and Allied Soldiers and Siege Engines +1 capture attack strength, +20% melee and ranged attack damage."
#: simulation/data/auras/units/heroes/cart_hero_hannibal.jsonauraName
msgid "Tactician"
msgstr "Tactician"
#: simulation/data/auras/units/heroes/cart_hero_maharbal.jsonauraDescription
msgid "Melee Cavalry +30% melee attack damage."
msgstr "Melee Cavalry +30% melee attack damage."
#: simulation/data/auras/units/heroes/cart_hero_maharbal.jsonauraName
msgid "Cavalry Commander"
msgstr "Cavalry Commander"
#: simulation/data/auras/units/heroes/gaul_hero_brennus.jsonauraDescription
msgid "Humans, Siege Engines, and Ships gain +15 metal loot."
msgstr "Humans, Siege Engines, and Ships gain +15 metal loot."
#: simulation/data/auras/units/heroes/gaul_hero_brennus.jsonauraName
msgid "Sacker of Rome"
msgstr "Sacker of Rome"
#: simulation/data/auras/units/heroes/gaul_hero_vercingetorix.jsonauraDescription
msgid ""
"Soldiers and Siege Engines +1 capture attack strength, +20% melee and ranged"
" attack damage."
msgstr "Soldiers and Siege Engines +1 capture attack strength, +20% melee and ranged attack damage."
#: simulation/data/auras/units/heroes/gaul_hero_vercingetorix.jsonauraName
msgid "Celtic Warlord"
msgstr "Celtic Warlord"
#: simulation/data/auras/units/heroes/gaul_hero_viridomarus.jsonauraName
msgid "Preparation for War"
msgstr "Preparation for War"
#: simulation/data/auras/units/heroes/han_hero_han_xin_1.jsonauraDescription
msgid "Soldiers −20% promotion experience."
msgstr "Soldiers −20% promotion experience."
#: simulation/data/auras/units/heroes/han_hero_han_xin_1.jsonauraName
msgid "Northern Army"
msgstr "Northern Army"
#: simulation/data/auras/units/heroes/han_hero_han_xin_2.jsonauraDescription
msgid "Own and Allied Soldiers +25% vision range."
msgstr "Own and Allied Soldiers +25% vision range."
#: simulation/data/auras/units/heroes/han_hero_han_xin_2.jsonauraName
msgid "Southern Army"
msgstr "Southern Army"
#: simulation/data/auras/units/heroes/han_hero_liu_bang_1.jsonauraDescription
msgid "Walls +10 health regeneration rate."
msgstr "Walls +10 health regeneration rate."
#: simulation/data/auras/units/heroes/han_hero_liu_bang_1.jsonauraName
#: simulation/data/auras/units/heroes/han_hero_liu_bang_2.jsonauraName
msgid "Confucian Reforms"
msgstr "Confucian Reforms"
#: simulation/data/auras/units/heroes/han_hero_liu_bang_2.jsonauraDescription
msgid "Cavalry +20% attack damage."
msgstr "Cavalry +20% attack damage."
#: simulation/data/auras/units/heroes/han_hero_wei_qing_1.jsonauraDescription
#: simulation/data/auras/units/heroes/kush_hero_amanirenas.jsonauraDescription
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_philip_ii.jsonauraDescription
msgid ""
"Champions +2 capture attack strength, +20% melee and ranged attack damage."
msgstr "Champions +2 capture attack strength, +20% melee and ranged attack damage."
#: simulation/data/auras/units/heroes/han_hero_wei_qing_1.jsonauraName
#: simulation/data/auras/units/heroes/han_hero_wei_qing_2.jsonauraName
msgid "Mandate of Heaven"
msgstr "Mandate of Heaven"
#: simulation/data/auras/units/heroes/han_hero_wei_qing_2.jsonauraDescription
msgid "Enemy Cavalry −10% melee and ranged attack damage."
msgstr "Enemy Cavalry −10% melee and ranged attack damage."
#: simulation/data/auras/units/heroes/hero_garrison.jsonauraDescription
msgid ""
"When garrisoned, the Structure has +1 capture points garrison regeneration "
"rate."
msgstr "When garrisoned, the Structure has +1 capture points garrison regeneration rate."
#: simulation/data/auras/units/heroes/hero_garrison.jsonauraName
msgid "Inspired Defense"
msgstr "Inspired Defence"
#: simulation/data/auras/units/heroes/iber_hero_caros_1.jsonauraDescription
msgid "When garrisoned, the Structure or Siege Tower has +75% arrow count."
msgstr "When garrisoned, the Structure or Siege Tower has +75% arrow count."
#: simulation/data/auras/units/heroes/iber_hero_caros_1.jsonauraName
msgid "Valiant Defender"
msgstr "Valiant Defender"
#: simulation/data/auras/units/heroes/iber_hero_caros_2.jsonauraDescription
msgid "Soldiers +1 crush, hack, pierce resistance."
msgstr "Soldiers +1 crush, hack, pierce resistance."
#: simulation/data/auras/units/heroes/iber_hero_caros_2.jsonauraName
msgid "Battle Fervor"
msgstr "Battle Fervour"
#: simulation/data/auras/units/heroes/iber_hero_indibil.jsonauraDescription
msgid "Soldiers −15% resources costs, −20% training time."
msgstr "Soldiers −15% resources costs, −20% training time."
#: simulation/data/auras/units/heroes/iber_hero_indibil.jsonauraName
msgid "Mobilization"
msgstr "Mobilisation"
#: simulation/data/auras/units/heroes/iber_hero_viriato_1.jsonauraDescription
msgid "Soldiers +20% movement speed."
msgstr "Soldiers +20% movement speed."
#: simulation/data/auras/units/heroes/iber_hero_viriato_2.jsonauraDescription
msgid "Soldiers and Siege Engines gain +100% resource loot."
msgstr "Soldiers and Siege Engines gain +100% resource loot."
#: simulation/data/auras/units/heroes/iber_hero_viriato_2.jsonauraName
msgid "Swag"
msgstr "Swag"
#: simulation/data/auras/units/heroes/kush_hero_amanirenas.jsonauraName
msgid "Warrior Queen"
msgstr "Warrior Queen"
#: simulation/data/auras/units/heroes/kush_hero_arakamani_1.jsonauraDescription
msgid ""
"Temple of Amun +20% resource costs and build time. Amun Temple Guard +20% "
"resource costs and training time."
msgstr "Temple of Amun +20% resource costs and build time. Amun Temple Guard +20% resource costs and training time."
#: simulation/data/auras/units/heroes/kush_hero_arakamani_1.jsonauraName
msgid "Defier of Tradition"
msgstr "Defier of Tradition"
#: simulation/data/auras/units/heroes/kush_hero_arakamani_2.jsonauraDescription
msgid ""
"Temple of Apedemak −20% resource costs and build time. Apedemak Temple Guard"
" −20% resource costs and training time."
msgstr "Temple of Apedemak −20% resource costs and build time. Apedemak Temple Guard −20% resource costs and training time."
#: simulation/data/auras/units/heroes/kush_hero_arakamani_2.jsonauraName
msgid "Follower of Apedemak"
msgstr "Follower of Apedemak"
#: simulation/data/auras/units/heroes/kush_hero_arakamani_3.jsonauraDescription
msgid "Enemy Healers −50% healing strength."
msgstr "Enemy Healers −50% healing strength."
#: simulation/data/auras/units/heroes/kush_hero_arakamani_3.jsonauraName
msgid "Slaughter of the Faithful"
msgstr "Slaughter of the Faithful"
#: simulation/data/auras/units/heroes/kush_hero_nastasen_1.jsonauraDescription
msgid "Soldiers +10% melee and ranged attack damage, gain +50% resource loot."
msgstr "Soldiers +10% melee and ranged attack damage, gain +50% resource loot."
#: simulation/data/auras/units/heroes/kush_hero_nastasen_1.jsonauraName
msgid "Savior of Kush"
msgstr "Saviour of Kush"
#: simulation/data/auras/units/heroes/kush_hero_nastasen_2.jsonauraDescription
msgid "Kushite Triremes −50 wood and metal cost."
msgstr "Kushite Triremes −50 wood and metal cost."
#: simulation/data/auras/units/heroes/kush_hero_nastasen_2.jsonauraName
msgid "Gift of Warships"
msgstr "Gift of Warships"
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_alexander_iii_1.jsonauraDescription
msgid "Soldiers +10% attack damage, +15% movement speed."
msgstr "Soldiers +10% attack damage, +15% movement speed."
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_alexander_iii_1.jsonauraName
msgid "Rapid Conquest"
msgstr "Rapid Conquest"
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_alexander_iii_2.jsonauraDescription
msgid "Enemy Soldiers, Structures −10% attack damage."
msgstr "Enemy Soldiers, Structures −10% attack damage."
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_alexander_iii_2.jsonauraName
msgid "Undefeated"
msgstr "Undefeated"
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_alexander_iii_3.jsonauraDescription
msgid "Enemy Civic Centres −50% capture points garrisoned regeneration rate."
msgstr "Enemy Civic Centres −50% capture points garrisoned regeneration rate."
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_alexander_iii_3.jsonauraName
msgid "Conqueror"
msgstr "Conqueror"
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_craterus.jsonauraDescription
msgid ""
"Infantry Pikemen +20% capture attack strength, +20% melee attack damage."
msgstr "Infantry Pikemen +20% capture attack strength, +20% melee attack damage."
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_craterus.jsonauraName
msgid "Taxiarchès"
msgstr "Taxiarchès"
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_demetrius_i.jsonauraDescription
msgid ""
"Siege Engines +1 crush, hack, pierce resistance, +20% melee and ranged "
"attack damage, +10% ranged attack range, +10% vision range."
msgstr "Siege Engines +1 crush, hack, pierce resistance, +20% melee and ranged attack damage, +10% ranged attack range, +10% vision range."
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_demetrius_i.jsonauraName
msgid "Besieger"
msgstr "Besieger"
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_philip_ii.jsonauraName
msgid "Rise of Macedon"
msgstr "Rise of Macedon"
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_pyrrhus_i.jsonauraDescription
msgid "Soldiers +20% melee and ranged attack damage, −15% health."
msgstr "Soldiers +20% melee and ranged attack damage, −15% health."
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_pyrrhus_i.jsonauraName
msgid "Pyrrhic Victory"
msgstr "Pyrrhic Victory"
#: simulation/data/auras/units/heroes/maur_hero_ashoka.jsonauraDescription
msgid ""
"Temples −50% resource costs and build time. Temple technologies −50% "
"resource costs and research time."
msgstr "Temples −50% resource costs and build time. Temple technologies −50% resource costs and research time."
#: simulation/data/auras/units/heroes/maur_hero_ashoka.jsonauraName
msgid "Buddhism"
msgstr "Buddhism"
#: simulation/data/auras/units/heroes/maur_hero_chanakya_1.jsonauraDescription
msgid "All technologies have −20% resource cost and −30% research time."
msgstr "All technologies have −20% resource cost and −30% research time."
#: simulation/data/auras/units/heroes/maur_hero_chanakya_1.jsonauraName
msgid "Teacher"
msgstr "Teacher"
#: simulation/data/auras/units/heroes/maur_hero_chanakya_2.jsonauraName
msgid "Regeneration"
msgstr "Regeneration"
#: simulation/data/auras/units/heroes/maur_hero_chandragupta_1.jsonauraDescription
msgid ""
"Soldiers +10% melee and ranged attack damage, +1 crush, hack, pierce "
"resistance."
msgstr "Soldiers +10% melee and ranged attack damage, +1 crush, hack, pierce resistance."
#: simulation/data/auras/units/heroes/maur_hero_chandragupta_1.jsonauraName
msgid "Empire Maker"
msgstr "Empire Maker"
#: simulation/data/auras/units/heroes/maur_hero_chandragupta_2.jsonauraDescription
msgid "Elephants +15% attack rate, +10% movement speed."
msgstr "Elephants +15% attack rate, +10% movement speed."
#: simulation/data/auras/units/heroes/maur_hero_chandragupta_2.jsonauraName
msgid "Elephant Corps"
msgstr "Elephant Corps"
#: simulation/data/auras/units/heroes/pers_hero_cyrus_ii.jsonauraDescription
msgid ""
"Cavalry +1 capture attack strength, +20% melee and ranged attack damage."
msgstr "Cavalry +1 capture attack strength, +20% melee and ranged attack damage."
#: simulation/data/auras/units/heroes/pers_hero_cyrus_ii.jsonauraName
msgid "Forefront Leader"
msgstr "Forefront Leader"
#: simulation/data/auras/units/heroes/pers_hero_darius_i.jsonauraDescription
msgid ""
"Soldiers, Siege Engines, Traders, and Merchant Ships +15% movement speed."
msgstr "Soldiers, Siege Engines, Traders, and Merchant Ships +15% movement speed."
#: simulation/data/auras/units/heroes/pers_hero_darius_i.jsonauraName
msgid "Leadership"
msgstr "Leadership"
#: simulation/data/auras/units/heroes/pers_hero_xerxes_i.jsonauraDescription
msgid "Workers +15% build rate and gather speed."
msgstr "Workers +15% build rate and gather speed."
#: simulation/data/auras/units/heroes/pers_hero_xerxes_i.jsonauraName
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: simulation/data/auras/units/heroes/ptol_hero_cleopatra_vii_1.jsonauraDescription
msgid "Soldiers and Siege Engines −20% melee and ranged attack repeat time."
msgstr "Soldiers and Siege Engines −20% melee and ranged attack repeat time."
#: simulation/data/auras/units/heroes/ptol_hero_cleopatra_vii_1.jsonauraName
msgid "Patriot"
msgstr "Patriot"
#: simulation/data/auras/units/heroes/ptol_hero_cleopatra_vii_2.jsonauraDescription
msgid "Allied Heroes +10% health."
msgstr "Allied Heroes +10% health."
#: simulation/data/auras/units/heroes/ptol_hero_cleopatra_vii_2.jsonauraName
#: simulation/data/auras/units/heroes/ptol_hero_cleopatra_vii_3.jsonauraName
msgid "Consort"
msgstr "Consort"
#: simulation/data/auras/units/heroes/ptol_hero_cleopatra_vii_3.jsonauraDescription
msgid "Enemy Heroes −10% health."
msgstr "Enemy Heroes −10% health."
#: simulation/data/auras/units/heroes/ptol_hero_ptolemy_i_1.jsonauraDescription
msgid "Builders +10% build rate."
msgstr "Builders +10% build rate."
#: simulation/data/auras/units/heroes/ptol_hero_ptolemy_i_1.jsonauraName
msgid "Patron of Construction"
msgstr "Patron of Construction"
#: simulation/data/auras/units/heroes/ptol_hero_ptolemy_i_2.jsonauraDescription
msgid "Mercenaries −35% resource costs."
msgstr "Mercenaries −35% resource costs."
#: simulation/data/auras/units/heroes/ptol_hero_ptolemy_i_2.jsonauraName
msgid "Mercenary Patron"
msgstr "Mercenary Patron"
#: simulation/data/auras/units/heroes/ptol_hero_ptolemy_iv.jsonauraDescription
msgid "Pikemen +40% health."
msgstr "Pikemen +40% health."
#: simulation/data/auras/units/heroes/ptol_hero_ptolemy_iv.jsonauraName
msgid "Raphia"
msgstr "Raphia"
#: simulation/data/auras/units/heroes/rome_hero_marcellus_1.jsonauraDescription
msgid "Cavalry +15% melee and ranged attack damage."
msgstr "Cavalry +15% melee and ranged attack damage."
#: simulation/data/auras/units/heroes/rome_hero_marcellus_1.jsonauraName
#: simulation/data/auras/units/heroes/rome_hero_marcellus_2.jsonauraName
msgid "Sword of Rome"
msgstr "Sword of Rome"
#: simulation/data/auras/units/heroes/rome_hero_marcellus_2.jsonauraDescription
msgid "Enemy Infantry −10% melee and ranged attack damage."
msgstr "Enemy Infantry −10% melee and ranged attack damage."
#: simulation/data/auras/units/heroes/rome_hero_maximus.jsonauraDescription
msgid "Humans and Structures +1 crush, hack, pierce resistance."
msgstr "Humans and Structures +1 crush, hack, pierce resistance."
#: simulation/data/auras/units/heroes/rome_hero_maximus.jsonauraName
msgid "Shield of Rome"
msgstr "Shield of Rome"
#: simulation/data/auras/units/heroes/rome_hero_scipio.jsonauraDescription
msgid ""
"Soldiers and Siege Engines +2 capture attack strength, +20% melee and ranged"
" attack damage."
msgstr "Soldiers and Siege Engines +2 capture attack strength, +20% melee and ranged attack damage."
#: simulation/data/auras/units/heroes/rome_hero_scipio.jsonauraName
msgid "Triumph"
msgstr "Triumph"
#: simulation/data/auras/units/heroes/sele_hero_antiochus_iii.jsonauraDescription
msgid "Cavalry +2 crush, hack, pierce resistance."
msgstr "Cavalry +2 crush, hack, pierce resistance."
#: simulation/data/auras/units/heroes/sele_hero_antiochus_iii.jsonauraName
msgid "Ilarchès"
msgstr "Ilarchès"
#: simulation/data/auras/units/heroes/sele_hero_antiochus_iv.jsonauraDescription
msgid "Enemy Structures, Ships, and Siege Engines −20% health."
msgstr "Enemy Structures, Ships, and Siege Engines −20% health."
#: simulation/data/auras/units/heroes/sele_hero_antiochus_iv.jsonauraName
msgid "Renowned Conqueror"
msgstr "Renowned Conqueror"
#: simulation/data/auras/units/heroes/sele_hero_seleucus_i.jsonauraDescription
msgid "Champion Elephants +20% melee attack damage, +20% movement speed."
msgstr "Champion Elephants +20% melee attack damage, +20% movement speed."
#: simulation/data/auras/units/heroes/sele_hero_seleucus_i.jsonauraName
msgid "Zooiarchos"
msgstr "Zooiarchos"
#: simulation/data/auras/units/heroes/spart_hero_agis_1.jsonauraDescription
msgid "Soldiers −25% metal cost, and training time."
-msgstr ""
+msgstr "Soldiers −25% metal cost, and training time."
#: simulation/data/auras/units/heroes/spart_hero_agis_1.jsonauraName
msgid "Great Revolt"
-msgstr ""
+msgstr "Great Revolt"
#: simulation/data/auras/units/heroes/spart_hero_agis_2.jsonauraDescription
msgid "Agis +50% health."
-msgstr ""
+msgstr "Agis +50% health."
#: simulation/data/auras/units/heroes/spart_hero_agis_2.jsonauraName
#: simulation/data/auras/units/heroes/spart_hero_leonidas.jsonauraName
msgid "Last Stand"
msgstr "Last Stand"
#: simulation/data/auras/units/heroes/spart_hero_brasidas.jsonauraDescription
msgid ""
"Citizen Infantry Javelineers +1 crush, hack, pierce resistance, +25% ranged "
"attack pierce damage."
msgstr "Citizen Infantry Javelineers +1 crush, hack, pierce resistance, +25% ranged attack pierce damage."
#: simulation/data/auras/units/heroes/spart_hero_brasidas.jsonauraName
msgid "Helot Reforms"
msgstr "Helot Reforms"
#: simulation/data/auras/units/heroes/spart_hero_leonidas.jsonauraDescription
msgid "Spearmen +1 capture attack strength, +25% melee attack damage."
msgstr "Spearmen +1 capture attack strength, +25% melee attack damage."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-simulation-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-simulation-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-simulation-other.po (revision 27874)
@@ -1,970 +1,970 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Andi Chandler
# Etienne Beguin
# Fabrizio Marana
# Laurene Albrand
# leper
# Martin H
# Nescio
# s0600204
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2021-2023\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:3
#, javascript-format
msgid ""
"I am starting a massive military campaign against %(_player_)s, come and "
"join me."
msgstr "I am starting a massive military campaign against %(_player_)s, come and join me."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:4
#, javascript-format
msgid ""
"I have set up a huge army to crush %(_player_)s. Join me and you will have "
"your share of the loot."
msgstr "I have set up a huge army to crush %(_player_)s. Join me and you will have your share of the loot."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:5
#, javascript-format
msgid ""
"I am launching an unprecedented attack against %(_player_)s. Bring your "
"armies and we may soon win this war."
-msgstr ""
+msgstr "I am launching an unprecedented attack against %(_player_)s. Bring your armies and we may soon win this war."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:8
#, javascript-format
msgid "I am launching an attack against %(_player_)s."
msgstr "I am launching an attack against %(_player_)s."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:9
#, javascript-format
msgid "I have just sent an army against %(_player_)s."
msgstr "I have just sent an army against %(_player_)s."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:10
#, javascript-format
msgid "I am sending an army against %(_player_)s."
-msgstr ""
+msgstr "I am sending an army against %(_player_)s."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:16
#, javascript-format
msgid "Let me regroup my army and I will then join you against %(_player_)s."
msgstr "Let me regroup my army and I will then join you against %(_player_)s."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:17
#, javascript-format
msgid "I am finishing preparations to attack %(_player_)s."
msgstr "I am finishing preparations to attack %(_player_)s."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:20
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, I do not have enough soldiers currently; but my next attack will "
"target %(_player_)s."
msgstr "Sorry, I do not have enough soldiers currently; but my next attack will target %(_player_)s."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:21
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, I still need to strengthen my army. However, I will attack "
"%(_player_)s next."
msgstr "Sorry, I still need to strengthen my army. However, I will attack %(_player_)s next."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:24
#, javascript-format
msgid ""
"I cannot help you against %(_player_)s for the time being, I am planning to "
"attack %(_player_2)s first."
msgstr "I cannot help you against %(_player_)s for the time being, I am planning to attack %(_player_2)s first."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:29
#, javascript-format
msgid "Here is a gift for you, %(_player_)s. Make good use of it."
msgstr "Here is a gift for you, %(_player_)s. Make good use of it."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:30
#, javascript-format
msgid "I see you are in a bad situation, %(_player_)s. I hope this helps."
msgstr "I see you are in a bad situation, %(_player_)s. I hope this helps."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"I can help you this time, %(_player_)s, but you should manage your resources"
" more carefully in the future."
msgstr "I can help you this time, %(_player_)s, but you should manage your resources more carefully in the future."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:35
#, javascript-format
msgid "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you."
msgstr "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:36
#, javascript-format
msgid ""
"I would participate more efficiently in our common war effort if you could "
"provide me some %(resource)s."
msgstr "I would participate more efficiently in our common war effort if you could provide me some %(resource)s."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:37
#, javascript-format
msgid ""
"If you can spare me some %(resource)s, I will be able to strengthen my army."
msgstr "If you can spare me some %(resource)s, I will be able to strengthen my army."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:41
#, javascript-format
msgid ""
"I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for "
"all of us."
msgstr "I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for all of us."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:42
#, javascript-format
msgid ""
"A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the "
"profits."
msgstr "A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the profits."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:47
#, javascript-format
msgid "%(_player_)s and I are now allies."
msgstr "%(_player_)s and I are now allies."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:50
#, javascript-format
msgid "%(_player_)s and I are now neutral."
msgstr "%(_player_)s and I are now neutral."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:53
#, javascript-format
msgid "%(_player_)s and I are now enemies."
msgstr "%(_player_)s and I are now enemies."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:60
#, javascript-format
msgid "I cannot accept your offer to become allies, %(_player_)s."
msgstr "I cannot accept your offer to become allies, %(_player_)s."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:61
#, javascript-format
msgid "I must decline your offer of alliance, %(_player_)s."
-msgstr ""
+msgstr "I must decline your offer of alliance, %(_player_)s."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:62
#, javascript-format
msgid "An alliance with you is not in my best interest, %(_player_)s."
-msgstr ""
+msgstr "An alliance with you is not in my best interest, %(_player_)s."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:65
#, javascript-format
msgid ""
"I will not be your ally, %(_player_)s. However, I will consider a neutrality"
" pact."
msgstr "I will not be your ally, %(_player_)s. However, I will consider a neutrality pact."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:66
#, javascript-format
msgid ""
"I reject your request for alliance, %(_player_)s, but we could become "
"neutral."
msgstr "I reject your request for alliance, %(_player_)s, but we could become neutral."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:67
#, javascript-format
msgid "%(_player_)s, only a neutrality agreement is conceivable to me."
msgstr "%(_player_)s, only a neutrality agreement is conceivable to me."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:70
#, javascript-format
msgid ""
"Our previous alliance did not work out, %(_player_)s. I must decline your "
"offer."
msgstr "Our previous alliance did not work out, %(_player_)s. I must decline your offer."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:71
#, javascript-format
msgid "I won’t ally you again, %(_player_)s!"
msgstr "I won’t ally you again, %(_player_)s!"
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:72
#, javascript-format
msgid "No more alliances between us, %(_player_)s!"
msgstr "No more alliances between us, %(_player_)s!"
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:73
#, javascript-format
msgid "Your request for peace means nothing to me anymore, %(_player_)s!"
msgstr "Your request for peace means nothing to me anymore, %(_player_)s!"
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:74
#, javascript-format
msgid ""
"My answer to your repeated peace proposal will remain war, %(_player_)s!"
msgstr "My answer to your repeated peace proposal will remain war, %(_player_)s!"
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:77
#, javascript-format
msgid ""
"I will accept your offer to become allies, %(_player_)s. We will both "
"benefit from this partnership."
msgstr "I will accept your offer to become allies, %(_player_)s. We will both benefit from this partnership."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:78
#, javascript-format
msgid "An alliance between us is a good idea, %(_player_)s."
msgstr "An alliance between us is a good idea, %(_player_)s."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:79
#, javascript-format
msgid ""
"Let both of our people prosper from a peaceful association, %(_player_)s."
msgstr "Let both of our people prosper from a peaceful association, %(_player_)s."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:80
#, javascript-format
msgid "We have found common ground, %(_player_)s. I accept the alliance."
msgstr "We have found common ground, %(_player_)s. I accept the alliance."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:81
#, javascript-format
msgid "%(_player_)s, consider us allies from now on."
msgstr "%(_player_)s, consider us allies from now on."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:84
#, javascript-format
msgid ""
"I will ally with you, %(_player_)s, but only if you send me a tribute of "
"%(_amount_)s %(_resource_)s."
msgstr "I will ally with you, %(_player_)s, but only if you send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:85
#, javascript-format
msgid ""
"%(_player_)s, you must send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s "
"before I accept an alliance with you."
msgstr "%(_player_)s, you must send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s before I accept an alliance with you."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:86
#, javascript-format
msgid ""
"Unless you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, an alliance won’t be formed,"
" %(_player_)s."
msgstr "Unless you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, an alliance won’t be formed, %(_player_)s."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:89
#, javascript-format
msgid ""
"%(_player_)s, my offer still stands. I will ally with you only if you send "
"me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s."
msgstr "%(_player_)s, my offer still stands. I will ally with you only if you send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:90
#, javascript-format
msgid ""
"I’m still waiting for %(_amount_)s %(_resource_)s before accepting your "
"alliance, %(_player_)s."
msgstr "I’m still waiting for %(_amount_)s %(_resource_)s before accepting your alliance, %(_player_)s."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:91 simulation/ai/petra/chatHelper.js:112
#, javascript-format
msgid ""
"%(_player_)s, if you do not send me part of the %(_amount_)s %(_resource_)s "
"tribute soon, I will break off our negotiations."
msgstr "%(_player_)s, if you do not send me part of the %(_amount_)s %(_resource_)s tribute soon, I will break off our negotiations."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:96
#, javascript-format
msgid "I will not become neutral with you, %(_player_)s."
msgstr "I will not become neutral with you, %(_player_)s."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:97
#, javascript-format
msgid "%(_player_)s, I must decline your request for a neutrality pact."
msgstr "%(_player_)s, I must decline your request for a neutrality pact."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:100
#, javascript-format
msgid ""
"Our previous neutrality agreement ended in failure, %(_player_)s; I will not"
" consider another one."
msgstr "Our previous neutrality agreement ended in failure, %(_player_)s; I will not consider another one."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:103
#, javascript-format
msgid ""
"I welcome your request for peace between our civilizations, %(_player_)s. I "
"will accept."
msgstr "I welcome your request for peace between our civilisations, %(_player_)s. I will accept."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:104
#, javascript-format
msgid ""
"%(_player_)s, I will accept your neutrality request. May both our "
"civilizations benefit."
msgstr "%(_player_)s, I will accept your neutrality request. May both our civilisations benefit."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:107
#, javascript-format
msgid ""
"If you send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept your "
"neutrality request, %(_player_)s."
msgstr "If you send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept your neutrality request, %(_player_)s."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:108
#, javascript-format
msgid ""
"%(_player_)s, if you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept a "
"neutrality pact."
msgstr "%(_player_)s, if you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept a neutrality pact."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:111
#, javascript-format
msgid ""
"%(_player_)s, I will not accept your neutrality request unless you tribute "
"me %(_amount_)s %(_resource_)s soon."
msgstr "%(_player_)s, I will not accept your neutrality request unless you tribute me %(_amount_)s %(_resource_)s soon."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:120
#, javascript-format
msgid ""
"%(_player_)s, it would help both of our civilizations if we formed an "
"alliance. If you become allies with me, I will respond in kind."
msgstr "%(_player_)s, it would help both our civilisations if we formed an alliance. If you become allies with me, I will respond in kind."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:123
#, javascript-format
msgid "%(_player_)s, my offer for an alliance has expired."
msgstr "%(_player_)s, my offer for an alliance has expired."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:124
#, javascript-format
msgid ""
"%(_player_)s, I have rescinded my previous offer for an alliance between us."
msgstr "%(_player_)s, I have rescinded my previous offer for an alliance between us."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:129
#, javascript-format
msgid ""
"%(_player_)s, I would like to request a neutrality pact between our "
"civilizations. If you become neutral with me, I will respond in kind."
msgstr "%(_player_)s, I would like to request a neutrality pact between our civilisations. If you become neutral with me, I will respond in kind."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:130
#, javascript-format
msgid ""
"%(_player_)s, it would be both to our benefit if we negotiated a neutrality "
"pact. I will become neutral with you if you do the same."
msgstr "%(_player_)s, it would be both to our benefit if we negotiated a neutrality pact. I will become neutral with you if you do the same."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:133
#, javascript-format
msgid "%(_player_)s, I have decided to revoke my offer for a neutrality pact."
msgstr "%(_player_)s, I have decided to revoke my offer for a neutrality pact."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:134
#, javascript-format
msgid ""
"%(_player_)s, as you have failed to respond to my request for peace between "
"us, I have abrogated my offer."
msgstr "%(_player_)s, as you have failed to respond to my request for peace between us, I have abrogated my offer."
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:141
msgid ""
"My armies failed while defending my empire. Please honor our alliance and "
"send help!"
msgstr "My armies failed while defending my empire. Please honour our alliance and send help!"
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:142
msgid ""
"My humble armies feel weak and tired. My civilization depends on our "
"alliance, please send help!"
-msgstr ""
+msgstr "My humble armies feel weak and tired. My civilisation depends on our alliance, please send help!"
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:143
msgid "I need your help. Please do not let my armies fall!"
-msgstr ""
+msgstr "I need your help. Please do not let my armies fall!"
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:146
msgid ""
"My empire regained its old strength, now it is time to seek revenge "
"together!"
msgstr "My empire regained its old strength, now it is time to seek revenge together!"
#: simulation/ai/petra/chatHelper.js:147
msgid ""
"My civilization raised from the ashes. Now my armies feel stronger and eager"
" to fight for our alliance."
-msgstr ""
+msgstr "My civilisation was raised from the ashes. Now my armies feel stronger and eager to fight for our alliance."
#: simulation/ai/petra/data.jsondescription
msgid ""
"Petra is the default 0 A.D. AI bot. Please report issues to Wildfire Games (see the link in the main menu).\n"
"\n"
"The AI's resource gathering rate and trade gain depend on the difficulty level (Sandbox −58%, Very Easy −44%, Easy −25%, Medium ±0%, Hard +25%, Very Hard +56%). The easiest levels also have a slower research, training, and building rate. In addition, the Sandbox level does not expand nor attack."
msgstr "Petra is the default 0 A.D. AI bot. Please report issues to Wildfire Games (see the link in the main menu).\n\nThe AI's resource gathering rate and trade gain depend on the difficulty level (Sandbox −58%, Very Easy −44%, Easy −25%, Medium ±0%, Hard +25%, Very Hard +56%). The easiest levels also have a slower research, training, and building rate. In addition, the Sandbox level does not expand nor attack."
#: simulation/ai/petra/data.jsonname
msgid "Petra Bot"
msgstr "Petra Bot"
#: simulation/components/BuildRestrictions.js:91
#, javascript-format
msgid "%(name)s cannot be built due to unknown error"
msgstr "%(name)s cannot be built due to unknown error"
#: simulation/components/BuildRestrictions.js:115
#, javascript-format
msgid "%(name)s cannot be built in unexplored area"
msgstr "%(name)s cannot be built in unexplored area"
#: simulation/components/BuildRestrictions.js:163
#, javascript-format
msgid "%(name)s cannot be built on another building or resource"
msgstr "%(name)s cannot be built on another Structure or resource."
#: simulation/components/BuildRestrictions.js:167
#, javascript-format
msgid "%(name)s cannot be built on invalid terrain"
msgstr "%(name)s cannot be built on invalid terrain"
#. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
#. form: "House
#. cannot be built in %(territoryType)s territory.".
#: simulation/components/BuildRestrictions.js:195
msgctxt "Territory type"
msgid "own"
msgstr "own"
#. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
#. form: "House
#. cannot be built in %(territoryType)s territory.".
#: simulation/components/BuildRestrictions.js:198
msgctxt "Territory type"
msgid "unconnected own"
msgstr "unconnected own"
#. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
#. form: "House
#. cannot be built in %(territoryType)s territory.".
#: simulation/components/BuildRestrictions.js:204
msgctxt "Territory type"
msgid "allied"
msgstr "allied"
#. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
#. form: "House
#. cannot be built in %(territoryType)s territory.".
#: simulation/components/BuildRestrictions.js:207
msgctxt "Territory type"
msgid "unconnected allied"
msgstr "unconnected allied"
#. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
#. form: "House
#. cannot be built in %(territoryType)s territory.".
#: simulation/components/BuildRestrictions.js:213
msgctxt "Territory type"
msgid "neutral"
msgstr "neutral"
#. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
#. form: "House
#. cannot be built in %(territoryType)s territory.".
#: simulation/components/BuildRestrictions.js:220
msgctxt "Territory type"
msgid "enemy"
msgstr "enemy"
#: simulation/components/BuildRestrictions.js:225
#, javascript-format
msgid ""
"%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: "
"%(validTerritories)s"
msgstr "%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: %(validTerritories)s"
#: simulation/components/BuildRestrictions.js:239
#, javascript-format
msgid "%(name)s must be built on a valid shoreline"
msgstr "%(name)s must be built on a valid shoreline"
#: simulation/components/BuildRestrictions.js:266
#, javascript-format
msgid ""
"%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meter "
"away"
msgid_plural ""
"%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meters "
"away"
msgstr[0] "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s metre away"
msgstr[1] "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s metres away"
#: simulation/components/BuildRestrictions.js:287
#, javascript-format
msgid ""
"%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meter"
msgid_plural ""
"%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meters"
msgstr[0] "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s metre"
msgstr[1] "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s metres."
#. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
#. territories:
#. own, ally".
#: simulation/components/BuildRestrictions.js:327
msgctxt "Territory type list"
msgid "own"
msgstr "own"
#. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
#. territories:
#. own, ally".
#: simulation/components/BuildRestrictions.js:329
msgctxt "Territory type list"
msgid "ally"
msgstr "ally"
#. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
#. territories:
#. own, ally".
#: simulation/components/BuildRestrictions.js:331
msgctxt "Territory type list"
msgid "neutral"
msgstr "neutral"
#. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
#. territories:
#. own, ally".
#: simulation/components/BuildRestrictions.js:333
msgctxt "Territory type list"
msgid "enemy"
msgstr "enemy"
#: simulation/components/CeasefireManager.js:99
#, javascript-format
msgid "You can attack in %(time)s"
msgstr "You can attack in %(time)s"
#: simulation/components/CeasefireManager.js:112
msgid "You can attack now!"
msgstr "You can attack now!"
#: simulation/components/EndGameManager.js:169
#, javascript-format
msgid "%(lastPlayer)s has won (last player alive)."
msgid_plural "%(players)s and %(lastPlayer)s have won (last players alive)."
msgstr[0] "%(lastPlayer)s has won (last player alive)."
msgstr[1] "%(players)s and %(lastPlayer)s have won (last players alive)."
#: simulation/components/EndGameManager.js:177
msgid "Last remaining player wins."
msgstr "Last remaining player wins."
#: simulation/components/EntityLimits.js:195
#, javascript-format
msgid "%(category)s build limit of %(limit)s reached"
msgstr "%(category)s build limit of %(limit)s reached"
#: simulation/components/EntityLimits.js:197
#, javascript-format
msgid "%(category)s training limit of %(limit)s reached"
msgstr "%(category)s training limit of %(limit)s reached"
#: simulation/components/EntityLimits.js:201
#, javascript-format
msgid "%(category)s limit of %(limit)s reached"
msgstr "%(category)s limit of %(limit)s reached"
#: simulation/components/Player.js:308
#, javascript-format
msgid "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s"
msgstr "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s"
#: simulation/components/Player.js:310
#, javascript-format
msgid ""
"Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
"%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s"
msgstr "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s"
#: simulation/components/Player.js:312
#, javascript-format
msgid ""
"Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
"%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s"
msgstr "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s"
#: simulation/components/Player.js:314
#, javascript-format
msgid ""
"Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
"%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s "
"%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s"
msgstr "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s"
#: simulation/components/ProductionQueue.js:312
msgid "Entity is being upgraded. Cannot start production."
msgstr "Entity is being upgraded. Cannot start production."
#: simulation/components/ProductionQueue.js:327
msgid "The production queue is full."
msgstr "The production queue is full."
#: simulation/components/ProductionQueue.js:450
msgid "Could not auto-queue unit, de-activating."
msgstr "Could not auto-queue unit, deactivating."
#: simulation/components/Trainer.js:321
msgid "Can't find free space to spawn trained units."
msgstr "Can't find free space to spawn trained units."
#: simulation/components/Upgrade.js:242
msgid "Entity is producing. Cannot start upgrading."
msgstr "Entity is producing. Cannot start upgrading."
#: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[0].Title
msgid "Turtle (0.1×)"
msgstr "Turtle (0.1×)"
#: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[10].Title
msgid "Fast Forward (20×)"
msgstr "Fast Forward (20×)"
#: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[1].Title
msgid "Slow (0.25×)"
msgstr "Slow (0.25×)"
#: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[2].Title
msgid "Leisurely (0.5×)"
msgstr "Leisurely (0.5×)"
#: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[3].Title
msgid "Relaxed (0.75×)"
msgstr "Relaxed (0.75×)"
#: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[4].Title
msgid "Normal (1×)"
msgstr "Normal (1×)"
#: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[5].Title
msgid "Fast (1.25×)"
msgstr "Fast (1.25×)"
#: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[6].Title
msgid "Very Fast (1.5×)"
msgstr "Very Fast (1.5×)"
#: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[7].Title
msgid "Insane (2×)"
msgstr "Insane (2×)"
#: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[8].Title
msgid "Fast Forward (5×)"
msgstr "Fast Forward (5×)"
#: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[9].Title
msgid "Fast Forward (10×)"
msgstr "Fast Forward (10×)"
#: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[0].Name
msgid "Tiny"
msgstr "Tiny"
#: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[0].Tooltip
msgid "This map size has barely any room for even the most basic resources."
msgstr "This map size has barely any room for even the most basic resources."
#: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[1].Name
msgid "Small"
msgstr "Small"
#: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[1].Tooltip
msgid ""
"Small maps are suitable for 1v1 matches, as players can reach the enemy "
"quickly while still having some room to expand."
msgstr "Small maps are suitable for 1v1 matches, as players can reach the enemy quickly while still having some room to expand."
#: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[2].Name
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[2].Tooltip
msgid ""
"This map size provides plenty of space for two players, but even eight "
"players fit."
msgstr "This map size provides plenty of space for two players, but even eight players fit."
#: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[3].Tooltip
msgid ""
"This is the ideal mapsize for 4 to 8 players, because there is plenty of "
"space to expand while the neighbors are quickly reachable."
msgstr "This is the ideal mapsize for 4 to 8 players, because there is plenty of space to expand while the neighbours are quickly reachable."
#: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[4].Name
msgid "Large"
msgstr "Large"
#: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[4].Tooltip
msgid ""
"The large mapsize is recommended when great portions of the map are covered "
"with water or inaccessible mountains."
msgstr "The large mapsize is recommended when great portions of the map are covered with water or inaccessible mountains."
#: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[5].Name
msgid "Very Large"
msgstr "Very Large"
#: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[5].Tooltip
#: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[6].Tooltip
msgid ""
"Very large maps are not recommended as it takes very long to reach the enemy"
" and the game performance can be reduced."
msgstr "Very large maps are not recommended as it takes very long to reach the enemy and the game performance can be reduced."
#: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[6].Name
msgid "Giant"
msgstr "Giant"
#: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[0].Name
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[1].Name
msgid "Player 1"
msgstr "Player 1"
#: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[2].Name
msgid "Player 2"
msgstr "Player 2"
#: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[3].Name
msgid "Player 3"
msgstr "Player 3"
#: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[4].Name
msgid "Player 4"
msgstr "Player 4"
#: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[5].Name
msgid "Player 5"
msgstr "Player 5"
#: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[6].Name
msgid "Player 6"
msgstr "Player 6"
#: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[7].Name
msgid "Player 7"
msgstr "Player 7"
#: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[8].Name
msgid "Player 8"
msgstr "Player 8"
#: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[0].Title
msgctxt "startingResources"
msgid "Very Low"
msgstr "Very Low"
#: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[1].Title
msgctxt "startingResources"
msgid "Low"
msgstr "Low"
#: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[2].Title
msgctxt "startingResources"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[3].Title
msgctxt "startingResources"
msgid "High"
msgstr "High"
#: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[4].Title
msgctxt "startingResources"
msgid "Very High"
msgstr "Very High"
#: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[5].Title
msgctxt "startingResources"
msgid "Deathmatch"
msgstr "Death Match"
#: simulation/data/settings/trigger_difficulties.jsonData[0].Title
msgid "Very Easy"
msgstr "Very Easy"
#: simulation/data/settings/trigger_difficulties.jsonData[0].Tooltip
msgid "Choose this difficulty if you are discovering 0 A.D."
msgstr "Choose this difficulty if you are discovering 0 A.D."
#: simulation/data/settings/trigger_difficulties.jsonData[1].Title
msgid "Easy"
msgstr "Easy"
#: simulation/data/settings/trigger_difficulties.jsonData[1].Tooltip
msgid "Choose this difficulty if you do not like being knocked down."
msgstr "Choose this difficulty if you do not like being knocked down."
#: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[3].Name
#: simulation/data/settings/trigger_difficulties.jsonData[2].Title
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: simulation/data/settings/trigger_difficulties.jsonData[2].Tooltip
msgid ""
"Choose this difficulty if you have already a good experience with 0 A.D."
msgstr "Choose this difficulty if you have already a good experience with 0 A.D."
#: simulation/data/settings/trigger_difficulties.jsonData[3].Title
msgid "Hard"
msgstr "Hard"
#: simulation/data/settings/trigger_difficulties.jsonData[3].Tooltip
msgid "Choose this difficulty if you want to be really challenged."
msgstr "Choose this difficulty if you want to be really challenged."
#: simulation/data/settings/trigger_difficulties.jsonData[4].Title
msgid "Very Hard"
msgstr "Very hard"
#: simulation/data/settings/trigger_difficulties.jsonData[4].Tooltip
msgid "Choose this difficulty if you do not mind being swept out."
msgstr "Choose this difficulty if you do not mind being swept out."
#: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.jsonData.Description
msgid ""
"Capture all relics spread across the map and keep them for a certain time to"
" win the game."
msgstr "Capture all relics spread across the map and keep them for a certain time to win the game."
#: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.jsonData.Title
msgid "Capture the Relic"
msgstr "Capture the Relic"
#: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Description
msgid ""
"Defeat opponents by killing all their units and destroying all their "
"structures."
msgstr "Defeat opponents by killing all their Units and destroying all their Structures."
#: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Title
msgid "Conquest"
msgstr "Conquest"
#: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.jsonData.Description
msgid "Defeat opponents by destroying all their fully built civic centers."
msgstr "Defeat opponents by destroying all their fully built civic centres."
#: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.jsonData.Title
msgid "Conquest Civic Centers"
msgstr "Conquest Civic Centres"
#: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Description
msgid "Defeat opponents by destroying all their structures."
msgstr "Defeat opponents by destroying all their Structures."
#: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Title
msgid "Conquest Structures"
msgstr "Conquest Structures"
#: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Description
msgid "Defeat opponents by killing all their units."
msgstr "Defeat opponents by killing all their units."
#: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Title
msgid "Conquest Units"
msgstr "Conquest Units"
#: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.jsonData.Description
msgid "Defeat opponents by killing their hero."
msgstr "Defeat opponents by killing their hero."
#: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.jsonData.Title
msgid "Regicide"
msgstr "Regicide"
#: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Description
msgid ""
"Be the first to build or capture a Wonder and keep it for a certain time to "
"win the game. The timer will be reset when the Wonder is destroyed or "
"captured. If the allied victory mode is enabled, the timer will also be "
"reset when the alliances of the owner change."
msgstr "Be the first to build or capture a Wonder and keep it for a certain time to win the game. The timer will be reset when the Wonder is destroyed or captured. If the allied victory mode is enabled, the timer will also be reset when the alliances of the owner change."
#: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Title
msgid "Wonder"
msgstr "Wonder"
#: simulation/helpers/Cheat.js:57
#, javascript-format
msgid "%(player)s has been defeated (cheat)."
msgstr "%(player)s has been defeated (cheat)."
#: simulation/helpers/Cheat.js:71
msgid "You need to select a building that trains units."
msgstr "You need to select a building that trains units."
#: simulation/helpers/Commands.js:135
msgid "(Cheat - control all units)"
msgstr "(Cheat - control all units)"
#: simulation/helpers/Commands.js:150
msgid "(Cheat - reveal map)"
msgstr "(Cheat - reveal map)"
#: simulation/helpers/Commands.js:462
#, javascript-format
msgid "%(player)s has resigned."
msgstr "%(player)s has resigned."
#: simulation/helpers/Commands.js:640
msgid "(Cheat - promoted units)"
msgstr "(Cheat - promoted units)"
#: simulation/helpers/Commands.js:761
msgid ""
"Cannot upgrade as distance requirements are not verified or terrain is "
"obstructed."
msgstr "Cannot upgrade as distance requirements are not verified or terrain is obstructed."
#: simulation/helpers/Commands.js:803
#, javascript-format
msgid "Attack against %(_player_)s requested."
msgstr "Attack against %(_player_)s requested."
#: simulation/helpers/Commands.js:842
msgid "There are no bribable units"
msgstr "There are no bribable units"
#: simulation/helpers/Commands.js:919
msgid "Unable to unload unit(s)."
msgstr "Unable to unload unit(s)."
#: simulation/helpers/Commands.js:933
msgid "Some unit(s) can't go back to work"
msgstr "Some unit(s) can't go back to work"
#: simulation/helpers/Commands.js:952
#, javascript-format
msgid "%(unit)s can't be controlled."
msgstr "%(unit)s can't be controlled."
#: simulation/helpers/Commands.js:1203
msgid "The building's technology requirements are not met."
msgstr "The Structure's technology requirements are not met."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-simulation-technologies.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-simulation-technologies.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-simulation-technologies.po (revision 27874)
@@ -1,2071 +1,2071 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Adam Jones
# Andi Chandler
# Etienne Beguin
# Fabrizio Marana
# Laurene Albrand
# leper
# Martin H
# Nescio
# s0600204
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2021-2023\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/technologies/agoge.jsondescription
msgid ""
"Spartans were housed and trained from a young age to be superlative warriors"
" and to endure any hardship a military life can give them."
msgstr "Spartans were housed and trained from a young age to be superlative warriors and to endure any hardship a military life can give them."
#: simulation/data/technologies/agoge.jsongenericName
msgid "The Agoge"
msgstr "The Agoge"
#: simulation/data/technologies/agoge.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/art_of_war.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/equine_transports.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/immortals.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/long_walls.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/ostracism.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/poison_blades.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/ship_health.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/siege_attack.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/siege_health.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/silk_road.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/silvershields.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/tower_health.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonrequirementsTooltip
msgid "Unlocked in City Phase."
msgstr "Unlocked in City Phase."
#: simulation/data/technologies/agoge.jsontooltip
msgid "Champion Hoplites +25% health, but +5% training time."
msgstr "Champion Hoplites +25% health, but +5% training time."
#: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsondescription
msgid "Encouraging soldiers to practice archery improves their accuracy."
msgstr "Encouraging soldiers to practice archery improves their accuracy."
#: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsongenericName
msgid "Archery Training"
msgstr "Archery Training"
#: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/heal_range.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/krypteia.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/tower_range.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/trader_health.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsonrequirementsTooltip
msgid "Unlocked in Town Phase."
msgstr "Unlocked in Town Phase."
#: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsontooltip
msgid "Archers −20% ranged attack spread."
msgstr "Archers −20% ranged attack spread."
#: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsondescription
msgid ""
"The Indian, Iranian, and Kushite peoples had a tradition of fine archery and"
" a penchant for using massed archers in battle."
msgstr "The Indian, Iranian, and Kushite peoples had a tradition of fine archery and a penchant for using massed archers in battle."
#: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsongenericName
msgid "Archery Tradition"
msgstr "Archery Tradition"
#: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/health_females_01.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonrequirementsTooltip
msgid "Unlocked in Village Phase."
msgstr "Unlocked in Village Phase."
#: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsontooltip
msgid "Archers +10 attack range."
msgstr "Archers +10 attack range."
#: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsongenericName
msgid "Monumental Architecture"
msgstr "Monumental Architecture"
#: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsontooltip
msgid ""
"Civic Structures +20% build time, +20% health, and +20% capture points."
msgstr "Civic Structures +20% build time, +20% health, and +20% capture points."
#: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsondescription
msgid ""
"The Persians built the wonderful 1677 mile-long Royal Highway from Sardis to"
" Susa; Darius the Great and Xerxes also built the magnificent Persepolis; "
"Cyrus the Great greatly improved Ecbatana and virtually 'rebuilt' the old "
"Elamite capital of Susa."
msgstr "The Persians built the wonderful 1677 mile-long Royal Highway from Sardis to Susa; Darius the Great and Xerxes also built the magnificent Persepolis; Cyrus the Great greatly improved Ecbatana and virtually ‘rebuilt’ the old Elamite capital of Susa."
#: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsongenericName
msgid "Persian Architecture"
msgstr "Persian Architecture"
#: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsontooltip
msgid "Structures +25% health and capture points, but also +20% build time."
msgstr "Structures +25% health and capture points, but also +20% build time."
#: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsondescription
msgid ""
"The arsenal was mainly used as a warehouse for materials and instruments for"
" the equipment of warships."
msgstr "The arsenal was mainly used as a warehouse for materials and instruments for the equipment of warships."
#: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsongenericName
msgid "Arsenal of Philon"
msgstr "Arsenal of Philon"
#: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsontooltip
msgid "Warships +1 health/second self-repair rate."
msgstr "Warships +1 health/second self-repair rate."
#: simulation/data/technologies/art_of_war.jsondescription
msgid ""
"This famous and most important work of the Seven Military Classics teaches "
"Han commanders everything about planning battles, maintaining armies, and "
"defeating one's enemies."
msgstr "This famous and most important work of the Seven Military Classics teaches Han commanders everything about planning battles, maintaining armies, and defeating one's enemies."
#: simulation/data/technologies/art_of_war.jsongenericName
msgid "Sun Tzu's \"The Art of War\""
msgstr "Sun Tzu's \"The Art of War\""
#: simulation/data/technologies/art_of_war.jsonspecificName.han
msgid "Sūnzǐ BīngFǎ"
msgstr "Sūnzǐ BīngFǎ"
#: simulation/data/technologies/art_of_war.jsontooltip
msgid "All Citizen-Soldiers −20% required promotion experience."
msgstr "All Citizen-Soldiers −20% required promotion experience."
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsondescription
msgid ""
"The will to fight is crucial to victory. Inspire your troops with higher "
"pay."
msgstr "The will to fight is crucial to victory. Inspire your troops with higher pay."
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsongenericName
msgid "Will to Fight"
msgstr "Will to Fight"
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.spart
msgid "Dynamis"
msgstr "Dynamis"
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsontooltip
msgid "Soldiers, Siege Engines, and Ships +25% attack damage."
msgstr "Soldiers, Siege Engines, and Ships +25% attack damage."
#: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsondescription
msgid ""
"Significantly increase training speed of infantry by training them in large "
"batches or companies."
msgstr "Significantly increase training speed of infantry by training them in large batches or companies."
#: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsongenericName
#: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsongenericName
msgid "Conscription"
msgstr "Conscription"
#: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsontooltip
msgid "Barracks −10% batch training time."
msgstr "Barracks −10% batch training time."
#: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsondescription
msgid "Selectively breed better war horses."
msgstr "Selectively breed better war horses."
#: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsongenericName
msgid "Horse Breeding"
msgstr "Horse Breeding"
#: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsontooltip
msgid "Cavalry +10% health."
msgstr "Cavalry +10% health."
#: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsondescription
msgid "Train your horses to move faster."
msgstr "Train your horses to move faster."
#: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsongenericName
msgid "Horse Racing"
msgstr "Horse Racing"
#: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsontooltip
msgid "Cavalry +10% walk speed."
msgstr "Cavalry +10% walk speed."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsondescription
msgid ""
"Carthaginians built their city walls in three concentric circuits. These "
"walls were never breached. Even when the city was taken by the Romans, it "
"was via the city's harbor, not by storming its walls."
msgstr "Carthaginians built their city walls in three concentric circuits. These walls were never breached. Even when the city was taken by the Romans, it was via the city's harbour, not by storming its walls."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsongenericName
msgid "Triple Walls"
msgstr "Triple Walls"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsontooltip
msgid "City Walls +100% build time, +100% stone cost, and +200% health."
msgstr "City Walls +100% stone cost, +100% build time, and +200% health."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsondescription
msgid "Celtic structures were mostly made of wood with rubble foundations."
msgstr "Celtic Structures were mostly made of wood with rubble foundations."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsongenericName
msgid "Wooden Construction"
msgstr "Wooden Construction"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsontooltip
msgid "Structures −20% build time, −20% health, and −20% capture points."
msgstr "Structures −20% build time, −20% health, and −20% capture points."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsondescription
msgid ""
"Shortly after the great naval victories at Salamis and Mykale, the Greek "
"city-states instituted the so-called Delian League in 478 BC, whose purpose "
"was to push the Persians out of the Aegean region. The allied states "
"contributed ships and money, while the Athenians offered their entire navy."
msgstr "Shortly after the great naval victories at Salamis and Mykale, the Greek city-states instituted the so-called Delian League in 478 BC, whose purpose was to push the Persians out of the Aegean region. The allied states contributed ships and money, while the Athenians offered their entire navy."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsongenericName
msgid "Delian League"
msgstr "Delian League"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsontooltip
msgid "Ships construct 25% faster."
msgstr "Ships construct 25% faster."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsondescription
msgid ""
"The Gauls were well-known for their effective cavalry. Celtic mercenaries "
"were in demand throughout the Mediterranean."
msgstr "The Gauls were well-known for their effective cavalry. Celtic mercenaries were in demand throughout the Mediterranean."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsongenericName
msgid "Superior Cavalry"
msgstr "Superior Cavalry"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsontooltip
msgid "Cavalry +10% melee attack damage."
msgstr "Cavalry +10% melee attack damage."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsondescription
msgid "The Greeks used stone construction from early Mycenaean times."
msgstr "The Greeks used stone construction from early Mycenaean times."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsongenericName
msgid "Hellenic Architecture"
msgstr "Hellenic Architecture"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsontooltip
msgid "Structures +10% health and +10% capture points."
msgstr "Structures +10% health and +10% capture points."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsondescription
msgid ""
"By uniting China under one emperor, the Han Dynasty ruled over 40 million "
"people, one of the largest empires of antiquity by population."
msgstr "By uniting China under one emperor, the Han Dynasty ruled over 40 million people, one of the largest empires of antiquity by population."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsongenericName
msgid "Federated States"
msgstr "Federated States"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsontooltip
msgid "+10% maximum population limit."
msgstr "+10% maximum population limit."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsondescription
msgid ""
"The Han built massive walls made from rammed earth. These were gigantic "
"fortifications several meters thick and stretching for kilometers."
msgstr "The Han built massive walls made from rammed earth. These were gigantic fortifications several metres thick and stretching for kilometres."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsongenericName
msgid "Great Wall"
msgstr "Great Wall"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsontooltip
msgid "City Walls +50% health."
msgstr "City Walls +50% health."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsondescription
msgid "The Macedonian economy relied greatly on their vast natural resources."
msgstr "The Macedonian economy relied greatly on its vast natural resources."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsongenericName
msgid "Resource-Rich Economy"
msgstr "Resource-Rich Economy"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsontooltip
msgid "Storehouse technologies −100% research time."
msgstr "Storehouse technologies −100% research time."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsondescription
msgid ""
"India is the land of the elephants. Elephant warfare originated in India and"
" continued for millennia. It was also the source of elephants for the "
"eastern Mediterranean. Indian kings were able to field large numbers of war "
"elephants."
msgstr "India is the land of the elephants. Elephant warfare originated in India and continued for millennia. It was also the source of elephants for the eastern Mediterranean. Indian kings were able to field large numbers of war elephants."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsongenericName
msgid "Elephant Tradition"
msgstr "Elephant Tradition"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsontooltip
msgid "Elephants −30% training time."
msgstr "Elephants −30% training time."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsondescription
msgid ""
"The Mauryan Empire encompassed dozens of formerly independent kingdoms over "
"an area of 5 million square kilometers, with a population of close to 60 "
"million people. The Mauryan regents held the title Emperor of Emperors and "
"commanded a standing army of 600,000 infantry, 9000 elephants, 8000 "
"chariots, and 30,000 cavalry, making it arguably the largest army of its "
"time."
msgstr "The Mauryan Empire encompassed dozens of formerly independent kingdoms over an area of 5 million square kilometres, with a population of close to 60 million people. The Mauryan regents held the title Emperor of Emperors and commanded a standing army of 600,000 infantry, 9000 elephants, 8000 chariots, and 30,000 cavalry, making it arguably the largest army of its time."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsongenericName
msgid "Emperor of Emperors"
msgstr "Emperor of Emperors"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsonspecificName.maur
msgid "Chakravarti Samrāt"
msgstr "Chakravarti Samrāt"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsondescription
msgid ""
"The Mauryas built their city walls out of wood, an abundant natural resource"
" in India."
msgstr "The Mauryas built their city walls out of wood, an abundant natural resource in India."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsongenericName
msgid "Wooden Walls"
msgstr "Wooden Walls"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsontooltip
msgid "City Walls −20% build time and −20% health."
msgstr "City Walls −20% build time and −20% health."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsondescription
msgid ""
"The Persians could and did levy a large number of infantry during wartime "
"due to the sheer size of the Achaemenid Empire and the way in which it was "
"set-up. In general the Persian infantry was well trained and fought with "
"great tenacity. However while this was true the infantry were poor hand-to-"
"hand, close combat fighters. Also, with the exception of the elite "
"regiments, the Persian infantry was not a standing professional force."
msgstr "The Persians could and did levy a large number of infantry during wartime due to the sheer size of the Achaemenid Empire and the way in which it was set-up. In general the Persian infantry was well trained and fought with great tenacity. However while this was true the infantry were poor hand-to-hand, close combat fighters. Also, with the exception of the elite regiments, the Persian infantry was not a standing professional force."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsongenericName
msgid "Great King's Levy"
msgstr "Great King's Levy"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsondescription
msgid ""
"Sun-dried mud bricks were a common building material in hot and dry areas, "
"especially where wood was scarce. Although not as strong and durable as "
"fired bricks or natural stone and vulnerable to constant rains and heavy "
"floods, mud bricks have the advantage they are cheap and easy to produce."
msgstr "Sun-dried mud bricks were a common building material in hot and dry areas, especially where wood was scarce. Although not as strong and durable as fired bricks or natural stone and vulnerable to constant rains and heavy floods, mud bricks have the advantage they are cheap and easy to produce."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsongenericName
msgid "Sun-dried Mud Bricks"
msgstr "Sun-dried Mud Bricks"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsontooltip
msgid ""
"Houses and Economic Structures −40% wood cost, health, and capture points as"
" well as +50% build time."
msgstr "Houses and Economic Structures −40% wood cost, health, and capture points as well as +50% build time."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsondescription
msgid ""
"The Seleucid empire was located in a highly fertile region with productive "
"soils. Farms are cheaper and faster to build."
msgstr "The Seleucid empire was located in a highly fertile region with productive soils. Farms are cheaper and faster to build."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsongenericName
msgid "Fertile Crescent"
msgstr "Fertile Crescent"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsontooltip
msgid "Farms −25% wood cost and −75% build time."
msgstr "Farms −25% wood cost and −75% build time."
#: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsongenericName
msgid "Improved Construction"
msgstr "Improved Construction"
#: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsonspecificName.han
#: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsonspecificName.han
msgid "Gōngchéng"
msgstr "Gōngchéng"
#: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsontooltip
msgid "All structures −10% build time and −10% cost."
msgstr "All structures −10% build time and −10% cost."
#: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsongenericName
msgid "Robust Architecture"
msgstr "Robust Architecture"
#: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsontooltip
msgid "All structures +20% health."
msgstr "All structures +20% health."
#: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsongenericName
msgid "Efficient Bureaucracy"
msgstr "Efficient Bureaucracy"
#: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsonspecificName.han
#: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsonspecificName.han
msgid "Guānliáo"
msgstr "Guānliáo"
#: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsontooltip
msgid "Ministers −50% train time."
msgstr "Ministers −50% train time."
#: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsongenericName
msgid "Intensive Training"
msgstr "Intensive Training"
#: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsontooltip
msgid "Ministers +50% health."
msgstr "Ministers +50% health."
#: simulation/data/technologies/colonization.jsondescription
msgid ""
"Carthaginians established many trading centers as colonies and ultimately "
"held dominion over 300 cities and towns in North Africa alone."
msgstr "Carthaginians established many trading centres as colonies and ultimately held dominion over 300 cities and towns in North Africa alone."
#: simulation/data/technologies/colonization.jsongenericName
msgid "Colonization"
msgstr "Colonisation"
#: simulation/data/technologies/colonization.jsontooltip
msgid ""
"Civic Structures (Civic Center, Temples, and Houses) −25% build time and "
"resource costs."
-msgstr ""
+msgstr "Civic Structures (Civic Center, Temples, and Houses) −25% build time and resource costs."
#: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsondescription
msgid "The Han had a penchant for using massed crossbowmen in battle."
msgstr "The Han had a penchant for using massed crossbowmen in battle."
#: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsongenericName
msgid "Crossbow Training"
msgstr "Crossbow Training"
#: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsontooltip
msgid "Crossbow Infantry −20% train time."
msgstr "Crossbow Infantry −20% train time."
#: simulation/data/technologies/equine_transports.jsondescription
msgid ""
"Early Achaemenid rulers acted towards making Persia the first great Asian "
"empire to rule the seas. The Great King behaved favourably towards the "
"various sea peoples in order to secure their services, but also carried out "
"various marine initiatives. During the reign of Darius the Great, for "
"example, a canal was built in Egypt and a Persian navy was sent exploring "
"the Indus river. According to Herodotus, some 300 ships in the Persian navy "
"were retrofitted to carry horses and their riders."
msgstr "Early Achaemenid rulers acted towards making Persia the first great Asian empire to rule the seas. The Great King behaved favourably towards the various sea peoples in order to secure their services, but also carried out various marine initiatives. During the reign of Darius the Great, for example, a canal was built in Egypt and a Persian navy was sent exploring the Indus river. According to Herodotus, some 300 ships in the Persian navy were retrofitted to carry horses and their riders."
#: simulation/data/technologies/equine_transports.jsongenericName
msgid "Equine Transports"
msgstr "Equine Transports"
#: simulation/data/technologies/equine_transports.jsontooltip
msgid "Phoenician Triremes gain the ability to train Cavalry."
msgstr "Phoenician Triremes gain the ability to train Cavalry."
#: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsondescription
msgid "Salting allows to preserve fish longer."
msgstr "Salting allows to preserve fish longer."
#: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsongenericName
msgid "Salting Fish"
msgstr "Salting Fish"
#: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsontooltip
msgid "Fishing Boats +20 food capacity."
msgstr "Fishing Boats +20 food capacity."
#: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsondescription
msgid "Use nets to improve the productivity of fishing boats."
msgstr "Use nets to improve the productivity of fishing boats."
#: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsongenericName
msgid "Fishing Net"
msgstr "Fishing Net"
#: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsontooltip
msgid "Fishing Boats +30% fish gather rate."
msgstr "Fishing Boats +30% fish gather rate."
#: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsondescription
msgid "Units regain health over time while garrisoned."
msgstr "Units regain health over time while garrisoned."
#: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsongenericName
msgid "Living Conditions"
msgstr "Living Conditions"
#: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsontooltip
msgid "Structures +1 garrison heal rate."
msgstr "Structures +1 garrison heal rate."
#: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsondescription
msgid "Breed livestock to slaughter for meat."
msgstr "Breed livestock to slaughter for meat."
#: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsongenericName
msgid "Stockbreeding"
msgstr "Stockbreeding"
#: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsontooltip
msgid "Domestic Animals −25% breeding time."
msgstr "Domestic Animals −25% breeding time."
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsondescription
msgid "Workers use baskets. Increases shuttling capacity for all resources."
msgstr "Workers use baskets. Increases shuttling capacity for all resources."
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsongenericName
msgid "Baskets"
msgstr "Baskets"
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsontooltip
msgid "Workers +5 resource capacity."
msgstr "Workers +5 resource capacity."
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsondescription
msgid ""
"Workers use horse-drawn carts. Increases shuttling capacity for all "
"resources."
msgstr "Workers use horse-drawn carts. Increases shuttling capacity for all resources."
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsongenericName
msgid "Horse-drawn Carts"
msgstr "Horse-drawn Carts"
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsondescription
msgid ""
"Workers use wheelbarrows. Increases shuttling capacity for all resources."
msgstr "Workers use wheelbarrows. Increases shuttling capacity for all resources."
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsongenericName
msgid "Wheelbarrow"
msgstr "Wheelbarrow"
#: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsondescription
msgid "Install a chain pump for improved irrigation."
msgstr "Install a chain pump for improved irrigation."
#: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsongenericName
msgid "Chain Pump"
msgstr "Chain Pump"
#: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsontooltip
msgid "Workers +20% grain gather rate."
msgstr "Workers +20% grain gather rate."
#: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsondescription
msgid "Extra nutrients for farms."
msgstr "Extra nutrients for farms."
#: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsongenericName
msgid "Fertilizer"
msgstr "Fertiliser"
#: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsondescription
msgid ""
"The Gauls invented an harvesting machine, making it much easier to harvest "
"grain."
msgstr "The Gauls invented an harvesting machine, making it much easier to harvest grain."
#: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsongenericName
msgid "Harvesting Machine"
msgstr "Harvesting Machine"
#: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsontooltip
msgid "Workers +10% grain gather rate."
msgstr "Workers +10% grain gather rate."
#: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsondescription
msgid ""
"Equip your workers with iron plows, animal-drawn instruments to turn the "
"sod."
msgstr "Equip your workers with iron ploughs, animal-drawn instruments to turn the sod."
#: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsongenericName
msgid "Iron Plow"
msgstr "Iron Plough"
#: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsondescription
msgid "Equip your workers with seed drills."
msgstr "Equip your workers with seed drills."
#: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsongenericName
msgid "Seed Drill"
msgstr "Seed Drill"
#: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsondescription
msgid "Training for workers to increase farm gathering speed."
msgstr "Training for workers to increase farm gathering speed."
#: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsongenericName
msgid "Gather Training"
msgstr "Gather Training"
#: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsondescription
msgid "Remove water weeds to preserve nutrients for the rice plants."
msgstr "Remove water weeds to preserve nutrients for the rice plants."
#: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsongenericName
msgid "Water Weeding"
msgstr "Water Weeding"
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsondescription
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsondescription
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsondescription
msgid "Increases wood gathering rates for trees."
msgstr "Increases wood gathering rates for trees."
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsongenericName
msgid "Iron Axe Heads"
msgstr "Iron Axe Heads"
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsontooltip
msgid "Workers +25% wood gather rate."
msgstr "Workers +25% wood gather rate."
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsongenericName
msgid "Sharp Axe Heads"
msgstr "Sharp Axe Heads"
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsongenericName
msgid "Stronger Axe"
msgstr "Stronger Axe"
#: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsondescription
msgid ""
"Compel serfs to help your workers quarry stone. Increases stone gathering "
"rates."
msgstr "Compel serfs to help your workers quarry stone. Increases stone gathering rates."
#: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsongenericName
msgid "Serfs"
msgstr "Serfs"
#: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonspecificName.spart
msgid "Heilōtes"
msgstr "Heilōtes"
#: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsontooltip
msgid "Workers +25% stone gather rate."
msgstr "Workers +25% stone gather rate."
#: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsondescription
msgid "Hire servants to help quarry stone. Increases stone gathering rates."
msgstr "Hire servants to help quarry stone. Increases stone gathering rates."
#: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsongenericName
msgid "Servants"
msgstr "Servants"
#: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.spart
msgid "Douloi"
msgstr "Douloi"
#: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsondescription
msgid "Develop shaft mining. Increases metal gathering rates."
msgstr "Develop shaft mining. Increases metal gathering rates."
#: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsongenericName
msgid "Shaft Mining"
msgstr "Shaft Mining"
#: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsontooltip
msgid "Workers +25% metal gather rate."
msgstr "Workers +25% metal gather rate."
#: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsondescription
msgid "Strike a vein of precious silver. Increases metal gathering rates."
msgstr "Strike a vein of precious silver. Increases metal gathering rates."
#: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsongenericName
msgid "Silver Mining"
msgstr "Silver Mining"
#: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.athen
msgid "Mines of Laureion"
msgstr "Mines of Laureion"
#: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.mace
msgid "Mines of Krenides"
msgstr "Mines of Krenides"
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsondescription
msgid ""
"Buy slaves to help your workers quarry stone. Increases stone gathering "
"rates."
msgstr "Buy slaves to help your workers quarry stone. Increases stone gathering rates."
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsongenericName
msgid "Slaves"
msgstr "Slaves"
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.spart
msgid "Andrapoda"
msgstr "Andrapoda"
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.rome
msgid "Servi"
msgstr "Servi"
#: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsondescription
msgid ""
"Equip your workers with helpful tools. Increases metal gathering rates."
msgstr "Equip your workers with helpful tools. Increases metal gathering rates."
#: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsongenericName
msgid "Wedge and Mallet"
msgstr "Wedge and Mallet"
#: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsondescription
msgid "Equip your foragers with wicker baskets for foraging."
msgstr "Equip your foragers with wicker baskets for foraging."
#: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsongenericName
msgid "Wicker Baskets"
msgstr "Wicker Baskets"
#: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsontooltip
msgid "Workers +50% fruit gather rate."
msgstr "Workers +50% fruit gather rate."
#: simulation/data/technologies/heal_range.jsondescription
#: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsondescription
msgid "Increases the healing and vision range of all healers."
msgstr "Increases the healing and vision range of all healers."
#: simulation/data/technologies/heal_range.jsongenericName
msgid "Healing Range"
msgstr "Healing Range"
#: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.spart
msgid "Olympic Pantheon"
msgstr "Olympic Pantheon"
#: simulation/data/technologies/heal_range.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsontooltip
msgid "Healers +5 healing range."
msgstr "Healers +5 healing range."
#: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsongenericName
msgid "Healing Range 2"
msgstr "Healing Range 2"
#: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonspecificName.athen
msgid "Akadēmeia"
msgstr "Akadēmeia"
#: simulation/data/technologies/heal_rate.jsondescription
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsondescription
msgid "Increases the healing rate of all healers."
msgstr "Increases the healing rate of all healers."
#: simulation/data/technologies/heal_rate.jsongenericName
msgid "Healing Rate"
msgstr "Healing Rate"
#: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.spart
msgid "Sphagia"
msgstr "Sphagia"
#: simulation/data/technologies/heal_rate.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsontooltip
msgid "Healers −20% healing time."
msgstr "Healers −20% healing time."
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsongenericName
msgid "Healing Rate 2"
msgstr "Healing Rate 2"
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.spart
msgid "Hippocratic Oath"
msgstr "Hippocratic Oath"
#: simulation/data/technologies/health_females_01.jsondescription
msgid ""
"The loom allowed the creation of finer clothing for settlers. Women of the "
"household were taught from a young age how to weave on the loom, and "
"subsequently spent a large share of their lives working with it."
msgstr "The loom allowed the creation of finer clothing for settlers. Women of the household were taught from a young age how to weave on the loom, and subsequently spent a large share of their lives working with it."
#: simulation/data/technologies/health_females_01.jsongenericName
msgid "The Loom"
msgstr "The Loom"
#: simulation/data/technologies/health_females_01.jsontooltip
msgid "Female Citizens +100% health."
msgstr "Female Citizens +100% health."
#: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsondescription
msgid "Organic units will slowly regenerate health over time when idle."
msgstr "Organic units will slowly regenerate health over time when idle."
#: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsongenericName
msgid "Battlefield Medicine"
msgstr "Battlefield Medicine"
#: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsontooltip
msgid "Idle Organic units +0.5 health regeneration rate."
msgstr "Idle Organic units +0.5 health regeneration rate."
#: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsondescription
msgid ""
"Beginning with Alexander, the Hellenistic monarchs founded many cities "
"throughout their empires, where Greek culture and art blended with local "
"customs to create the motley Hellenistic civilization."
msgstr "Beginning with Alexander, the Hellenistic monarchs founded many cities throughout their empires, where Greek culture and art blended with local customs to create the motley Hellenistic civilisation."
#: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsongenericName
msgid "Hellenistic Metropolis"
msgstr "Hellenistic Metropolis"
#: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsontooltip
msgid "Civic Centers +100% health and capture points, double default arrows."
msgstr "Civic Centers +100% health and capture points, double default arrows."
#: simulation/data/technologies/helot_economy.jsondescription
msgid ""
"Helots were the servants of Greece. Unlike slaves, helots were owned by the "
"state, which managed economic production. Helots must give a reasonable "
"portion of their harvest to support a warrior and his family or widow."
msgstr "Helots were the servants of Greece. Unlike slaves, helots were owned by the state, which managed economic production. Helots must give a reasonable portion of their harvest to support a warrior and his family or widow."
#: simulation/data/technologies/helot_economy.jsongenericName
msgid "Helot Economy"
msgstr "Helot Economy"
#: simulation/data/technologies/helot_economy.jsontooltip
msgid ""
"Infantry Javelineers +100% grain gather rate, but −10% ranged attack pierce "
"damage."
msgstr "Infantry Javelineers +100% grain gather rate, but −10% ranged attack pierce damage."
#: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsondescription
msgid "Hoplite soldiers constituted most of the armies of Greece."
msgstr "Hoplite soldiers constituted most of the armies of Greece."
#: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsongenericName
msgid "Hoplite Tradition"
msgstr "Hoplite Tradition"
#: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsontooltip
msgid ""
"Hoplites −25% training time, −50% promotion experience, and +10% health."
-msgstr ""
+msgstr "Hoplites −25% training time, −50% promotion experience, and +10% health."
#: simulation/data/technologies/immortals.jsondescription
msgid ""
"The Achaemenids maintained a 10,000-strong elite corps, referred to as "
"Athanatoi (“Immortals”) by Greek authors."
msgstr "The Achaemenids maintained a 10,000-strong elite corps, referred to as Athanatoi (“Immortals”) by Greek authors."
#: simulation/data/technologies/immortals.jsongenericName
msgid "Immortals"
msgstr "Immortals"
#: simulation/data/technologies/immortals.jsontooltip
msgid "Immortals −50% training time."
msgstr "Immortals −50% training time."
#: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsondescription
msgid ""
"Athenian gymnasium, docks and triremes can train Marines (Epibates "
"Athenaikos)."
msgstr "Athenian gymnasium, docks and triremes can train Marines (Epibates Athenaikos)."
#: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsongenericName
msgid "Iphicratean Reforms"
msgstr "Iphicratean Reforms"
#: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsontooltip
msgid "Athenian Gymnasia, Docks and Triremes can train Marines."
msgstr "Athenian Gymnasia, Docks and Triremes can train Marines."
#: simulation/data/technologies/krypteia.jsondescription
msgid ""
"Krypteia was an Agoge rite of passage, during which soldiers learned how to "
"camouflage themselves and gained combat experience. The Spartans declared "
"war on the Helots annually, with no problem or guilt in murdering them. "
"During this initiation, the youths slept during the day and roamed at night,"
" murdering any Helot they encountered along the way."
msgstr "Krypteia was an Agoge rite of passage, during which soldiers learned how to camouflage themselves and gained combat experience. The Spartans declared war on the Helots annually, with no problem or guilt in murdering them. During this initiation, the youths slept during the day and roamed at night, murdering any Helot they encountered along the way."
#: simulation/data/technologies/krypteia.jsongenericName
msgid "Krypteia"
msgstr "Krypteia"
#: simulation/data/technologies/krypteia.jsontooltip
msgid ""
"Champion Hoplites +10% melee attack damage, but Citizen Infantry Javelineers"
" +30% training time."
msgstr "Champion Hoplites +10% melee attack damage, but Citizen Infantry Javelineers +30% training time."
#: simulation/data/technologies/long_walls.jsondescription
msgid ""
"The Long Walls of Athens were constructed under the auspices of the wily "
"Themistocles and extended 6 km from the city to the port of Piraeus. This "
"secured the city's sea supply routes and prevented an enemy from starving "
"out the city during a siege."
msgstr "The Long Walls of Athens were constructed under the auspices of the wily Themistocles and extended 6 km from the city to the port of Piraeus. This secured the city's sea supply routes and prevented an enemy from starving out the city during a siege."
#: simulation/data/technologies/long_walls.jsongenericName
msgid "Athenian Long Walls"
msgstr "Athenian Long Walls"
#: simulation/data/technologies/long_walls.jsontooltip
msgid "Build Walls in own or neutral territory."
msgstr "Build Walls in own or neutral territory."
#: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsondescription
msgid ""
"The now-extinct Nisian breed of horse was one of the largest and robust "
"horses of ancient times. They were highly sought after by the Seleucids and "
"Persians as both rider and mount gained heavier armor as time progressed."
msgstr "The now-extinct Nisian breed of horse was one of the largest and robust horses of ancient times. They were highly sought after by the Seleucids and Persians as both rider and mount gained heavier armour as time progressed."
#: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsongenericName
msgid "Nisean War Horses"
msgstr "Nisean War Horses"
#: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsonspecificName.sele
msgid "Nisioi"
msgstr "Nisioi"
#: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsontooltip
msgid "Champion Cavalry Spearmen +20% health, but +10% training time."
msgstr "Champion Cavalry Spearmen +20% health, but +10% training time."
#: simulation/data/technologies/ostracism.jsondescription
msgid ""
"In ancient Athens, ostracism was the process by which any citizen, including"
" political leaders, could be expelled from the city-state for 10 years."
msgstr "In ancient Athens, ostracism was the process by which any citizen, including political leaders, could be expelled from the city-state for 10 years."
#: simulation/data/technologies/ostracism.jsongenericName
msgid "Ostracism"
msgstr "Ostracism"
#: simulation/data/technologies/ostracism.jsontooltip
msgid "Citizen soldiers +5% health, but Heroes −40% health."
msgstr "Citizen soldiers +5% health, but Heroes −40% health."
#: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsondescription
msgid "Increases outpost vision."
msgstr "Increases Lookout vision."
#: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsongenericName
msgid "Carrier Pigeons"
msgstr "Carrier Pigeons"
#: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsontooltip
msgid "Outposts +33% vision range."
msgstr "Lookouts +33% vision range."
#: simulation/data/technologies/pair_unlock_champions_sele.jsongenericName
msgid "Traditional Army vs Reform Army"
msgstr "Traditional Army vs Reform Army"
#: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_engineering_han.jsongenericName
msgid "Civil Engineering"
msgstr "Civil Engineering"
#: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_service_han.jsongenericName
msgid "Civil Service"
msgstr "Civil Service"
#: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsondescription
msgid ""
"The festival at Daphne was a major event of the Seleucid Empire: tens of "
"thousands of well-equipped troops participated in the opening procession."
msgstr "The festival at Daphne was a major event of the Seleucid Empire: tens of thousands of well-equipped troops participated in the opening procession."
#: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsongenericName
msgid "Parade of Daphne"
msgstr "Parade of Daphne"
#: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsontooltip
msgid "Champions −20% training time."
msgstr "Champions −20% training time."
#: simulation/data/technologies/phase_city.jsondescription
msgid ""
"Dummy technology for use in templates requirements, replaced by "
"phase_city_generic or phase_city_{civ}."
msgstr "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by phase_city_generic or phase_city_{civ}."
#: simulation/data/technologies/phase_city.jsongenericName
#: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsongenericName
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsongenericName
#: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsongenericName
msgid "City Phase"
msgstr "City Phase"
#: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsondescription
msgid ""
"Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
" of modern technology. This is the Athenian city phase, where metal "
"gathering rates are boosted because of the 'Silver Owls' bonus."
msgstr "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders of modern technology. This is the Athenian city phase, where metal gathering rates are boosted because of the ‘Silver Owls’ bonus."
#: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsonrequirementsTooltip
msgid "Requires three Town Structures."
msgstr "Requires three Town Structures."
#: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.spart
msgid "Megalopolis"
msgstr "Megalopolis"
#: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsontooltip
msgid ""
"Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
"Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
"regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
msgstr "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsondescription
msgid ""
"Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
" of modern technology."
msgstr "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders of modern technology."
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.han
msgid "Jùn"
msgstr "Jùn"
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsontooltip
msgid ""
"Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
"Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
"regeneration rate for garrisoned units."
msgstr "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic Centres +25% territory influence radius. Structures +1 capture points regeneration rate for garrisoned units."
#: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsondescription
msgid ""
"Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
" of modern technology. This is the Persian city phase, where stable training"
" rates are decreased because of the 'Times of War' bonus."
msgstr "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders of modern technology. This is the Persian city phase, where stable training rates are decreased because of the 'Times of War' bonus."
#: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsontooltip
msgid ""
"Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
"Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
"regeneration rate for garrisoned units. Stable −10% batch training time."
msgstr "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic Centres +25% territory influence radius. Structures +1 capture points regeneration rate for garrisoned units. Stable −10% batch training time."
#: simulation/data/technologies/phase_town.jsondescription
msgid ""
"Dummy technology for use in templates requirements, replaced by "
"phase_town_generic or phase_town_{civ}."
msgstr "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by phase_town_generic or phase_town_{civ}."
#: simulation/data/technologies/phase_town.jsongenericName
#: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsongenericName
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsongenericName
#: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsongenericName
msgid "Town Phase"
msgstr "Town Phase"
#: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsondescription
msgid ""
"Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. "
"This is the Athenian town phase, where metal gathering rates are boosted "
"because of the 'Silver Owls' bonus."
msgstr "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. This is the Athenian town phase, where metal gathering rates are boosted because of the ‘Silver Owls’ bonus."
#: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsonrequirementsTooltip
msgid "Requires five Village Structures."
msgstr "Requires five Village Structures."
#: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.spart
msgid "Kōmopolis"
msgstr "Kōmopolis"
#: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsontooltip
msgid ""
"Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
"Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
"regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
msgstr "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic Centres +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsondescription
msgid ""
"Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly."
msgstr "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly."
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.han
msgid "Xìan"
msgstr "Xìan"
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsontooltip
msgid ""
"Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
"Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
"regeneration rate for garrisoned units."
msgstr "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic Centres +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points regeneration rate for garrisoned units."
#: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsondescription
msgid ""
"Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. "
"This is the Persian town phase, where stable training rates are decreased "
"because of the 'Times of War' bonus."
msgstr "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. This is the Persian town phase, where stable training rates are decreased because of the 'Times of War' bonus."
#: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsontooltip
msgid ""
"Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
"Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
"regeneration rate for garrisoned units. Stable −10% batch training time."
msgstr "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic Centres +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points regeneration rate for garrisoned units. Stable −10% batch training time."
#: simulation/data/technologies/phase_village.jsongenericName
msgid "Village Phase"
msgstr "Village Phase"
#: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsondescription
msgid ""
"Pheidias was a Greek sculptor, painter and architect, who lived in the 5th "
"century BC, and is commonly regarded as one of the greatest of all sculptors"
" of Classical Greece: Phidias' Statue of Zeus at Olympia was one of the "
"Seven Wonders of the Ancient World. Phidias designed the statues of the "
"goddess Athena on the Athenian Acropolis, namely the Athena Parthenos inside"
" the Parthenon and the Athena Promachos, a colossal bronze statue of Athena "
"which stood between it and the Propylaea, a monumental gateway that served "
"as the entrance to the Acropolis in Athens."
msgstr "Pheidias was a Greek sculptor, painter and architect, who lived in the 5th century BC, and is commonly regarded as one of the greatest of all sculptors of Classical Greece: Phidias' Statue of Zeus at Olympia was one of the Seven Wonders of the Ancient World. Phidias designed the statues of the goddess Athena on the Athenian Acropolis, namely the Athena Parthenos inside the Parthenon and the Athena Promachos, a colossal bronze statue of Athena which stood between it and the Propylaea, a monumental gateway that served as the entrance to the Acropolis in Athens."
#: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsongenericName
msgid "Pheidian Workshop"
msgstr "Pheidian Workshop"
#: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsontooltip
msgid "Temples and Wonder −50% stone cost and build time."
msgstr "Temples and Wonder −50% stone cost and build time."
#: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsongenericName
msgid "Poison Arrows"
msgstr "Poison Arrows"
#: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsontooltip
msgid "Ranged Soldiers +20% attack damage."
msgstr "Ranged Soldiers +20% attack damage."
#: simulation/data/technologies/poison_blades.jsongenericName
msgid "Poison Blades"
msgstr "Poison Blades"
#: simulation/data/technologies/poison_blades.jsontooltip
msgid "Melee Soldiers +20% attack damage."
msgstr "Melee Soldiers +20% attack damage."
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsondescription
msgid ""
"Home gardens ranged from simple fenced-in areas to large manicured and "
"colonnaded enclosures."
msgstr "Home gardens ranged from simple fenced-in areas to large manicured and colonnaded enclosures."
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsongenericName
msgid "Home Garden"
msgstr "Home Garden"
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.spart
msgid "Peristylon"
msgstr "Peristylon"
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.pers
msgid "Paradaidām"
msgstr "Paradaidām"
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.rome
msgid "Peristylium"
msgstr "Peristylium"
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsontooltip
msgid "Houses +20% population bonus."
msgstr "Houses +20% population bonus."
#: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsondescription
msgid ""
"Homes tended to expand as the wealth and population of a settlement grew."
msgstr "Homes tended to expand as the wealth and population of a settlement grew."
#: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsongenericName
msgid "Manors"
msgstr "Manors"
#: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonspecificName.rome
msgid "Insulae"
msgstr "Insulae"
#: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsondescription
msgid "The Roman-style core of the Seleucid army."
msgstr "The Roman-style core of the Seleucid army."
#: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsongenericName
msgid "Reform Army"
msgstr "Reform Army"
#: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsontooltip
msgid "Unlock the Champion Infantry Swordsman."
msgstr "Unlock the Champion Infantry Swordsman."
#: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsondescription
msgid ""
"Employ skilled shipwrights with specialized tools to speed up ship "
"construction."
msgstr "Employ skilled shipwrights with specialized tools to speed up ship construction."
#: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsongenericName
msgid "Naval Architects"
msgstr "Naval Architects"
#: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsontooltip
msgid "Ships −20% construction time."
msgstr "Ships −20% construction time."
#: simulation/data/technologies/ship_health.jsondescription
msgid "Wooden reinforcement beams for ship hulls."
msgstr "Wooden reinforcement beams for ship hulls."
#: simulation/data/technologies/ship_health.jsongenericName
msgid "Reinforced Hull"
msgstr "Reinforced Hull"
#: simulation/data/technologies/ship_health.jsontooltip
msgid "Ships +25% health."
msgstr "Ships +25% health."
#: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsondescription
msgid ""
"Train your oarsmen and sailors to move more efficiently and speed up your "
"ships."
msgstr "Train your oarsmen and sailors to move more efficiently and speed up your ships."
#: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsongenericName
msgid "Experienced Crews"
msgstr "Experienced Crews"
#: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsontooltip
msgid "Ships +10% movement speed."
msgstr "Ships +10% movement speed."
#: simulation/data/technologies/siege_attack.jsondescription
msgid "Advanced technologies improve siege efficiency."
msgstr "Advanced technologies improve siege efficiency."
#: simulation/data/technologies/siege_attack.jsongenericName
msgid "Advanced Siege"
msgstr "Advanced Siege"
#: simulation/data/technologies/siege_attack.jsontooltip
msgid "Siege Engines +25% attack crush damage."
msgstr "Siege Engines +25% attack crush damage."
#: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsondescription
msgid "Improvement to projectile accuracy."
msgstr "Improvement to projectile accuracy."
#: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsongenericName
msgid "Bolt Accuracy"
msgstr "Bolt Accuracy"
#: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsontooltip
msgid "Bolt Shooters −20% ranged attack spread."
msgstr "Bolt Shooters −20% ranged attack spread."
#: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsondescription
msgid "The science or craft of laying or carrying out sieges."
msgstr "The science or craft of laying or carrying out sieges."
#: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsongenericName
msgid "Siegecraft"
msgstr "Siegecraft"
#: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsontooltip
msgid "Siege Engines −20% construction time."
msgstr "Siege Engines −20% construction time."
#: simulation/data/technologies/siege_health.jsondescription
msgid ""
"Cover the exterior with iron plates to protect against fire and projectiles."
msgstr "Cover the exterior with iron plates to protect against fire and projectiles."
#: simulation/data/technologies/siege_health.jsongenericName
msgid "Armor Plating"
msgstr "Armour Plating"
#: simulation/data/technologies/siege_health.jsontooltip
msgid "Battering Rams and Siege Towers +25% health."
msgstr "Battering Rams and Siege Towers +25% health."
#: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsondescription
msgid "Military engineers are responsible for improvements in siege engines."
msgstr "Military engineers are responsible for improvements in siege engines."
#: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsongenericName
msgid "Military Engineers"
msgstr "Military Engineers"
#: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsontooltip
msgid "Siege Engines –40% pack and unpack time."
msgstr "Siege Engines –40% pack and unpack time."
#: simulation/data/technologies/silk_road.jsongenericName
msgid "Silk Road"
msgstr "Silk Road"
#: simulation/data/technologies/silk_road.jsontooltip
msgid "Traders +20% international trade bonus."
msgstr "Traders +20% international trade bonus."
#: simulation/data/technologies/silvershields.jsondescription
msgid ""
"The Silver Shields, or Argyraspidai, were the elite heavy infantry arm of "
"the Macedonian army."
msgstr "The Silver Shields, or Argyraspidai, were the elite heavy infantry arm of the Macedonian army."
#: simulation/data/technologies/silvershields.jsongenericName
msgid "Silver Shields Regiment"
msgstr "Silver Shields Regiment"
#: simulation/data/technologies/silvershields.jsontooltip
msgid ""
"Upgrade Shield Bearer Champion Infantry to Silver Shields, with more health "
"and attack damage."
msgstr "Upgrade Shield Bearer Champion Infantry to Silver Shields, with more health and attack damage."
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsondescription
msgid ""
"Often, a soldier would carry a secondary weapon in addition to his primary "
"weapon of choice, to be drawn when the primary weapon has failed or been "
"broken."
msgstr "Often, a soldier would carry a secondary weapon in addition to his primary weapon of choice, to be drawn when the primary weapon has failed or been broken."
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsongenericName
msgid "Side Arms"
msgstr "Side Arms"
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.spart
msgid "Xiphos"
msgstr "Xiphos"
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.rome
msgid "Pugio"
msgstr "Pugio"
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsontooltip
msgid "Soldiers +15% melee attack damage."
msgstr "Soldiers +15% melee attack damage."
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsondescription
msgid "Using iron instead of bronze gave weapons additional power."
msgstr "Using iron instead of bronze gave weapons additional power."
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsongenericName
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Iron Weapons"
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsondescription
msgid ""
"By adding a small amount of carbon during the iron smelting process, a "
"stronger material, steel, can be forged."
msgstr "By adding a small amount of carbon during the iron-smelting process, a stronger material, steel, can be forged."
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsongenericName
msgid "Carburization"
msgstr "Carburisation"
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsontooltip
msgid "Soldiers +20% melee attack damage."
msgstr "Soldiers +20% melee attack damage."
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsondescription
msgid ""
"Secret steel working techniques give sword blades distinctive and beautiful "
"markings. Not only that, but the steel's hardness is unparalleled."
msgstr "Secret steel working techniques give sword blades distinctive and beautiful markings. Not only that, but the steel's hardness is unparalleled."
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsongenericName
msgid "Steel Working"
msgstr "Steel Working"
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonspecificName.iber
msgid "Toledo Steel"
msgstr "Toledo Steel"
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonspecificName.maur
msgid "Wootz Steel"
msgstr "Wootz Steel"
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsontooltip
msgid ""
"Soldiers +20% melee attack damage. Swordsmen get an additional +20% bonus."
msgstr "Soldiers +20% melee attack damage. Swordsmen get an additional +20% bonus."
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsondescription
msgid ""
"Improving the fletching of arrows increases their stability and speed, and "
"thus their penetration."
msgstr "Improving the fletching of arrows increases their stability and speed, and thus their penetration."
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsongenericName
msgid "Improved Fletching"
msgstr "Improved Fletching"
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsontooltip
msgid "Soldiers +15% ranged attack damage."
msgstr "Soldiers +15% ranged attack damage."
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsondescription
msgid "Projectile points made of iron enable missiles to penetrate deeper."
msgstr "Projectile points made of iron enable missiles to penetrate deeper."
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsongenericName
msgid "Iron Arrowheads"
msgstr "Iron Arrowheads"
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsondescription
msgid "Arrowheads with three lobes instead of two inflict larger wounds."
msgstr "Arrowheads with three lobes instead of two inflict larger wounds."
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsongenericName
msgid "Trilobate Arrowheads"
msgstr "Trilobate Arrowheads"
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsontooltip
msgid "Soldiers +20% ranged attack damage."
msgstr "Soldiers +20% ranged attack damage."
#: simulation/data/technologies/soldier_ranged_experience.jsontooltip
msgid "Ranged Soldiers +25% promotion experience."
msgstr "Ranged Soldiers +25% promotion experience."
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsondescription
msgid "Body armor made from quilted wool, linen, cotton, or leather."
msgstr "Body armour made from quilted wool, linen, cotton, or leather."
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsongenericName
msgid "Quilted Body Armor"
msgstr "Quilted Body Armour"
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.spart
msgid "Spolas"
msgstr "Spolas"
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsontooltip
msgid "Soldiers +1 hack resistance."
msgstr "Soldiers +1 hack resistance."
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsondescription
msgid "Body armor made from laminated linen."
msgstr "Body armour made from laminated linen."
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsongenericName
msgid "Laminated Linen Body Armor"
msgstr "Laminated Linen Body Armour"
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.spart
msgid "Linothōrax"
msgstr "Linothōrax"
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsondescription
msgid "Body armor made of small metal rings linked together."
msgstr "Body armour made of small metal rings linked together."
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsongenericName
msgid "Mail Body Armor"
msgstr "Chain Mail"
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsontooltip
msgid "Soldiers +2 hack resistance."
msgstr "Soldiers +2 hack resistance."
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsondescription
msgid ""
"Wooden shields are heavier but much better able to resist projectiles and "
"blows than wicker-frame shields."
msgstr "Wooden shields are heavier but much better able to resist projectiles and blows than wicker-frame shields."
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsongenericName
msgid "Wooden Shield"
msgstr "Wooden Shield"
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsontooltip
msgid "Soldiers +1 pierce resistance."
msgstr "Soldiers +1 pierce resistance."
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsondescription
msgid "Strengthen shields with a metal rim or spine."
msgstr "Strengthen shields with a metal rim or spine."
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsongenericName
msgid "Metal Rim"
msgstr "Metal Rim"
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsondescription
msgid "Strengthen shields further with stronger metal alloys."
msgstr "Strengthen shields further with stronger metal alloys."
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsongenericName
msgid "Improved Shield Alloys"
msgstr "Improved Shield Alloys"
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsontooltip
msgid "Soldiers +2 pierce resistance."
msgstr "Soldiers +2 pierce resistance."
#: simulation/data/technologies/spy_counter.jsondescription
msgid "Recruit a network of informants to watch over your people."
msgstr "Recruit a network of informants to watch over your people."
#: simulation/data/technologies/spy_counter.jsongenericName
msgid "Counterintelligence"
msgstr "Counterintelligence"
#: simulation/data/technologies/spy_counter.jsontooltip
msgid "Make your units 50% more expensive to bribe."
msgstr "Make your units 50% more expensive to bribe."
#: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsondescription
msgid ""
"Significantly increase training speed of cavalry by training them in large "
"batches or squadrons."
msgstr "Significantly increase training speed of cavalry by training them in large batches or squadrons."
#: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsontooltip
msgid "Stables −10% batch training time."
msgstr "Stables −10% batch training time."
#: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsondescription
msgid ""
"Qanāt or Kārēz, a network of underground aqueducts connected to the yakhchal"
" ice house."
msgstr "Qanāt or Kārēz, a network of underground aqueducts connected to the yakhchal ice house."
#: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsongenericName
msgid "Subterranean Aqueducts"
msgstr "Subterranean Aqueducts"
#: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsonspecificName.pers
msgid "Kārēz"
msgstr "Kārēz"
#: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsontooltip
msgid "Ice House +1 trickle food rate per second."
msgstr "Ice House +1 trickle food rate per second."
#: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsondescription
msgid ""
"Crenellations on the battlements allow soldiers wider range of fire in "
"defending a keep."
msgstr "Crenellations on the battlements allow soldiers wider range of fire in defending a keep."
#: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsongenericName
msgid "Crenellations"
msgstr "Crenellations"
#: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsontooltip
msgid "Sentry and Stone Towers +40% more arrows per garrisoned Soldier."
msgstr "Sentry and Stone Towers +40% more arrows per garrisoned Soldier."
#: simulation/data/technologies/tower_health.jsondescription
msgid "Reinforce the foundations in preparation of an attack."
msgstr "Reinforce the foundations in preparation of an attack."
#: simulation/data/technologies/tower_health.jsongenericName
msgid "Sturdy Foundations"
msgstr "Sturdy Foundations"
#: simulation/data/technologies/tower_health.jsontooltip
msgid "Towers +25% health."
msgstr "Towers +25% health."
#: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsondescription
msgid "Murder holes allow hitting enemies at the foot of the tower."
msgstr "Murder holes allow hitting enemies at the foot of the tower."
#: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsongenericName
msgid "Murder Holes"
msgstr "Murder Holes"
#: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsontooltip
msgid "Sentry and Stone Towers have 0 minimum attack range."
msgstr "Sentry and Stone Towers have 0 minimum attack range."
#: simulation/data/technologies/tower_range.jsondescription
msgid "Arrow shooters increase the maximum range of the fire arrows."
msgstr "Arrow shooters increase the maximum range of the fire arrows."
#: simulation/data/technologies/tower_range.jsongenericName
msgid "Arrow Shooters"
msgstr "Arrow Shooters"
#: simulation/data/technologies/tower_range.jsontooltip
msgid "Sentry and Stone Towers +8 attack range."
msgstr "Sentry and Stone Towers +8 attack range."
#: simulation/data/technologies/tower_watch.jsondescription
msgid "A night's watch increases vigilance."
msgstr "A night's watch increases vigilance."
#: simulation/data/technologies/tower_watch.jsongenericName
msgid "Sentries"
msgstr "Sentries"
#: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.spart
msgid "Nyktophylakes"
msgstr "Nyktophylakes"
#: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.han
msgid "Shàobīng"
msgstr "Shàobīng"
#: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.rome
msgid "Vigiles"
msgstr "Vigiles"
#: simulation/data/technologies/tower_watch.jsontooltip
msgid "Sentry and Stone Towers +1 default arrow count."
msgstr "Sentry and Stone Towers +1 default arrow count."
#: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsondescription
msgid "Improve the international trading profit."
msgstr "Improve the international trading profit."
#: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsongenericName
msgid "Commercial Treaty"
msgstr "Commercial Treaty"
#: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsontooltip
msgid "Traders +10% trade profit between allies."
msgstr "Traders +10% trade profit between allies."
#: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsondescription
#: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsondescription
msgid "The progress in handicraft improves the trading profit."
msgstr "The progress in handicraft improves the trading profit."
#: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsongenericName
msgid "Handicraft"
msgstr "Handicraft"
#: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsontooltip
msgid "Traders +15% trade gain."
msgstr "Traders +15% trade gain."
#: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsongenericName
msgid "Advanced Handicraft"
msgstr "Advanced Handicraft"
#: simulation/data/technologies/trader_health.jsondescription
msgid "Traders traveling together in caravans are less vulnerable."
msgstr "Traders traveling together in caravans are less vulnerable."
#: simulation/data/technologies/trader_health.jsongenericName
msgid "Trade Caravan"
msgstr "Trade Caravan"
#: simulation/data/technologies/trader_health.jsontooltip
msgid "Land Traders +50% health."
msgstr "Land Traders +50% health."
#: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsondescription
msgid "The Macedonian-style core of the Seleucid army."
msgstr "The Macedonian-style core of the Seleucid army."
#: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsongenericName
msgid "Traditional Army"
msgstr "Traditional Army"
#: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsontooltip
msgid "Unlock the Champion Infantry Pikeman."
msgstr "Unlock the Champion Infantry Pikeman."
#: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsondescription
msgid ""
"Paeans were battle hymns that were sung by the Hoplites when they charged "
"the enemy lines. One of the first known Paeans was composed by Tirteus, a "
"warrior poet of Sparta, during the First Messenian War."
msgstr "Paeans were battle hymns that were sung by the Hoplites when they charged the enemy lines. One of the first known Paeans was composed by Tirteus, a warrior poet of Sparta, during the First Messenian War."
#: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsongenericName
msgid "Tyrtean Paeans"
msgstr "Tyrtean Paeans"
#: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsontooltip
msgid "Champion Hoplites +10% movement speed."
msgstr "Champion Hoplites +10% movement speed."
#: simulation/data/technologies/unit_advanced.jsontooltip
msgid ""
"Advanced and Elite units +20% training time, +25% health, +0.7 capture "
"attack strength, +20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing "
"strength and +3 healing range; Melee units +1 resistance and +20% attack "
"damage; Ranged units −20% spread."
msgstr "Advanced and Elite units +20% training time, +25% health, +0.7 capture attack strength, +20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing strength and +3 healing range; Melee units +1 resistance and +20% attack damage; Ranged units −20% spread."
#: simulation/data/technologies/unit_elite.jsontooltip
msgid ""
"Elite units +20% training time, +25% health, +0.8 capture attack strength, "
"+20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing strength and +3 healing"
" range; Melee units +1 resistance and +20% attack damage; Ranged units −20% "
"spread."
msgstr "Elite units +20% training time, +25% health, +0.8 capture attack strength, +20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing strength and +3 healing range; Melee units +1 resistance and +20% attack damage; Ranged units −20% spread."
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsondescription
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsondescription
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsondescription
msgid ""
"Guard units (Champions) are professionals who wield the best weapons and "
"have the best training."
msgstr "Guard units (Champions) are professionals who wield the best weapons and have the best training."
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsongenericName
msgid "Unlock Champion Cavalry"
msgstr "Unlock Champion Cavalry"
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsontooltip
msgid "Unlock Champion Cavalry at the Stable."
msgstr "Unlock Champion Cavalry at the Stable."
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsongenericName
msgid "Unlock Champion Chariots"
msgstr "Unlock Champion Chariots"
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsontooltip
msgid "Unlock Champion Chariots at the Stable."
msgstr "Unlock Champion Chariots at the Stable."
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsongenericName
msgid "Unlock Champion Infantry"
msgstr "Unlock Champion Infantry"
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.ptol
msgid "Agēma"
msgstr "Agēma"
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.rome
msgid "Regio Cohors"
msgstr "Regio Cohors"
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsontooltip
msgid "Unlock Champions Infantry at the Barracks."
msgstr "Unlock Champion Infantry at the Barracks."
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsondescription
msgid "A festival attended by women-only, to celebrate female fertility."
msgstr "A festival attended by women-only, to celebrate female fertility."
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsongenericName
msgid "Fertility Festival"
msgstr "Fertility Festival"
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.spart
msgid "Thesmophoria"
msgstr "Thesmophoria"
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.rome
msgid "Bona Dea"
msgstr "Bona Dea"
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsontooltip
msgid "Unlock the ability to train women from houses."
msgstr "Unlock the ability to train women from houses."
#: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsondescription
msgid ""
"In ancient Sparta, the Helots who were freed by the state in reward for "
"military service were known as Neodamodes."
msgstr "In ancient Sparta, the Helots who were freed by the state in reward for military service were known as Neodamodes."
#: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsongenericName
msgid "Unlock Neodamodes"
msgstr "Unlock Neodamodes"
#: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsontooltip
msgid "Unlock the ability to train Spearman Neodamodes at the Barracks."
msgstr "Unlock the ability to train Spearman Neodamodes at the Barracks."
#: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsondescription
msgid ""
"The extension of trade leads to the permanent establishment of storekeepers "
"and their families in foreign countries, allowing them to exploit the wealth"
" of these countries."
msgstr "The extension of trade leads to the permanent establishment of storekeepers and their families in foreign countries, allowing them to exploit the wealth of these countries."
#: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsongenericName
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
#: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsonrequirementsTooltip
msgid "Requires three Traders"
msgstr "Requires three Traders"
#: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsontooltip
msgid "Allows using allied dropsites."
msgstr "Allows using allied dropsites."
#: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsondescription
msgid ""
"By means of trading and travelling people explored beyond the boundaries of "
"their lands and drew maps of it in order to share and memorize their "
"discoveries."
msgstr "By means of trading and travelling people explored beyond the boundaries of their lands and drew maps of it in order to share and memorise their discoveries."
#: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsongenericName
msgid "Cartography"
msgstr "Cartography"
#: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsontooltip
msgid ""
"See what your allies see, browse their summary and check their resources and"
" population count in the top panel."
msgstr "See what your allies see, browse their summary and check their resources and population count in the top panel."
#: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsondescription
msgid ""
"Merchants' first goal was trading, but they also gathered information about "
"the countries they crossed."
msgstr "Merchants' first goal was trading, but they also gathered information about the countries they crossed."
#: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsongenericName
msgid "Espionage"
msgstr "Espionage"
#: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsontooltip
msgid ""
"Allows bribing the units of other players in order to share their vision."
msgstr "Allows bribing the units of other players in order to share their vision."
#: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsondescription
msgid "Hire professional mercenaries to fight in your army."
msgstr "Hire professional mercenaries to fight in your army."
#: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsongenericName
msgid "Expertise In War"
msgstr "Expertise In War"
#: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsontooltip
msgid "Mercenaries start at Advanced rank."
msgstr "Mercenaries start at Advanced rank."
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsondescription
msgid "The wonder attracts many more people to your civilization."
msgstr "The wonder attracts many more people to your civilisation."
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsongenericName
msgid "Glorious Expansion"
msgstr "Glorious Expansion"
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.spart
msgid "Peristasis"
msgstr "Peristasis"
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsontooltip
msgid ""
"Enable the “Glorious Expansion” aura: +20% maximum population limit per "
"Wonder owned."
msgstr "Enable the “Glorious Expansion” aura: +20% maximum population limit per Wonder owned."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1332 +1,1340 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Andi Chandler
# Derek Owumi
# Fabrizio Marana
# Laurene Albrand
# leper
# Martin H
# Nescio
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2023\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Various (timed) effects."
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Apply Status"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Reduces capture points of a target."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Capture"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Reduces the health of a target."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Damage"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Damage caused by sheer force, such as with a club or by trampling."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Crush"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "Damage caused by burning objects, such as a torch or a flaming arrow."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Damage caused by sharp objects cutting or chopping, such as with a sword or an axe."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Hack"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Damage caused by sharp pointy objects, such as arrows or spears."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Pierce"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Damage caused by venomous or poisoned objects, such as a snake or a poisoned weapon."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Poison"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "This unit causes fire damage."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "This unit is burning."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "Burning"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "This unit causes poison damage."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "This unit is poisoned."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Poisoned"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Army of Alexander the Great."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Army of Alexander the Great"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "This is what an army would look like on the Strat Map."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Army of Macedonia"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Army of Macedon"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Army of Leonidas I."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Army of Leonidas I"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Market"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Minor Greek Polis"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "This is a minor Greek city."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Greek Polis"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "This is a major Greek city."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Religious Sanctuary"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Greek Religious Sanctuary"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Paws"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "American Black Bear"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Ursus americanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Brown Bear"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Polar Bear"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Ursus maritimus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Tusks"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Wild Boar"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Dromedary"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Horns"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Bull"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Cow"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Sanga Cattle"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Bos taurus africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Zebu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Chicken"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Teeth"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Nile Crocodile"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Red Deer"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Fangs"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Mastiff"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Wolfhound"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Donkey"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Trunk"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "African Bush Elephant"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "African Bush Elephant Calf"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Asian Elephant"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Asian Elephant Calf"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "African Forest Elephant"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyclotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Arctic Fox"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Red Fox"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Vulpes vulpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Thomson's Gazelle"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Giraffe"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Juvenile Giraffe"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Goat"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Hippopotamus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Horse"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Pony"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Lion"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Lioness"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Muskox"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Peacock"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Pavo cristatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Pig"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Flaming Pig"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Piglet"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Rabbit"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Horn"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "White Rhinoceros"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Great White Shark"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Sheep"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tiger"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Walrus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Fin Whale"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Humpback Whale"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Blue Wildebeest"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Wolf"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Arctic Wolf"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Common Zebra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Tilapia"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Tuna"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Banana"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Berries"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Date Palm"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Fig"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Grapes"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Doric Column"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Isis Cult Image"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Great Pyramid"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Minor Pyramid"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Celtic Standing Stone"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "Egyptian Statue"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Kushite Statue"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Stone Resource"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Kushite Bird Statue"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Apademak Lion Statue"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Amun Ram Statue"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "Roman Statue"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr "Ruined Farmstead"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr "Ruined House"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr "Ruined Structure"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr "Ruined Tower"
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Unfinished Greek Temple"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Food Treasure"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Half-buried Barrels"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Persian Food Stores"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Persian Food Treasure"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Golden Fleece"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Secret Box"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Persian Wares"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Persian Rugs"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Iron Weapons"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegasus"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Shipwreck"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Shipwreck Cargo"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Stone Treasure"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Cut Granite"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Cut Stone"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Cut Sandstone"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Wood Treasure"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "Timber"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Acacia"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr "Ancient Acacia"
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Aleppo Pine"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Bamboo"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Dragon Bamboo"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Banyan"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Baobab Sapling"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Young Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Hardy Bush"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr "Scrub"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr "Dry Scrub"
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Carob"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Atlas Cedar Sapling"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Atlas Cedar"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Cherry Blossom"
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Cretan Date Palm"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Cypress"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Deciduous Tree"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "Elm"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "European Beech"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Silver Birch"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Fir"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Fir Sapling"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Prickly Juniper"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Mangrove"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Maple"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Mediterranean Fan Palm"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Oak"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Holly Oak"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Hungarian Oak"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Large Oak"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Olive"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Areca Palm"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Doum Palm"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Palmyra Palm"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr "Royal Palm"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Tropical Palm"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Black Pine"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Maritime Pine"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Poplar"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Black Poplar"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Senegal Date Palm"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Strangler Fig"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Tamarix"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Teak"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Toona"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Rainforest Tree"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Bush"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr "Cataphract Cavalry"
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr "Cataphract"
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Chariot"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Mercenary"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Rotary Mill"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "RotaryMill"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr "Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food production."
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Shrine"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "Trading Post"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr "Movement Obstructor"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr "Placement obstructor to prevent movement and construction."
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr "Obstructor"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr "Placement Obstructor"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted for other civs"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for other civs"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Melee Infantry only, requires at least 16."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Anti-Cavalry"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Battle Line"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr "Common formation for frontal attacks."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Box"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr "Square formation to protect all sides."
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Forced March"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr "Closed column formation for risky movements."
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Column Open"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr "Dispersed formation for open field crossings."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Flank"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Close Order"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr "Flexible closed line formation."
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Open Order"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr "Dispersed formation for open field combat."
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "None"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Phalanx"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Scatter"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Skirmish"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Syntagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Testudo"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Cavalry only, requires at least 6."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Wedge"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Spy"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Fish"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Catch fish for food."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Fruit"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Pick fruit for food."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Metal Mine"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Mine ore for metal."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Stone Quarry"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Quarry rock for stone."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Ruins"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Demolish ruins for stone."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Treasure"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Collect treasures for resources."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Tree"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Chop trees for wood."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Structure"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Wall"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Wall off an area."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/eo.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/eo.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/eo.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1327 +1,1335 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# LaPingvino
# Muhammad Furqon Abrori
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Furqon Abrori <furqonklondigizoid@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Fajro"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Koko"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Kapro"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Ĉevalo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Leono"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Leonino"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Pavo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Porko"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Kuniklo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Ŝafo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tigro"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Lupo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Kolono"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Granda Piramido"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Malgranda Piramido"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Skatolo"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Tera"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Fiŝo"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Frukto"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Ruinoj"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Trezoro"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Arbo"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Strukturo"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Muro"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/es_AR.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/es_AR.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/es_AR.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1328 +1,1336 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Facundo Abiega
# Jorge Telechea
# Matías Gaglio
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Facundo Abiega <abiegafacundo@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Ejército de Alejando Magno"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Ejército de Alejandro Magno"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Así es como un ejército se vería en el Mapa Estratégico"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Ejército de Macedonia"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Ejército de Macedonia"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Ejército de Leónidas I."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Ejército de Leónidas I"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Mercado"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Asentamiento"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Polis griegas menores"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Esta es una pequeña ciudad griega."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Polis griega"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Esta es una gran ciudad griega."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Santuario religioso"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Santuario religioso griego"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Jabalí"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Cebú"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Gallina"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Cocodrilo del Nilo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Mastiff"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Perro lobo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Elefante africano"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Elefante asiático"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Cría de elefante asiático"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Lobo Ártico"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Lobo Rojo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Cabra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Caballo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Poni"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "León"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Leonesa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Buey almizclero"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Pavo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Pavo cristatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Chancho"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Cerdo en llamas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Conejo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Oveja"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tigre"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Morsa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Rorcual"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Yubarta"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Lobo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Lobo ártico"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Bayas"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Palmera datilera"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Higos"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Uvas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Columna dórica"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Gran Pirámide"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Pirámide menor"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Menhir celta"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Estatua Kushita"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "templo griego inconcluso "
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Tesoro de Alimentos"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Barriles medio enterrados"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Depósitos de Alimentos persas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Tesoro de Alimentos persa"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Vellocino de Oro"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Caja secreta"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Mercancías persas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Alfombras persas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Armas de hierro"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegaso"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Naufragio"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Cargamento de naufragio"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Tesoro de Piedras"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Botín de madera"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Arbusto resistente"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Palmera datilera cretense"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Palmera enana"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palmera"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Palmera tropical"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Palmera datilera de Senegal"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Arbusto"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Carro"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Mercenario"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Molino Rotatorio"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Santuario"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Línea de batalla"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Caja"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Marcha forzada"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Columna abierta"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Flanco"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Orden cerrado"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Orden abierto"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falange"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Espaciado"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Escaramuza"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Sintagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Testudo"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Cuña"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Espía"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Pez"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Fruta"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Mina de metal"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Ruinas"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Tesoro"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Árbol"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Estructura"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/es_MX.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/es_MX.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/es_MX.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1328 +1,1336 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Carlos Huihua
# Edgar Carballo
# Ivan
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Huihua <carloshuihua@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Destructor"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Corte"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Perforación"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Ejército de Alejandro Magno."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Ejército de Alejandro Magno"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Así es como aparecería un ejército en el mapa estratégico."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Ejército de Macedonia"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Ejército de Macedonia"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Ejército de Leónidas I."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Ejército de Leónidas I"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Asentamiento"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Ciudad griega menor"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Esta es una pequeña ciudad griega."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Ciudad Griega"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Esta es una importante ciudad griega."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Santuario religioso"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Santuario religioso griego"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Pollo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Cocodrilo del Nilo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Elefante africano de la sabana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Elefante asiático"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Cabra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Caballo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "León"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Leonesa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Buey almizclero"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Pavo real"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Cerdo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Conejo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Tigre"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tigre"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Morsa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Ballena rorcual"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Ballena jorobada"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Lobo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Manzana"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Bayas"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Palmera de dátiles"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Higuera"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Uvas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Columna dórica"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Gran Piramide"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Pirámide menor"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Piedra de pie Celta"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Templo griego inacabado"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Tesoro de Comida"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Barriles medio enterrados"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Tiendas de comida persas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Tesoro de comida persa"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Vellón de oro"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Caja secreta"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Mercancías persas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Alfombras Persas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Armas de Hierro"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegaso"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Naufragio"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Cargamento de naufragio"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Tesoro de piedra"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Tesoro de madera"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Acacia"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Pino aleppo"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Arbusto resistente"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Algarrobo"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Palmera de dátiles de Creta"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Ciprés"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "Olmo"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Haya europea"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Abeto"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Palmito mediterráneo"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Roble"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Roble grande"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Olivo"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palmera"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Palmera tropical"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Pino"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Álamo negro"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Palmera de dátiles senegalesa"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Tamarisco"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Cedro rojo"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Arbusto"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Carruaje"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Mercenario"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Molino"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Se convierte en una casa de 10 de población para las civilizaciones que las tengan, desaparece para el resto de civilizaciones"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Se convierte en una casa de 5 de población para las civilizaciones que las tengan, desaparece para el resto de civilizaciones"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "En línea"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Rectangular"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Columna Abierta"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Flanco"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falange"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Dispersión"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Escaramuza"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Sintagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Tortuga"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Cuña"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Requiere por lo menos 2 Soldados o Máquinas de Asedio"
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Pescado"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Fruta"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Mina de Metal"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Ruinas"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Tesoro"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Árbol"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Estructura"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fa.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fa.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fa.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1331 +1,1339 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Aryan Mn
# aleks a
# Amin Behshad
# Etienne Beguin
# محمد خدادادی
# Mostafa Lotfi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: aleks a <caspian7@yandex.com>, 2021\n"
"Language-Team: Persian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "اسیر کردن"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "آسیب"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "لهیدن"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "آتش"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "برشی"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "سوراخ کردن"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "ارتش اسکندر مقدونی."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "ارتش اسکندر مقدونی."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "این شکلی است که که یک ارتش در نقشه Strat دیده می شود"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "ارتش مقدونیه"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "ارتش مقدونی"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "ارتش لئونیداس یکم."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "ارتش لئونیداس یکم."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "بازار"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "توافق"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "شهرک یونانی"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "این یک شهرک یونانی است."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "شهر یونانی"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "این یک کلان شهر یونانی است."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "مکان مقدس مذهبی"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "مکان مقدس یونانی"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "خرس قطبی"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "گراز وحشی"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "گراز"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "گاو"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "گاو کوهان دار"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "مرغ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "تمساح نیل"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "تمساح نیل"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "چنگ ها"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "بولداگ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "سگ گرگی شکاری"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "خرطوم فیل"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "فیل آفریقایی"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "فیل آسیایی"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "بچه فیل آسیایی"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "فیل جنگلی آفریقایی"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "روباه قطبی"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "روباه سرخ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "زرافه"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "بز"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "اسب آبی"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "اسب"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "اسب پا کوتاه"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "شیر نر"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "شیر ماده"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "گاو مشک"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "طاووس"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "طاووس هندي"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "خوک"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "خوک شعله ور"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "خرگوش"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "گوسفند"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "ببر"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "شیر ماهی"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "نهنگ تیغ‌باله"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "نهنگ گوژپشت"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "گرگ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "گرگ قطبی"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "سیب"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "موز"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "تمشک"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "خرما"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "انجیر"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "انگور"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "ستون یونانی قدیمی"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "هرم بزرگ"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "هرم کوچک"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "سنگ های ایستاده سلتی"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "مجسمه کوشی"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "مبعد ناتمام یونانی"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "گنجینه غذا"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "بشکه های نیمه مدفون"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "انبار غذای ایرانیان"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "گنجینه غذای ایرانیان"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "پشم طلایی"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "جعبه سری"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "اجناس ایرانیان"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "فرش ایرانی"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "سلاح های آهنی"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "اسب بالدار پگاسوس"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "کشتی شکسته"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "بار کشتی شکسته"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "گنج سنگ"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "گنج چوب"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "بامبو"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "درخت باوباب"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "بوته با ساقه‌های چوبی"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "نخل خرمای کرت"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "سرو"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "نارون"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "توس نقره ای"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "افرا"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "نخل بادبزنی مدیترانه ای"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "بلوط"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "بلوط همیشه سبز"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "بلوط مجاری"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "زیتون"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "نخل دوم"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "نخل"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "نخل استوایی"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "نخل خرمای سنگالی"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "بوته"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "ارابه"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "مزدور"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "آسیاب گردشی"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "زیارتگاه"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "تغییرات در خانه‌های با ظرفیت 10 نفر، برای سایر شهروندان خراب میشوند"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "تغییرات در خانه‌های با ظرفیت 5 نفر، برای سایر شهروندان خراب میشوند"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "پاد سواره نظام"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "خط نبرد"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "آرایش مربعی نیروها"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "ضروری"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "ستون باز"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "پهلو"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "لغو فرمان"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "اجرای فرمان"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "هیچ"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "آرایش فالانژ"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "پراکنده"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "زد و خورد"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "میدان یونانی"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "آرایش لاک پشتی"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "آرایش پیکانی"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "جاسوس"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "مادر طبیعت"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "ماهی"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "ماهی گیری برای غذا."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "میوه"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "معدن فلز"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "خرابه‌ها"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "از بین بردن خرابه ها برای سنگ."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "گنجینه"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "درخت"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "ساختار"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "واحد"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "دیوار"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fo.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fo.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fo.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Faroese (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/fo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fr.public-simulation-auras.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fr.public-simulation-auras.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fr.public-simulation-auras.po (revision 27874)
@@ -1,1210 +1,1211 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# AAAAA BBBBB
# Adalbert Saa-Mbili
# adrien vigneron
+# Ant H
# Arnaud Rochés
# Arnaud Schmeltz
# Arthur Bellet
# Baptiste Finck
# benjamin jasse
# Brian BERNARD
# Buber Uglu
# Camille Edouard
# Cave Johnson
# curieux de l'être
# David D
# Etienne Malandain
# François Poirotte
# gab_tes
# Guillaume Gonthier
# Hadri man
# Hamza ESSAD
# Henri Gasc
# Irriep Nala Novram
# Jacques Rathier
# Jason CHAMPAGNE
# Jason Labrecque
# Jo Du
# jy jrts
# Kevin Poirrier
# Loki
# Taonas Crockan
# Lucas Bertram
# Luc
# Marc Veillet
# Inperpetuammemoriam
# Michaël DEMESSINE
# Micky Jault
# Morgan Guilleze
# Nicolas Auvray
# Nicolas Rabou
# nicolas t
# Nolan Dartois
# oiseauroch
# Olivier Dupuis
# Oumph
# Paul Menut
# PierrC
# Pierre Juste
# polien delamarque
# Raz Ou
# Romain Mesnil
# Sergios Roufael
# Stanislas Dolcini
# Polakrity
# Thierry Vignaud
# Tiber7 - Danilo B. Guttadauria
# Xavier Tardieu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Cave Johnson, 2023\n"
+"Last-Translator: Ant H, 2023\n"
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: simulation/data/auras/structures/arsenal_repair.jsonauraDescription
msgid "Garrisoned Siege Engines +3 health regeneration rate."
msgstr "Augmente le taux de régénération de la santé des engins de siège en garnison de +3."
#: simulation/data/auras/structures/arsenal_repair.jsonauraName
msgid "Arsenal Repairs"
msgstr "Réparations des pièces d'arsenal"
#: simulation/data/auras/structures/athen_prytaneion_hero_heal.jsonauraDescription
msgid "Garrisoned Heroes +6 health regeneration rate."
msgstr "Augmente le taux de régénération de la santé des héros en garnison de +6."
#: simulation/data/auras/structures/athen_prytaneion_hero_heal.jsonauraName
msgid "Officer Accommodation"
-msgstr ""
+msgstr "Habitation d'officiers"
#: simulation/data/auras/structures/cart_super_dock_repair.jsonauraDescription
msgid "Garrisoned Ships +10 health regeneration rate."
msgstr "Augmente le taux de régénération de la santé des navires en garnison de +10."
#: simulation/data/auras/structures/cart_super_dock_repair.jsonauraName
msgid "Dockyard Repairs"
msgstr "Chantiers navals"
#: simulation/data/auras/structures/corral_garrison_large.jsonauraDescription
msgid "Garrison within the Corral to gain a slow trickle of +3 food."
msgstr "Garnison à l'intérieur du Corral pour gagner un lent ravitaillement de nourriture +3."
#: simulation/data/auras/structures/corral_garrison_large.jsonauraName
#: simulation/data/auras/structures/corral_garrison_medium.jsonauraName
#: simulation/data/auras/structures/corral_garrison_small.jsonauraName
msgid "Ranching and Corralling"
msgstr "Élevage et Pâturage"
#: simulation/data/auras/structures/corral_garrison_medium.jsonauraDescription
msgid "Garrison within the Corral to gain a slow trickle of +2 food."
msgstr "Garnison à l'intérieur du Corral pour gagner un lent ravitaillement de nourriture +2."
#: simulation/data/auras/structures/corral_garrison_small.jsonauraDescription
msgid "Garrison within the Corral to gain a slow trickle of +1 food."
msgstr "Garnison à l'intérieur du Corral pour gagner un lent ravitaillement de nourriture +1."
#: simulation/data/auras/structures/farmstead_60.jsonauraDescription
msgid "Workers +75% grain gather rate around a captured Rotary Mill."
msgstr ""
#: simulation/data/auras/structures/farmstead_60.jsonauraName
msgid "Farmland"
msgstr "Terres cultivées"
#: simulation/data/auras/structures/iber_monument.jsonauraDescription
msgid "Soldiers +20% melee and ranged attack damage."
msgstr "Soldats +20% de dégâts d'attaque en mêlée et à distance."
#: simulation/data/auras/structures/iber_monument.jsonauraName
msgid "Religious Fervor"
msgstr "Ferveur religieuse"
#: simulation/data/auras/structures/kush_pyramids_economic.jsonauraDescription
#: simulation/data/auras/units/heroes/gaul_hero_viridomarus.jsonauraDescription
msgid "Workers +15% gather speed."
msgstr "Travailleurs +15% de vitesse de cueillette."
#: simulation/data/auras/structures/kush_pyramids_economic.jsonauraName
msgid "Patriotism"
msgstr "Patriotisme"
#: simulation/data/auras/structures/kush_pyramids_military.jsonauraDescription
msgid ""
"Soldiers +1 crush, hack, pierce resistance and +10% melee and ranged attack "
"damage."
msgstr "Soldats +1 résistance à l'écrasement, coupure et perforation et +10% de dégâts attaques en mêlée et à distance."
#: simulation/data/auras/structures/kush_pyramids_military.jsonauraName
msgid "Exhortative Presence"
msgstr "Présence Exhortative"
#: simulation/data/auras/structures/kush_temple_amun.jsonauraDescription
msgid "Heroes −5% health."
msgstr "−5 % de santé pour les héros."
#: simulation/data/auras/structures/kush_temple_amun.jsonauraName
msgid "Powerful Priesthood"
msgstr "Sacerdoce Puissant"
#: simulation/data/auras/structures/library.jsonauraDescription
msgid "Structures −15% technology resource costs and research time."
msgstr "Réduit le coût en ressources et en temps de recherche des bâtiments de -15%."
#: simulation/data/auras/structures/library.jsonauraName
msgid "Centre of Scholarship"
msgstr "Centre d'études"
#: simulation/data/auras/structures/loyalty_regen.jsonauraDescription
msgid "Structures +50% capture points garrison regeneration rate."
msgstr "Augmente le taux de régénération des points de capture en garnison des bâtiments de +50 %."
#: simulation/data/auras/structures/loyalty_regen.jsonauraName
msgid "Loyalty"
msgstr "Loyauté"
#: simulation/data/auras/structures/maur_pillar.jsonauraDescription
msgid "Traders +20% movement speed."
msgstr "Augmente la vitesse de déplacement des marchands de +20 %."
#: simulation/data/auras/structures/maur_pillar.jsonauraName
msgid "Edict of Ashoka"
msgstr "Édit d'Ashoka"
#: simulation/data/auras/structures/temple_heal.jsonauraDescription
msgid "Humans +1 health regeneration rate."
msgstr "Augmente la régénération de points de vie des humains de +1."
#: simulation/data/auras/structures/temple_heal.jsonauraName
msgid "Medical Treatment"
msgstr "Traitement médical"
#: simulation/data/auras/structures/theater.jsonauraDescription
msgid "Structures +20% territory influence radius."
msgstr "Augmente le rayon d'influence territoriale des bâtiments de +20 %."
#: simulation/data/auras/structures/theater.jsonauraName
msgid "Hellenization"
msgstr "Hellénisation"
#: simulation/data/auras/structures/wall_garrisoned.jsonauraDescription
msgid ""
"Turreted Soldiers +3 crush, hack, pierce resistance and +20 vision range."
msgstr "Augmente l'armure de +3 et le champ de vision de +20 pour les soldats en garnison dans les tourelles."
#: simulation/data/auras/structures/wall_garrisoned.jsonauraName
msgid "Wall Protection"
msgstr "Mur protecteur"
#: simulation/data/auras/structures/wonder_population_cap.jsonauraDescription
msgid ""
"+20% maximum population limit (requires the “Glorious Expansion” "
"technology)."
msgstr "Augmente la limite de population maximale de +20 % (requiert la technologie « Expansion glorieuse »)."
#: simulation/data/auras/structures/wonder_population_cap.jsonauraName
msgid "Glorious Expansion"
msgstr "Expansion glorieuse"
#: simulation/data/auras/structures/xp_trickle.jsonauraDescription
msgid "Units gain experience while garrisoned inside the building."
msgstr "Les unités acquièrent de l'expérience lorsqu'elles sont en garnison à l’intérieur du bâtiment."
#: simulation/data/auras/structures/xp_trickle.jsonauraName
msgid "Rigorous Training"
msgstr "Entraînement rigoureux"
#: simulation/data/auras/teambonuses/athen_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid "Civic center technologies −50% research time and −30% cost."
msgstr "Réduit de -50% le temps de recherche et de -30% le coût des technologies du Centre-ville."
#: simulation/data/auras/teambonuses/athen_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Democracy"
msgstr "Démocratie"
#: simulation/data/auras/teambonuses/brit_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid "Healers −20% resource costs."
msgstr "Réduit de -20% le coût en ressources des guérisseurs."
#: simulation/data/auras/teambonuses/brit_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Druids"
msgstr "Druides"
#: simulation/data/auras/teambonuses/cart_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid "Mercenaries −50% train time."
msgstr "Réduit de -50% le temps d'entraînement des mercenaires."
#: simulation/data/auras/teambonuses/cart_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Mercenary Transports"
msgstr "Transports Mercenaire"
#: simulation/data/auras/teambonuses/gaul_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid "Forges −15% technology resource costs and research time."
msgstr "Forges −15 % de coût de production et de temps de recherche."
#: simulation/data/auras/teambonuses/gaul_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Products from Gaul"
msgstr "Produits de la Gaule."
#: simulation/data/auras/teambonuses/han_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid "Allies +20% international trade bonus."
msgstr "+20% de bonus d'échange international aux alliés"
#: simulation/data/auras/teambonuses/han_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Silk Road"
msgstr "Route de la soie"
#: simulation/data/auras/teambonuses/iber_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid "Citizen Javelineers −10% resource costs."
msgstr "Javeliniers citoyens −10 % de coût en ressources."
#: simulation/data/auras/teambonuses/iber_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Saripeko"
msgstr "Saripeko"
#: simulation/data/auras/teambonuses/kush_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid "Elephants −20% resource costs and training time."
msgstr " Éléphants −20 % de Coût en ressources et en temps d'entraînement."
#: simulation/data/auras/teambonuses/kush_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Elephant Suppliers"
msgstr "Fournisseur d'éléphants"
#: simulation/data/auras/teambonuses/mace_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid "Siege Weapons and Arsenals −25% resource costs and build time."
msgstr "Armes de siège et Arsenaux: Réduction de 25% sur le coût des ressources et du temps de construction."
#: simulation/data/auras/teambonuses/mace_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Mechanical Innovation"
msgstr "Innovation Mécanique"
#: simulation/data/auras/teambonuses/maur_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid ""
"Temples −50% resource costs and building time; Temple technologies −50% "
"resource costs and research time."
msgstr "Temples −50 % de coûts en ressources et en temps de construction. Technologies des Temples −50 % de coûts en ressources et en temps de recherche."
#: simulation/data/auras/teambonuses/maur_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Ashoka's Religious Support"
msgstr "Soutien religieux d'Ashoka"
#: simulation/data/auras/teambonuses/pers_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid "Barracks and Stables −20% wood and stone cost and build time."
msgstr "Réduit de -20% le coût en bois et pierre et le temps de construction des casernes et écuries."
#: simulation/data/auras/teambonuses/pers_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Training Regimes"
msgstr "Régimes D'entrainement"
#: simulation/data/auras/teambonuses/ptol_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid "+1.0 food trickle rate."
msgstr "+1.0 de taux de flux de nourriture."
#: simulation/data/auras/teambonuses/ptol_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Breadbasket of the Mediterranean"
msgstr "Grenier à blé de la Méditerranée"
#: simulation/data/auras/teambonuses/rome_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid "Citizen Infantry −10% training time."
msgstr "Réduit le temps d'entraînement des infanteries civiles de 10%."
#: simulation/data/auras/teambonuses/rome_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Conscription"
msgstr "Conscription"
#: simulation/data/auras/teambonuses/sele_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid ""
"Civil Centers and Colonies −20% resource cost and −30% construction time."
msgstr "Réduit de -20% le coût en ressources et -30% le temps de construction des Centre-villes et Colonies"
#: simulation/data/auras/teambonuses/sele_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Syrian Tetrapolis"
msgstr "Tétrapole syrienne"
#: simulation/data/auras/teambonuses/spart_player_teambonus.jsonauraDescription
msgid "Heroes are trained for free."
msgstr "Les héros sont entrainés gratuitement."
#: simulation/data/auras/teambonuses/spart_player_teambonus.jsonauraName
msgid "Peloponnesian League"
msgstr "Ligue du Péloponnèse"
#: simulation/data/auras/units/carnyx.jsonauraDescription
msgid "Enemy Soldiers −10% attack damage and capture attack strength."
msgstr "−10 % de dégâts d'attaque et de force de capture pour les soldats ennemis."
#: simulation/data/auras/units/carnyx.jsonauraName
msgid "Intimidating Sound"
msgstr "Bruit Intimidant"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/athen_catafalque_1.jsonauraDescription
msgid ""
"Solon instituted several economic reforms encouraging commerce and agriculture.\n"
"Workers +15% gather speed."
msgstr "Solon instaura plusieurs réformes économiques encourageant le commerce et l'agriculture.\nAugmente la vitesse de récolte des travailleurs de +15 %."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/athen_catafalque_1.jsonauraName
msgid "Economic Reforms"
msgstr "Réformes économiques"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/athen_catafalque_2.jsonauraDescription
msgid ""
"Solon brought in a new system of weights and measures, fathers were encouraged to find trades for their sons.\n"
"Economic technologies −10% resource costs."
msgstr "Solon apporta un nouveau système des poids et mesures, les pères étaient encouragés à trouver des métiers pour leurs fils.\nRéduit le coût des ressources des technologies économiques de 10 %."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/athen_catafalque_2.jsonauraName
msgid "Economic Fortune"
msgstr "Fortune économique"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/brit_catafalque_1.jsonauraDescription
msgid ""
"Seeing entrenched defense to be useless against the Roman army, Cassivellaunus resorted to guerrilla tactics. This was later employed by other chieftains too.\n"
"Soldiers +15% movement speed and +15% vision range."
msgstr "En voyant qu'une défense retranchée était inutile contre l’armée romaine, Cassivellaunus a eu recours à des tactiques de guérilla. Elles furent réutilisées plus tard par d'autres chefs de clan.\nAugmente la vitesse de déplacement de +15 % et le champ de vision de l'infanterie de +15 %."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/brit_catafalque_1.jsonauraName
#: simulation/data/auras/units/heroes/iber_hero_viriato_1.jsonauraName
msgid "Guerrilla Tactics"
msgstr "Tactiques de guérilla"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/brit_catafalque_2.jsonauraDescription
msgid ""
"Cassivellaunus deployed fast-moving skirmishers to harass Roman troops and foragers.\n"
"Javelineers +20% attack range."
msgstr "Cassivellaunus a déployé des tirailleurs rapides pour attaquer les troupes romaines et les cueilleurs.\n+20 % d'attaque à distance pour les javeliniers."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/brit_catafalque_2.jsonauraName
msgid "Skirmisher Harassment"
msgstr "Harcèlement de tirailleurs"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/cart_catafalque.jsonauraDescription
msgid ""
"Leader of the Carthaginian heavy cavalry at Trebia and Cannae, where his triple charge had devastating effects on the enemy.\n"
"Melee Cavalry +1 crush, hack, pierce resistance and +10% health."
msgstr "Leader de la cavalerie lourde carthaginoise à Trébie et Cannes, où sa triple charge avait eu un effet dévastateur sur l'ennemi.\nLa Cavalerie mêlée gagne +1 de résistance à l'écrasement, au tranchage et au perçage et sa santé augmente de +10 %."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/cart_catafalque.jsonauraName
msgid "Commander of Heavy Cavalry"
msgstr "Commandant de la Cavalerie Lourde"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/gaul_catafalque_1.jsonauraDescription
msgid ""
"Warring with the Romans, Ambiorix realized the futility of open warfare and instead resorted to ambush tactics. The Gauls quickly learned where and when to execute surprise attacks.\n"
"Soldiers +5% melee and ranged attack damage and −25% promotion experience."
msgstr "En guerre contre les Romains, Ambiorix réalisa la futilité de la guerre ouverte et à l'inverse eu recours aux tactiques d’embuscades. Les Gaulois apprirent rapidement où et quand exécuter les attaques surprises.\nLes Soldats gagnent +5 % de dégât de corps à corps et à distance, et leurs promotions nécessitent 25 % d’expérience en moins."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/gaul_catafalque_1.jsonauraName
msgid "Ambush Slaughter"
msgstr "Massacre par embuscade"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/gaul_catafalque_2.jsonauraDescription
msgid ""
"When the Roman army fell short of food supplies, the Gallic tribes were ordered to give up a part of their already meagre harvest. The Eburones under Ambiorix were reluctant to do so, therefore Caesar sent troops to take them by force.\n"
"Workers −10% grain gather rate."
msgstr "Lorsque l'armée romaine a manqué de vivres, les tribus gauloises ont reçu l'ordre de renoncer à une partie de leur récolte déjà maigre. Les Éburons sous les ordres d'Ambiorix étaient réticents à le faire, César a donc envoyé des troupes pour les prendre de force.\nTravailleurs -10 % de taux de récolte des grains."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/gaul_catafalque_2.jsonauraName
msgid "Tribute to Rome"
msgstr "Tribut à Rome"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/han_catafalque_1.jsonauraDescription
msgid ""
"At its height, the Empire's borders spanned from the Fergana Valley in the west, to Korea in the east, and to northern Vietnam in the south.\n"
"Territory influence bonus +20%."
msgstr "À son sommet, les frontières de l'Empire s'étendaient de la vallée de Ferghana à l'Ouest jusqu'à la Corée à l'Est en passant par la partie nord du Vietnam au Sud.\nBonus de +20 % d'influence territoriale."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/han_catafalque_1.jsonauraName
msgid "Territorial Expansion"
msgstr "Expansion territoriale"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/han_catafalque_2.jsonauraDescription
msgid ""
"The Music Bureau was charged directly by Emperor Wu to perform various tasks related to music, poetry, entertainment, or religious worship.\n"
"Technologies −50% resource cost and research time."
msgstr "L'Emperor Wu a directement chargé des taches liées à la music, la poésie, aux divertissement, et aux cultes religieux aux Bureau de Music.\nTechnologies -50% de coût de resources et de temps de recherche."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/han_catafalque_2.jsonauraName
msgid "Imperial Music Bureau"
msgstr "Bureau de la musique Imperial"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/iber_catafalque_1.jsonauraDescription
msgid ""
"Along with his brother Indibil, Mandonius commanded the Iberian recruits and mercenaries that took part in the Punic Wars.\n"
"Allied Citizen Mercenaries −25% metal cost."
msgstr "Au côté de son frère Indibil, Mandonius commanda les recrues ibériques et les mercenaires qui ont pris part aux Guerres puniques.\nLes Citoyens mercenaires alliés coûtent 25 % de métal en moins."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/iber_catafalque_1.jsonauraName
msgid "Mercenary Commander"
msgstr "Commandant mercenaire"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/iber_catafalque_2.jsonauraDescription
msgid ""
"Following the fall of Indibil in battle, Mandonius led the survivors to safety.\n"
"Soldiers +10% health."
msgstr "À la suite de la chute d'Indibil au combat, Mandonius mena les survivants en lieu sûr.\nLes Soldats gagnent 10 % de santé supplémentaire."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/iber_catafalque_2.jsonauraName
msgid "Saver of Lives"
msgstr "Sauveur de Vies"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/kush_catafalque_1.jsonauraDescription
msgid ""
"Ruling with full power in the Meroë Empire and also playing a significant role in the Meroitic religion, Shanakdakheto represented the might of Kush, something not to be taken lightly.\n"
"Enemy Female Citizens −15% gather speed."
msgstr "Gouvernant avec les pleins pouvoirs sur l'empire de Meroë et jouant aussi un rôle important au sein de la religion méroïtique, Shankdakheto représentait la puissance de Kush, à ne pas prendre à la légère.\nLes citoyennes ennemies voient leur vitesse de récolte diminuer de 15 %."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/kush_catafalque_1.jsonauraName
msgid "Earliest Nubian Queen"
msgstr "Première Reine Nubienne"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/kush_catafalque_2.jsonauraDescription
msgid ""
"As in all cultures, religion played a significant part in Kush. Shanakdakheto had the temple built around 160 BC as a symbol of the advancedness of Meroë.\n"
"Temples +1 garrison heal rate."
msgstr "Comme dans toutes les cultures, la religion joua une partie importante dans L'Empire méroïtique. Shanakdakheto eut un temple construit aux environs de 160 av. J.-C. et représentant l'avancement de Méroé.\nLes temples gagnent +1 en taux de régénération de garnison."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/kush_catafalque_2.jsonauraName
msgid "Temple at Naqa"
msgstr "Temple de Naqa"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/mace_catafalque_1.jsonauraDescription
msgid ""
"During the First Macedonian War, Philip and his troops sacked Thermum, the religious and political center of Aetolia.\n"
"Humans, Siege Engines, Ships, and Structures gain +5 food and wood loot."
msgstr "Pendant la Première Guerre macédonienne, Philippe et ses troupes saccagèrent Thermos, le centre politique et religieux de l'Étolie.\nLes Humains, les Engins de Sièges, et les Bâtiments gagnent +5 en butin de nourriture et de bois. "
#: simulation/data/auras/units/catafalques/mace_catafalque_1.jsonauraName
msgid "Sacker of Cities"
msgstr "Saccageur de Villes"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/mace_catafalque_2.jsonauraDescription
msgid ""
"Allied with Rome, Philip reorganized the country's internal affairs and finances, leaving as a legacy reopened mines and a new currency.\n"
"Gain a slow trickle of metal."
msgstr "Allié avec Rome, Philippe a réorganisé les affaires intérieures et les finances du pays, laissant pour héritage des mines rouvertes et une nouvelle monnaie.\nBénéficiez d'un flux lent de métal."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/mace_catafalque_2.jsonauraName
msgid "Financial Reorganization"
msgstr "Réorganisation financière"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/maur_catafalque_1.jsonauraDescription
msgid ""
"Son of Chandragupta Maurya, Bindusara consolidated the empire, creating a stable state for his son Ashoka to inherit.\n"
"Structures +20% territory influence radius."
msgstr "Le fils de Chandragupta Maurya, Bindusara consolida l'empire, créant une État stable à transmettre à son fils Ashoka.\nLes Bâtiments gagnent 20 % de rayon d'influence territoriale."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/maur_catafalque_1.jsonauraName
msgid "Consolidator of the Empire"
msgstr "Consolidateur de l'Empire"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/maur_catafalque_2.jsonauraDescription
msgid ""
"Bindusara is said to have conquered lands to the south of the empire.\n"
"Soldiers +15% capture attack strength."
msgstr "On dit que Bindusara conquit les terres au sud de l'Empire.\nLes Soldats gagnent 15% force de capture offensive."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/maur_catafalque_2.jsonauraName
msgid "Vamba Moriyar"
msgstr "Vamba Moriyar"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/pers_catafalque.jsonauraDescription
msgid ""
"Throughout his reign, much of Artaxerxes' wealth was spent on building projects. He restored the Palace of Darius I at Susa and restored the ancient city of Ecbatana.\n"
"Structures −10% resource costs and +5% health."
msgstr "Tout au long du règne d'Artaxerxès, une grande partie de sa richesse a été dépensée dans des projets de construction. Il restaura le Palais de Darius I à Suse et restaura la ville d'Ecbatana.\nLes Bâtiments coûtent 10% de ressource de moins et gagnent 5% de santé supplémentaire."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/pers_catafalque.jsonauraName
msgid "Great Builder"
msgstr "Grand Constructeur"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/ptol_catafalque.jsonauraDescription
msgid ""
"Continuing his predecessors' work on the Great Library of Alexandria, he seized every book brought to the city, thus leaving to his people a vast amount of hoarded wisdom.\n"
"Structure technologies −10% resource costs."
msgstr "Continuant le travail de ses prédécesseurs sur la Grande Bibliothèque d’Alexandrie, Il saisit tous les livres apportés à la ville , laissant ainsi à son peuple une immense source de savoir.\nLes technologies de Bâtiment coûtent 10% de ressource en moins."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/ptol_catafalque.jsonauraName
msgid "Great Librarian"
msgstr "Grand Libraire"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/rome_catafalque_1.jsonauraDescription
msgid ""
"After the rape of Lucretia by the son of King Tarquinius Superbus and her subsequent suicide, Brutus vowed to avenge her and overthrow the monarchy.\n"
"Female Citizens −20% food cost and +10% gather speed."
msgstr "Après le viol de Lucretia par le fils du Roi Tarquin le Superbe et son suicide subséquent, Brutus jura de la venger et de renverser la monarchie.\nLes Citoyennes demandent 20% de nourriture en moins et gagnent 10% de vitesse de récolte"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/rome_catafalque_1.jsonauraName
msgid "Avenger of Lucretia"
msgstr "Vengeur de Lucrèce"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/rome_catafalque_2.jsonauraDescription
msgid ""
"Brutus was one of the key figures in the overthrow of the monarchy and the founding of the Roman Republic. Later, as consul he led a Roman army to victory against the Etruscan King Tarquinius who sought to retake the throne.\n"
"Humans and Siege Engines +1 crush, hack, pierce resistance."
msgstr "Brutus était un des personnages clé dans le renversement de la monarchie et dans la fondation de la république romaine. Par la suite, comme consul il mena l'armée romaine à la victoire contre le Roi étrusque Tarquin qui cherchait à reprendre le trône.\nLes Humains et les Engins de Sièges gagnent +1 d'armure."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/rome_catafalque_2.jsonauraName
msgid "Founder and Defender of the Republic"
msgstr "Fondateur et Défenseur de la République"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/sele_catafalque_1.jsonauraDescription
msgid ""
"Antiochus I laid the foundation for the Ezida Temple in Borsippa.\n"
"Temples −10% resource costs; Temple technologies −10% resource costs."
msgstr "Antiochos I prépara le terrain pour le Temple d'Ezida à Borsippa.\nLes Temples coûtent 10% de ressources en moins; Les technologies du Temple coûtent 10% de ressource moins."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/sele_catafalque_1.jsonauraName
msgid "Founder of the Ezida Temple"
msgstr "Fondateur du Temple d'Ezida"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/sele_catafalque_2.jsonauraDescription
msgid ""
"Antiochus encouraged Greek immigration to his realm and established many new cities in Asia Minor to serve as counterweights to the Gauls.\n"
"+5% maximum population limit."
msgstr "Antiochos encouragea l'immigration grecque vers son royaume et établit beaucoup de nouvelles villes en Asie Mineurs pour servir de contrepoids face aux Gaulois.\nLa population maximale augmente de 5%."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/sele_catafalque_2.jsonauraName
msgid "Immigration"
msgstr "Immigration"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/sele_catafalque_3.jsonauraDescription
msgid ""
"Son of Seleucus Nicator, Antiochus succeeded in the formidable task of keeping the empire together, meanwhile founding temples and defeating the invading Gauls with war elephants.\n"
"Champion Elephants −10% resource costs."
msgstr "Le fils de Séleucos Nicator, Antiochos réussit la tâche formidable de garder l'Empire soudé, tout en construisant des temples et en défaisant les envahisseurs gaulois avec des éléphant de guerre.\nLes Éléphants champions coûtent 10% de ressources en moins."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/sele_catafalque_3.jsonauraName
msgid "Basileus Megas"
msgstr "Basileus Megas"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/spart_catafalque_1.jsonauraDescription
msgid ""
"Lycurgus instituted several military reforms, thus the complete and undivided allegiance to Sparta from its citizens was implemented under his form of government.\n"
"Citizen Infantry Spearmen −10% resource costs."
msgstr "Lycurgus institua plusieurs reformes militaires, ainsi l'allégeance complète et non divisé avec Sparte venant de ses citoyens fut implémenté sous la forme d'un gouvernement.\nLes Citoyens lanciers d'infanterie coûtent 10% de ressources en moins. "
#: simulation/data/auras/units/catafalques/spart_catafalque_1.jsonauraName
#: simulation/data/auras/units/catafalques/spart_catafalque_2.jsonauraName
msgid "Lycurgan Military Reforms"
msgstr "Réformes militaires de Lycurgue"
#: simulation/data/auras/units/catafalques/spart_catafalque_2.jsonauraDescription
msgid "Champion Infantry Spearmen −5% resource costs."
msgstr "Les Champion lanciers d'infanterie coûtent 5% de ressource en moins."
#: simulation/data/auras/units/catafalques/spart_catafalque_3.jsonauraDescription
msgid ""
"To further support equality, Lycurgus forbade the use of gold and silver, introducing a new iron currency called pelanors.\n"
"Workers +15% metal gather rate."
msgstr "Pour davantage soutenir l'égalité, Lycurgue interdit l'utilisation d'or et d'argent, instaurant une nouvelle monnaie nommée le Pélanors.\nLes Ouvriers gagnent 15% de taux de récolte du métal. "
#: simulation/data/auras/units/catafalques/spart_catafalque_3.jsonauraName
msgid "Iron Pelanors"
msgstr "Pélanors en fer"
#: simulation/data/auras/units/celtic_healer.jsonauraDescription
msgid "Soldiers +5% attack damage."
msgstr ""
#: simulation/data/auras/units/celtic_healer.jsonauraName
msgid "Deas Celtica"
msgstr "Deas Celtica"
#: simulation/data/auras/units/centurion.jsonauraDescription
msgid ""
"Melee Soldiers +10% attack damage and all Soldiers −25% experience points "
"for promotion."
msgstr "Soldat Mêlée +10% de pouvoir d'attack et -25% de point d'experience par promotion pour tout Soldat."
#: simulation/data/auras/units/centurion.jsonauraName
msgid "Combat Leadership"
msgstr "Direction du combat"
#: simulation/data/auras/units/han_minister_building.jsonauraDescription
msgid "Builders construct buildings +2% faster for every nearby Minister."
msgstr "Les bâtisseurs construisent les bâtiments +2% plus vite pour chaque ministère à proximité."
#: simulation/data/auras/units/han_minister_building.jsonauraName
msgid "Building Programs"
msgstr "Programmes de construction"
#: simulation/data/auras/units/han_minister_garrison.jsonauraDescription
msgid ""
"Decrease resource costs and research time of technologies in a building by "
"2% for each Minister garrisoned within."
msgstr "Diminue le besoin en ressources et le temps de recherche des technologies dans un bâtiment de 2 % pour chaque ministre stationné dans ce bâtiment."
#: simulation/data/auras/units/han_minister_garrison.jsonauraName
msgid "Excellency of Works"
msgstr "L’Excellence des Travaux"
#: simulation/data/auras/units/han_minister_garrison_ministry.jsonauraDescription
msgid ""
"The Imperial Ministry gains a +0.1 wood, stone, metal trickle for each "
"garrisoned minister."
msgstr "Le ministère Impérial gagne un flux de +0.1 bois, pierre, métal pour chaque ministre stationné."
#: simulation/data/auras/units/han_minister_garrison_ministry.jsonauraName
msgid "Nationalized Industries"
msgstr "Industries nationalisées"
#: simulation/data/auras/units/han_minister_gathering.jsonauraDescription
msgid "Gatherers +2% gathering rate for every nearby Minister."
msgstr "+2 % au taux de collecte des collectionneurs pour chaque ministre proche."
#: simulation/data/auras/units/han_minister_gathering.jsonauraName
msgid "Minister over the Masses"
msgstr "Ministre du peuple"
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_hippocrates_1.jsonauraDescription
msgid "Humans +0.5 health regeneration rate."
msgstr "Le taux de régénération de la santé des humains est augmenté de +0.5"
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_hippocrates_1.jsonauraName
msgid "Father of Medicine"
-msgstr ""
+msgstr "Père de la médecine"
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_hippocrates_2.jsonauraDescription
msgid "Own and Allied Healers +1 healing effect."
msgstr ""
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_hippocrates_2.jsonauraName
msgid "Hippocratic Oath"
msgstr "Serment d'Hippocrate"
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_iphicrates_1.jsonauraDescription
msgid "Soldiers +2 crush, hack, pierce resistance."
msgstr ""
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_iphicrates_1.jsonauraName
msgid "Formation Reforms"
msgstr "Réformes des formations"
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_iphicrates_2.jsonauraDescription
msgid "Infantry Javelineers +15% movement speed."
msgstr "+15% de vitesse de déplacement pour l'infanterie de javeliniers"
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_iphicrates_2.jsonauraName
msgid "Peltast Reforms"
msgstr "Réformes des peltastes"
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_pericles_1.jsonauraDescription
msgid ""
"Soldiers, Ships, Siege Engines and Structures do not give loot, +50% "
"Structure capture points."
msgstr "Augmente de +50% les points de capture de Bâtiment. Soldats, Navires, Engins de siège et Bâtiments ne rapportent pas de butin."
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_pericles_1.jsonauraName
msgid "Periclean Defensive Strategy"
msgstr "Stratégie défensive de Périclès"
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_pericles_2.jsonauraDescription
msgid "Technologies −10% resource costs, −50% research time."
msgstr "Réduit de -10% le coût en ressources et de -50% le temps de recherche des Technologies"
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_pericles_2.jsonauraName
msgid "Scholarship and the Arts"
msgstr "Recherche et Atrs"
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_themistocles_1.jsonauraDescription
msgid "Ships −50% metal cost, construction time, and +15% movement speed."
msgstr ""
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_themistocles_1.jsonauraName
msgid "Naval Preparation"
msgstr "Préparation Naval"
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_themistocles_2.jsonauraDescription
msgid "Walls and Palisades −50% resource costs and −20% construction time."
msgstr "Réduit de -50%le coût en ressources et de +20% le temps de construction des Murs et Palissades"
#: simulation/data/auras/units/heroes/athen_hero_themistocles_2.jsonauraName
msgid "Themistoclean Walls"
msgstr "Murs de Thémistocle"
#: simulation/data/auras/units/heroes/brit_hero_boudicca.jsonauraDescription
msgid ""
"Champions +2 capture attack strength, +20% melee and ranged attack damage, "
"+10% movement speed."
msgstr "Les Champions gagnent +2 en force de capture d'attaque, 20% de dégât mêlée et à distance , et 10% de vitesse de déplacement."
#: simulation/data/auras/units/heroes/brit_hero_boudicca.jsonauraName
msgid "Champion Army"
msgstr "Armée championne"
#: simulation/data/auras/units/heroes/brit_hero_caratacos.jsonauraDescription
msgid ""
"Soldiers and Siege Engines +1 crush, hack, pierce resistance, +15% movement "
"speed."
msgstr "Les Soldats dans leurs formations gagnent +3 d'armure, et 15% de vitesse de déplacement."
#: simulation/data/auras/units/heroes/brit_hero_caratacos.jsonauraName
msgid "Guerrilla Chief"
msgstr "Chef de guérilla"
#: simulation/data/auras/units/heroes/brit_hero_cunobelin.jsonauraDescription
#: simulation/data/auras/units/heroes/maur_hero_chanakya_2.jsonauraDescription
msgid "Humans +0.8 health regeneration rate."
msgstr "Les Humains gagnent 0.8 de régénération de point de vie."
#: simulation/data/auras/units/heroes/brit_hero_cunobelin.jsonauraName
msgid "Britannorum Rex"
msgstr "Britannorum Rex"
#: simulation/data/auras/units/heroes/cart_hero_hamilcar_1.jsonauraDescription
msgid "Soldiers and Siege Engines +15% movement speed."
msgstr "Les Soldats et les Engins de sèges gagnent 15% de vitesse de déplacement."
#: simulation/data/auras/units/heroes/cart_hero_hamilcar_1.jsonauraName
msgid "Lightning General"
msgstr "Général foudroyant"
#: simulation/data/auras/units/heroes/cart_hero_hamilcar_2.jsonauraDescription
msgid "Enemy Mercenaries −20% melee and ranged attack damage."
msgstr "Les Mercenaires ennemies perdent 20% de dégât mêlée et distance."
#: simulation/data/auras/units/heroes/cart_hero_hamilcar_2.jsonauraName
msgid "Subduer of Mercenaries"
msgstr "Maître des Mercenaires"
#: simulation/data/auras/units/heroes/cart_hero_hannibal.jsonauraDescription
msgid ""
"Own and Allied Soldiers and Siege Engines +1 capture attack strength, +20% "
"melee and ranged attack damage."
msgstr "Les soldats et les Engins de sièges , les vôtres comme les alliés , gagnent +1 en force de capture d'attaque, et 20% de dégâts mêlée et distance."
#: simulation/data/auras/units/heroes/cart_hero_hannibal.jsonauraName
msgid "Tactician"
msgstr "Tacticien"
#: simulation/data/auras/units/heroes/cart_hero_maharbal.jsonauraDescription
msgid "Melee Cavalry +30% melee attack damage."
msgstr "Augmente les dégâts de mêlée de la cavalerie de +30%."
#: simulation/data/auras/units/heroes/cart_hero_maharbal.jsonauraName
msgid "Cavalry Commander"
msgstr "Commandant de cavalerie"
#: simulation/data/auras/units/heroes/gaul_hero_brennus.jsonauraDescription
msgid "Humans, Siege Engines, and Ships gain +15 metal loot."
msgstr "Les Humains, les Engins de sièges, et les Navires gagnent +15 de butin de métal en plus"
#: simulation/data/auras/units/heroes/gaul_hero_brennus.jsonauraName
msgid "Sacker of Rome"
msgstr "Saccageur de Rome"
#: simulation/data/auras/units/heroes/gaul_hero_vercingetorix.jsonauraDescription
msgid ""
"Soldiers and Siege Engines +1 capture attack strength, +20% melee and ranged"
" attack damage."
msgstr "Les soldats et les engins de sièges gagnent +1 en force de capture d'attaque, et 20% de dégât mêlée et distance. "
#: simulation/data/auras/units/heroes/gaul_hero_vercingetorix.jsonauraName
msgid "Celtic Warlord"
msgstr "Seigneur de guerre celtique"
#: simulation/data/auras/units/heroes/gaul_hero_viridomarus.jsonauraName
msgid "Preparation for War"
msgstr "Préparation à la guerre"
#: simulation/data/auras/units/heroes/han_hero_han_xin_1.jsonauraDescription
msgid "Soldiers −20% promotion experience."
msgstr "Les soldats ont une réduction de 20% de récompense du mérite"
#: simulation/data/auras/units/heroes/han_hero_han_xin_1.jsonauraName
msgid "Northern Army"
msgstr "Armée Nordique"
#: simulation/data/auras/units/heroes/han_hero_han_xin_2.jsonauraDescription
msgid "Own and Allied Soldiers +25% vision range."
msgstr "Les soldats et leurs alliés gagnent +25 % de champ de vision."
#: simulation/data/auras/units/heroes/han_hero_han_xin_2.jsonauraName
msgid "Southern Army"
msgstr "Armée du Sud"
#: simulation/data/auras/units/heroes/han_hero_liu_bang_1.jsonauraDescription
msgid "Walls +10 health regeneration rate."
msgstr "Les murs ont +10 taux de régénération de la santé."
#: simulation/data/auras/units/heroes/han_hero_liu_bang_1.jsonauraName
#: simulation/data/auras/units/heroes/han_hero_liu_bang_2.jsonauraName
msgid "Confucian Reforms"
msgstr "Réformes Confucéennes"
#: simulation/data/auras/units/heroes/han_hero_liu_bang_2.jsonauraDescription
msgid "Cavalry +20% attack damage."
msgstr "La cavalerie a +20 % de dégât d'attaque."
#: simulation/data/auras/units/heroes/han_hero_wei_qing_1.jsonauraDescription
#: simulation/data/auras/units/heroes/kush_hero_amanirenas.jsonauraDescription
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_philip_ii.jsonauraDescription
msgid ""
"Champions +2 capture attack strength, +20% melee and ranged attack damage."
msgstr "Les Champions gagnent +2 en force de capture d'attaque, et 20% de dégât mêlée et distance."
#: simulation/data/auras/units/heroes/han_hero_wei_qing_1.jsonauraName
#: simulation/data/auras/units/heroes/han_hero_wei_qing_2.jsonauraName
msgid "Mandate of Heaven"
msgstr "Mandat du Paradis"
#: simulation/data/auras/units/heroes/han_hero_wei_qing_2.jsonauraDescription
msgid "Enemy Cavalry −10% melee and ranged attack damage."
msgstr "La cavalerie ennemie fait -10 % de dégâts d'attaque en mêlée et à distance."
#: simulation/data/auras/units/heroes/hero_garrison.jsonauraDescription
msgid ""
"When garrisoned, the Structure has +1 capture points garrison regeneration "
"rate."
msgstr "En garnison, la structure gagne +1 en taux de régénération de points de capture de garnison."
#: simulation/data/auras/units/heroes/hero_garrison.jsonauraName
msgid "Inspired Defense"
msgstr "Défense inspirée"
#: simulation/data/auras/units/heroes/iber_hero_caros_1.jsonauraDescription
msgid "When garrisoned, the Structure or Siege Tower has +75% arrow count."
msgstr "En garnison, la structure ou la Tour de siège gagnent 75% de flèches supplémentaires."
#: simulation/data/auras/units/heroes/iber_hero_caros_1.jsonauraName
msgid "Valiant Defender"
msgstr "Vaillant défenseur"
#: simulation/data/auras/units/heroes/iber_hero_caros_2.jsonauraDescription
msgid "Soldiers +1 crush, hack, pierce resistance."
msgstr "Les soldats gagnent +1 dégât écrasant, tranchant, perçant."
#: simulation/data/auras/units/heroes/iber_hero_caros_2.jsonauraName
msgid "Battle Fervor"
msgstr "Ferveur de bataille"
#: simulation/data/auras/units/heroes/iber_hero_indibil.jsonauraDescription
msgid "Soldiers −15% resources costs, −20% training time."
msgstr "Les soldats coûtent 15% de ressources en moins, et leur temps de formation est réduite de 20%."
#: simulation/data/auras/units/heroes/iber_hero_indibil.jsonauraName
msgid "Mobilization"
msgstr "Mobilisation"
#: simulation/data/auras/units/heroes/iber_hero_viriato_1.jsonauraDescription
msgid "Soldiers +20% movement speed."
msgstr "Les soldats gagnent 20% de vitesse de déplacement."
#: simulation/data/auras/units/heroes/iber_hero_viriato_2.jsonauraDescription
msgid "Soldiers and Siege Engines gain +100% resource loot."
msgstr "Les soldats et les engins de sièges gagnent 100% de butin de ressources en plus."
#: simulation/data/auras/units/heroes/iber_hero_viriato_2.jsonauraName
msgid "Swag"
msgstr "Butin"
#: simulation/data/auras/units/heroes/kush_hero_amanirenas.jsonauraName
msgid "Warrior Queen"
msgstr "Reine Guerrière"
#: simulation/data/auras/units/heroes/kush_hero_arakamani_1.jsonauraDescription
msgid ""
"Temple of Amun +20% resource costs and build time. Amun Temple Guard +20% "
"resource costs and training time."
msgstr "Les Temples d'Amon coûtent 20% de ressources en plus et prennent 20% de temps de construction en plus. Les Gardes du Temple d'Amon coûtent 20% de ressource en plus , et prennent 20% de temps de formation en plus."
#: simulation/data/auras/units/heroes/kush_hero_arakamani_1.jsonauraName
msgid "Defier of Tradition"
msgstr "Défieur de la Tradition"
#: simulation/data/auras/units/heroes/kush_hero_arakamani_2.jsonauraDescription
msgid ""
"Temple of Apedemak −20% resource costs and build time. Apedemak Temple Guard"
" −20% resource costs and training time."
msgstr "Les Temples d'Amon prennent 20% de ressource et de temps de construction en moins. Les Gardes du Temple d'Amon prennent 20% de ressources et de temps d'entrainement en moins."
#: simulation/data/auras/units/heroes/kush_hero_arakamani_2.jsonauraName
msgid "Follower of Apedemak"
msgstr "Disciple d'Apédémak"
#: simulation/data/auras/units/heroes/kush_hero_arakamani_3.jsonauraDescription
msgid "Enemy Healers −50% healing strength."
msgstr "Les Soigneurs ennemies perdent 50% de capacité de soins."
#: simulation/data/auras/units/heroes/kush_hero_arakamani_3.jsonauraName
msgid "Slaughter of the Faithful"
msgstr "Massacre des Fidèles"
#: simulation/data/auras/units/heroes/kush_hero_nastasen_1.jsonauraDescription
msgid "Soldiers +10% melee and ranged attack damage, gain +50% resource loot."
msgstr "Les Soldats gagnent +10 de dégât mêlée et distance , et gagnent 50% de butin de ressources."
#: simulation/data/auras/units/heroes/kush_hero_nastasen_1.jsonauraName
msgid "Savior of Kush"
msgstr "Sauveur de Koush"
#: simulation/data/auras/units/heroes/kush_hero_nastasen_2.jsonauraDescription
msgid "Kushite Triremes −50 wood and metal cost."
msgstr "Les Trirèmes koushites coûtent 50 de bois et de métal de moins."
#: simulation/data/auras/units/heroes/kush_hero_nastasen_2.jsonauraName
msgid "Gift of Warships"
msgstr "Don de Navires de Guerre"
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_alexander_iii_1.jsonauraDescription
msgid "Soldiers +10% attack damage, +15% movement speed."
msgstr "Augmente de +10% les dégâts d'attaque et de +15% la vitesse de déplacement des Soldats."
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_alexander_iii_1.jsonauraName
msgid "Rapid Conquest"
msgstr "Conquête Rapide"
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_alexander_iii_2.jsonauraDescription
msgid "Enemy Soldiers, Structures −10% attack damage."
msgstr "Réduit de -10% les dégâts d'attaque des Soldats Ennemis sur les Bâtiments."
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_alexander_iii_2.jsonauraName
msgid "Undefeated"
msgstr "Invaincu"
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_alexander_iii_3.jsonauraDescription
msgid "Enemy Civic Centres −50% capture points garrisoned regeneration rate."
msgstr "Les centres-villes ennemis perdent 50% du taux de régénération des points de capture en garnison."
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_alexander_iii_3.jsonauraName
msgid "Conqueror"
msgstr "Conquérant"
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_craterus.jsonauraDescription
msgid ""
"Infantry Pikemen +20% capture attack strength, +20% melee attack damage."
msgstr "Les Lanciers d'infanterie gagnent 20% en force de capture d'attaque, et 20% de dégâts mêlée et distance."
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_craterus.jsonauraName
msgid "Taxiarchès"
msgstr "Taxiarque"
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_demetrius_i.jsonauraDescription
msgid ""
"Siege Engines +1 crush, hack, pierce resistance, +20% melee and ranged "
"attack damage, +10% ranged attack range, +10% vision range."
msgstr "Les Engins de sièges gagnent +1 d'armure, 20% dégât mêlée et distance, 10% de portée d'attaque distance, et 10% de champs de vision."
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_demetrius_i.jsonauraName
msgid "Besieger"
msgstr "Assiégeant"
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_philip_ii.jsonauraName
msgid "Rise of Macedon"
msgstr "Montée en puissance de la Macédoine "
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_pyrrhus_i.jsonauraDescription
msgid "Soldiers +20% melee and ranged attack damage, −15% health."
msgstr "Les Soldats gagnent 20 % de dégât de mêlée et à distance, mais perdent 15 % de santé."
#: simulation/data/auras/units/heroes/mace_hero_pyrrhus_i.jsonauraName
msgid "Pyrrhic Victory"
msgstr "Victoire pyrrhique"
#: simulation/data/auras/units/heroes/maur_hero_ashoka.jsonauraDescription
msgid ""
"Temples −50% resource costs and build time. Temple technologies −50% "
"resource costs and research time."
msgstr "Les Temples prennent 50 % de ressources et temps de construction en moins. Les technologies des Temples prennent 50 % de ressources et temps de recherche en moins."
#: simulation/data/auras/units/heroes/maur_hero_ashoka.jsonauraName
msgid "Buddhism"
msgstr "Bouddhisme "
#: simulation/data/auras/units/heroes/maur_hero_chanakya_1.jsonauraDescription
msgid "All technologies have −20% resource cost and −30% research time."
msgstr "Toutes technologies coûtent -20% de resources, et -30% de temps de recherche."
#: simulation/data/auras/units/heroes/maur_hero_chanakya_1.jsonauraName
msgid "Teacher"
msgstr "Professeur"
#: simulation/data/auras/units/heroes/maur_hero_chanakya_2.jsonauraName
msgid "Regeneration"
msgstr "Régénération"
#: simulation/data/auras/units/heroes/maur_hero_chandragupta_1.jsonauraDescription
msgid ""
"Soldiers +10% melee and ranged attack damage, +1 crush, hack, pierce "
"resistance."
msgstr "Augmente de +10% les dégâts des attaques en mêlée et à distance et de +1 la résistance à l'écrasement, aux coups et à la perforation."
#: simulation/data/auras/units/heroes/maur_hero_chandragupta_1.jsonauraName
msgid "Empire Maker"
msgstr "Créateur d'Empire"
#: simulation/data/auras/units/heroes/maur_hero_chandragupta_2.jsonauraDescription
msgid "Elephants +15% attack rate, +10% movement speed."
msgstr "Augmente de +15% le taux d'attaque et de +10% la vitesse de déplacement des Éléphants"
#: simulation/data/auras/units/heroes/maur_hero_chandragupta_2.jsonauraName
msgid "Elephant Corps"
msgstr "Unité d'Éléphants"
#: simulation/data/auras/units/heroes/pers_hero_cyrus_ii.jsonauraDescription
msgid ""
"Cavalry +1 capture attack strength, +20% melee and ranged attack damage."
msgstr "La Cavalerie gagne +1 en force de capture d'attaque, et +20 % de dégâts de mêlée et à distance."
#: simulation/data/auras/units/heroes/pers_hero_cyrus_ii.jsonauraName
msgid "Forefront Leader"
msgstr "Commandant de première ligne"
#: simulation/data/auras/units/heroes/pers_hero_darius_i.jsonauraDescription
msgid ""
"Soldiers, Siege Engines, Traders, and Merchant Ships +15% movement speed."
msgstr "Les soldats, les engins de sièges, les marchands et les navires marchands gagnent 15 % de vitesse de déplacement."
#: simulation/data/auras/units/heroes/pers_hero_darius_i.jsonauraName
msgid "Leadership"
msgstr "Leadership"
#: simulation/data/auras/units/heroes/pers_hero_xerxes_i.jsonauraDescription
msgid "Workers +15% build rate and gather speed."
msgstr "Les Ouvriers construisent et récoltent 15 % plus vite."
#: simulation/data/auras/units/heroes/pers_hero_xerxes_i.jsonauraName
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
#: simulation/data/auras/units/heroes/ptol_hero_cleopatra_vii_1.jsonauraDescription
msgid "Soldiers and Siege Engines −20% melee and ranged attack repeat time."
msgstr "Les soldats et les engins de sièges perdent 20 % de répétition de mêlée et à distance."
#: simulation/data/auras/units/heroes/ptol_hero_cleopatra_vii_1.jsonauraName
msgid "Patriot"
msgstr "Patriote"
#: simulation/data/auras/units/heroes/ptol_hero_cleopatra_vii_2.jsonauraDescription
msgid "Allied Heroes +10% health."
msgstr "Augmente la santé des héros alliés de +10 %."
#: simulation/data/auras/units/heroes/ptol_hero_cleopatra_vii_2.jsonauraName
#: simulation/data/auras/units/heroes/ptol_hero_cleopatra_vii_3.jsonauraName
msgid "Consort"
msgstr "Consort"
#: simulation/data/auras/units/heroes/ptol_hero_cleopatra_vii_3.jsonauraDescription
msgid "Enemy Heroes −10% health."
msgstr "Réduit la santé des héros ennemis de −10 %."
#: simulation/data/auras/units/heroes/ptol_hero_ptolemy_i_1.jsonauraDescription
msgid "Builders +10% build rate."
msgstr "Les Bâtisseurs construisent 10 % plus vite."
#: simulation/data/auras/units/heroes/ptol_hero_ptolemy_i_1.jsonauraName
msgid "Patron of Construction"
msgstr "Protecteur des constructions"
#: simulation/data/auras/units/heroes/ptol_hero_ptolemy_i_2.jsonauraDescription
msgid "Mercenaries −35% resource costs."
msgstr "Le coût en ressources pour les Mercenaires est réduit de 35 %\n"
#: simulation/data/auras/units/heroes/ptol_hero_ptolemy_i_2.jsonauraName
msgid "Mercenary Patron"
msgstr "Protecteur des mercenaires"
#: simulation/data/auras/units/heroes/ptol_hero_ptolemy_iv.jsonauraDescription
msgid "Pikemen +40% health."
msgstr "Augmente la santé des piquiers de +40 %."
#: simulation/data/auras/units/heroes/ptol_hero_ptolemy_iv.jsonauraName
msgid "Raphia"
msgstr "Raphia"
#: simulation/data/auras/units/heroes/rome_hero_marcellus_1.jsonauraDescription
msgid "Cavalry +15% melee and ranged attack damage."
msgstr "La Cavalerie gagne 15 % de dégâts de mêlée et à distance."
#: simulation/data/auras/units/heroes/rome_hero_marcellus_1.jsonauraName
#: simulation/data/auras/units/heroes/rome_hero_marcellus_2.jsonauraName
msgid "Sword of Rome"
msgstr "Épée de Rome"
#: simulation/data/auras/units/heroes/rome_hero_marcellus_2.jsonauraDescription
msgid "Enemy Infantry −10% melee and ranged attack damage."
msgstr "L'infanterie ennemie perd 10 % de dégâts de mêlée et à distance."
#: simulation/data/auras/units/heroes/rome_hero_maximus.jsonauraDescription
msgid "Humans and Structures +1 crush, hack, pierce resistance."
msgstr "Humains et Structures +1 de résistance écrasante, tranchante, perçante."
#: simulation/data/auras/units/heroes/rome_hero_maximus.jsonauraName
msgid "Shield of Rome"
msgstr "Bouclier de Rome"
#: simulation/data/auras/units/heroes/rome_hero_scipio.jsonauraDescription
msgid ""
"Soldiers and Siege Engines +2 capture attack strength, +20% melee and ranged"
" attack damage."
msgstr "Les Soldats et les Engins de Sièges gagnent +2 en force de capture, et 20 % de dégât de mêlée et distance."
#: simulation/data/auras/units/heroes/rome_hero_scipio.jsonauraName
msgid "Triumph"
msgstr "Triomphe"
#: simulation/data/auras/units/heroes/sele_hero_antiochus_iii.jsonauraDescription
msgid "Cavalry +2 crush, hack, pierce resistance."
msgstr "Cavalerie +2 de dégâts d'attaque écrasante, tranchante, perçante."
#: simulation/data/auras/units/heroes/sele_hero_antiochus_iii.jsonauraName
msgid "Ilarchès"
msgstr "Ilarque"
#: simulation/data/auras/units/heroes/sele_hero_antiochus_iv.jsonauraDescription
msgid "Enemy Structures, Ships, and Siege Engines −20% health."
msgstr "Les Bâtiments ennemis, les Navires, et les Engins de Sièges perdent 20 % de santé."
#: simulation/data/auras/units/heroes/sele_hero_antiochus_iv.jsonauraName
msgid "Renowned Conqueror"
msgstr "Conquérant renommé"
#: simulation/data/auras/units/heroes/sele_hero_seleucus_i.jsonauraDescription
msgid "Champion Elephants +20% melee attack damage, +20% movement speed."
msgstr "Les Éléphants Champions gagnent 20 % de dégât de mêlée, et 20 % de vitesse de déplacement."
#: simulation/data/auras/units/heroes/sele_hero_seleucus_i.jsonauraName
msgid "Zooiarchos"
msgstr "Zooiarque"
#: simulation/data/auras/units/heroes/spart_hero_agis_1.jsonauraDescription
msgid "Soldiers −25% metal cost, and training time."
msgstr ""
#: simulation/data/auras/units/heroes/spart_hero_agis_1.jsonauraName
msgid "Great Revolt"
-msgstr ""
+msgstr "Grande Révolte"
#: simulation/data/auras/units/heroes/spart_hero_agis_2.jsonauraDescription
msgid "Agis +50% health."
msgstr ""
#: simulation/data/auras/units/heroes/spart_hero_agis_2.jsonauraName
#: simulation/data/auras/units/heroes/spart_hero_leonidas.jsonauraName
msgid "Last Stand"
msgstr "Dernier debout"
#: simulation/data/auras/units/heroes/spart_hero_brasidas.jsonauraDescription
msgid ""
"Citizen Infantry Javelineers +1 crush, hack, pierce resistance, +25% ranged "
"attack pierce damage."
msgstr "Les citoyens Javelinistes d'infanterie gagnent +1 de résistance écrasante, tranchante, perçante, et 25 % de dégâts perforants à distance."
#: simulation/data/auras/units/heroes/spart_hero_brasidas.jsonauraName
msgid "Helot Reforms"
msgstr "Réformes hilotiques"
#: simulation/data/auras/units/heroes/spart_hero_leonidas.jsonauraDescription
msgid "Spearmen +1 capture attack strength, +25% melee attack damage."
msgstr "Augmente de +1 en force de capture et de +25 % les dégâts de mêlée des lanciers."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/eu.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/eu.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/eu.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1328 +1,1336 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Mielanjel Iraeta
# Osoitz
# Gontzal Pujana Onaindia
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Mielanjel Iraeta <pospolos@gmail.com>, 2017-2021\n"
"Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Zenbat (denbora) efektu."
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Egoera ezarri"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Gutxitu objektiboaren atzitze puntuak."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Atzeman"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Gutxitu objektiboaren osasun puntuak."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Kaltea"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Indar gordinak eragindako kaltea, esaterako borra batekin edo zanpatuz"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Zanpatu"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "Objektuak erretzeagatik sortutako kalteak, lastargia edo su gezia kasu."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Sua"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Objektu zorrotzek moztuz edo ebakiz eragindako kaltea, esaterako ezpata edo aizkoraz"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Moztu"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Punta zorrotzezko objektuek eragindako kaltea, esaterako gezi edo latzaz."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Zulatu"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Objektu pozoitsu edo pozoituek sortutako kalteak, suge edo arma pozoitu batek kasu."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Pozoia"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Unitate honek su kalteak eragiten ditu."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Unitate hau erretzen ari da."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "Erretzen"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Unitate honek pozoi kalteak eragiten ditu."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Unitate hau pozoiturik dago."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Pozoiturik"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Alexandro Handiaren armada."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Alexandro Handiaren armada"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Horrela azalduko zen armada Mapa Estrategikoan."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Mazedoniako armada"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Mazedonen armada"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Leonidas I.aren armada."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Leonidas I.aren armada"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Azoka"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Finkatzelekua"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Polis Greko Txikia"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Hau herri Greko txiki bat da."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Polis Grekoa"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Hau hiri Greko handi bat da."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Santutegi Erlijiosoa "
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Erlijio-Santutegi Grekoa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Hankak"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Hartz beltza"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Ursus americanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Hartz arrea"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Hartz polarra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Ursus maritimus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Letaginak"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Basurde basatia "
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Dromedarioa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Adarrak"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Zezena"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Behia"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Sanga aberea"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Bos taurus afrikarra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Zebu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Oiloa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Hortzak"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Niloko Krokodiloa "
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Orein gorria"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Hegalak"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Artzakur"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Erbi-Txakur"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Astoa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Enborra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Afrikako Sabanako Elefantea"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Afrikako Sabanako Elefante kumea"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Asiar Elefantea"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Asiar Elefante Kumea"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Afrikako baso elefantea"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyclotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Artiko Azeria"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Azeri gorria"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Vulpes vulpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Thomsonen Gazela"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Jirafa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Jirafa gaztea"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Ahuntza"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Hipopotamoa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Zaldia"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Pottoka"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Lehoia"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Lehoi emea"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Musketa Idia "
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Indioilarra "
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Kristasus Indioilarra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Txerria"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Zerri su emaileak"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Txerria"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Untxia"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Adarra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Errinozero zuria"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Marrazo zuri handia"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Ardia"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tigrea"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Mortsa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Balea"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Bale Konkorduna"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Ñu urdina"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Otsoa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Otso Artikoa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Zebra arrunta"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Tilapia"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Hegalaburra"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Sagarrondoa"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Banana"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Baiak"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Datil-palmondoa"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Pikondoa"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Mahatsak"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Zutabe dorikoa"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Issisen imajina "
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Piramide Handia"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Piramide Txikia"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Zelta Menhirra"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Kuxtar estatua"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Harria baliabidea"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Kushitar txori estatua"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Apademak lehoiaren estatua"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Ammon-Ra Ram estatua"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Bukatu gabeko Tenplu Grekoa"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Janari altxorra"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Erdi-lurperatutako Kupelak"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Persiar Janari Dendak"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Persiar janari altxorra"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Urrezko Txima"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Sekretuen Kutxa "
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Persiar Merkantzia"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Persiar Alfonbrak"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Burdinezko Armak"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegasoa"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Ondoratzea"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Hondoratze Kargamendua "
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Harri altxorra"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Moztutako granitoa"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Moztutako harria"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Ebakitako hareharria"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Egur altxorra"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "Zura fresatua"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Akazia"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Pinu Karraskoa"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Banbua"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Herensuge banbua"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Zuhaitza"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Baobab zuhaitza"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Baobab gaztea"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Zuhaixka Gogorra"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Algarroboa"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Atlaseko zedro zuhaitza"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Atlaseko zedroa"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Kretako datil-palmondoa"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Alzifrea"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Zuhaitz galkorra"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "Zumarra"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Pago Europarra"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Zilar urkia"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Izeia"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Izei zuhaitza"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Ipuru arantzatsua"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Mangladi"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Astigarra"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Mediterraneoko palmondotxoa"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Haritza"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Artea"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Hungariar"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Haritz Handia"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Olibondoa"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Areca palmondoa"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Doum palmondoa"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Palmyra palmondoa"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palmondoa"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Tropikoko palmondoa"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Pinua"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Pinu beltza"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Itsas pinua"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Makala"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Makal Beltza"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Senegalgo datil-palmondoa"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Pikua"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Tamariza"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Teka"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Toona"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Oihan tropikaleko zuhaitza"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "Eraikitzailea"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Zuhamuxka"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Gurdia"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Mertzenarioa"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Errota Birakaria"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "RotaryMill"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr "Bildutako janariaren biltegia. Indarrez hartu hauetako bat inguruko janari-produkzioa areagotzeko."
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Tenplua"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "Faktoria"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Populazioko 10eko etxea bihurtzen da daukaten zibilizazioentzako, beste zibilizazioentzako desagertu egiten da."
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Populazioko 5eko etxea bihurtzen da daukaten zibilizazioentzako, beste zibilizazioentzako desagertu egiten da."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Infanteria gorputzez gorputz, gutxienez 16 behar ditu."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Zalditeria aurkakoa"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Lerroan"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Gutxienez 4 soldadu edo setio makina behar ditu."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Kutxa"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Martxa behartua"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Zutabe irekia"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Gutxienez 8 soldadu edo setio makina behar ditu."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Hegal"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Falange itxia"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Falange irekia"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Infanteriako hoplitak bakarrik, gutxienez 10 behar ditu."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falange"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Dispertsioa"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Urrutiko soldaduak bakarrik, gutxienez 2 behar ditu."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Liskarra"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Infanteriako lantzariak bakarrik, gutxienez 16 behar ditu."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Syntagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Dortoka "
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Zaldunak bakarrik, gutxienez 6 behar ditu."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Ziria"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Espioia"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Gutxienez 2 soldadu edo setio makina behar ditu."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Arrainkia"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Arrantzatu elikagaiak eskuratzeko."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Fruta"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Jaso fruta elikagaiak eskuratzeko."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Metal meatzea"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Mehatu mea metala eskuratzeko."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Harrobia"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Ustiatu arroka harria eskuratzeko."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Hondakinak"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Txikitu hondakinak harria eskuratzeko."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Altxorra"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Bildu altxorrak baliabideak eskuratzeko."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Zuhaitza"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Moztu zuhaitzak egurra eskuratzeko."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Egitura"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Unitatea"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Harresia"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Gune baten hesia"
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fil.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fil.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fil.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Filipino (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/fil/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fil\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fr.public-gui-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fr.public-gui-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fr.public-gui-other.po (revision 27874)
@@ -1,7406 +1,7407 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# A B
# Adge Nodux
# adrien vigneron
# Alexandre DUPONCHEL
+# Ant H
# Arnaud Rochés
# Arthur Jaouen
# Baptiste Finck
# Barth Frey
# benjamin jasse
# Bruno T
# Buggi
# curieux de l'être
# Cyril Mercier
# Tiber7 - Danilo B. Guttadauria
# David D
# Etienne Malandain
# foufy much
# François Magimel
# François Poirotte
# gab_tes
# Glorfindel Of Gondolin
# tavariz
# Hadri man
# Hakim Benzakour
# Hamza ESSAD
# Jason Labrecque
# Jérémi Mapas
# Jo Du
# jy jrts
# Leyto Leyto
# Loki
# Taonas Crockan
# Moul
# Marco tom Suden
# Inperpetuammemoriam
# Marwan
# MayeulC
# Nescio
# Micky Jault
# Moritz FS
# Mortimer
# Natasha Di Berardo
# Nexus nexus
# Nicolas Auvray
# Nicolas Terray
# Nicolas T.
# nicolas t
# Oumph
# polien delamarque
# prénom nom
# 96921931311cbcef40e532f6e0de4499_eac7260
# Raz Ou
# Rémi Moulin
# robin moussu
# Romain Mesnil
# Rome Dev
# Stanislas Dolcini
# Swann Sanchez
# Polakrity
# Timothée Ploquin
# Valentin Ambroise
# Valentin Diwali
# Vincent Pouliquen
# Xavier Tardieu
# youritch ....
# Youssef Souissi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-28 07:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:51+0000\n"
-"Last-Translator: Etienne Malandain <malandain.etienne@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Ant H, 2023\n"
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. dennis-ignore: *
#: gui/common/OverlayCounterFPS.js:28
#, javascript-format
msgid "FPS: %(fps)4s"
msgstr "FPS : %(fps)4s"
#: gui/common/campaigns/CampaignRun.js:115
#, javascript-format
msgid "%(userDesc)s - %(templateName)s"
msgstr "%(userDesc)s - %(templateName)s"
#: gui/common/color.js:179
#, javascript-format
msgid "Unassigned hotkey: %(hotkeyName)s"
msgstr "Raccourci non assigné : %(hotkeyName)s"
#: gui/common/color.js:196
#, javascript-format
msgid "Press %(hotkey)s to autocomplete player names."
msgstr "Appuyez sur %(hotkey)s pour compléter automatiquement les noms des joueurs."
#: gui/common/color.js:198
msgctxt "hotkey"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: gui/common/functions_global_object.js:53
msgid "Loading Aborted"
msgstr "Chargement abandonné"
#: gui/common/functions_utility.js:42
msgid "Gaia"
msgstr "Gaïa"
#: gui/common/functions_utility.js:280
#, javascript-format
msgid "Build: %(buildDate)s (%(revision)s)"
msgstr "Version : %(buildDate)s (%(revision)s)"
#. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
#. savegame menu
#: gui/common/gamedescription.js:68
#, javascript-format
msgid "%(playerName)s (%(civ)s, %(AIdescription)s)"
msgstr "%(playerName)s (%(civ)s, %(AIdescription)s)"
#. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
#. savegame menu
#: gui/common/gamedescription.js:71
#, javascript-format
msgid "%(playerName)s (%(civ)s, %(AIdescription)s, %(state)s)"
msgstr "%(playerName)s (%(civ)s, %(AIdescription)s,%(state)s)"
#. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
#. savegame menu
#: gui/common/gamedescription.js:77
#, javascript-format
msgid "%(playerName)s (%(AIdescription)s)"
msgstr "%(playerName)s (%(AIdescription)s)"
#. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
#. savegame menu
#: gui/common/gamedescription.js:80
#, javascript-format
msgid "%(playerName)s (%(AIdescription)s, %(state)s)"
msgstr "%(playerName)s (%(AIdescription)s, %(state)s)"
#. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
#. savegame menu
#: gui/common/gamedescription.js:90
#, javascript-format
msgid "%(playerName)s (OFFLINE)"
msgstr "%(playerName)s (HORS LIGNE)"
#. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
#. savegame menu
#: gui/common/gamedescription.js:93
#, javascript-format
msgid "%(playerName)s (OFFLINE, %(state)s)"
msgstr "%(playerName)s (HORS LIGNE, %(state)s)"
#. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
#. savegame menu
#: gui/common/gamedescription.js:100
#, javascript-format
msgid "%(playerName)s (%(civ)s)"
msgstr "%(playerName)s (%(civ)s)"
#. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
#. savegame menu
#: gui/common/gamedescription.js:103
#, javascript-format
msgid "%(playerName)s (%(civ)s, %(state)s)"
msgstr "%(playerName)s (%(civ)s, %(state)s)"
#. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
#. savegame menu
#: gui/common/gamedescription.js:107
#, javascript-format
msgid "%(playerName)s"
msgstr "%(playerName)s"
#. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
#. savegame menu
#: gui/common/gamedescription.js:110
#, javascript-format
msgid "%(playerName)s (%(state)s)"
msgstr "%(playerName)s (%(state)s)"
#: gui/common/gamedescription.js:130
msgid "Unknown Civilization"
msgstr "Civilisation inconnue"
#: gui/common/gamedescription.js:137
msgctxt "playerstate"
msgid "defeated"
msgstr "vaincu(e)"
#: gui/common/gamedescription.js:138
msgctxt "playerstate"
msgid "won"
msgstr "vainqueur"
#: gui/common/gamedescription.js:159
msgid "No Team"
msgstr "Pas d'équipe"
#: gui/common/gamedescription.js:160
#, javascript-format
msgid "Team %(team)s"
msgstr "Équipe %(team)s"
#. Translation: Describe players of one team in a selected game, f.e. in the
#. replay- or
#. savegame menu or lobby
#: gui/common/gamedescription.js:163 gui/common/gamedescription.js:170
#, javascript-format
msgid ""
"%(team)s:\n"
"%(playerDescriptions)s"
msgstr "%(team)s :\n%(playerDescriptions)s"
#: gui/common/gamedescription.js:171
msgid "Observer"
msgid_plural "Observers"
msgstr[0] "Spectateur"
msgstr[1] "Spectateurs"
msgstr[2] "Spectateurs"
#: gui/common/gamedescription.js:188
msgctxt "victory condition"
msgid "Endless Game"
msgstr "Partie sans fin"
#: gui/common/gamedescription.js:189
msgid "No winner will be determined, even if everyone is defeated."
msgstr "Aucun vainqueur ne sera déterminé, même si tout le monde est battu."
#: gui/common/gamedescription.js:202
#, javascript-format
msgctxt "victory condition"
msgid "Wonder (%(min)s minute)"
msgid_plural "Wonder (%(min)s minutes)"
msgstr[0] "Merveille (%(min)s minute)"
msgstr[1] "Merveille (%(min)s minutes)"
msgstr[2] "Merveille (%(min)s minutes)"
#: gui/common/gamedescription.js:216
#, javascript-format
msgctxt "victory condition"
msgid "Capture the Relic (%(min)s minute)"
msgid_plural "Capture the Relic (%(min)s minutes)"
msgstr[0] "Capture la Relique (%(min)s minute)"
msgstr[1] "Capturez la Relique (%(min)s minutes)"
msgstr[2] "Capturez la Relique (%(min)s minutes)"
#: gui/common/gamedescription.js:232
msgid "Relic Count"
msgstr "Nombre de reliques"
#: gui/common/gamedescription.js:239
msgid "Hero Garrison"
msgstr "Héros en garnison"
#: gui/common/gamedescription.js:240
msgid "Heroes can be garrisoned."
msgstr "Les héros peuvent être mis en garnison."
#: gui/common/gamedescription.js:244
msgid "Exposed Heroes"
msgstr "Héros exposés"
#: gui/common/gamedescription.js:245
msgid "Heroes cannot be garrisoned and they are vulnerable to raids."
msgstr "Les héros ne peuvent pas être mis en garnison et sont vulnérables aux raids."
#: gui/common/gamedescription.js:251
msgid "Locked Teams"
msgstr "Équipes verrouillées."
#: gui/common/gamedescription.js:252
msgid "Players can't change the initial teams."
msgstr "Les joueurs ne peuvent pas altérer les équipes de départ."
#: gui/common/gamedescription.js:256
msgid "Diplomacy"
msgstr "Diplomatie"
#: gui/common/gamedescription.js:257
msgid "Players can make alliances and declare war on allies."
msgstr "Les joueurs peuvent établir des alliances et déclarer la guerre à leurs alliés."
#: gui/common/gamedescription.js:262
msgid "Last Man Standing"
msgstr "Mode survie"
#: gui/common/gamedescription.js:263
msgid ""
"Only one player can win the game. If the remaining players are allies, the "
"game continues until only one remains."
msgstr "Un seul joueur peut gagner la partie. Si les joueurs restant sont alliés, la partie continue jusqu'à ce qu'il n'en reste plus qu'un."
#: gui/common/gamedescription.js:267
msgid "Allied Victory"
msgstr "Victoire alliée"
#: gui/common/gamedescription.js:268
msgid ""
"If one player wins, his or her allies win too. If one group of allies "
"remains, they win."
msgstr "Si un joueur gagne, ses allié(e)s gagnent aussi. S'il reste un groupe d'alliés, ceux-ci gagnent."
#: gui/common/gamedescription.js:273
msgid "Ceasefire"
msgstr "Cessez-le-feu"
#: gui/common/gamedescription.js:276 gui/pregame/userreport/userreport.js:26
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
#: gui/common/gamedescription.js:278
msgid "For the first minute, other players will stay neutral."
msgstr "Durant la première minute, les autres joueurs restent neutres."
#: gui/common/gamedescription.js:279
#, javascript-format
msgid "For the first %(min)s minute, other players will stay neutral."
msgid_plural "For the first %(min)s minutes, other players will stay neutral."
msgstr[0] ""
msgstr[1] "Durant les %(min)s premières minutes, les autres joueurs restent neutres."
msgstr[2] "Durant les %(min)s premières minutes, les autres joueurs restent neutres."
#: gui/common/gamedescription.js:288
msgctxt "Map Selection"
msgid "Random Map"
msgstr "Carte aléatoire"
#: gui/common/gamedescription.js:289
msgid "Randomly select a map from the list."
msgstr "Sélectionne aléatoirement une carte dans la liste."
#: gui/common/gamedescription.js:294
msgid "Map Name"
msgstr "Nom de la carte"
#: gui/common/gamedescription.js:300
msgid "Map Description"
msgstr "Description de la carte"
#: gui/common/gamedescription.js:306
msgid "Map Type"
msgstr "Type de carte"
#: gui/common/gamedescription.js:315
msgid "Map Size"
msgstr "Taille de la carte"
#: gui/common/gamedescription.js:324
msgctxt "biome"
msgid "Random Biome"
msgstr "Biome aléatoire"
#: gui/common/gamedescription.js:325
msgid "Randomly select a biome from the list."
msgstr "Sélectionne aléatoirement un biome dans la liste."
#: gui/common/gamedescription.js:340
msgid "Nomad Mode"
msgstr "Mode Nomade"
#: gui/common/gamedescription.js:340
msgid "Civic Centers"
msgstr "Centre-villes"
#: gui/common/gamedescription.js:343
msgid ""
"Players start with only few units and have to find a suitable place to build"
" their city."
msgstr "Les joueurs commencent avec seulement quelques unités et doivent trouver un endroit approprié pour construire leur ville."
#: gui/common/gamedescription.js:344
msgid "Players start with a Civic Center."
msgstr "Les joueurs commencent avec un Centre-ville"
#: gui/common/gamedescription.js:349
msgid "Starting Resources"
msgstr "Ressources initiales"
#: gui/common/gamedescription.js:353
msgctxt "starting resources"
msgid "Per Player"
msgstr "Par joueur"
#: gui/common/gamedescription.js:354
#, javascript-format
msgid "%(startingResourcesTitle)s (%(amount)s)"
msgstr "%(startingResourcesTitle)s (%(amount)s)"
#: gui/common/gamedescription.js:365
msgid "Population Limit"
msgstr "Limite de population"
#: gui/common/gamedescription.js:369
msgctxt "population limit"
msgid "Per Player"
msgstr "Par joueur"
#: gui/common/gamedescription.js:377
msgid "World Population Cap"
msgstr "Limite de population"
#: gui/common/gamedescription.js:385
msgid "Treasures"
msgstr "Trésors"
#: gui/common/gamedescription.js:387
msgctxt "treasures"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivés"
#: gui/common/gamedescription.js:388
msgctxt "treasures"
msgid "As defined by the map."
msgstr "Définis par la carte."
#: gui/common/gamedescription.js:392
msgid "Explored Map"
msgstr "Carte explorée"
#: gui/common/gamedescription.js:397
msgid "Revealed Map"
msgstr "Carte révélée"
#: gui/common/gamedescription.js:402
msgid "Allied View"
msgstr "Vision alliée"
#: gui/common/gamedescription.js:407
msgid "Cheats"
msgstr "Triche"
#: gui/common/gamedescription.js:410
msgid ""
"When the winner of this match is determined, the lobby score will be "
"adapted."
msgstr "Quand le vainqueur de cette partie sera déterminé, le tableau des scores sera mis à jour."
#: gui/common/gamedescription.js:415 gui/common/gamedescription.js:420
msgid "Rated game"
msgstr "Partie classée"
#: gui/common/gamedescription.js:421 gui/common/gamedescription.js:428
msgctxt "game setup option"
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
#: gui/common/gamedescription.js:424 gui/common/tooltips.js:161
#: gui/common/tooltips.js:227 gui/common/tooltips.js:248
#: gui/common/tooltips.js:267 gui/common/tooltips.js:330
#: gui/common/tooltips.js:641 gui/common/tooltips.js:647
#: gui/common/tooltips.js:675 gui/common/tooltips.js:681
#: gui/common/tooltips.js:768 gui/common/tooltips.js:819
#: gui/common/tooltips.js:840 gui/common/tooltips.js:864
#: gui/common/tooltips.js:1205
#, javascript-format
msgid "%(label)s %(details)s"
msgstr "%(label)s %(details)s"
#: gui/common/gamedescription.js:427
msgctxt "game setup option"
msgid "enabled"
msgstr "activé"
#: gui/common/gamedescription.js:440
msgid "Victorious"
msgstr "Victorieux"
#: gui/common/gamedescription.js:445
msgid "Defeated"
msgstr "Vaincu(e)"
#: gui/common/gamedescription.js:454
#, javascript-format
msgid "%(AIdifficulty)s %(AIbehavior)s %(AIname)s"
msgstr "%(AIdifficulty)s %(AIbehavior)s %(AIname)s"
#: gui/common/network.js:17
#, javascript-format
msgid "Losing connection to server (%(seconds)ss)"
msgstr "Perte de la connexion au serveur (%(seconds)ss)"
#: gui/common/network.js:22
#, javascript-format
msgid "%(player)s losing connection (%(seconds)ss)"
msgstr "%(player)s perd la connexion (%(seconds)ss)"
#: gui/common/network.js:28
#, javascript-format
msgid "Bad connection to server (%(milliseconds)sms)"
msgstr "Mauvaise connexion au serveur (%(milliseconds)sms)"
#: gui/common/network.js:33
#, javascript-format
msgid "Bad connection to %(player)s (%(milliseconds)sms)"
msgstr "Mauvaise connexion avec %(player)s (%(milliseconds)sms)"
#: gui/common/network.js:66
msgid ""
"This is often caused by UDP port 20595 not being forwarded on the host side,"
" by a firewall, or anti-virus software."
msgstr "Cela est souvent causé par le port UDP 20595 qui n'a pas été retransmis du côté de l'hôte, par un pare-feu, ou par un logiciel antivirus."
#: gui/common/network.js:67
msgid "The host has ended the game."
msgstr "L'hôte a mis fin à la partie."
#: gui/common/network.js:68
msgid "Incorrect network protocol version."
msgstr "Version du protocole internet incorrecte."
#: gui/common/network.js:69
msgid "Game is loading, please try again later."
msgstr "La partie est en cours de chargement, veuillez réessayer plus tard."
#: gui/common/network.js:70
msgid "Game has already started, no observers allowed."
msgstr "La partie a déjà commencé, les observateurs ne sont pas autorisés."
#: gui/common/network.js:71
msgid "You have been kicked."
msgstr "Vous avez été expulsé."
#: gui/common/network.js:72
msgid "You have been banned."
msgstr "Vous avez été banni."
#: gui/common/network.js:73
msgid "Player name in use. If you were disconnected, retry in few seconds."
msgstr "Nom de joueur déjà utilisé. Si vous avez été déconnecté, réessayez dans quelques secondes."
#: gui/common/network.js:74
msgid "Server full."
msgstr "Le serveur est complet."
#: gui/common/network.js:75
msgid "Secure lobby authentication failed. Join via lobby."
msgstr "L'authentification sécurisée au salon multijoueur a échoué. Rejoigner par le salon multijoueur."
#: gui/common/network.js:76
msgid "Error: Server failed to allocate a unique client identifier."
msgstr "Erreur : Le serveur n'a pas réussi à allouer un identifiant client unique."
#: gui/common/network.js:77
msgid "Error: Client commands were ready for an unexpected game turn."
msgstr "Erreur : Les commandes client étaient prêtes pour un tour de jeu inattendu."
#: gui/common/network.js:78
msgid "Error: Client simulated an unexpected game turn."
msgstr "Erreur : le client a simulé un tour de jeu imprévu."
#: gui/common/network.js:79
msgid "Password is invalid."
msgstr "Le mot de passe n'est pas valide."
#: gui/common/network.js:80
msgid "Could not find an unused port for the enet STUN client."
msgstr "Impossible de trouver un port libre pour le client STUN."
#: gui/common/network.js:81
msgid "Could not find the STUN endpoint."
msgstr "Impossible de se connecter au serveur STUN distant."
#: gui/common/network.js:84
#, javascript-format
msgid "\\[Invalid value %(id)s]"
msgstr "\\[Valeur invalide %(id)s]"
#: gui/common/network.js:98
msgid "Lost connection to the server."
msgstr "Connexion au serveur perdue."
#: gui/common/network.js:99
msgid "Failed to connect to the server."
msgstr "Échec de connexion au serveur."
#: gui/common/network.js:101
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
#: gui/common/network.js:109
msgid "Only the host can kick clients!"
msgstr "Seul l'hôte peut exclure les clients !"
#. Translation: Number of currently connected players/observers and their
#. names
#: gui/common/network.js:163
#, javascript-format
msgid "Users (%(num)s): %(users)s"
msgstr "Utilisateurs (%(num)s) : %(users)s"
#: gui/common/network.js:164 gui/common/tooltips.js:75
#: gui/common/tooltips.js:240 gui/common/tooltips.js:301
#: gui/common/tooltips.js:383 gui/common/tooltips.js:408
#: gui/common/tooltips.js:423 gui/common/tooltips.js:437
#: gui/common/tooltips.js:512 gui/common/tooltips.js:517
#: gui/common/tooltips.js:574 gui/common/tooltips.js:635
#: gui/common/tooltips.js:1036 gui/common/tooltips.js:1041
#: gui/common/tooltips.js:1074 gui/common/tooltips.js:1170
#: gui/loadgame/SavegameDetails.js:41 gui/reference/common/tooltips.js:13
#: gui/replaymenu/replay_menu.js:284
msgid ", "
msgstr ", "
#: gui/common/settings.js:116
msgctxt "aiDiff"
msgid "Sandbox"
msgstr "Bac-à-sable"
#: gui/common/settings.js:120
msgctxt "aiDiff"
msgid "Very Easy"
msgstr "Très facile"
#: gui/common/settings.js:124
msgctxt "aiDiff"
msgid "Easy"
msgstr "Facile"
#: gui/common/settings.js:128
msgctxt "aiDiff"
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
#: gui/common/settings.js:133
msgctxt "aiDiff"
msgid "Hard"
msgstr "Difficile"
#: gui/common/settings.js:137
msgctxt "aiDiff"
msgid "Very Hard"
msgstr "Très difficile"
#: gui/common/settings.js:147
msgctxt "aiBehavior"
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
#: gui/common/settings.js:152
msgctxt "aiBehavior"
msgid "Balanced"
msgstr "Équilibré"
#: gui/common/settings.js:156
msgctxt "aiBehavior"
msgid "Defensive"
msgstr "Défensif"
#: gui/common/settings.js:160
msgctxt "aiBehavior"
msgid "Aggressive"
msgstr "Agressif"
#: gui/common/settings.js:173
msgctxt "map"
msgid "Skirmish"
msgstr "Escarmouche"
#: gui/common/settings.js:174
msgid ""
"A map with a predefined landscape and number of players. Freely select the "
"other game settings."
msgstr "Une carte avec un paysage et un nombre de joueurs prédéfinis. Sélectionnez librement les autres options de la partie."
#: gui/common/settings.js:183
msgctxt "map"
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
#: gui/common/settings.js:184
msgid ""
"Create a unique map with a different resource distribution each time. Freely"
" select the number of players and teams."
msgstr "Créez une carte originale avec une répartition des ressources différente à chaque fois. Choisissez librement le nombre de joueurs et d'équipes."
#: gui/common/settings.js:192
msgctxt "map"
msgid "Scenario"
msgstr "Scénario"
#: gui/common/settings.js:193
msgid "A map with a predefined landscape and matchsettings."
msgstr "Une carte avec un paysage et des options prédéfinis."
#: gui/common/settings.js:271 gui/common/settings.js:294
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitée"
#: gui/common/settings.js:342
msgctxt "AI name"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: gui/common/settings.js:353
msgctxt "AI difficulty"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: gui/common/settings.js:364
msgctxt "AI behavior"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: gui/common/settings.js:376
msgctxt "map type"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: gui/common/settings.js:388
msgctxt "map size"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: gui/common/settings.js:403
msgctxt "population capacity addendum"
msgid "(world)"
msgstr "(Globale)"
#: gui/common/settings.js:404 gui/common/settings.js:408
msgctxt "population capacity"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: gui/common/settings.js:420
msgid "Unknown Victory Condition"
msgstr "Condition de victoire inconnue"
#: gui/common/tab_buttons.js:65
#, javascript-format
msgid "Scroll down or use %(hotkey)s to move a tab right."
msgstr "Faites défiler vers le bas ou utilisez %(hotkey)s pour déplacer un onglet vers la droite."
#: gui/common/tab_buttons.js:65
#, javascript-format
msgid "Scroll up or use %(hotkey)s to move a tab left."
msgstr "Faites défiler vers le haut ou utilisez %(hotkey)s pour déplacer un onglet vers la gauche."
#: gui/common/tab_buttons.js:66
#, javascript-format
msgid "Scroll down or use %(hotkey)s to move a tab down."
msgstr "Faites défiler vers le bas ou utilisez %(hotkey)s pour déplacer un onglet vers le bas."
#: gui/common/tab_buttons.js:66
#, javascript-format
msgid "Scroll up or use %(hotkey)s to move a tab up."
msgstr "Faites défiler vers le haut ou utilisez %(hotkey)s pour déplacer un onglet vers le haut."
#: gui/common/tooltips.js:64
#, javascript-format
msgid "%(amount)s %(resourceType)s"
msgstr "%(amount)s %(resourceType)s"
#: gui/common/tooltips.js:73
#, javascript-format
msgid "%(previousAmounts)s and %(lastAmount)s"
msgstr "%(previousAmounts)s et %(lastAmount)s"
#: gui/common/tooltips.js:107
#, javascript-format
msgid "%(time)s %(second)s"
msgid_plural "%(time)s %(second)s"
msgstr[0] "%(time)s %(second)s"
msgstr[1] "%(time)s %(second)s"
msgstr[2] "%(time)s %(second)s"
#: gui/common/tooltips.js:109 gui/common/tooltips.js:570
#: gui/common/tooltips.js:1072
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "seconde"
msgstr[1] "secondes"
msgstr[2] "secondes"
#: gui/common/tooltips.js:162 gui/common/tooltips.js:173
msgid "Health:"
msgstr "Santé :"
#: gui/common/tooltips.js:172
#, javascript-format
msgid "%(healthLabel)s %(current)s / %(max)s"
msgstr "%(healthLabel)s %(current)s / %(max)s"
#: gui/common/tooltips.js:184
#, javascript-format
msgid "%(captureLabel)s %(current)s / %(max)s"
msgstr "%(captureLabel)s%(current)s / %(max)s"
#: gui/common/tooltips.js:185
msgid "Capture points:"
msgstr "Points de capture :"
#: gui/common/tooltips.js:196
#, javascript-format
msgid "%(percentage)s%%"
msgstr "%(percentage)s%%"
#: gui/common/tooltips.js:216 gui/common/tooltips.js:482
#, javascript-format
msgid ""
"%(label)s\n"
"%(details)s"
msgstr "%(label)s\n%(details)s"
#: gui/common/tooltips.js:217
msgid "Resistance:"
msgstr "Résistance :"
#: gui/common/tooltips.js:228
msgid "Damage:"
msgstr "Dégâts :"
#: gui/common/tooltips.js:231 gui/common/tooltips.js:251
#, javascript-format
msgid "%(damage)s %(damageType)s %(resistancePercentage)s"
msgstr "%(damage)s %(damageType)s %(resistancePercentage)s"
#: gui/common/tooltips.js:236 gui/common/tooltips.js:256
#, javascript-format
msgid "(%(resistancePercentage)s)"
msgstr "(%(resistancePercentage)s)"
#: gui/common/tooltips.js:249
msgid "Capture:"
msgstr "Capture :"
#: gui/common/tooltips.js:253 gui/common/tooltips.js:393
msgctxt "damage type"
msgid "Capture"
msgstr "Capturer"
#: gui/common/tooltips.js:268
msgid "Status Effects:"
msgstr "Effets de statut"
#: gui/common/tooltips.js:273
#, javascript-format
msgid "Blocks %(name)s"
msgstr "Bloque %(name)s"
#: gui/common/tooltips.js:278 gui/common/tooltips.js:286
#: gui/common/tooltips.js:293
#, javascript-format
msgid "%(name)s %(details)s"
msgstr "%(name)s %(details)s"
#: gui/common/tooltips.js:280
#, javascript-format
msgid "Duration reduction: %(durationReduction)s%%"
msgstr "Réduit la durée : %(durationReduction)s %%"
#: gui/common/tooltips.js:288
#, javascript-format
msgid "Blocks: %(blockPercentage)s%%"
msgstr "Bloque : %(blockPercentage)s %%"
#: gui/common/tooltips.js:295
#, javascript-format
msgid ""
"Blocks: %(blockPercentage)s%%, Duration reduction: %(durationReduction)s%%"
msgstr "Bloque : %(blockPercentage)s %%, Réduit la durée de : %(durationReduction)s %%"
#: gui/common/tooltips.js:311
msgid "Garrison to fire arrows"
msgstr "Mettre en garnison pour tirer des flèches"
#: gui/common/tooltips.js:314 gui/common/tooltips.js:1070
msgid "Interval:"
msgstr "Intervalle :"
#: gui/common/tooltips.js:318
msgid "Rate:"
msgstr "Taux :"
#: gui/common/tooltips.js:319
#, javascript-format
msgid "%(projectileCount)s %(projectileName)s"
msgid_plural "%(projectileCount)s %(projectileName)s"
msgstr[0] "%(projectileCount)s %(projectileName)s"
msgstr[1] "%(projectileCount)s %(projectileName)s"
msgstr[2] "%(projectileCount)s %(projectileName)s"
#: gui/common/tooltips.js:321
msgid "arrow"
msgid_plural "arrows"
msgstr[0] "flèche"
msgstr[1] "flèches"
msgstr[2] "flèches"
#: gui/common/tooltips.js:324
#, javascript-format
msgid "%(projectileString)s / %(attackRateString)s"
msgstr "%(projectileString)s / %(attackRateString)s"
#. Translation: For example: Range: 2 to 10 (+2) meters
#: gui/common/tooltips.js:344
#, javascript-format
msgid ""
"%(rangeLabel)s %(minRange)s to %(maxRange)s (%(relativeRange)s) "
"%(rangeUnit)s"
msgstr "%(rangeLabel)s %(minRange)s à %(maxRange)s (%(relativeRange)s) %(rangeUnit)s"
#. Translation: For example: Range: 10 (+2) meters
#: gui/common/tooltips.js:346
#, javascript-format
msgid "%(rangeLabel)s %(maxRange)s (%(relativeRange)s) %(rangeUnit)s"
msgstr "%(rangeLabel)s %(maxRange)s (%(relativeRange)s) %(rangeUnit)s"
#. Translation: For example: Range: 2 to 10 meters
#: gui/common/tooltips.js:350
#, javascript-format
msgid "%(rangeLabel)s %(minRange)s to %(maxRange)s %(rangeUnit)s"
msgstr "%(rangeLabel)s %(minRange)s à %(maxRange)s %(rangeUnit)s"
#. Translation: For example: Range: 10 meters
#: gui/common/tooltips.js:352
#, javascript-format
msgid "%(rangeLabel)s %(maxRange)s %(rangeUnit)s"
msgstr "%(rangeLabel)s %(maxRange)s %(rangeUnit)s"
#: gui/common/tooltips.js:362 gui/common/tooltips.js:1065
msgid "Range:"
msgstr "Portée :"
#: gui/common/tooltips.js:365
#, javascript-format
msgid "+%(number)s"
msgstr "+%(number)s"
#. Translation: For example "0.5 to 1 meters", "1 (+1) meters" or "1 to 2 (+3)
#. meters"
#: gui/common/tooltips.js:369
msgid "meters"
msgstr "mètres"
#: gui/common/tooltips.js:370 gui/common/tooltips.js:1067
#: gui/common/tooltips.js:1097
msgid "meter"
msgid_plural "meters"
msgstr[0] "mètre"
msgstr[1] "mètres"
msgstr[2] "mètres"
#: gui/common/tooltips.js:380
#, javascript-format
msgid "%(damage)s %(damageType)s"
msgstr "%(damage)s %(damageType)s"
#: gui/common/tooltips.js:391
#, javascript-format
msgid "%(amount)s %(name)s"
msgstr "%(amount)s %(name)s"
#: gui/common/tooltips.js:399
#, javascript-format
msgid "%(splashShape)s Splash"
msgstr "%(splashShape)s Dégâts de zone"
#: gui/common/tooltips.js:402
#, javascript-format
msgid "%(label)s: %(effects)s"
msgstr "%(label)s : %(effects)s"
#: gui/common/tooltips.js:408
#, javascript-format
msgid "Friendly Fire: %(enabled)s"
msgstr "Tir ami : %(enabled)s"
#: gui/common/tooltips.js:409 gui/hotkeys/HotkeysPage.js:158
#: gui/loadgame/SavegameDeleter.js:55 gui/loadgame/SavegameLoader.js:61
#: gui/loadgame/SavegameWriter.js:54 gui/options/options.js:188
#: gui/options/options.js:362 gui/options/options.js:427
#: gui/options/options.js:452 gui/pregame/MainMenuItems.js:260
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:284 gui/replaymenu/replay_actions.js:178
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: gui/common/tooltips.js:409 gui/hotkeys/HotkeysPage.js:158
#: gui/loadgame/SavegameDeleter.js:55 gui/loadgame/SavegameLoader.js:61
#: gui/loadgame/SavegameWriter.js:54 gui/options/options.js:188
#: gui/options/options.js:362 gui/options/options.js:427
#: gui/options/options.js:452 gui/pregame/MainMenuItems.js:260
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:284 gui/replaymenu/replay_actions.js:178
msgid "No"
msgstr "Non"
#: gui/common/tooltips.js:420
#, javascript-format
msgid "gives %(name)s"
msgstr "donner %(name)s"
#: gui/common/tooltips.js:453
#, javascript-format
msgid "%(attackType)s"
msgstr "%(attackType)s"
#: gui/common/tooltips.js:472
#, javascript-format
msgid ""
"%(attackLabel)s: %(effects)s, %(range)s, %(rate)s%(statusEffects)s%(splash)s"
msgstr "%(attackLabel)s : %(effects)s, %(range)s, %(rate)s%(statusEffects)s%(splash)s"
#: gui/common/tooltips.js:483
msgid "Attack:"
msgstr "Attaque :"
#: gui/common/tooltips.js:510
#, javascript-format
msgid "%(statusName)s: %(statusInfo)s %(stackability)s"
msgstr "%(statusName)s : %(statusInfo)s %(stackability)s"
#: gui/common/tooltips.js:515
#, javascript-format
msgid "%(statusName)s: %(statusInfo)s"
msgstr "%(statusName)s : %(statusInfo)s"
#: gui/common/tooltips.js:526
#, javascript-format
msgid "%(durName)s: %(duration)s"
msgstr "%(durName)s : %(duration)s"
#: gui/common/tooltips.js:527
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: gui/common/tooltips.js:541
msgctxt "status effect stackability"
msgid "(extends)"
msgstr "(étend)"
#: gui/common/tooltips.js:543
msgctxt "status effect stackability"
msgid "(replaces)"
msgstr "(remplace)"
#: gui/common/tooltips.js:545
msgctxt "status effect stackability"
msgid "(stacks)"
msgstr "(cumule)"
#: gui/common/tooltips.js:547
#, javascript-format
msgid "%(stackability)s"
msgstr "%(stackability)s"
#: gui/common/tooltips.js:558
#, javascript-format
msgid "%(label)s: %(garrisonLimit)s"
msgstr "%(label)s : %(garrisonLimit)s"
#: gui/common/tooltips.js:559
msgid "Garrison Limit"
msgstr "Nombre maximum d'unités en garnison"
#: gui/common/tooltips.js:566
#, javascript-format
msgid "%(healRateLabel)s %(value)s %(health)s / %(second)s"
msgstr "%(healRateLabel)s %(value)s %(health)s / %(second)s"
#: gui/common/tooltips.js:567 gui/common/tooltips.js:1060
msgid "Heal:"
msgstr "Guérir :"
#: gui/common/tooltips.js:569
msgctxt "garrison tooltip"
msgid "Health"
msgstr "Santé"
#: gui/common/tooltips.js:583
#, javascript-format
msgid "%(label)s: %(garrisonSize)s %(extraSize)s"
msgstr "%(label)s : %(garrisonSize)s %(extraSize)s "
#: gui/common/tooltips.js:584
msgid "Garrison Size"
msgstr "Taille de garnison"
#: gui/common/tooltips.js:587
msgctxt "nested garrison"
msgid "+ "
msgstr "+"
#: gui/common/tooltips.js:599
#, javascript-format
msgid "%(label)s: %(turretsLimit)s"
msgstr "%(label)s : %(turretsLimit)s"
#: gui/common/tooltips.js:600
msgid "Turret Positions"
msgstr "Positions des tourelles"
#: gui/common/tooltips.js:621 gui/common/tooltips.js:626
#: gui/common/tooltips.js:631
#, javascript-format
msgid "%(label)s: %(value)s"
msgstr "%(label)s : %(value)s"
#: gui/common/tooltips.js:622
msgid "Projectile Limit"
msgstr "Nombre maximum de projectiles"
#: gui/common/tooltips.js:627
msgctxt "projectiles"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: gui/common/tooltips.js:632
msgctxt "projectiles"
msgid "Per Unit"
msgstr "Par unité"
#: gui/common/tooltips.js:642
msgid "Number of repairers:"
msgstr "Nombre de réparateurs:"
#: gui/common/tooltips.js:648
msgid "Remaining repair time:"
msgstr "Temps de réparation restant :"
#: gui/common/tooltips.js:652
#, javascript-format
msgid "Add another worker to speed up the repairs by %(second)s second."
msgid_plural ""
"Add another worker to speed up the repairs by %(second)s seconds."
msgstr[0] "Ajouter un autre travailleur pour accélérer les réparations de %(second)s seconde."
msgstr[1] "Ajouter un autre travailleur pour accélérer les réparations de %(second)s secondes."
msgstr[2] "Ajouter un autre travailleur pour accélérer les réparations de %(second)s secondes."
#: gui/common/tooltips.js:664
#, javascript-format
msgid "Add a worker to finish the repairs in %(second)s second."
msgid_plural "Add a worker to finish the repairs in %(second)s seconds."
msgstr[0] "Ajouter un travailleur pour finir les réparations en %(second)s seconde."
msgstr[1] "Ajouter un travailleur pour finir les réparations en %(second)s secondes."
msgstr[2] "Ajouter un travailleur pour finir les réparations en %(second)s secondes."
#: gui/common/tooltips.js:676
msgid "Number of builders:"
msgstr "Nombre de constructeurs:"
#: gui/common/tooltips.js:682
msgid "Remaining build time:"
msgstr "Temps de construction restant :"
#: gui/common/tooltips.js:686
#, javascript-format
msgid "Add another worker to speed up the construction by %(second)s second."
msgid_plural ""
"Add another worker to speed up the construction by %(second)s seconds."
msgstr[0] "Ajouter un autre travailleur pour accélérer la construction de %(second)s secondes."
msgstr[1] "Ajouter un autre travailleur pour accélérer la construction de %(second)s secondes."
msgstr[2] "Ajouter un autre travailleur pour accélérer la construction de %(second)s secondes."
#: gui/common/tooltips.js:698
#, javascript-format
msgid "Add a worker to finish the construction in %(second)s second."
msgid_plural "Add a worker to finish the construction in %(second)s seconds."
msgstr[0] "Ajouter un travailleur pour finir la construction en %(second)s seconde."
msgstr[1] "Ajouter un travailleur pour finir la construction en %(second)s secondes."
msgstr[2] "Ajouter un travailleur pour finir la construction en %(second)s secondes."
#: gui/common/tooltips.js:736 gui/common/tooltips.js:1009
#, javascript-format
msgid "%(component)s %(cost)s"
msgstr "%(component)s %(cost)s"
#: gui/common/tooltips.js:769
msgid "Gather Rates:"
msgstr "Taux de collecte :"
#: gui/common/tooltips.js:772 gui/common/tooltips.js:845
#: gui/common/tooltips.js:869
#, javascript-format
msgid "%(resourceIcon)s %(rate)s"
msgstr "%(resourceIcon)s %(rate)s"
#. Translation: Label in tooltip showing the resource type and quantity of a
#. given resource
#. supply.
#: gui/common/tooltips.js:790
#, javascript-format
msgid "%(label)s %(component)s %(amount)s"
msgstr "%(label)s %(component)s %(amount)s"
#: gui/common/tooltips.js:791
msgid "Resource Supply:"
msgstr "Approvisionnement en ressources:"
#. Translation: Marks that a resource supply entity has an unending, infinite,
#. supply of its
#. resource.
#: gui/common/tooltips.js:794 gui/summary/summary.js:120
msgid "∞"
msgstr "∞"
#: gui/common/tooltips.js:820
msgid "Reward:"
msgstr "Récompense : "
#: gui/common/tooltips.js:823
#, javascript-format
msgid "%(resourceIcon)s %(reward)s"
msgstr "%(resourceIcon)s %(reward)s"
#: gui/common/tooltips.js:841
msgid "Resource Trickle:"
msgstr "Flux de ressources :"
#: gui/common/tooltips.js:842 gui/common/tooltips.js:866
#, javascript-format
msgid "%(resources)s / %(time)s"
msgstr "%(resources)s / %(time)s"
#: gui/common/tooltips.js:865
msgid "Upkeep:"
msgstr "Entretien :"
#. Translation: This string is part of the resources cost string on
#. the tooltip for wall structures.
#: gui/common/tooltips.js:918
#, javascript-format
msgid "%(resourceIcon)s %(minimum)s to %(resourceIcon)s %(maximum)s"
msgstr "de %(resourceIcon)s %(minimum)s à %(resourceIcon)s %(maximum)s"
#: gui/common/tooltips.js:947
#, javascript-format
msgid "Walls: %(costs)s"
msgstr "Murs : %(costs)s"
#: gui/common/tooltips.js:948
#, javascript-format
msgid "Towers: %(costs)s"
msgstr "Tours : %(costs)s"
#. Translation: Label in tooltip showing cost of a unit, structure or
#. technology.
#: gui/common/tooltips.js:956
#, javascript-format
msgid "%(label)s %(costs)s"
msgstr "%(label)s %(costs)s"
#: gui/common/tooltips.js:957
msgid "Cost:"
msgstr "Coût :"
#: gui/common/tooltips.js:973
#, javascript-format
msgid "Requires %(technology)s"
msgstr "Nécessite %(technology)s"
#: gui/common/tooltips.js:993
#, javascript-format
msgid "%(label)s %(bonus)s"
msgstr "%(label)s %(bonus)s"
#: gui/common/tooltips.js:994
msgid "Population Bonus:"
msgstr "Bonus de population :"
#: gui/common/tooltips.js:1013
msgid "Insufficient resources:"
msgstr "Ressources insuffisantes :"
#: gui/common/tooltips.js:1029
#, javascript-format
msgid "%(label)s %(speeds)s"
msgstr "%(label)s %(speeds)s"
#: gui/common/tooltips.js:1030
msgid "Speed:"
msgstr "Vitesse :"
#: gui/common/tooltips.js:1032 gui/common/tooltips.js:1037
#: gui/common/tooltips.js:1042
#, javascript-format
msgid "%(speed)s %(movementType)s"
msgstr "%(speed)s %(movementType)s"
#: gui/common/tooltips.js:1034
msgid "Walk"
msgstr "Marche"
#: gui/common/tooltips.js:1039
msgid "Run"
msgstr "Course"
#: gui/common/tooltips.js:1044
msgid "Acceleration"
msgstr "Accélération"
#: gui/common/tooltips.js:1059 gui/common/tooltips.js:1064
#: gui/common/tooltips.js:1069 gui/common/tooltips.js:1094
#, javascript-format
msgid "%(label)s %(val)s %(unit)s"
msgid_plural "%(label)s %(val)s %(unit)s"
msgstr[0] "%(label)s %(val)s %(unit)s"
msgstr[1] "%(label)s %(val)s %(unit)s"
msgstr[2] "%(label)s %(val)s %(unit)s"
#: gui/common/tooltips.js:1062
msgid "Health"
msgid_plural "Health"
msgstr[0] "Santé"
msgstr[1] "Santé"
msgstr[2] "Santé"
#: gui/common/tooltips.js:1086
#, javascript-format
msgid "%(auralabel)s %(aurainfo)s"
msgstr "%(auralabel)s %(aurainfo)s"
#: gui/common/tooltips.js:1087
#, javascript-format
msgid "%(auraname)s:"
msgstr "%(auraname)s :"
#: gui/common/tooltips.js:1095
msgctxt "aura"
msgid "Range:"
msgstr "Portée :"
#: gui/common/tooltips.js:1118 gui/common/tooltips.js:1146
#, javascript-format
msgid "%(primaryName)s (%(secondaryName)s)"
msgstr "%(primaryName)s (%(secondaryName)s)"
#: gui/common/tooltips.js:1122 gui/common/tooltips.js:1139
#, javascript-format
msgid "%(primaryName)s"
msgstr "%(primaryName)s"
#: gui/common/tooltips.js:1169
msgid "Classes:"
msgstr "Classes :"
#. Translation: %(component) will be the icon for the loot type and %(loot)
#. will be the
#. value.
#: gui/common/tooltips.js:1196
#, javascript-format
msgid "%(component)s %(loot)s"
msgstr "%(component)s %(loot)s"
#: gui/common/tooltips.js:1206
msgid "Loot:"
msgstr "Butin :"
#: gui/common/tooltips.js:1216
#, javascript-format
msgid "%(label)s %(icons)s"
msgstr "%(label)s %(icons)s"
#: gui/common/tooltips.js:1217
msgid "Dropsite for:"
msgstr "Dépôt pour :"
#. Translation: Appears in a tooltip to indicate that right-clicking the
#. corresponding GUI
#. element will open the Template Details GUI page.
#: gui/common/tooltips.js:1225
msgid "Right-click to view more information."
msgstr "Clic droit pour afficher plus d'informations."
#. Translation: Appears in a tooltip to indicate that clicking the
#. corresponding GUI element
#. will open the Template Details GUI page.
#: gui/common/tooltips.js:1231
msgid "Click to view more information."
msgstr "Cliquez pour voir plus d'informations."
#: gui/common/tooltips.js:1240
msgctxt "One letter abbreviation for million"
msgid "M"
msgstr "M"
#: gui/common/tooltips.js:1243 gui/common/tooltips.js:1246
msgctxt "One letter abbreviation for thousand"
msgid "k"
msgstr "k"
#: gui/credits/credits.js:83
#, javascript-format
msgid "%(nick)s — %(name)s"
msgstr "%(nick)s — %(name)s"
#: gui/credits/credits.xml:(caption):19
msgid "0 A.D. Credits"
msgstr ""
#: gui/credits/texts/art.jsonContent[0].Title
msgid "Art lead"
msgstr "Direction artistique"
#: gui/credits/texts/art.jsonContent[1].Title
msgid "2D Art"
msgstr "Art 2D"
#: gui/credits/texts/art.jsonContent[2].Title
msgid "3D Art"
msgstr "Art 3D"
#: gui/credits/texts/art.jsonTitle
msgid "Art"
msgstr "Art"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[0].Content[0].Subtitle
msgid "Sound Manager"
msgstr "Directeur du son"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[0].Content[1].Subtitle
msgid "Lead Composer"
msgstr "Compositeur principal"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[0].Title
msgid "Audio managers"
msgstr "Responsables Audio"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[10].Subtitle
msgid "Frame drum, darbuka, riq, toms"
msgstr "Tambour sur cadre, darbouka, riqq, tom"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[11].Subtitle
msgid "Guitar"
msgstr "Guitare"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[12].Subtitle
msgid "Handpan"
msgstr "Handpan"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[13].Subtitle
msgid "Harp"
msgstr "Harpe"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[14].Subtitle
msgid "Shruti Box"
msgstr "Surpeti"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[15].Subtitle
msgid "Tin whistles"
msgstr "Flûtes irlandaises"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[16].Subtitle
msgid "Trumpet"
msgstr "Trompette"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[17].Subtitle
msgid "Viola, violin"
msgstr "Alto, violon"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[1].Subtitle
msgid "Additional music, percussion, djembe, sampling"
msgstr "Musique additionnelle, percussion, djembé, échantillon."
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[2].Subtitle
msgid "Additional music"
msgstr "Musique additionnelle"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[3].Subtitle
msgid "Cajon"
msgstr "Cajón"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[4].Subtitle
msgid "Cello"
msgstr "Violoncelle"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[5].Subtitle
msgid "Celtic harp"
msgstr "Harpe celtique"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[6].Subtitle
msgid "Didgeridoo"
msgstr "Didgeridoo"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[7].Subtitle
msgid "Djembe"
msgstr "Djembé"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[8].Subtitle
msgid "Dulcimer"
msgstr "Dulcimer"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[9].Subtitle
msgid "Flute"
msgstr "Flûte"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Title
msgid "Music"
msgstr "Musique"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[2].Title
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].label
msgid "Sound"
msgstr "Son"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[3].Content[0].Subtitle
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[3].Content[1].Subtitle
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[3].Content[2].Subtitle
msgid "Napatan"
msgstr "Napata"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[3].Content[3].Subtitle
msgid "Persian"
msgstr "Perse"
#: gui/credits/texts/audio.jsonContent[3].Title
msgid "Voices"
msgstr "Voix"
#: gui/credits/texts/audio.jsonTitle
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: gui/credits/texts/balancing.jsonContent[0].Subtitle
#: gui/credits/texts/history.jsonContent[0].Subtitle
msgid "Head"
msgstr "Direction"
#: gui/credits/texts/balancing.jsonTitle
msgid "Balancing"
msgstr "Équilibrage "
#: gui/credits/texts/community.jsonTitle
msgid "Community and Management"
msgstr "Communauté et management"
#: gui/credits/texts/donators.jsonContent[0].Title
msgid "Pledgie Drive 1"
msgstr "Pledgie n°1"
#: gui/credits/texts/donators.jsonContent[1].Title
msgid "Pledgie Drive 2"
msgstr "Pledgie n°2"
#: gui/credits/texts/donators.jsonContent[2].Title
msgid ""
"Indiegogo 2013 campaign\n"
"More than 1000 donators (!), including:"
msgstr "Campagne Indiegogo 2013\nPlus de 1000 donateurs et donatrices (!), dont :"
#: gui/credits/texts/donators.jsonTitle
msgid "Donors"
msgstr "Donateurs"
#: gui/credits/texts/history.jsonTitle
msgid "History References"
msgstr "Références historiques"
#: gui/credits/texts/maps.jsonContent[0].Title
msgid "Map Making"
msgstr "Création de cartes"
#: gui/credits/texts/maps.jsonContent[1].Title
msgid "Random Map Scripts"
msgstr "Cartes aléatoires"
#: gui/credits/texts/maps.jsonTitle
msgid "Maps"
msgstr "Cartes"
#: gui/credits/texts/programming.jsonContent[0].Title
msgid "Programming managers"
msgstr "Directeurs de la programmation"
#: gui/credits/texts/programming.jsonContent[1].Subtitle
msgid "Special thanks to"
msgstr "Remerciements particuliers envers"
#: gui/credits/texts/programming.jsonTitle
msgid "Programming"
msgstr "Programmation"
#: gui/credits/texts/special.jsonContent[0].Title
msgid "In Memoriam"
msgstr "In Memoriam"
#: gui/credits/texts/special.jsonContent[1].Content[0].Subtitle
msgid "0 A.D. Founder"
msgstr ""
#: gui/credits/texts/special.jsonContent[1].Content[1].Subtitle
msgid "Project Leaders"
msgstr "Directeurs de projet"
#: gui/credits/texts/special.jsonContent[1].Content[2].Subtitle
msgid "Co-Lead Designers"
msgstr "Codirecteurs du design"
#: gui/credits/texts/special.jsonContent[1].Title
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Remerciements particuliers envers :"
#: gui/credits/texts/special.jsonContent[2].Title
msgid "And thanks to the entire community for making 0 A.D. possible."
msgstr ""
#: gui/credits/texts/special.jsonContent[3].Title
msgid "No historians were harmed during the development of this project."
msgstr "Aucun historien n'a été blessé durant le développement de ce projet."
#: gui/credits/texts/special.jsonTitle
msgid "Special Credits"
msgstr "Remerciements"
#: gui/credits/texts/translators.jsonTitle
msgid "Translators"
msgstr "Traduction"
#: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Tips.txt:1
msgid ""
"Although reasonably easy for an experienced player, the default AI level is "
"quite challenging for new players yet to master the basic mechanisms of the "
"game. Beginners are advised to start by playing against a lower level AI "
"(Sandbox or Very Easy). Change the AI level by clicking the gear icon next "
"to the player you want to modify in the selection panel above."
msgstr "Bien que raisonnablement facile pour un joueur expérimenté, le niveau d'IA par défaut est assez difficile pour les nouveaux joueurs qui ne maîtrisent pas encore les mécanismes de base du jeu. Il est conseillé aux débutants de commencer par jouer contre une IA de niveau inférieur (Bac à sable ou Très facile). Modifiez le niveau d'IA en cliquant sur l'icône engrenage à côté du joueur IA que vous souhaitez modifier dans le panneau de sélection ci-dessus."
#: gui/hotkeys/HotkeyMetadata.js:69
msgid "Other Hotkeys"
msgstr "Autres Raccourcis clavier"
#: gui/hotkeys/HotkeyPicker.js:56
#, javascript-format
msgid "#%i"
msgstr "#%i"
#: gui/hotkeys/HotkeyPicker.js:72
msgid " (hold to register)"
msgstr "(maintenir pour l'enregistrer)"
#: gui/hotkeys/HotkeyPicker.js:73 gui/hotkeys/HotkeyPicker.js:104
msgid "Enter new Hotkey, hold to register."
msgstr "Entrez un nouveau raccourci clavier, maintenez-le enfoncé pour l'enregistrer."
#: gui/hotkeys/HotkeyPicker.js:106
msgctxt "Unassigned hotkey"
msgid "(unused)"
msgstr "(inutilisé)"
#: gui/hotkeys/HotkeyPicker.js:115
msgid "May conflict with: "
msgstr "Peut entrer en conflit avec :"
#: gui/hotkeys/HotkeysPage.js:75
msgid "All Hotkeys"
msgstr "Tous les raccourcis"
#: gui/hotkeys/HotkeysPage.js:109
msgid "All available hotkeys."
msgstr "Tous les raccourcis clavier disponibles."
#: gui/hotkeys/HotkeysPage.js:156
msgid ""
"Reset all hotkeys to default values?\n"
"WARNING: this cannot be reversed."
msgstr "Réinitialiser tous les raccourcis clavier à leurs valeurs par défaut ?\nATTENTION : action irréversible."
#: gui/hotkeys/HotkeysPage.js:157 gui/pregame/MainMenuItems.js:259
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:283
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
#: gui/hotkeys/HotkeysPage.js:198
msgid "No tooltip available."
msgstr "Pas d'infobulle disponible."
#: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(caption):18
msgid "Category:"
msgstr "Catégorie :"
#: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(caption):24
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre :"
#: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(caption):48 gui/hotkeys/hotkeys.xml:(caption):101
#: gui/options/options.xml:(caption):44
msgid "Reset"
msgstr "Remise à zéro"
#: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(caption):72
msgid "Hotkey"
msgstr "Raccourci"
#: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(caption):76
msgid "Hotkey Description"
msgstr "Description du raccourci clavier"
#: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(caption):80
msgid ""
"Click on any mapping to modify it.\\n You may have up to 4 different "
"hotkeys."
msgstr "Cliquez sur n'importe quel mappage pour le modifier. \\n Vous pouvez avoir jusqu'à 4 raccourcis clavier différents"
#: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(caption):106 gui/locale/locale.xml:(caption):46
#: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(caption):75
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(caption):111 gui/loadgame/load.xml:(caption):50
#: gui/locale/locale.xml:(caption):36
#: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(caption):65
#: gui/maps/mapbrowser/controls/MapBrowserControls.xml:(caption):51
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(heading):39
msgctxt "hotkey list"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(heading):43
msgctxt "hotkey list"
msgid "Mapping"
msgstr "Création de cartes"
#: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(tooltip):49 gui/hotkeys/hotkeys.xml:(tooltip):102
#: gui/options/options.xml:(tooltip):45
msgid "Resets user settings to their game default"
msgstr "Remettre les paramètres utilisateur à leur valeur par défaut."
#: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(tooltip):54 gui/options/options.xml:(tooltip):57
msgid "Saves changes"
msgstr "Enregistre les modifications"
#: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(tooltip):59
msgid "Unsaved changes will be lost"
msgstr "Les changements non enregistrés seront perdus"
#: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(tooltip):90
msgid "Click to set the hotkey"
msgstr "Cliquer pour définir le raccourci"
#: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(tooltip):94
msgid "Click to delete the hotkey"
msgstr "Cliquer pour supprimer le raccourci"
#: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(tooltip):107
msgid "Change the hotkeys and close"
msgstr "Changer les raccourcis clavier et fermer"
#: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(tooltip):112
msgid "The hotkeys will not be modified"
msgstr "Les raccourcis clavier ne seront pas modifiés"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsoncategories.camera.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Camera-related hotkeys."
msgstr "Raccourcis clavier liés à la caméra"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsoncategories.camera.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Camera"
msgstr "Caméra"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.down.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Scroll backwards or rotate down."
msgstr "Faire défiler vers l'arrière ou faire pivoter vers le bas."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.down.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Scroll/Rotate down"
msgstr "Faire défiler / pivoter vers le bas"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.follow.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Follow the first unit in the selection."
msgstr "Suivre la première unité dans la sélection."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.follow.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Follow Unit"
msgstr "Suivre l'unité."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.1.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Jump to camera position 1 (see “Set camera jump 1”)."
msgstr "Passer à la caméra en position 1 (voir « Définir le passage à la caméra 1 »)."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.1.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Jump to camera 1"
msgstr "Passer à la caméra 1"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.2.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Jump to camera position 2 (see “Set camera jump 2”)."
msgstr "Passer à la caméra en position 2 (voir « Définir le passage à la caméra 2 »)."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.2.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Jump to camera 2"
msgstr "Passer à la caméra 2"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.3.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Jump to camera position 3 (see “Set camera jump 3”)."
msgstr "Passer à la caméra en position 3 (voir « Définir le passage à la caméra 3 »)."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.3.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Jump to camera 3"
msgstr "Passer à la caméra 3"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.4.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Jump to camera position 4 (see “Set camera jump 4”)."
msgstr "Passer à la caméra en position 4 (voir « Définir le passage à la caméra 4 »)."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.4.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Jump to camera 4"
msgstr "Passer à la caméra 4"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.set.1.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Set camera jump position 1."
msgstr "Définir le passage à la caméra en position 1."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.set.1.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Set camera jump 1"
msgstr "Définir le passage à la caméra 1"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.set.2.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Set camera jump position 2."
msgstr "Définir le passage à la caméra en position 2."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.set.2.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Set camera jump 2"
msgstr "Définir le passage à la caméra 2"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.set.3.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Set camera jump position 3."
msgstr "Définir le passage à la caméra en position 3"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.set.3.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Set camera jump 3"
msgstr "Définir le passage à la caméra 3"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.set.4.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Set camera jump position 4."
msgstr "Définir le passage à la caméra en position 4."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.set.4.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Set camera jump 4"
msgstr "Définir le passage à la caméra 4"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.lastattackfocus.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Focus the camera on the position of the last attack notification."
msgstr "Centrer sur la position de la dernière attaque notifiée."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.lastattackfocus.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Focus on last attack notification"
msgstr "Centrer sur la dernière attaque notifiée."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.left.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Scroll or rotate left."
msgstr "Faire défiler ou pivoter vers la gauche."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.left.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Scroll/Rotate left"
msgstr "Faire défiler / pivoter vers la gauche"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.pan.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Enable scrolling by moving the mouse."
msgstr "Activer le défilement en bougeant la souris."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.pan.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Pan camera"
msgstr "Caméra panoramique"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rallypointfocus.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Focus the camera on the rally point of the selected building."
msgstr "Centrer sur le point de ralliement du bâtiment sélectionné."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rallypointfocus.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Focus on rallypoint"
msgstr "Centrer sur le point de ralliement"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.reset.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Reset camera rotation to default."
msgstr "Réinitialiser la rotation par défaut de la caméra."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.reset.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Reset Camera"
msgstr "Réinitialiser la caméra"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.right.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Scroll or rotate right."
msgstr "Faire défiler ou pivoter vers la droite."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.right.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Scroll/Rotate right"
msgstr "Faire défiler / pivoter vers la droite"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.ccw.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Rotate camera counterclockwise around terrain."
msgstr "Faire pivoter la caméra dans le sens antihoraire autour du terrain."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.ccw.name
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.wheel.ccw.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Faire pivoter dans le sens antihoraire"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.cw.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Rotate camera clockwise around terrain."
msgstr "Faire pivoter la caméra dans le sens horaire autour du terrain."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.cw.name
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.wheel.cw.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Faire pivoter dans le sens horaire"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.down.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Rotate camera to look downwards."
msgstr "Faire pivoter la caméra pour regarder vers le bas."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.down.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Rotate Down"
msgstr "Faire pivoter vers le bas"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.speed.decrease.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Decrease camera rotation speed."
msgstr "Diminuer la vitesse de rotation de la caméra."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.speed.decrease.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Decrease rotation speed"
msgstr "Diminuer la vitesse de rotation"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.speed.increase.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Increase camera rotation speed."
msgstr "Augmenter la vitesse de rotation de la caméra."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.speed.increase.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Increase rotation speed"
msgstr "Augmenter la vitesse de rotation"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.up.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Rotate camera to look upwards."
msgstr "Faire pivoter la caméra pour regarder vers le haut."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.up.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Rotate up"
msgstr "Faire pivoter vers le haut"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.wheel.ccw.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid ""
"Rotate camera counterclockwise around terrain - the effect depends on FPS."
msgstr "Faire pivoter la caméra dans le sens antihoraire autour du terrain - l'effet dépend des IPS."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.wheel.cw.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Rotate camera clockwise around terrain - the effect depends on FPS."
msgstr "Faire pivoter la caméra dans le sens horaire autour du terrain - l'effet dépend des IPS."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.scroll.speed.decrease.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Decrease camera scroll speed."
msgstr "Diminuer la vitesse de défilement de la caméra."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.scroll.speed.decrease.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Decrease scroll speed"
msgstr "Diminuer la vitesse de défilement"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.scroll.speed.increase.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Increase camera scroll speed."
msgstr "Augmenter la vitesse de défilement de la caméra."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.scroll.speed.increase.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Increase scroll speed"
msgstr "Augmenter la vitesse de défilement"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.up.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Scroll forwards or rotate up."
msgstr "Faire défiler vers l'avant ou faire pivoter vers le haut."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.up.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Scroll/Rotate up"
msgstr "Faire défiler / pivoter vers le haut"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.zoom.in.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Zoom camera in."
msgstr "Faire zoomer la caméra."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.zoom.in.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoomer"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.zoom.out.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Zoom camera out."
msgstr "Faire dézoomer la caméra."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.zoom.out.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Zoom out"
msgstr "Dézoomer"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.zoom.speed.decrease.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Decrease camera zoom speed."
msgstr "Diminuer la vitesse de zoom de la caméra."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.zoom.speed.decrease.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Decrease zoom speed"
msgstr "Diminuer la vitesse de zoom"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.zoom.speed.increase.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Increase camera zoom speed."
msgstr "Augmenter la vitesse de zoom de la caméra."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.zoom.speed.increase.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Increase zoom speed"
msgstr "Augmenter la vitesse de zoom"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.zoom.wheel.in.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Zoom camera in - the effect depends on FPS."
msgstr "Faire zoomer la caméra - l'effet dépend des IPS."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.zoom.wheel.in.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Zoom in (step-by-step)"
msgstr "Zoomer (graduellement)"
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.zoom.wheel.out.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Zoom camera out - the effect depends on FPS."
msgstr "Faire dézoomer la caméra - l'effet dépend des IPS."
#: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.zoom.wheel.out.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Zoom out (step-by-step)"
msgstr "dézoomer (graduellement)"
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsoncategories.general.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "General hotkeys."
msgstr "Raccourcis clavier généraux."
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsoncategories.general.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "General"
msgstr "Général"
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.bigscreenshot.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Take large BMP screenshot."
msgstr "Faire une grande capture d'écran au format BMP."
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.bigscreenshot.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Big screenshot"
msgstr "Grande capture d'écran"
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.cancel.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Close or cancel the current dialog box/popup."
msgstr "Fermer ou annuler la boîte de dialogue actuelle."
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.cancel.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Close/Cancel"
msgstr "Fermer / Annuler"
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.confirm.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Confirm the current command."
msgstr "Confirmer la commande actuelle."
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.confirm.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer."
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.console.toggle.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle the console."
msgstr "Afficher la console."
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.console.toggle.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle Console"
msgstr "Afficher / masquer la Console"
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.copy.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Copy to clipboard."
msgstr "Copier vers le presse-papier."
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.copy.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier vers le presse papier"
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.cut.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Cut selected text and copy to the clipboard."
msgstr "Couper le texte sélectionné et le copier vers le presse-papier."
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.cut.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Cut to clipboard"
msgstr "Couper vers le presse-papier"
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.exit.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid ""
"Custom hotkey to trigger exit-to-desktop. The native hotkeys (Alt+F4 / Cmd+Q"
" / etc.) are always active."
msgstr "Raccourci clavier personnalisé pour déclencher le retour vers le bureau. Les touches de raccourci natives (Alt+F4 / Cmd+Q / etc.) sont toujours actives."
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.exit.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Custom exit to desktop"
msgstr "Retour au bureau personnalisé"
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.paste.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Paste from clipboard."
msgstr "Coller à partir du presse-papier."
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.paste.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Coller à partir du presse-papier"
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.pause.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Pause/Unpause the game."
msgstr "Mettre en pause/reprendre le jeu."
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.pause.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Pause/Unpause"
msgstr "Mettre en pause / Remettre en pause"
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.profile.save.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Save current profiler data to logs/profile.txt."
msgstr "Sauvegarder les informations du profileur actuel vers logs/profile.txt."
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.profile.save.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Save profile"
msgstr "Sauvegarder le profil"
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.profile.toggle.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle the real-time profiler."
msgstr "Basculer le profilage en temps-réel"
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.profile.toggle.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle profiler"
msgstr "Afficher / masquer le profileur"
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.profile2.toggle.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle HTTP/GPU modes for new profiler."
msgstr "Basculer les modes HTTP/GPU pour le nouveau profileur"
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.profile2.toggle.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle profiler2"
msgstr "Afficher / masquer le profileur2"
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.screenshot.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Take PNG screenshot."
msgstr "Faire une capture d'écran au format PNG."
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.screenshot.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Screenshot"
msgstr "Capture d'écran"
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.screenshot.watermark.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle product/company watermark for official screenshots."
msgstr "Afficher / masquer le tatouage numérique du produit/de l'entreprise pour les captures d'écran officielles."
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.screenshot.watermark.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle watermark"
msgstr "Afficher/masquer le tatouage numérique"
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.tab.next.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Show the next tab."
msgstr "Afficher l'onglet suivant."
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.tab.next.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Next tab"
msgstr "Onglet suivant"
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.tab.prev.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Show the previous tab."
msgstr "Afficher l'onglet précédent."
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.tab.prev.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Previous tab"
msgstr "Onglet précédent"
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.text.delete.left.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Delete word to the left of cursor."
msgstr "Effacer le mot à gauche du curseur."
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.text.delete.left.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Delete before cursor"
msgstr "Effacer ce qui est avant le curseur"
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.text.delete.right.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Delete word to the right of cursor."
msgstr "Effacer le mot à droite du curseur."
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.text.delete.right.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Delete after cursor"
msgstr "Effacer ce qui est après le curseur"
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.text.move.left.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Move cursor to start of word to the left of cursor."
msgstr "Déplacer le curseur pour débuter le mot à gauche du curseur."
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.text.move.left.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Move cursor to left word"
msgstr "Déplacer le curseur au mot à gauche"
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.text.move.right.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Move cursor to start of word to the right of cursor."
msgstr "Déplacer le curseur pour débuter le mot à droite du curseur."
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.text.move.right.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Move cursor to right word"
msgstr "Déplacer le curseur au mot à droite"
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.togglefullscreen.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle fullscreen/windowed mode."
msgstr "Basculer entre l'affichage plein écran et le fenêtré."
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.togglefullscreen.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Activer / désactiver l'affichage plein écran"
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.wireframe.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle wireframe mode."
msgstr "Activer / désactiver le mode maquette fonctionnelle."
#: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.wireframe.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle wireframe mode"
msgstr "Activer / désactiver le mode maquette fonctionnelle"
#: gui/hotkeys/spec/gamesetup.jsoncategories.gamesetup.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Hotkeys active in the game setup screen."
msgstr "Raccourcis actifs dans l'écran de configuration du jeu."
#: gui/hotkeys/spec/gamesetup.jsoncategories.gamesetup.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Game Setup"
msgstr "Configuration du jeu"
#: gui/hotkeys/spec/gamesetup.jsonmapped_hotkeys.gamesetup.gamesetup.mapbrowser.open.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Open the map browser."
msgstr "Ouvrir le navigateur de carte."
#: gui/hotkeys/spec/gamesetup.jsonmapped_hotkeys.gamesetup.gamesetup.mapbrowser.open.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Open map browser"
msgstr "Ouvrir le navigateur de carte"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsoncategories.ingame.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "In-game hotkeys."
msgstr "Raccourcis en jeu."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsoncategories.ingame.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "In-game"
msgstr "En jeu"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.attack.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Modifier to attack instead of another action (e.g. capture)."
msgstr "Modificateur destiné à attaquer à la place d'une autre action (ex. capturer)."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.attack.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Force attack"
msgstr "Forcer l'attaque"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.attackmove.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Modifier to attackmove when clicking on a point."
msgstr "Modificateur déclenchant un mouvement offensif lorsqu'on appuie sur un point."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.attackmove.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Attack Move"
msgstr "Mouvement offensif"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.attackmoveUnit.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Modifier to attackmove targeting only units when clicking on a point."
msgstr "Modificateur déclenchant un mouvement offensif ciblant uniquement les unités lorsqu'on appuie sur un point."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.attackmoveUnit.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Attack Move (unit only)"
msgstr "Mouvement offensif (unité uniquement)"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.autorallypoint.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Modifier to set the rally point on the building itself."
msgstr "Modificateur permettant de définir un point de ralliement dans le bâtiment lui-même."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.autorallypoint.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Auto-rally point"
msgstr "Point de ralliement automatique"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.backtowork.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "The unit will go back to work."
msgstr "L'unité retournera au travail."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.backtowork.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Back to Work"
msgstr "Retour au travail"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.batchtrain.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Modifier to train units in batches."
msgstr "Modificateur permettant d'entraîner des unités par lots."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.batchtrain.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Batch production"
msgstr "Production par lot"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.calltoarms.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid ""
"Send the selected units on attack move to the specified location after "
"dropping resources."
msgstr "Envoyer les unités sélectionnées attaquer à l'emplacement spécifié après avoir déposé les ressources."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.calltoarms.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Call to arms"
msgstr "Appel aux armes."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.capture.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Modifier to capture instead of another action (e.g. attack)."
msgstr "Modificateur destiné à capturer à la place d'une autre action (ex. attaquer)."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.capture.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Force capture"
msgstr "Forcer la capture"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.deselectgroup.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid ""
"Modifier to deselect units when clicking group icon, instead of selecting."
msgstr "Modificateur pour désélectionner des unités en cliquant sur une icône de groupe, au lieu de les sélectionner."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.deselectgroup.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Deselect unit type"
msgstr "Désélectionner un type d'unité"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.flare.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Set the cursor to Flare while this hotkey is pressed."
msgstr "Change le curseur sur Signal lorsque ce raccourci clavier est enfoncé."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.flare.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Flare (hold)"
msgstr "Signal (maintenir)"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.flareactivate.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Set the cursor to Flare. The hotkey can be released."
msgstr "Change le curseur sur Signal. Le raccourci clavier peut être relâché."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.flareactivate.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Flare (toggle)"
msgstr "Signal (afficher / masquer)"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.fulltradeswap.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Modifier to put the desired trade resource to 100%."
msgstr "Modificateur pour mettre la ressource commerciale souhaitée à 100 %."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.fulltradeswap.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Set trade to 100%"
msgstr "Définir le commerce à 100 %"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.garrison.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Modifier to garrison when clicking on building."
msgstr "Modificateur pour mettre en garnison lors d'un clic sur un bâtiment."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.garrison.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Garrison"
msgstr "Mettre en garnison"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.guard.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Modifier to escort/guard when clicking on unit/building."
msgstr "Modificateur pour escorter/garder lors d'un clic sur une unité/un bâtiment."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.guard.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Guard"
msgstr "Garder"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.kill.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Destroy selected units."
msgstr "Détruire les unités sélectionnées."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.kill.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Destroy selected units"
msgstr "Détruire les unités sélectionnées"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.leaveturret.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Order an entity to leave a turret point."
msgstr "Ordonner à une entité de quitter une tourelle."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.leaveturret.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Leave Turret Point"
msgstr "Quitter le point d'observation d'une tourelle."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.massbarter.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Modifier to barter bunch of resources."
msgstr "Modificateur pour troquer un ensemble de ressources."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.massbarter.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Mass barter"
msgstr "Troc de masse"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.masstribute.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Modifier to tribute bunch of resources."
msgstr "Modificateur pour réaliser le tribut d'un ensemble de ressources."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.masstribute.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Mass tribute"
msgstr "Tribut de masse"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.move.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Modifier to move to a point instead of another action (e.g. gather)."
msgstr "Modificateur permettant de se déplacer vers un point au lieu d'une autre action (par exemple, cueillir)."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.move.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Force move"
msgstr "Forcer le mouvement"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.noconfirmation.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Do not ask confirmation when deleting a building/unit."
msgstr "Ne pas demander confirmation lors de la suppression d'un bâtiment / une unité."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.noconfirmation.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Destroy without confirmation"
msgstr "Détruire sans confirmation"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.occupyturret.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Modifier to occupy a turret when clicking on a turret holder."
msgstr "Modificateur pour occuper une tourelle en cliquant sur un porte tourelle."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.occupyturret.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Occupy Turret Point"
msgstr "Occuper le point d'observation d'une tourelle"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.orderone.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Modifier to order only one entity in selection."
msgstr "Modificateur pour ordonner seulement une entité sélectionnée."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.orderone.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Order one unit"
msgstr "Commander une unité"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.patrol.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Modifier to patrol a unit."
msgstr "Modificateur pour faire patrouiller une unité."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.patrol.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Patrol"
msgstr "Patrouiller"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.pushorderfront.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Modifier to execute this order, then go back to the current order."
msgstr "Modificateur pour exécuter cet ordre, puis revenir à l'ordre actuel."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.pushorderfront.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Push order in front"
msgstr "Mettre l'ordre devant"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queue.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Modifier to queue unit orders instead of replacing."
msgstr "Modificateur pour mettre en file d'attente les ordres d'unités au lieu de les remplacer."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queue.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Queue order"
msgstr "Ordre d'attente"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.1.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add first unit type to queue."
msgstr "Ajouter le premier type d'unité en file d'attente."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.1.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Queue 1st unit"
msgstr "Ajouter la 1re unité en file d'attente"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.2.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add second unit type to queue."
msgstr "Ajouter le deuxième type d'unité en file d'attente."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.2.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Queue 2nd unit"
msgstr "Ajouter la 2e unité en file d'attente"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.3.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add third unit type to queue."
msgstr "Ajouter le troisième type d'unité en file d'attente."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.3.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Queue 3rd unit"
msgstr "Ajouter la 3e unité en file d'attente"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.4.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add fourth unit type to queue."
msgstr "Ajouter le quatrième type d'unité en file d'attente."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.4.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Queue 4th unit"
msgstr "Ajouter la 4e unité en file d'attente"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.5.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add fivth unit type to queue."
msgstr "Ajouter le cinquième type d'unité en file d'attente."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.5.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Queue 5th unit"
msgstr "Ajouter la 5e unité en file d'attente"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.6.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add sixth unit type to queue."
msgstr "Ajouter le sixième type d'unité en file d'attente."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.6.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Queue 6th unit"
msgstr "Ajouter la 6e unité en file d'attente"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.7.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add seventh unit type to queue."
msgstr "Ajouter le septième type d'unité en file d'attente."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.7.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Queue 7th unit"
msgstr "Ajouter la 7e unité en file d'attente"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.8.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add eighth unit type to queue."
msgstr "Ajouter le huitième type d'unité en file d'attente."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.8.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Queue 8th unit"
msgstr "Ajouter la 8e unité en file d'attente"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.autoqueueoff.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Turn off Auto-Queue for selected structures."
msgstr "Désactiver la file d'attente automatique des bâtiments sélectionnés."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.autoqueueoff.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Deactivate auto-queue"
msgstr "Désactiver la mise automatique en file d'attente"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.autoqueueon.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Turn on Auto-Queue for selected structures."
msgstr "Activer la file d'attente automatique des bâtiments sélectionnés."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.autoqueueon.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Activate auto-queue"
msgstr "Activer la file d'attente automatique"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.repair.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Modifier to repair when clicking on building/mechanical unit."
msgstr "Modificateur pour réparer lors d'un clic sur un bâtiment / une unité mécanique."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.repair.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Repair"
msgstr "Réparer"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.rotate.ccw.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Rotate building placement preview anticlockwise."
msgstr "Rotation de l'aperçu du bâtiment dans le sens inverse des aiguilles d'une montre."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.rotate.ccw.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Rotate building counterclockwise"
msgstr "Rotation du bâtiment dans le sens inverse des aigulles d'une montre"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.rotate.cw.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Rotate building placement preview clockwise."
msgstr "Rotation de l'aperçu du bâtiment dans le sens des aiguilles d'une montre."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.rotate.cw.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Rotate building clockwise"
msgstr "Rotation du bâtiment dans le sens des aiguilles du montre"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.snaptoedges.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Modifier to align new structures with nearby existing structure."
msgstr "Modificateur permettant d'aligner les nouveaux édifices avec les édifices voisins."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.snaptoedges.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle snap-to-edge"
msgstr "Activer / désactiver saut vers le bord"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.stop.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Stop the current action."
msgstr "Arrête l'action en cours."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.stop.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Stop units"
msgstr "Arrêter des unités"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.toggledefaultformation.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid ""
"Switch between null default formation and the last default formation used "
"(defaults to 'box')."
msgstr "Changer entre la formation par défaut et la dernière formation utilisée (par défaut « boite »)"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.toggledefaultformation.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle default formation"
msgstr "Basculer la formation par défaut."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.unload.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Unload garrisoned units when a building/mechanical unit is selected."
msgstr "Décharger les unités en garnison lorsqu'un bâtiment / une unité mécanique est sélectionné."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.unload.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Unload"
msgstr "Décharger"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.unloadturrets.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Unload turreted units."
msgstr "Décharger les unités des tourelles."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.unloadturrets.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Unload Turrets"
msgstr "Décharger les tourelles"
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.unloadtype.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Modifier to unload all units of type."
msgstr "Modificateur pour décharger toutes les unités de type."
#: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.unloadtype.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Unload unit type"
msgstr "Décharger le type de l'unité."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsoncategories.ingamegui.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Hotkeys for the in-game user interface."
msgstr "Raccourcis clavier pour l'interface utilisateur."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsoncategories.ingamegui.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "In-game GUI"
msgstr "Interface graphique utilisateur"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.ceasefirecounter.toggle.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle ceasefire counter."
msgstr "Afficher le compteur du cessez-le-feu."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.ceasefirecounter.toggle.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle ceasefire counter"
msgstr "Afficher le compteur du cessez-le-feu"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.chat.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle chat window."
msgstr "Afficher la fenêtre de tchat."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.chat.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle chat"
msgstr "Afficher le tchat"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.civinfo.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle the civilization info."
msgstr "Afficher les informations sur la civilisation."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.civinfo.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle civ info"
msgstr "Basculer les informations de civilisation"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.fps.toggle.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle “frames per second” counter."
msgstr "Basculer le compteur « images par seconde ». "
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.fps.toggle.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle FPS counter"
msgstr "Afficher le compteur d'IPS"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.lobby.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Show the multiplayer lobby in a dialog window."
msgstr "Montrer le salon multijoueurs dans une fenêtre de dialogue."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.lobby.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle MP lobby"
msgstr "Basculer le lobby Multi-Joueurs"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.privatechat.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle chat window and select the previous private chat partner."
msgstr "Basculer le tchat privé et sélectionner le dernier destinataire."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.privatechat.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle private chat"
msgstr "Basculer le tchat privé"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.quickload.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Load the latest quicksaved game. Does nothing if no quicksaves exist."
msgstr "Charge la dernière sauvegarde rapide. Aucun effet si aucune sauvegarde rapide n'existe."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.quickload.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Quickload"
msgstr "Chargement rapide"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.quicksave.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid ""
"Make a temporary save of the game that can be loaded with quickload. "
"Quicksaving always overwrites the previous save."
msgstr "Faire une sauvegarde temporaire du jeu pouvant être chargée via le chargement rapide. La sauvegarde rapide réécrit toujours la dernière sauvegarde rapide."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.quicksave.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Quicksave"
msgstr "Sauvegarde rapide"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.realtime.toggle.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle current display of computer time."
msgstr "Afficher / masquer l'heure courante du PC."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.realtime.toggle.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle real-time overlay"
msgstr "Afficher / masquer l'overlay de temps réel."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.devcommands.toggle.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle developer commands panel."
msgstr "Afficher / masquer le panneau de commande développeur."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.devcommands.toggle.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle dev overlay"
msgstr "Afficher / masquer l'overlay développeur"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.diplomacycolors.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle diplomacy colors."
msgstr "Afficher / masquer les couleurs diplomatiques."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.diplomacycolors.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle diplomacy colors"
msgstr "Afficher / masquer les couleurs diplomatiques"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.gui.barter.toggle.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle in-game barter/trade page."
msgstr "Afficher / masquer la page de trocs / échanges en jeu."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.gui.barter.toggle.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle barter"
msgstr "Afficher / masquer les trocs"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.gui.diplomacy.toggle.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle in-game diplomacy page."
msgstr "Afficher / masquer la diplomatie en jeu."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.gui.diplomacy.toggle.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle diplomacy"
msgstr "Afficher / masquer la diplomatie"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.gui.menu.toggle.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle in-game menu."
msgstr "Afficher / masquer le menu en jeu."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.gui.menu.toggle.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle in-game menu"
msgstr "Afficher / masquer le menu en jeu"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.gui.objectives.toggle.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle in-game objectives page."
msgstr "Afficher / masquer la page d'objectifs en jeu."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.gui.objectives.toggle.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle objectives"
msgstr "Afficher / masquer les objectifs"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.gui.toggle.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle visibility of the in-game user interface."
msgstr "Afficher / masquer la visibilité de l'interface utilisateur en jeu."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.gui.toggle.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle GUI visibility"
msgstr "Afficher / masquer la visibilité du GUI"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.gui.tutorial.toggle.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle in-game tutorial panel."
msgstr "Afficher / masquer le panneau de tutoriel en jeu."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.gui.tutorial.toggle.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle tutorial"
msgstr "Afficher / masquer le tutoriel"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.highlightguarded.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle highlight of guarded units."
msgstr "Afficher / masquer la surbrillance des unités en garde."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.highlightguarded.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle guarded highlight"
msgstr "Afficher / masquer la mise en évidence gardée"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.highlightguarding.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle highlight of guarding units."
msgstr "Afficher / masquer la surbrillance des unités de garde. "
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.highlightguarding.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle guarding highlight"
msgstr "Afficher / masquer la surbrillance de la garde."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.savedgames.delete.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Delete the saved game (in the save/load windows)."
msgstr "Supprimer la partie sauvegardée (dans la fenêtre sauver / charger)."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.savedgames.delete.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Delete saved game"
msgstr "Supprimer une partie enregistrée"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.savedgames.noconfirmation.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Don't ask for confirmation when deleting a saved game."
msgstr "Ne pas demander de confirmation à la suppression d'une parte sauvegardée."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.savedgames.noconfirmation.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Delete without confirmation"
msgstr "Supprimer sans confirmation"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.showstatusbars.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid ""
"Toggle display of status bars e.g. health indicator for all your "
"buildings/units on the map (including unselected)."
msgstr "OpenGL ARB"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.showstatusbars.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle status bars"
msgstr "Afficher / masquer les barres d'état"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.timewarp.fastforward.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Activate fast-forward mode. Must have activated timewarp."
msgstr "Activez le mode avance rapide. Doit avoir activé timewarp. "
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.timewarp.fastforward.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Fast-forward (timewarp)"
msgstr "Avance rapide (distorsion temporelle)"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.timewarp.rewind.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Rewind time. Must have activated timewarp."
msgstr "Revenir en arrière dans le temps. Doit avoir activé timewarp. "
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.timewarp.rewind.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Rewind (timewarp)"
msgstr "Revenir en arrière (timewarp)"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.toggleattackrange.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid ""
"Toggle display of attack range overlays of selected defensive structures."
msgstr "Afficher / masquer l'affichage des superpositions de portée d'attaque des structures défensives sélectionnées. "
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.toggleattackrange.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle attack ranges"
msgstr "Afficher la portée des attaques"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.toggleaurasrange.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid ""
"Toggle display of aura range overlays of selected units and structures."
msgstr "Afficher / masquer l'affichage des superpositions de portée d'aura des unités et structures sélectionnées. "
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.toggleaurasrange.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle aura ranges"
msgstr "Afficher / masquer les portées d'aura "
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.togglehealrange.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle display of heal range overlays of selected units."
msgstr "Afficher / masquer l'affichage des superpositions de la portée de guérison des unités sélectionnées. "
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.togglehealrange.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle heal ranges"
msgstr "Afficher / masquer les portées de guérison "
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.silhouettes.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle unit silhouettes."
msgstr "Afficher / masquer les silhouettes des unités. "
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.silhouettes.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle unit silhouettes"
msgstr "Afficher / masquer les silhouettes des unités. "
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.structree.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle the structure tree."
msgstr "Afficher / masquer l'arbre des bâtiments."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.structree.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle structure tree"
msgstr "Afficher / masquer l'arbre des bâtiments."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.summary.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle in-game summary."
msgstr "Afficher / masquer le résumé en jeu."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.summary.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle summary"
msgstr "Afficher / masquer le résumé"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.teamchat.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle chat window in team chat mode."
msgstr "Afficher / masquer la fenêtre de conversation d'équipe."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.teamchat.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle team chat"
msgstr "Afficher / masquer le tchat d'équipe"
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.timeelapsedcounter.toggle.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Shows the game time elapsed since the game started."
msgstr "Affiche le temps de jeu écoulé depuis le début de la partie."
#: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.timeelapsedcounter.toggle.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Toggle game-time overlay"
msgstr "Afficher / masquer la superposition de temps de jeu "
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsoncategories.selection.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Hotkeys relating to modifying unit selection."
msgstr "Raccourcis clavier relatifs à la modification de la sélection de l'unité. "
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsoncategories.selection.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Selecting Units"
msgstr "Sélection des unités"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.add.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add units to selection."
msgstr "Ajouter des unités à la sélection."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.add.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add to selection"
msgstr "Ajouter à la sélection"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.cancel.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Un-select all units and cancel building placement."
msgstr "Désélectionner toutes les unités et annuler le placement de la construction."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.cancel.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Cancel selection"
msgstr "Annuler la sélection "
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.1.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add Control Group 1 to the current selection."
msgstr "Ajouter le groupe 1 à la sélection courante."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.1.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add Control Group 1"
msgstr "Ajouter le groupe 1"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.10.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add Control Group 10 to the current selection."
msgstr "Ajouter le groupe 10 à la sélection courante."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.10.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add Control Group 10"
msgstr "Ajouter le groupe 10"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.2.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add Control Group 2 to the current selection."
msgstr "Ajouter le groupe 2 à la sélection courante."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.2.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add Control Group 2"
msgstr "Ajouter le groupe 2"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.3.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add Control Group 3 to the current selection."
msgstr "Ajouter le groupe 3 à la sélection courante."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.3.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add Control Group 3"
msgstr "Ajouter le groupe 3"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.4.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add Control Group 4 to the current selection."
msgstr "Ajouter le groupe 4 à la sélection courante."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.4.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add Control Group 4"
msgstr "Ajouter le groupe 4"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.5.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add Control Group 5 to the current selection."
msgstr "Ajouter le groupe 5 à la sélection courante."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.5.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add Control Group 5"
msgstr "Ajouter le groupe 5"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.6.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add Control Group 6 to the current selection."
msgstr "Ajouter le groupe 6 à la sélection courante."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.6.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add Control Group 6"
msgstr "Ajouter le groupe 6"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.7.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add Control Group 7 to the current selection."
msgstr "Ajouter le groupe 7 à la sélection courante."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.7.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add Control Group 7"
msgstr "Ajouter le groupe 7"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.8.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add Control Group 8 to the current selection."
msgstr "Ajouter le groupe 8 à la sélection courante."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.8.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add Control Group 8"
msgstr "Ajouter le groupe 8"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.9.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add Control Group 9 to the current selection."
msgstr "Ajouter le groupe 9 à la sélection courante."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.9.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add Control Group 9"
msgstr "Ajouter le groupe 9"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.1.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Save current selection as Control Group 1."
msgstr "Sauver la sélection courante comme groupe 1."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.1.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Set Control Group 1"
msgstr "Définir le groupe 1"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.10.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Save current selection as Control Group 10."
msgstr "Sauver la sélection courante comme groupe 10."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.10.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Set Control Group 10"
msgstr "Définir le groupe 10"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.2.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Save current selection as Control Group 2."
msgstr "Sauver la sélection courante comme groupe 2."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.2.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Set Control Group 2"
msgstr "Définir le groupe 2"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.3.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Save current selection as Control Group 3."
msgstr "Sauver la sélection courante comme groupe 3."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.3.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Set Control Group 3"
msgstr "Définir le groupe 3"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.4.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Save current selection as Control Group 4."
msgstr "Sauver la sélection courante comme groupe 4."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.4.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Set Control Group 4"
msgstr "Définir le groupe 4"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.5.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Save current selection as Control Group 5."
msgstr "Sauver la sélection courante comme groupe 5."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.5.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Set Control Group 5"
msgstr "Définir le groupe 5"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.6.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Save current selection as Control Group 6."
msgstr "Sauver la sélection courante comme groupe 6."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.6.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Set Control Group 6"
msgstr "Définir le groupe 6"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.7.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Save current selection as Control Group 7."
msgstr "Sauver la sélection courante comme groupe 7."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.7.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Set Control Group 7"
msgstr "Définir le groupe 7"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.8.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Save current selection as Control Group 8."
msgstr "Sauver la sélection courante comme groupe 8."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.8.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Set Control Group 8"
msgstr "Définir le groupe 8"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.9.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Save current selection as Control Group 9."
msgstr "Sauver la sélection courante comme groupe 9."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.9.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Set Control Group 9"
msgstr "Définir le groupe 9"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.1.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Change the current selection to Control Group 1."
msgstr "Changer la sélection courante pour le groupe 1."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.1.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Select Control Group 1"
msgstr "Sélectionner le groupe 1"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.10.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Change the current selection to Control Group 10."
msgstr "Changer la sélection courante pour le groupe 10."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.10.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Select Control Group 10"
msgstr "Sélectionner le groupe 10"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.2.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Change the current selection to Control Group 2."
msgstr "Changer la sélection courante pour le groupe 2."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.2.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Select Control Group 2"
msgstr "Sélectionner le groupe 2"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.3.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Change the current selection to Control Group 3."
msgstr "Changer la sélection courante pour le groupe 3."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.3.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Select Control Group 3"
msgstr "Sélectionner le groupe 3"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.4.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Change the current selection to Control Group 4."
msgstr "Changer la sélection courante pour le groupe 4."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.4.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Select Control Group 4"
msgstr "Sélectionner le groupe 4"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.5.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Change the current selection to Control Group 5."
msgstr "Changer la sélection courante pour le groupe 5."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.5.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Select Control Group 5"
msgstr "Sélectionner le groupe 5"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.6.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Change the current selection to Control Group 6."
msgstr "Changer la sélection courante pour le groupe 6."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.6.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Select Control Group 6"
msgstr "Sélectionner le groupe 6"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.7.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Change the current selection to Control Group 7."
msgstr "Changer la sélection courante pour le groupe 7."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.7.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Select Control Group 7"
msgstr "Sélectionner le groupe 7"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.8.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Change the current selection to Control Group 8."
msgstr "Changer la sélection courante pour le groupe 8."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.8.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Select Control Group 8"
msgstr "Sélectionner le groupe 8"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.9.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Change the current selection to Control Group 9."
msgstr "Changer la sélection courante pour le groupe 9."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.9.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Select Control Group 9"
msgstr "Sélectionner le groupe 9"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.idlebuilder.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Select next idle builder."
msgstr "Sélectionner le bâtisseur inactif suivant."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.idlebuilder.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Select next idle builder"
msgstr "Sélectionner le bâtisseur inactif suivant"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.idleonly.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Select only idle units."
msgstr "Sélectionner uniquement les unités inactives."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.idleonly.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Select only idle units"
msgstr "Sélectionner uniquement les unités inactives"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.idleunit.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Select next idle unit."
msgstr "Sélectionner l'unité inactive suivante."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.idleunit.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Select next idle unit"
msgstr "Sélectionner l'unité inactive suivante."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.idlewarrior.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Select next idle warrior."
msgstr "Sélectionner le guerrier inactif suivant."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.idlewarrior.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Select next idle warrior"
msgstr "Sélectionner le guerrier inactif suivant."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.idleworker.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Select next idle worker."
msgstr "Sélectionner le travailleur inactif suivant."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.idleworker.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Select next idle worker"
msgstr "Sélectionner le travailleur inactif suivant."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.militaryonly.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add only military units to the selection."
msgstr "Ajouter uniquement les unités militaires à la sélection."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.militaryonly.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Select military only"
msgstr "Sélectionner uniquement les unités militaires"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.nonmilitaryonly.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Add only non-military units to the selection."
msgstr "Ajouter uniquement les unités non militaires à la sélection."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.nonmilitaryonly.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Select non-military only"
msgstr "Sélectionner uniquement les unités non militaires"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.offscreen.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Include offscreen units in selection."
msgstr "Inclure les unités hors de l'écran dans la sélection."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.offscreen.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Include offscreen"
msgstr "Inclure les unités hors de l'écran."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.remove.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Remove units from selection."
msgstr "Supprimer les unités de la sélection."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.remove.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Remove units from selection"
msgstr "Supprimer les unités de la sélection"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.singleselection.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Modifier to select units individually, opposed to per formation."
msgstr "Modifier afin de sélectionner les unités individuellement, contrairement par formation."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.singleselection.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Single selection"
msgstr "Sélection unique"
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.woundedonly.desc
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Select only wounded units."
msgstr "Sélectionner seulement les unités blessées."
#: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.woundedonly.name
msgctxt "hotkey metadata"
msgid "Select only wounded units"
msgstr "Sélectionner seulement les unités blessées"
#: gui/loadgame/SavegameDeleter.js:34
#, javascript-format
msgid "Delete the selected savegame using %(hotkey)s."
msgstr "Pour supprimer la sauvegarde utiliser %(hotkey)s"
#: gui/loadgame/SavegameDeleter.js:39 gui/replaymenu/replay_menu.js:205
#, javascript-format
msgid "Hold %(hotkey)s to skip the confirmation dialog while deleting."
msgstr "Maintenir %(hotkey)s pour ignorer la boîte de dialogue de confirmation lors de la suppression."
#: gui/loadgame/SavegameDeleter.js:52 gui/loadgame/SavegameWriter.js:51
#, javascript-format
msgid "\"%(label)s\""
msgstr "«%(label)s»"
#: gui/loadgame/SavegameDeleter.js:53
msgid "Saved game will be permanently deleted, are you sure?"
msgstr "Cette sauvegarde sera supprimée définitivement, êtes-vous sûr(e) ?"
#: gui/loadgame/SavegameDeleter.js:54
msgid "DELETE"
msgstr "SUPPRIMER"
#: gui/loadgame/SavegameDetails.js:43
#, javascript-format
msgid "Mods: %(mods)s"
msgstr "Mods : %(mods)s"
#: gui/loadgame/SavegameList.js:181
msgid "yyyy-MM-dd HH:mm:ss"
msgstr "dd-MM-yyyy HH:mm:ss"
#: gui/loadgame/SavegameList.js:192
#, javascript-format
msgid "%(dateString)s %(map)s - %(description)s"
msgstr "%(dateString)s %(map)s - %(description)s"
#: gui/loadgame/SavegameList.js:193
#, javascript-format
msgid "%(dateString)s %(map)s"
msgstr "%(dateString)s %(map)s"
#: gui/loadgame/SavegameLoader.js:9
msgid "Load"
msgstr "Charger"
#: gui/loadgame/SavegameLoader.js:39
#, javascript-format
msgid ""
"This savegame needs 0 A.D. version %(requiredVersion)s, while you are "
"running version %(currentVersion)s."
msgstr ""
#: gui/loadgame/SavegameLoader.js:44
msgid "This savegame needs an older version of 0 A.D."
msgstr ""
#: gui/loadgame/SavegameLoader.js:51
msgid "This savegame needs a different sequence of mods:"
msgstr "Cette sauvegarde nécessite un ensemble de mods différent :"
#: gui/loadgame/SavegameLoader.js:55
msgid "Do you still want to proceed?"
msgstr "Voulez-vous toujours continuer ?"
#: gui/loadgame/SavegameLoader.js:60 gui/options/options.js:187
#: gui/options/options.js:361 gui/options/options.js:426
#: gui/options/options.js:451
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: gui/loadgame/SavegamePage.js:34
msgid "Save Game"
msgstr "Sauvegarder"
#: gui/loadgame/SavegamePage.js:34 gui/pregame/MainMenuItems.js:103
msgid "Load Game"
msgstr "Charger une partie"
#: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(caption):53 gui/loadgame/SavegameWriter.js:16
#: gui/options/options.xml:(caption):56
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: gui/loadgame/SavegameWriter.js:52
msgid "Saved game will be permanently overwritten, are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir écraser cette sauvegarde définitivement ?"
#: gui/loadgame/SavegameWriter.js:53
msgid "OVERWRITE SAVE"
msgstr "REMPLACER LA SAUVEGARDE"
#: gui/loadgame/load.xml:(caption):44
msgid "No saved games found."
msgstr "Pas de partie sauvegardée trouvée."
#: gui/loadgame/load.xml:(caption):54
#: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):234
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: gui/loadgame/load.xml:(caption):64
msgid "Filter compatible saved games"
msgstr "Filtrer les sauvegardes compatibles"
#: gui/loadgame/load.xml:(caption):74
msgid "Players:"
msgstr "Joueurs :"
#: gui/loadgame/load.xml:(caption):78
msgid "Played time:"
msgstr "Durée de jeu :"
#: gui/loadgame/load.xml:(caption):82
#: gui/maps/mapbrowser/controls/MapBrowserControls.xml:(caption):32
#: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):153
msgid "Map Type:"
msgstr "Type de carte :"
#: gui/loadgame/load.xml:(caption):86
#: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):168
msgid "Map Size:"
msgstr "Taille de carte :"
#: gui/loadgame/load.xml:(caption):90
#: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):183
msgid "Victory:"
msgstr "Victoire :"
#: gui/loadgame/load.xml:(heading):27
#: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):71
msgctxt "replay"
msgid "Date / Time"
msgstr "Date / Heure"
#: gui/loadgame/load.xml:(heading):31
msgctxt "replay"
msgid "Map Type"
msgstr "Type de carte"
#: gui/loadgame/load.xml:(heading):35
#: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):79
msgctxt "replay"
msgid "Map Name"
msgstr "Nom de la carte"
#: gui/loadgame/load.xml:(heading):39
msgctxt "replay"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: gui/locale/locale.xml:(caption):17
#: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(caption):17
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
#. A locale is a set of parameters that defines the user’s language, country
#. and any special
#. variant preferences that the user wants to see in their user interface.
#. Here, “Locale”
#. refers to the code that identifies those settings, such as ‘en_US’.
#: gui/locale/locale.xml:(caption):31
msgid "Locale:"
msgstr "Locale :"
#: gui/locale/locale.xml:(caption):41
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: gui/locale_advanced/locale_advanced.js:22
#: gui/locale_advanced/locale_advanced.js:76
msgctxt "localeCountry"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#: gui/locale_advanced/locale_advanced.js:91
msgid "invalid locale"
msgstr "locale invalide"
#: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(caption):25
msgid "Country:"
msgstr "Pays :"
#: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(caption):34
msgid "Script:"
msgstr "Script :"
#: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(caption):41
msgid "Variant (unused):"
msgstr "Variante (inutilisée) :"
#: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(caption):48
msgid "Keywords (unused):"
msgstr "Mots clés (inutilisés) :"
#: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(caption):55
msgid "Resulting locale:"
msgstr "Locale finale :"
#: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(caption):60
msgid "Dictionary files used:"
msgstr "Fichiers de dictionnaire utilisés :"
#: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(caption):70
msgid "Auto detect"
msgstr "Détection automatique"
#: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(tooltip):37
msgid ""
"Optional four-letter script code part following the language code (as listed"
" in ISO 15924)"
msgstr "Code de quatre lettres optionnel suivant le code de la langue (défini par l'ISO 15924)"
#: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(tooltip):44
#: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(tooltip):51
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Pas encore implémenté."
#: gui/maps/MapCache.js:59 gui/maps/mapbrowser/grid/MapGridBrowser.js:59
msgctxt "map selection"
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
#: gui/maps/MapCache.js:66
msgid "A randomly selected map."
msgstr "Une carte sélectionnée au hasard."
#: gui/maps/MapFilters.js:91
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: gui/maps/MapFilters.js:92
msgid "All maps except naval and demo maps."
msgstr "Toutes les cartes, exceptées les cartes navales et de démonstrations."
#: gui/maps/MapFilters.js:97
msgid "Naval Maps"
msgstr "Cartes navales"
#: gui/maps/MapFilters.js:98
msgid "Maps where ships are needed to reach the enemy."
msgstr "Cartes où des navires sont requis pour atteindre l'ennemi."
#: gui/maps/MapFilters.js:103
msgid "Demo Maps"
msgstr "Cartes de démonstration"
#: gui/maps/MapFilters.js:104
msgid "These maps are not playable but for demonstration purposes only."
msgstr "Ces cartes ne sont pas jouables mais servent uniquement à la démonstration."
#: gui/maps/MapFilters.js:109
msgid "New Maps"
msgstr "Nouvelles cartes"
#: gui/maps/MapFilters.js:110
msgid "Maps that are brand new in this release of the game."
msgstr "Cartes qui sont nouvelles dans cette version du jeu. "
#: gui/maps/MapFilters.js:115
msgid "Best for MP"
msgstr "Meilleur pour le jeu multijoueurs"
#: gui/maps/MapFilters.js:116
msgid "Maps that are recommended for Multiplayer play."
msgstr "Cartes recommandées pour un jeu multijoueurs."
#: gui/maps/MapFilters.js:121
msgid "Trigger Maps"
msgstr "Cartes à déclencheurs"
#: gui/maps/MapFilters.js:122
msgid "Maps that come with scripted events and potentially spawn enemy units."
msgstr "Cartes qui comprennent des événements particuliers et potentiellement l'apparition d'unités ennemies."
#: gui/maps/MapFilters.js:127
msgid "All Maps"
msgstr "Toutes les cartes"
#: gui/maps/MapFilters.js:128
msgid "Every map of the chosen maptype."
msgstr "Toutes les cartes du type de carte choisi."
#: gui/maps/mapbrowser/MapBrowser.xml:(caption):14
msgid "Map Browser"
msgstr "Navigateur de carte"
#: gui/maps/mapbrowser/controls/MapBrowserControls.js:31
#, javascript-format
msgid "%(hotkey)s: Close map browser and discard the selection."
msgstr "%(hotkey)s : Fermer le navigateur de carte et abandonner la séléction."
#: gui/credits/credits.xml:(caption):32 gui/hotkeys/hotkeys.xml:(caption):58
#: gui/maps/mapbrowser/controls/MapBrowserControls.js:34
#: gui/options/options.xml:(caption):62
#: gui/reference/common/Buttons/CloseButton.js:13
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: gui/maps/mapbrowser/controls/MapBrowserControls.js:36
#, javascript-format
msgid "%(hotkey)s: Close map browser."
msgstr "%(hotkey)s : Fermer le navigateur de carte"
#: gui/maps/mapbrowser/controls/MapBrowserControls.xml:(caption):15
msgctxt "zoom in"
msgid "+"
msgstr "+"
#: gui/maps/mapbrowser/controls/MapBrowserControls.xml:(caption):18
msgctxt "zoom out"
msgid "−"
msgstr "−"
#: gui/maps/mapbrowser/controls/MapBrowserControls.xml:(caption):26
msgid "Search Map:"
msgstr "Chercher une carte :"
#: gui/maps/mapbrowser/controls/MapBrowserControls.xml:(caption):38
msgid "Map Filter:"
msgstr "Filtre : "
#: gui/maps/mapbrowser/controls/MapBrowserControls.xml:(caption):48
msgid "Pick Random Map"
msgstr "Choisir une carte au hasard"
#: gui/maps/mapbrowser/controls/MapBrowserControls.xml:(caption):54
msgctxt "map selection dialog"
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: gui/maps/mapbrowser/controls/Pagination.js:27
msgid "Go to the previous page."
msgstr "Aller à la page précédente."
#: gui/maps/mapbrowser/controls/Pagination.js:28
msgid "Go to the next page."
msgstr "Aller à la page suivante."
#: gui/maps/mapbrowser/controls/Pagination.js:32
msgid "Increase map preview size."
msgstr "Augmenter la taille de l'aperçu de la carte."
#: gui/maps/mapbrowser/controls/Pagination.js:33
msgid "Decrease map preview size."
msgstr "Diminuer la taille de l'aperçu de la carte."
#: gui/maps/mapbrowser/controls/Pagination.js:39
#, javascript-format
msgid "Maps: %(mapCount)s"
msgstr "Cartes : %(mapCount)s"
#: gui/maps/mapbrowser/controls/Pagination.js:43
#, javascript-format
msgid "Page: %(currentPage)s/%(maxPage)s"
msgstr "Page : %(currentPage)s / %(maxPage)s"
#: gui/maps/mapbrowser/grid/MapGridBrowser.js:60
msgid "Pick a map at random."
msgstr "Sélectionner une carte aléatoirement."
#: gui/options/options.js:109
#, javascript-format
msgid "Default: %(value)s"
msgstr "Par défaut : %(value)s"
#: gui/options/options.js:135
#, javascript-format
msgctxt "option number"
msgid "Min: %(min)s, Max: %(max)s"
msgstr "Min : %(min)s, Max : %(max)s"
#: gui/options/options.js:137
#, javascript-format
msgctxt "option number"
msgid "Min: %(min)s"
msgstr "Min : %(min)s"
#: gui/options/options.js:139
#, javascript-format
msgctxt "option number"
msgid "Max: %(max)s"
msgstr "Max : %(max)s"
#: gui/options/options.js:184
#, javascript-format
msgid ""
"Changes will be reverted in %(time)s seconds. Do you want to keep changes?"
msgstr "Les modifications seront annulées dans %(time)s secondes. Voulez-vous conserver les modifications ?"
#: gui/options/options.js:206
#, javascript-format
msgctxt "slider number"
msgid "Value: %(val)s (min: %(min)s, max: %(max)s)"
msgstr "Valeur : %(val)s (min : %(min)s, max : %(max)s)"
#: gui/options/options.js:360
msgid ""
"Resetting the options will erase your saved settings. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Remettre les options à zéro va effacer vos paramètres enregistrés. Voulez-vous continuer ?"
#: gui/options/options.js:425
msgid "Some setting values are invalid! Are you sure you want to save them?"
msgstr "Des valeurs dans les options sont non valides ! Êtes-vous sûrs de vouloir les sauvegarder ?"
#: gui/options/options.js:450
msgid "You have unsaved changes, do you want to close this window?"
msgstr "Vous avez des modifications non enregistrées, voulez-vous fermer cette fenêtre ?"
#: gui/options/options.json[0].label
msgid "General"
msgstr "Général"
#: gui/options/options.json[0].options[0].label
msgid "Player name (single-player)"
msgstr "Nom du joueur (solo)"
#: gui/options/options.json[0].options[0].tooltip
msgid "How you want to be addressed in single-player matches."
msgstr "Comment souhaitez-vous être nommé dans les matchs en solo."
#: gui/options/options.json[0].options[1].label
msgid "Player name (multiplayer)"
msgstr "Nom du joueur (multijoueur)"
#: gui/options/options.json[0].options[1].tooltip
msgid "How you want to be addressed in multiplayer matches (except lobby)."
msgstr "Comment souhaitez-vous être nommé dans les matchs multijoueurs (sauf entrée)"
#: gui/options/options.json[0].options[2].label
msgid "Background pause"
msgstr "Tâche de fond en pause"
#: gui/options/options.json[0].options[2].tooltip
msgid "Pause single-player games when window loses focus."
msgstr "Mettez en pause les jeux solo lorsque la fenêtre passe en arrière-plan."
#: gui/options/options.json[0].options[3].label
msgid "Enable welcome screen"
msgstr "Activer la page de bienvenue"
#: gui/options/options.json[0].options[3].tooltip
msgid ""
"If you disable it, the welcome screen will still appear once, each time a "
"new version is available. You can always launch it from the main menu."
-msgstr "Si désactivé, l'écran d'accueil apparaît tout de même lors de l'utilisation d'une nouvelle version. Vous pouvez l'afficher depuis le menu principal."
+msgstr "Si désactivé, le message de bienvenue apparaît tout de même lors de l'utilisation d'une nouvelle version. Vous pouvez l'afficher depuis le menu principal."
#: gui/options/options.json[0].options[4].label
msgid "FPS overlay"
msgstr "Surcouche IPS"
#: gui/options/options.json[0].options[4].tooltip
msgid "Show frames per second in top right corner."
msgstr "Affiche le nombre d'images par seconde en haut à droite."
#: gui/options/options.json[0].options[5].label
msgid "Real time overlay"
msgstr "Surcouche temps réel"
#: gui/options/options.json[0].options[5].tooltip
msgid "Show current system time in top right corner."
msgstr "Affiche l'heure système actuelle en haut à droite."
#: gui/options/options.json[0].options[6].label
msgid "Game time overlay"
msgstr "Surcouche temps de jeu"
#: gui/options/options.json[0].options[6].tooltip
msgid "Show current simulation time in top right corner."
msgstr "Affiche le temps de jeu actuel en haut à droite."
#: gui/options/options.json[0].options[7].label
msgid "Ceasefire time overlay"
msgstr "Décompte du cessez-le-feu"
#: gui/options/options.json[0].options[7].tooltip
msgid "Always show the remaining ceasefire time."
msgstr "Toujours afficher la durée de cessez-le-feu restante."
#: gui/options/options.json[0].options[8].label
msgid "Chat timestamp"
msgstr "Horodatage du chat"
#: gui/options/options.json[0].options[8].tooltip
msgid "Display the time at which a chat message was posted."
msgstr "Affiche l'heure à laquelle un message de discussion a été posté."
#: gui/options/options.json[0].options[9].label
msgid "Naming of entities."
msgstr "Nommage des entités."
#: gui/options/options.json[0].options[9].list[0].label
msgid "Specific names first"
msgstr "Noms spécifiques en premier"
#: gui/options/options.json[0].options[9].list[0].tooltip
msgid "Display specific names before generic names."
msgstr "Afficher les noms spécifiques avant les noms génériques."
#: gui/options/options.json[0].options[9].list[1].label
msgid "Generic names first"
msgstr "Noms génériques en premier"
#: gui/options/options.json[0].options[9].list[1].tooltip
msgid "Display generic names before specific names."
msgstr "Afficher les noms spécifiques avant les noms génériques."
#: gui/options/options.json[0].options[9].list[2].label
msgid "Only specific names"
msgstr "Seulement les noms spécifiques"
#: gui/options/options.json[0].options[9].list[2].tooltip
msgid "Display only specific names for entities."
msgstr "Afficher uniquement les noms spécifiques des entités. "
#: gui/options/options.json[0].options[9].list[3].label
msgid "Only generic names"
msgstr "Seulement les noms génériques"
#: gui/options/options.json[0].options[9].list[3].tooltip
msgid "Display only generic names for entities."
msgstr "Afficher uniquement les noms génériques des entités. "
#: gui/options/options.json[0].options[9].tooltip
msgid "How to show entity names."
msgstr "Comment afficher les noms des entités. "
#: gui/options/options.json[1].label
msgid "Graphics (general)"
msgstr "Graphismes (général)"
#: gui/options/options.json[1].options[0].label
msgid "Windowed mode"
msgstr "Mode fenêtré"
#: gui/options/options.json[1].options[0].tooltip
msgid "Start 0 A.D. in a window."
msgstr ""
#: gui/options/options.json[1].options[10].label
msgid "Mouse drag"
msgstr "Glissement de la souris"
#: gui/options/options.json[1].options[10].tooltip
msgid ""
"Number of pixels the mouse can move before the action is considered a drag."
msgstr "Nombre de pixels d'un déplacement à la souris avant que l'action ne soit considérée comme un glissement."
#: gui/options/options.json[1].options[11].label
msgid "Mouse grab in fullscreen"
msgstr "Capture de la souris en plein écran"
#: gui/options/options.json[1].options[11].tooltip
msgid ""
"Constrain mouse in the fullscreen mode to the window boundaries. It's used "
"to avoid mouse going out of a display in case of multiple displays."
msgstr "Contraindre la souris en mode plein écran aux limites de la fenêtre. Utilisé pour éviter que la souris ne sorte d'un affichage en cas d'affichages multiples."
#: gui/options/options.json[1].options[12].label
msgid "Mouse grab in window mode"
msgstr "Capture de la souris en mode fenêtré"
#: gui/options/options.json[1].options[12].tooltip
msgid "Constrain mouse in the window mode to the window boundaries."
msgstr "Contraindre la souris en mode fenêtré aux limites de la fenêtre."
#: gui/options/options.json[1].options[1].label
#: gui/options/options.json[2].options[1].label
msgid "Fog"
msgstr "Brouillard"
#: gui/options/options.json[1].options[1].tooltip
#: gui/options/options.json[2].options[1].tooltip
msgid "Enable fog."
msgstr "Activer le brouillard."
#: gui/options/options.json[1].options[2].label
#: gui/options/options.json[2].options[2].label
msgid "Post-processing"
msgstr "Post-traitement"
#: gui/options/options.json[1].options[2].tooltip
#: gui/options/options.json[2].options[2].tooltip
msgid "Use screen-space post-processing filters (HDR, Bloom, DOF, etc)."
msgstr "Utiliser les filtres de post-traitement (HDR, Bloom, DOF, etc) sur la largeur de l'écran."
#: gui/options/options.json[1].options[3].label
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][9].label
msgid "Shadows"
msgstr "Ombres"
#: gui/options/options.json[1].options[3].tooltip
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][9].tooltip
msgid "Enable shadows."
msgstr "Activer les ombres."
#: gui/options/options.json[1].options[4].label
msgid "Unit silhouettes"
msgstr "Silhouettes des unités"
#: gui/options/options.json[1].options[4].tooltip
msgid "Show outlines of units behind structures."
msgstr "Afficher le contour des unités derrière les bâtiments."
#: gui/options/options.json[1].options[5].label
msgid "Particles"
msgstr "Particules"
#: gui/options/options.json[1].options[5].tooltip
msgid "Enable particles."
msgstr "Activer les particules."
#: gui/options/options.json[1].options[6].label
msgid "VSync"
msgstr "VSync"
#: gui/options/options.json[1].options[6].tooltip
msgid "Run vertical sync to fix screen tearing. REQUIRES GAME RESTART"
msgstr "Utiliser la synchronisation verticale pour empêcher le tearing. NÉCESSITE DE REDÉMARRER LE JEU"
#: gui/options/options.json[1].options[7].label
msgid "FPS throttling in menus"
msgstr "Limite de IPS dans les menus"
#: gui/options/options.json[1].options[7].tooltip
msgid ""
"To save CPU workload, throttle render frequency in all menus. Set to maximum"
" to disable throttling."
msgstr "Pour économiser la charge de travail du processeur, réduisez la fréquence de rendu dans tous les menus. Réglez au maximum pour désactiver la limitation. "
#: gui/options/options.json[1].options[8].label
msgid "FPS throttling in games"
msgstr "Limite de IPS en jeu"
#: gui/options/options.json[1].options[8].tooltip
msgid ""
"To save CPU workload, throttle render frequency in running games. Set to "
"maximum to disable throttling."
msgstr "Pour économiser la charge du travail du processeur, limite la fréquence de rendu durant les parties. Définir le paramètre au maximum pour désactiver cette limite."
#: gui/options/options.json[1].options[9].label
#: gui/options/options.json[1].options[9].tooltip
msgid "GUI scale"
msgstr "Échelle de l’interface utilisateur"
#: gui/options/options.json[1].options[9].list[0].label
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: gui/options/options.json[1].options[9].list[1].label
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: gui/options/options.json[1].options[9].list[2].label
msgid "125%"
msgstr "125%"
#: gui/options/options.json[1].options[9].list[3].label
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: gui/options/options.json[1].options[9].list[4].label
msgid "175%"
msgstr "175%"
#: gui/options/options.json[1].options[9].list[5].label
msgid "200%"
msgstr "200%"
#: gui/options/options.json[1].options[9].list[6].label
msgid "225%"
msgstr "225%"
#: gui/options/options.json[1].options[9].list[7].label
msgid "250%"
msgstr "250%"
#: gui/options/options.json[1].tooltip
msgid "Set the balance between performance and visual appearance."
msgstr "Définissez l'équilibre entre performance et apparence visuelle."
#: gui/options/options.json[2].label
msgid "Graphics (advanced)"
msgstr "Graphismes (avancés)"
#: gui/options/options.json[2].options[0].label
msgid "Renderer backend"
msgstr "Moteur de rendu"
#: gui/options/options.json[2].options[0].list[0].label
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: gui/options/options.json[2].options[0].list[0].tooltip
msgid "Default OpenGL backend with GLSL. REQUIRES GAME RESTART"
msgstr "Moteur OpenGL avec GLSL par défaut. NÉCESSITE UN REDÉMARRAGE DU JEU"
#: gui/options/options.json[2].options[0].list[1].label
msgid "OpenGL ARB"
msgstr "OpenGL ARB"
#: gui/options/options.json[2].options[0].list[1].tooltip
msgid "Legacy OpenGL backend with ARB shaders. REQUIRES GAME RESTART"
msgstr "Ancien moteur OpenGL avec rendu ARB par défaut. NÉCESSITE UN REDÉMARRAGE DU JEU"
#: gui/options/options.json[2].options[0].list[2].label
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
#: gui/options/options.json[2].options[0].list[2].tooltip
msgid "Modern API, requires up-to-date drivers. REQUIRES GAME RESTART"
msgstr "API moderne, nécessite des pilotes à jour. NÉCESSITE UN REDÉMARRAGE DU JEU."
#: gui/options/options.json[2].options[0].tooltip
msgid "Choose the renderer's backend. REQUIRES GAME RESTART"
msgstr "Choisir le moteur de rendu. NÉCESSITE UN REDÉMARRAGE DU JEU"
#: gui/options/options.json[2].options[3].label
msgid "Antialiasing"
msgstr "Anticrénelage"
#: gui/options/options.json[2].options[3].list[0].label
#: gui/options/options.json[2].options[4].list[0].label
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][20].list[0].tooltip
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][5].list[2].label
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[4].list[2].label
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: gui/options/options.json[2].options[3].list[0].tooltip
msgid "Do not use antialiasing."
msgstr "Ne pas utiliser l'anticrénelage."
#: gui/options/options.json[2].options[3].list[1].label
msgid "FXAA"
msgstr "FXAA"
#: gui/options/options.json[2].options[3].list[1].tooltip
msgid "Fast, but simple antialiasing."
msgstr "Anticrénelage rapide, mais simple."
#: gui/options/options.json[2].options[3].list[2].label
msgid "MSAA (2×)"
msgstr "MSAA (2×)"
#: gui/options/options.json[2].options[3].list[2].tooltip
msgid ""
"Slow, but high-quality antialiasing, uses two samples per pixel. Supported "
"for GL3.3+."
msgstr "Anticrénelage lent, mais de haute qualité, qui utilise deux samples par pixel. Supporté par GL3.3+"
#: gui/options/options.json[2].options[3].list[3].label
msgid "MSAA (4×)"
msgstr "MSAA (4×)"
#: gui/options/options.json[2].options[3].list[3].tooltip
msgid ""
"Slow, but high-quality antialiasing, uses four samples per pixel. Supported "
"for GL3.3+."
msgstr "Anticrénelage lent, mais de haute qualité, qui utilise quatre samples par pixel. Supporté par GL3.3+"
#: gui/options/options.json[2].options[3].list[4].label
msgid "MSAA (8×)"
msgstr "MSAA (8×)"
#: gui/options/options.json[2].options[3].list[4].tooltip
msgid ""
"Slow, but high-quality antialiasing, uses eight samples per pixel. Supported"
" for GL3.3+."
msgstr "Anticrénelage lent, mais de haute qualité, qui utilise huit samples par pixel. Supporté par GL3.3+"
#: gui/options/options.json[2].options[3].list[5].label
msgid "MSAA (16×)"
msgstr "MSAA (16×)"
#: gui/options/options.json[2].options[3].list[5].tooltip
msgid ""
"Slow, but high-quality antialiasing, uses sixteen samples per pixel. "
"Supported for GL3.3+."
msgstr "Anticrénelage lent, mais de haute qualité, qui utilise seize samples par pixel. Supporté par GL3.3+"
#: gui/options/options.json[2].options[3].tooltip
msgid "Reduce aliasing effect on edges."
msgstr "Réduisez l'effet de « crénelage » sur les bords."
#: gui/options/options.json[2].options[4].label
msgid "Sharpening"
msgstr "Accentuation"
#: gui/options/options.json[2].options[4].list[0].tooltip
msgid "Do not use sharpening."
msgstr "Ne pas utiliser d'accentuation."
#: gui/options/options.json[2].options[4].list[1].label
msgid "FidelityFX CAS"
msgstr "FidelityFX CAS"
#: gui/options/options.json[2].options[4].list[1].tooltip
msgid "Contrast adaptive sharpening, a fast, contrast based sharpening pass."
msgstr "Accentuation adaptative au contraste, un filtre rapide d'accentuation basée sur le contraste."
#: gui/options/options.json[2].options[4].tooltip
msgid "Reduce blurry effects."
msgstr "Améliore la netteté."
#: gui/options/options.json[2].options[5].label
msgid "Sharpness factor"
msgstr "Facteur d'accentuation"
#: gui/options/options.json[2].options[5].tooltip
msgid "The sharpness of the choosen pass."
msgstr "Le niveau d'accentuation du filtre choisi."
#: gui/options/options.json[2].options[6].label
msgid "Model quality"
msgstr "Qualité des modèles"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0].label._string
msgctxt "Option for the meshes' level of detail."
msgid "Low"
msgstr "Faible"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0].label.tooltip
msgid "Simpler models for better performance."
msgstr "Modèles simplifiés pour de meilleures performances."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][1].label._string
msgctxt "Option for the meshes' level of detail."
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][1].label.tooltip
msgid "Average quality and average performance."
msgstr "Qualité moyenne et performances moyennes."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][1][2].label._string
msgctxt "Option for the meshes' level of detail."
msgid "High"
msgstr "Haute"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][1][2].label.tooltip
msgid "High quality models."
msgstr "Modèles en haute résolution."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].label
msgid "Model appearance randomization"
msgstr "Randomisation de l'apparence du modèle"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0].label._string
msgctxt "Option for the meshes' amount of variety."
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0].label.tooltip
msgid "Entities will all look the same."
msgstr "Les entités vont toutes se ressembler."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].label
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0].label._string
msgctxt "Option for the shadow quality."
msgid "Low"
msgstr "Faible"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1].label._string
msgctxt "Option for the shadow quality."
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][11].label
msgid "Filtering"
msgstr "Filtrage"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][11].tooltip
msgid "Smooth shadows."
msgstr "Ombres douces."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][12].label
msgid "Cutoff distance"
msgstr "Distance de coupure"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][12].tooltip
msgid "Hides shadows beyond a certain distance from a camera."
msgstr "Masquer les ombres au-delà d'une certaine distance de la caméra."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][13].label
msgid "Cover whole map"
msgstr "Couvrir toute la carte"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][13].tooltip
msgid ""
"When ON shadows cover the whole map and shadows cutoff distance is ignored. "
"Useful for making screenshots of a whole map."
msgstr "Lorsque cette option est activée, les ombres couvrent toute la carte et la distance de coupure des ombres est ignorée. Utile pour faire des captures d'écran d'une carte entière."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][14].label
msgid "Water effects"
msgstr "Effets de l'eau"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][14].tooltip
msgid ""
"When OFF, use the lowest settings possible to render water. This makes other"
" settings irrelevant."
msgstr "Lorsque ce paramètre est désactivé; utilise les paramètres les plus bas possibles pour le rendu de l'eau. Rend les autres paramètres inutiles."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][15].label
msgid "High-quality water effects"
msgstr "Eau en haute résolution"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][15].tooltip
msgid ""
"Use higher-quality effects for water, rendering coastal waves, shore foam, "
"and ships trails."
msgstr "Utiliser les effets haute qualité pour l'eau, générant des vagues côtières, de l'écume, et les trainées des navires."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][16].label
msgid "Water reflections"
msgstr "Reflets sur l'eau"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][16].tooltip
msgid "Allow water to reflect a mirror image."
msgstr "Permet à l'eau de refléter les objets."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][17].label
msgid "Water refraction"
msgstr "Réfraction de l'eau"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][17].tooltip
msgid "Use a real water refraction map and not transparency."
msgstr "Utilise une vraie carte de réfraction pour l'eau et non de la transparence."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][18].label
msgid "Real water depth"
msgstr "Profondeur réelle de l'eau"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][18].tooltip
msgid "Use actual water depth in rendering calculations."
msgstr "Utilise la vraie profondeur de l'eau dans les calculs de rendu."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].label
msgid "Texture quality"
msgstr "Qualité des textures"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0].label._string
msgctxt "Option for the texture quality."
msgid "Low"
msgstr "Faible"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0].label.tooltip
msgid "Low"
msgstr "Faible"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][1].label._string
msgctxt "Option for the texture quality."
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][1].label.tooltip
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][1][2].label._string
msgctxt "Option for the texture quality."
msgid "High"
msgstr "Haute"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][1][2].label.tooltip
msgid "High"
msgstr "Haute"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][20].label
msgid "Texture anisotropic filter"
msgstr "Filtre anisotropique des textures"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][20].list[0].label
msgid "1x"
msgstr "1x"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][20].list[1].label
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][20].list[1].tooltip
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][20].list[2].label
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][20].list[2].tooltip
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][20].list[3].label
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][20].list[3].tooltip
msgid "8x"
msgstr "8x"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][20].list[4].label
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][20].list[4].tooltip
msgid "16x"
msgstr "16x"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][20].tooltip
msgid ""
"Makes textures look better, especially terrain. If the anisotropic filter "
"value is unsupported it will be set to the max supported value."
msgstr "Améliore le rendu des textures, en particulier le terrain. Si la valeur du filtre anisotropique n'est pas supportée, elle sera positionnée à la valeur maximale supportée."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].tooltip
msgid ""
"Decrease texture quality making them blurrier but increases game "
"performance."
msgstr "Diminue la qualité des textures, ce qui les rend plus floues mais augmente les performances du jeu."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[0].label
msgid "Master volume"
msgstr "Volume principal"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[0].tooltip
msgid "Master audio gain."
msgstr "Niveau du volume de l'audio principal."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[1].label
msgid "Music volume"
msgstr "Volume de la musique"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[1].tooltip
msgid "In game music gain."
msgstr "Niveau du volume de la musique du jeu."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[2].label
msgid "Ambient volume"
msgstr "Volume ambiant"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[2].tooltip
msgid "In game ambient sound gain."
msgstr "Niveau du volume d'ambiance émis en jeu."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[3].label
msgid "Action volume"
msgstr "Volume des actions"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[3].tooltip
msgid "In game unit action sound gain."
msgstr "Niveau du volume émis par les unités en jeu."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[4].label
msgid "UI volume"
msgstr "Volume de l'interface"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[4].tooltip
msgid "UI sound gain."
msgstr "Niveau du volume de l'interface graphique."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[5].label
msgid "Nick notification"
msgstr "Notification de nom d'utilisateur"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[5].tooltip
msgid "Receive audio notification when someone types your nick."
msgstr "Recevoir une notification sonore lorsqu'une personne écrit votre pseudonyme dans le canal de discussion."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[6].label
msgid "New player notification in game setup"
msgstr "Notification de nouveau joueur (configuration du jeu)"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[6].tooltip
msgid "Receive audio notification when a new client joins the game setup."
msgstr "Recevoir une notification sonore lorsqu'un nouveau client rejoint le salon de configuration de la partie."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].label
msgid "Game Setup"
msgstr "Configuration du jeu"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[0].label
msgid "Enable game setting tips"
msgstr "Activer les conseils (configuration du jeu)"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[0].tooltip
msgid "Show tips when setting up a game."
msgstr "Afficher les conseils lors de la configuration d'une partie."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[1].label
msgid "Enable settings panel slide"
msgstr "Active le glissement du panneau des paramètres."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[1].tooltip
msgid "Slide the settings panel when opening, closing or resizing."
msgstr "Fait glisser le panneau des paramètres lors de l'ouverture, la fermeture ou le redimensionnement."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[2].label
msgid "Persist match settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres du match"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[2].tooltip
msgid ""
"Save and restore match settings for quick reuse when hosting another game."
msgstr "Enregistre et restaure les paramètres de jeu pour une réutilisation rapide lors de la création d'une nouvelle partie."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].label
msgid "Default AI difficulty"
msgstr "Difficulté par défaut de l’IA"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0].label._string
msgctxt "Option for the AI difficulty."
msgid "Sandbox"
msgstr "Bac-à-sable"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1].label._string
msgctxt "Option for the AI difficulty."
msgid "Very Easy"
msgstr "Très facile"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2].label._string
msgctxt "Option for the AI difficulty."
msgid "Easy"
msgstr "Facile"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3].label._string
msgctxt "Option for the AI difficulty."
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][4].label
msgid "Default AI behavior"
msgstr "Comportement de l'IA par défaut."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][4].label._string
msgctxt "Option for the AI difficulty."
msgid "Hard"
msgstr "Difficile"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][4].list[0].label
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][4].list[1].label
msgid "Balanced"
msgstr "Equilibré"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][4].list[2].label
msgid "Aggressive"
msgstr "Agressif"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][4].list[3].label
msgid "Defensive"
msgstr "Défensif"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][4].tooltip
msgid "Default behavior of the AI."
msgstr "Comportement de l'IA par défaut."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][4][5].label._string
msgctxt "Option for the AI difficulty."
msgid "Very Hard"
msgstr "Très difficile"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][5].label
msgid "Assign players"
msgstr "Assigner des joueurs"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][5].list[0].label
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[4].list[0].label
msgid "Everyone"
msgstr "Tout le monde"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][5].list[0].tooltip
msgid "Players joining the match will be assigned if there is a free slot."
msgstr "Les joueurs rejoignant la partie seront assignés si un emplacement est disponible."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][5].list[1].label
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[4].list[1].label
msgid "Buddies"
msgstr "Amis"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][5].list[1].tooltip
msgid ""
"Players joining the match will only be assigned if they are a buddy of the "
"host and if there is a free slot."
msgstr "Les joueurs rejoignant la partie seront seulement assignés si ils sont un ami de l'hôte, et qu'un emplacement est disponible."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][5].list[2].tooltip
msgid "Players only receive a slot when the host assigns them explicitly."
msgstr "Les joueurs ne reçoivent un emplacement que lorsque l'hôte le leur assigne explicitement."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][5].tooltip
msgid ""
"Automatically assign joining clients to free player slots during the match "
"setup."
msgstr "Affecter automatiquement les clients à des emplacements de joueurs libres pendant la configuration du match."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].label
msgid "Networking / Lobby"
msgstr "Réseau / Lobby"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[0].label
msgid "TLS encryption"
msgstr "Chiffrement TLS"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[0].tooltip
msgid ""
"Protect login and data exchanged with the lobby server using TLS encryption."
msgstr "Protège les identifiants et les données échangées avec le serveur de lobby en utilisant le chiffrement TLS."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[1].label
msgid "Chat backlog"
msgstr "Historique de la discussion"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[1].tooltip
msgid "Number of backlogged messages to load when joining the lobby."
msgstr "Nombre de messages d'historique à charger en rejoignant le lobby."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[2].label
msgid "Game rating column"
msgstr "Classement des parties"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[2].tooltip
msgid ""
"Show the average rating of the participating players in a column of the "
"gamelist."
msgstr "Afficher le classement moyen des participants dans une colonne de la liste des parties."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[3].label
msgid "Network warnings"
msgstr "Avertissements réseau"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[3].tooltip
msgid "Show which player has a bad connection in multiplayer games."
msgstr "Afficher quel joueur a une mauvaise connexion dans les parties multijoueur."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[4].label
msgid "Late observer joins"
msgstr "Spectateurs tardifs"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[4].tooltip
msgid ""
"Allow everybody or buddies only to join the game as observer after it "
"started."
msgstr "Autoriser tout le monde ou seulement ses amis à rejoindre la partie après qu'elle ait commencé."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[5].label
msgid "Observer limit"
msgstr "Limite de spectateurs"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[5].tooltip
msgid "Prevent further observers from joining if the limit is reached."
msgstr "Empêche d'autres spectateurs de rejoindre la partie si la limite est atteinte."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[6].label
msgid "Max lag for observers"
msgstr "Maximise le retard pour les observateurs "
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[6].tooltip
msgid ""
"When hosting, pause the game if observers are lagging more than this many "
"turns. If set to -1, observers are ignored."
msgstr "Lors de l'hébergement, met le jeu en pause si les observateurs accusent un retard supérieur à plusieurs tours. S'il est défini sur -1, les observateurs sont ignorés. "
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[7].label
msgid "(Observer) Speed up when lagging."
msgstr "(Observateur) Accélére en cas de retard. "
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[7].tooltip
msgid ""
"When observing a game, automatically speed up if you start lagging, to catch"
" up with the live match."
msgstr "Lorsque vous observez un match, accélère automatiquement si vous commencez à être en retard, pour rattraper le match en direct. "
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].tooltip
msgid "These settings only affect the multiplayer."
msgstr "Ces options n'affectent que le multijoueur."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].label
msgid "Game Session"
msgstr "Session de Jeu"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[0].label
msgid "Wounded unit health"
msgstr "Santé des unités blessées"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[0].tooltip
msgid ""
"The wounded unit hotkey considers the selected units as wounded if their "
"health percentage falls below this number."
msgstr "Le raccourci clavier unités blessées considère les unités sélectionnées comme blessées si leur pourcentage de santé descend sous ce nombre."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[10].label
msgid "Aura range visualization"
msgstr "Visualisation des portées des auras"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[10].tooltip
msgid ""
"Display the range of auras of selected units and structures. (It can also be"
" toggled with the hotkey during a game)."
msgstr "Afficher la portée des auras des unités et structures sélectionnées (peut aussi être basculé en jeu grâce au raccourci clavier)."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[11].label
msgid "Heal range visualization"
msgstr "Visualisation des portées de guérison"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[11].tooltip
msgid ""
"Display the healing range of selected units. (It can also be toggled with "
"the hotkey during a game)."
msgstr "Afficher la portée de guérison des unités sélectionnées (peut aussi être basculé en jeu grâce au raccourci clavier)."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[12].label
msgid "Rank icon above status bar"
msgstr "Icone du rang au dessus de la barre de statut."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[12].tooltip
msgid "Show rank icons above status bars."
msgstr "Montre l'icône de rang au dessus de la barre de statut."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[13].label
msgid "Experience status bar"
msgstr "Barre d'état d'expérience."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[13].tooltip
msgid "Show an experience status bar above each selected unit."
msgstr "Afficher une barre d'état de l'expérience au-dessus de chaque unité sélectionnée."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[14].label
msgid "Detailed tooltips"
msgstr "Infobulles détaillées"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[14].tooltip
msgid ""
"Show detailed tooltips for trainable units in unit-producing structures."
msgstr "Afficher des infobulles détaillées sur les unités entraînables dans les bâtiments de production d'unités"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[15].label
msgid "Sort resources and population tooltip"
msgstr "Tri de l'affichage des ressources et de la population."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[15].list[0].label
msgid "Unordered"
msgstr "Non ordonné"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[15].list[1].label
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendant"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[15].list[2].label
msgid "Descending"
msgstr "Descendant"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[15].tooltip
msgid ""
"Dynamically sort players in the resources and population tooltip by value."
msgstr "Trie dynamiquement les joueurs dans l'infobulle des ressources et de la population par valeur."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[16].label
msgid "Diplomacy colors: self"
msgstr "Couleurs diplomatiques : Soi-même"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[16].tooltip
msgid "Color of your units when diplomacy colors are enabled."
msgstr "La couleur de vos unités lorsque les couleurs de diplomatie sont activées."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[17].label
msgid "Diplomacy colors: ally"
msgstr "Couleurs diplomatiques : Allié"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[17].tooltip
msgid "Color of allies when diplomacy colors are enabled."
msgstr "La couleur de vos alliés lorsque les couleurs diplomatiques sont activées."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[18].label
msgid "Diplomacy colors: neutral"
msgstr "Couleurs diplomatiques : Neutre"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[18].tooltip
msgid "Color of neutral players when diplomacy colors are enabled."
msgstr "La couleur des joueurs neutres lorsque les couleurs diplomatiques sont activées."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[19].label
msgid "Diplomacy colors: enemy"
msgstr "Couleurs diplomatiques : Ennemi"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[19].tooltip
msgid "Color of enemies when diplomacy colors are enabled."
msgstr "La couleur de vos ennemis lorsque les couleurs diplomatiques sont activées."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[1].label
msgid "Batch training size"
msgstr "Taille du groupe d'unités entraînées."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[1].tooltip
msgid "Number of units trained per batch by default."
msgstr "Nombre d’unités entraînées par groupe, par défaut."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[20].label
msgid "Snap to edges"
msgstr "Aligner aux bords"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[20].list[0].label
msgid "Hotkey to enable snapping"
msgstr "Raccourci clavier pour activer l'alignement"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[20].list[0].tooltip
msgid ""
"New structures are aligned with nearby structures while pressing the hotkey."
msgstr "Les nouvelles structures seront alignées avec les structures adjacentes, lorsque le raccourci clavier est utilisé."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[20].list[1].label
msgid "Hotkey to disable snapping"
msgstr "Raccourci clavier pour désactiver l'alignement"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[20].list[1].tooltip
msgid ""
"New structures are aligned with nearby structures unless the hotkey is "
"pressed."
msgstr "Les nouvelles structures seront alignées avec les structures adjacentes, sauf si le raccourci clavier est utilisé."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[20].tooltip
msgid "This option allows to align new structures with nearby structures."
msgstr "Cette option permet d'aligner les nouvelles structures avec les structures voisines existante"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[21].label
msgid "Control group membership"
msgstr "Appartenance au groupe de contrôle"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[21].list[0].label
msgid "Single"
msgstr "Solo"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[21].list[0].tooltip
msgid ""
"When adding a Unit or Structure to a control group, they are removed from "
"other control groups. Use this choice if you want control groups to refer to"
" distinct armies."
msgstr "Lors de l'ajout d'une Unité ou d'une Structure à un groupe de contrôle, celle-ci est retirée des autres groupes. Choisissez cela si vous souhaitez que les groupes de contrôle désignent des armées distinctes."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[21].list[1].label
msgid "Multiple"
msgstr "À plusieurs"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[21].list[1].tooltip
msgid ""
"Units and Structures can be part of multiple control groups. This is useful "
"to keep control groups for distinct armies and a control group for the "
"entire army simultaneously."
msgstr "Les Unités et les Structures peuvent appartenir à différents groupes de contrôle. Cela est utile pour conserver des groupes distincts pour les armées, ainsi qu'un groupe pour l'armée entière."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[21].tooltip
msgid "Decide whether units can be part of multiple control groups."
msgstr "Décide si les unités peuvent appartenir à différents groupes de contrôle."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[22].label
msgid "Formation control"
msgstr "Contrôle des formations"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[22].list[0].label
msgid "Walk/Patrol Only"
msgstr "Marche / Patrouille seulement"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[22].list[0].tooltip
msgid "Other orders will disband existing formations."
msgstr "Les autres ordres dissoudront les formations existantes."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[22].list[1].label
msgid "No override"
msgstr "Pas d'écrasement"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[22].list[1].tooltip
msgid "Units in formations stay in formations."
msgstr "Les unités en formation restent en formation."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[22].tooltip
msgid ""
"Decide whether formations are enabled for all orders or only 'Walk' and "
"'Patrol'."
msgstr "Rend les formations actives pour tous les ordres ou seulement pour « Marche » et patrouille."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[23].label
msgid "Battalion-style formations"
msgstr "Formations type bataillon"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[23].tooltip
msgid "Whether formations are selected as a whole."
msgstr "Sélectionner les formations entièrement"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[2].label
msgid "Scroll batch increment ratio"
msgstr "Ratio d'incrémentation de lot par défilement "
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[2].tooltip
msgid ""
"Number of times you have to scroll to increase/decrease the batchsize by 1."
msgstr "Le nombre de fois que vous devez faire défiler pour augmenter/diminuer par 1 la taille du lot."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[3].label
msgid "Flare display duration"
msgstr "Durée d'affichage du signal"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[3].tooltip
msgid "How long the flare markers on the minimap are displayed in seconds."
msgstr "Combien de temps les marqueurs de signaux sur la mini-carte sont affichés en secondes."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[4].label
msgid "Minimap icons"
msgstr "Icônes de la mini-carte"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[4].tooltip
msgid "Show special icons for some entities on the minimap."
msgstr "Afficher des icônes spéciales pour certaines entités sur la mini-carte."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[5].label
msgid "Chat notification attack"
msgstr "Notification du chat lors d'attaque."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[5].tooltip
msgid "Show a chat notification if you are attacked by another player."
msgstr "Affiche une notification dans la discussion lorsque vous êtes attaqué par un autre joueur."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[6].label
msgid "Chat notification tribute"
msgstr "Notification du chat lors de tribut."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[6].tooltip
msgid ""
"Show a chat notification if an ally tributes resources to another team "
"member if teams are locked, and all tributes in observer mode."
msgstr "Affiche une notification dans la discussion si un allié donne des ressources à un autre membre de l'équipe lorsque les équipes sont verrouillées, et affiche tout les tributs en mode spectateur."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[7].label
msgid "Chat notification barter"
msgstr "Notification du chat lors d'un troc."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[7].tooltip
msgid ""
"Show a chat notification to observers when a player bartered resources."
msgstr "Affiche une notification dans la discussion aux spectateurs lorsqu'un joueur échange des ressources."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[8].label
msgid "Chat notification phase"
msgstr "Phase de notification du chat"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[8].list[0].label
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[8].list[1].label
msgid "Completed"
msgstr "Terminée"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[8].list[2].label
msgid "All displayed"
msgstr "Tous affichées"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[8].tooltip
msgid ""
"Show a chat notification if you or an ally have started, aborted or "
"completed a new phase, and phases of all players in observer mode."
msgstr "Affiche une notification dans la discussion si vous ou un allié a commencé, annulé ou terminé une nouvelle phase, et les phases de tous les joueurs en mode spectateur."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[9].label
msgid "Attack range visualization"
msgstr "Visualisation des portées d'attaque"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[9].tooltip
msgid ""
"Display the attack range of selected defensive structures. (It can also be "
"toggled with the hotkey during a game)."
msgstr "Affiche la portée des attaques des structures défensives sélectionnées (peut aussi être basculé en jeu grâce au raccourci clavier)."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].tooltip
msgid "Change options regarding the in-game settings."
msgstr "Changer les options concernant les paramètres du jeu."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].tooltip
msgid "Default difficulty of the AI."
msgstr "Difficulté par défaut de l’IA."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][2].label._string
msgctxt "Option for the shadow quality."
msgid "High"
msgstr "Haute"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][2][3].label._string
msgctxt "Option for the shadow quality."
msgid "Very High"
msgstr "Très haute"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].tooltip
msgid ""
"Shadow map resolution. High values can crash the game when using a graphics "
"card with low memory!"
msgstr "Résolution des ombres des cartes. Utiliser des valeurs élevées avec une carte graphique possédant peu de mémoire peut entraîner l'arrêt inopiné du jeu !"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][1].label._string
msgctxt "Option for the meshes' amount of variety."
msgid "Limited"
msgstr "Limité"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][1].label.tooltip
msgid "Entities will be less diverse."
msgstr "Les entités seront moins diversifiées."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][1][2].label._string
msgctxt "Option for the meshes' amount of variety."
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][1][2].label.tooltip
msgid "Entities appearance is randomized normally."
msgstr "L'apparence des entités est choisie aléatoirement normalement."
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][8].label
msgid "Shader effects"
msgstr "Effets de shader"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][8].tooltip
msgid "Number of shader effects. REQUIRES GAME RESTART"
msgstr "Nombre d'effets de shader. NÉCESSITE DE REDÉMARRER LE JEU"
#: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].tooltip
msgid ""
"Randomize the appearance of entities. Disabling gives a small performance "
"improvement."
msgstr "Choisir aléatoirement l'apparence des entités. La désactivation donne une petite amélioration des performances."
#: gui/options/options.json[2].options[6].tooltip
msgid "Model quality setting."
msgstr "Réglage de la qualité des modèles."
#: gui/options/options.json[2].tooltip
msgid "More specific rendering settings."
msgstr "Plus d'options de rendus spécifiques."
#: gui/options/options.xml:(caption):15
msgid "Game Options"
msgstr "Options de jeu"
#: gui/options/options.xml:(caption):50
msgid "Revert"
msgstr "Défaire"
#: gui/options/options.xml:(tooltip):51
msgid "Reverts to previous saved settings"
msgstr "Revient aux paramètres sauvegardés"
#: gui/options/options.xml:(tooltip):63
msgid "Unsaved changes affect this session only"
msgstr "Les modifications non enregistrées affectent cette session uniquement"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:3
msgid "Learn to Play"
msgstr "Apprendre à jouer"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:4
msgid ""
"Learn how to play, start the tutorial, discover the technology trees, and "
"the history behind the civilizations."
msgstr "Apprenez à jouer, démarrez le tutoriel, découvrez les arbres de technologie et l'histoire des civilisations."
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:7
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:8
msgid "Open the 0 A.D. Game Manual."
msgstr ""
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:14
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutoriel"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:15
msgid "Start the introductory tutorial."
msgstr "Démarrer le tutoriel introductif."
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:36
#: gui/reference/common/Buttons/StructreeButton.js:21
#: gui/reference/structree/structree.xml:(caption):20
msgid "Structure Tree"
msgstr "Arbre technologique"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:37
#, javascript-format
msgid ""
"%(hotkey)s: View the structure tree of civilizations featured in 0 A.D."
msgstr ""
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:48
#: gui/reference/civinfo/civinfo.xml:(caption):21
#: gui/reference/common/Buttons/CivInfoButton.js:21
msgid "Civilization Overview"
msgstr "Aperçu de la civilisation"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:49
#, javascript-format
msgid "%(hotkey)s: Learn about the civilizations featured in 0 A.D."
msgstr ""
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:60
msgid "Catafalque Overview"
msgstr "Aperçu des catafalques"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:61
msgid "Compare the bonuses of catafalques featured in 0 A.D."
msgstr ""
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:67
msgid "Map Overview"
msgstr "Aperçu de la carte"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:68
msgid "View the different maps featured in 0 A.D."
msgstr ""
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:76 gui/pregame/MainMenuItems.js:110
msgid "Continue Campaign"
msgstr "Continuer la campagne"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:77 gui/pregame/MainMenuItems.js:111
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:127 gui/pregame/MainMenuItems.js:134
msgid "Relive history through historical military campaigns."
msgstr "Revivez l'histoire à travers des campagnes militaires historiques."
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:85 gui/pregame/MainMenuItems.js:119
msgid "Error opening campaign run:"
msgstr "Erreur à l'ouverture de la partie :"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:92
msgid "Single-player"
msgstr "Solo"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:93
msgid "Start, load, or replay a single-player game."
msgstr "Démarrez, chargez ou rejouez une partie solo."
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:96
msgid "Matches"
msgstr "Matchs"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:97
msgid "Start a new single-player game."
msgstr "Démarrer une nouvelle partie solo."
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:104
msgid "Load a saved game."
msgstr "Charger une partie sauvegardé "
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:126
msgid "New Campaign"
msgstr "Nouvelle campagne"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:133
msgid "Load Campaign"
msgstr "Charger une campagne"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:143 gui/pregame/MainMenuItems.js:193
msgid "Replays"
msgstr "Vidéos"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:144 gui/pregame/MainMenuItems.js:194
msgid "Playback previous games."
msgstr "Rejouer les vidéos de parties passées."
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:158
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multijoueur"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:159
msgid "Fight against one or more human players in a multiplayer game."
msgstr "Affronter un ou plusieurs joueurs humains en ligne."
#. Translation: Join a game by specifying the host's IP address.
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:163
msgid "Join Game"
msgstr "Rejoindre une partie"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:164
msgid "Joining an existing multiplayer game."
msgstr "Rejoindre une partie multijoueur existante."
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:172
msgid "Host Game"
msgstr "Héberger une partie"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:173
msgid "Host a multiplayer game."
msgstr "Héberger une partie multijoueur."
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:181
msgid "Game Lobby"
msgstr "Hall multijoueur"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:183
#, javascript-format
msgid ""
"%(hotkey)s: Launch the multiplayer lobby to join and host publicly visible "
"games and chat with other players."
msgstr "%(hotkey)s : Ouvre le hall multijoueur pour rejoindre et héberger des parties visibles publiquement et discuter avec d'autres joueurs."
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:184
msgid "Launch the multiplayer lobby. \\[DISABLED BY BUILD]"
msgstr "Ouvrir le hall multijoueur. \\[DÉSACTIVÉ LORS DE LA COMPILATION] "
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:208
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:209
msgid "Change game options."
msgstr "Changer les options de jeu"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:212
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:213
msgid "Adjust game settings."
msgstr "Régler les paramètres de jeu."
#: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(caption):14 gui/pregame/MainMenuItems.js:222
msgid "Hotkeys"
msgstr "Raccourcis"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:223
msgid "Adjust hotkeys."
msgstr "Définir les raccourcis."
#: gui/locale/locale.xml:(caption):14
#: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(caption):14
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:229
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:230
msgid "Choose the language of the game."
msgstr "Choisir la langue du jeu."
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:236
msgid "Mod Selection"
msgstr "Sélection des mods"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:237
msgid "Select and download mods for the game."
msgstr "Sélectionner et télécharger des mods pour le jeu."
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:243
msgid "Welcome Screen"
msgstr "Page de bienvenue"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:244
msgid "Show the Welcome Screen again. Useful if you hid it by mistake."
msgstr "Affichez à nouveau un message de bienvenue. Utile si vous l'avez caché par erreur."
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:252
msgid "Scenario Editor"
msgstr "Éditeur de scénario"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:253
msgid ""
"Open the Atlas Scenario Editor in a new window. You can run this more "
"reliably by starting the game with the command-line argument \"-editor\"."
msgstr "Ouvrir l'éditeur de scénario Atlas dans une nouvelle fenêtre. Vous pouvez exécuter ceci de façon plus sûre en démarrant le jeu avec l'argument de ligne de commande « -editor »."
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:258
msgid "Are you sure you want to quit 0 A.D. and open the Scenario Editor?"
msgstr ""
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:265
msgid ""
"The scenario editor is not available or failed to load. See the game logs "
"for additional information."
msgstr "L'éditeur de scénario n'est pas disponible ou le chargement a échoué. Voir les registres de jeu pour des informations supplémentaires."
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:266 gui/replaymenu/replay_actions.js:126
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:270
msgid "Credits"
msgstr "Générique"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:271
msgid "Show the 0 A.D. credits."
msgstr ""
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:277
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:278
msgid "Exit the game."
msgstr "Quitter le jeu."
#: gui/pregame/MainMenuItems.js:282
msgid "Are you sure you want to quit 0 A.D.?"
msgstr ""
#: gui/pregame/ProjectInformation.js:6
msgid "WILDFIRE GAMES"
msgstr "WILDFIRE GAMES"
#: gui/pregame/ProjectInformation.js:18
msgid "Alpha XXVII: Agni"
msgstr "Alpha XXVII: Agni"
#: gui/pregame/ProjectInformation.js:19
msgid ""
"Notice: This game is under development and many features have not been added"
" yet."
msgstr "ATTENTION : Ce jeu est en cours de développement et certaines fonctionnalités n'ont pas encore été ajoutées."
#: gui/pregame/ProjectInformation.js:25
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
#: gui/pregame/ProjectInformation.js:26
msgid "Click to open play0ad.com in your web browser."
msgstr "Accéder à play0ad.com avec votre navigateur."
#: gui/pregame/ProjectInformation.js:33
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: gui/pregame/ProjectInformation.js:34
msgid ""
"Click to open the 0 A.D. IRC chat in your browser (#0ad on "
"webchat.quakenet.org). It is run by volunteers who do all sorts of tasks, it"
" may take a while to get your question answered. Alternatively, you can use "
"the forum (see Website)."
msgstr ""
#: gui/pregame/ProjectInformation.js:41
msgid "Report a Bug"
msgstr "Rapporter un bug"
#: gui/pregame/ProjectInformation.js:42
msgid "Click to visit 0 A.D. Trac to report a bug, crash, or error."
msgstr ""
#: gui/pregame/ProjectInformation.js:49
msgctxt "Frequently Asked Questions"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: gui/pregame/ProjectInformation.js:50
msgid "Click to visit the Frequently Asked Questions page in your browser."
msgstr "Cliquer pour visiter la Foire Aux Questions dans votre navigateur."
#: gui/pregame/ProjectInformation.js:57
msgid "Translate the Game"
msgstr "Traduire le jeu"
#: gui/pregame/ProjectInformation.js:58
msgid "Click to open the 0 A.D. translate page in your browser."
msgstr ""
#: gui/pregame/ProjectInformation.js:65
msgid "Donate"
msgstr "Faire un don"
#: gui/pregame/ProjectInformation.js:66
msgid "Help with the project expenses by donating."
msgstr "Aider aux dépenses du projet en faisant un don."
#: gui/pregame/userreport/userreport.js:3
msgctxt "UserReporter Terms and Conditions"
msgid "Terms"
msgstr "Conditions d'Utilisation"
#: gui/pregame/userreport/userreport.js:4
msgid "Please read and accept the UserReporter Terms and Conditions."
msgstr "Veuillez lire et accepter les conditions d'utilisation du Retour d'Usage, s'il vous plait."
#: gui/pregame/userreport/userreport.js:18
msgid "Publications"
msgstr "Publications"
#: gui/pregame/userreport/userreport.js:27
#: gui/pregame/userreport/userreport.js:28
#: gui/pregame/userreport/userreport.js:29
msgid "connecting to server"
msgstr "connexion au serveur"
#: gui/pregame/userreport/userreport.js:30
#, javascript-format
msgid "uploading (%f%%)"
msgstr "téléversement (%f%%)"
#: gui/pregame/userreport/userreport.js:33
msgid "upload succeeded"
msgstr "téléversement réussi"
#: gui/pregame/userreport/userreport.js:34
#, javascript-format
msgid "upload failed (%(errorCode)s)"
msgstr "téléversement échoué (%(errorCode)s)"
#: gui/pregame/userreport/userreport.js:37
#, javascript-format
msgid "upload failed (%(errorMessage)s)"
msgstr "téléversement échoué (%(errorMessage)s)"
#: gui/pregame/userreport/userreport.js:61
msgid "Disable Feedback"
msgstr "Désactiver"
#: gui/pregame/userreport/userreport.js:61
msgid "Enable Feedback"
msgstr "Activer"
#: gui/pregame/userreport/userreport.js:81
msgid "Thank you for helping improve 0 A.D.!"
msgstr ""
#: gui/pregame/userreport/userreport.js:82
msgid "Feedback is currently enabled."
msgstr "Le retour d'information est actuellement activé."
#: gui/pregame/userreport/userreport.js:83
#, javascript-format
msgid "Status: %(status)s."
msgstr "Status : %(status)s."
#: gui/pregame/userreport/userreport.js:84
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: gui/pregame/userreport/userreport.js:86
msgid "Help improve 0 A.D.!"
msgstr ""
#: gui/pregame/userreport/userreport.js:87
msgid ""
"You can automatically send us feedback that can help us fix bugs, and "
"improve performance and compatibility."
msgstr "Vous pouvez envoyer automatiquement des retours d'information pour nous aider à résoudre les bugs ainsi que de permettre d'améliorer les performances et la compatibilité."
#: gui/reference/catafalque/CatafalquePage.js:41
#, javascript-format
msgid "%(hotkey)s: Close Catafalque Bonuses."
msgstr "%(hotkey)s : Fermer les bonus de catafalque."
#: gui/reference/catafalque/catafalque.xml:(caption):18
msgid "Catafalque Bonuses"
msgstr "Bonus de catafalque"
#. Translation: Description of an item in the CivInfo page, on a new line and
#. indented.
#: gui/reference/civinfo/CivInfoPage.js:92
#, javascript-format
msgid ""
"\n"
" %(description)s"
msgstr "\n %(description)s"
#. Translation: An entry in the CivInfo Page. The newline and indentation of
#. the description
#. is handled elsewhere.
#. Example:
#. > • Name of a Special Something (i)
#. > A brief description of the aforementioned something.
#: gui/reference/civinfo/CivInfoPage.js:99
#, javascript-format
msgid "• %(name)s %(info_icon)s%(description)s"
msgstr "• %(name)s %(info_icon)s%(description)s"
#: gui/reference/civinfo/CivInfoPage.js:110
#, javascript-format
msgid "%(hotkey)s: Close Civilization Overview."
msgstr "%(hotkey)s : Fermer l'aperçu de la civilisation."
#: gui/reference/civinfo/Sections/GameplaySection.js:30
#, javascript-format
msgid "%(civilization)s Gameplay"
msgstr "Jouer avec les %(civilization)s"
#: gui/reference/civinfo/Sections/HistorySection.js:30
#, javascript-format
msgid "History of the %(civilization)s"
msgstr "Histoire des %(civilization)s"
#: gui/reference/civinfo/Sections/Subsections/BonusesSubsection.js:52
msgid "Civilization Bonus"
msgid_plural "Civilization Bonuses"
msgstr[0] "Bonus de civilisation"
msgstr[1] "Bonus de civilisation"
msgstr[2] "Bonus de civilisation"
#: gui/reference/civinfo/Sections/Subsections/BonusesSubsection.js:55
msgid "Team Bonus"
msgid_plural "Team Bonuses"
msgstr[0] "Bonus d'équipe"
msgstr[1] "Bonus d'équipe"
msgstr[2] "Bonus d'équipe"
#: gui/reference/civinfo/Sections/Subsections/HeroesSubsection.js:29
msgid "Hero"
msgid_plural "Heroes"
msgstr[0] "Héros"
msgstr[1] "Héros"
msgstr[2] "Héros"
#: gui/reference/civinfo/Sections/Subsections/StructuresSubsection.js:29
msgid "Specific Structure"
msgid_plural "Specific Structures"
msgstr[0] "Structure spécifiques"
msgstr[1] "Bâtiments spécifiques"
msgstr[2] "Bâtiments spécifiques"
#: gui/reference/civinfo/Sections/Subsections/TechnologiesSubsection.js:28
msgid "Specific Technology"
msgid_plural "Specific Technologies"
msgstr[0] "Technologie spécifiques"
msgstr[1] "Technologies spécifiques"
msgstr[2] "Technologies spécifiques"
#: gui/reference/common/Buttons/CivInfoButton.js:27
#, javascript-format
msgid "%(hotkey)s: Switch to Civilization Overview."
msgstr "%(hotkey)s : Basculer vers l'aperçu de la civilisation."
#: gui/reference/common/Buttons/StructreeButton.js:27
#, javascript-format
msgid "%(hotkey)s: Switch to Structure Tree."
msgstr "%(hotkey)s : Passer à l'Arbre Technologique."
#: gui/reference/common/Dropdowns/CivSelectDropdown.js:63
msgid "Civilization:"
msgstr "Civilisation : "
#: gui/reference/common/TemplateParser.js:165
#, javascript-format
msgid "%(health_min)s to %(health_max)s"
msgstr "%(health_min)s à %(health_max)s"
#. Translation: Label followed by a list of values.
#: gui/reference/common/tooltips.js:10
#, javascript-format
msgid "%(listHeader)s %(listOfValues)s"
msgstr "%(listHeader)s %(listOfValues)s"
#. Translation: Label before a list of the names of units that build the
#. structure selected.
#: gui/reference/common/tooltips.js:27
msgid "Built by:"
msgstr "Construit par :"
#. Translation: Label before a list of the names of structures or units that
#. train the unit
#. selected.
#: gui/reference/common/tooltips.js:33
msgid "Trained by:"
msgstr "Entraîné par :"
#. Translation: Label before a list of names of structures or units that
#. research the
#. technology selected.
#: gui/reference/common/tooltips.js:39
msgid "Researched at:"
msgstr "Recherché à:"
#. Translation: Label before a list of the names of structures the selected
#. unit can
#. construct or build.
#: gui/reference/common/tooltips.js:48
msgid "Builds:"
msgstr "Construit:"
#. Translation: Label before a list of the names of technologies the selected
#. unit or
#. structure can research.
#: gui/reference/common/tooltips.js:57
msgid "Researches:"
msgstr "Recherche:"
#. Translation: Label before a list of the names of units the selected unit or
#. structure can
#. train.
#: gui/reference/common/tooltips.js:66
msgid "Trains:"
msgstr "Entraîne:"
#. Translation: Label before a list of the names of units or structures the
#. selected unit or
#. structure can be upgradable to.
#: gui/reference/common/tooltips.js:75
msgid "Upgradable to:"
msgstr "Améliorable en:"
#: gui/reference/structree/Sections/Trainer/TrainerSection.js:70
msgid "Trainer Units"
msgstr "Unités entraîneuses"
#: gui/reference/structree/StructreePage.js:85
#, javascript-format
msgid "%(hotkey)s: Close Structure Tree."
msgstr "%(hotkey)s : Fermer l'arbre de structures."
#: gui/reference/viewer/ViewerPage.js:178
#, javascript-format
msgid "%(hotkey)s: Close Template Viewer"
msgstr "%(hotkey)s : Fermer le visualiseur de template."
#: gui/reference/viewer/viewer.xml:(caption):16
msgid "Information"
msgstr "Informations"
#: gui/replaymenu/replay_actions.js:90
msgid "This replay needs a different sequence of mods:"
msgstr "Ce replay nécessite une séquence de modes différente:"
#: gui/replaymenu/replay_actions.js:95
msgid "This replay is not compatible with your version of the game!"
msgstr "Cette vidéo n'est pas compatible avec votre version du jeu !"
#: gui/replaymenu/replay_actions.js:96
#, javascript-format
msgid "Your version: %(version)s"
msgstr "Votre version : %(version)s"
#: gui/replaymenu/replay_actions.js:97
#, javascript-format
msgid "Required version: %(version)s"
msgstr "Version requise : %(version)s"
#: gui/replaymenu/replay_actions.js:100
msgid "Incompatible replay"
msgstr "Vidéo incompatible"
#: gui/replaymenu/replay_actions.js:126
msgid "No summary data available."
msgstr "Pas de résumé disponible."
#: gui/replaymenu/replay_actions.js:175
msgid "Are you sure you want to delete this replay permanently?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cette rediffusion définitivement ?"
#: gui/replaymenu/replay_actions.js:177
msgid "Delete replay"
msgstr "Supprimer la vidéo"
#: gui/replaymenu/replay_filters.js:52
msgctxt "datetime"
msgid "Any"
msgstr "Toutes"
#: gui/replaymenu/replay_filters.js:68
msgctxt "map size"
msgid "Any"
msgstr "Toutes"
#: gui/replaymenu/replay_filters.js:84
msgctxt "map name"
msgid "Any"
msgstr "Toutes"
#: gui/replaymenu/replay_filters.js:100
msgctxt "population capacity"
msgid "Any"
msgstr "Toutes"
#: gui/replaymenu/replay_filters.js:119
msgctxt "duration"
msgid "Any"
msgstr "Toutes"
#. Translation: Shorter duration than max minutes.
#: gui/replaymenu/replay_filters.js:123
#, javascript-format
msgctxt "duration filter"
msgid "< %(max)s min"
msgid_plural "< %(max)s min"
msgstr[0] "< %(max)s min"
msgstr[1] "< %(max)s min"
msgstr[2] "< %(max)s min"
#. Translation: Longer duration than min minutes.
#: gui/replaymenu/replay_filters.js:127
#, javascript-format
msgctxt "duration filter"
msgid "> %(min)s min"
msgid_plural "> %(min)s min"
msgstr[0] "> %(min)s min"
msgstr[1] "> %(min)s min"
msgstr[2] "> %(min)s min"
#. Translation: Duration between min and max minutes.
#: gui/replaymenu/replay_filters.js:130
#, javascript-format
msgctxt "duration filter"
msgid "%(min)s - %(max)s min"
msgstr "%(min)s - %(max)s min"
#: gui/replaymenu/replay_filters.js:145
msgctxt "replay filter"
msgid "Any"
msgstr "Toutes"
#: gui/replaymenu/replay_filters.js:146
msgctxt "replay filter"
msgid "Single-player"
msgstr "Solo"
#: gui/replaymenu/replay_filters.js:147
msgctxt "replay filter"
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multijoueur"
#: gui/replaymenu/replay_filters.js:148
msgctxt "replay filter"
msgid "Campaigns"
msgstr "Campagnes"
#: gui/replaymenu/replay_filters.js:162
msgid "Any victory condition"
msgstr "N'importe quelle condition de victoire"
#: gui/replaymenu/replay_filters.js:175
msgid "Rated and unrated games"
msgstr "Parties classées et non classées."
#: gui/replaymenu/replay_filters.js:175
msgid "Rated games"
msgstr "Partie classée."
#: gui/replaymenu/replay_filters.js:175
msgid "Unrated games"
msgstr "Partie non classée."
#: gui/replaymenu/replay_menu.js:196
msgid ""
"Filter replays by typing one or more, partial or complete player names."
msgstr "Filtrez les replays en saisissant un ou plusieurs noms de joueurs partiaux ou complets."
#: gui/replaymenu/replay_menu.js:200
#, javascript-format
msgid "Delete the selected replay using %(hotkey)s."
msgstr "Supprimer le replay sélectionnée à l'aide de %(hotkey)s"
#: gui/replaymenu/replay_menu.js:285
#, javascript-format
msgid "Players: %(numberOfPlayers)s"
msgstr "Joueurs : %(numberOfPlayers)s"
#: gui/replaymenu/replay_menu.js:309
msgid "yyyy-MM-dd HH:mm"
msgstr "dd-MM-yyyy HH:mm"
#: gui/replaymenu/replay_menu.js:339
msgid "yyyy-MM"
msgstr "MM-yyyy"
#: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):14
msgid "Replay Games"
msgstr "Vidéos"
#: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):112
msgid "Filter compatible replays"
msgstr "Filtrer les vidéos compatibles"
#: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):216
msgid "Spoiler"
msgstr "Spoiler"
#: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):228
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
#: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):240
msgid "Rebuild Cache"
msgstr "Recharger le cache"
#: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):247
#: gui/summary/summary.xml:(caption):26
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):253
msgid "Start Replay"
msgstr "Lancer la vidéo"
#: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):75
msgctxt "replay"
msgid "Players"
msgstr "Joueurs"
#: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):83
msgctxt "replay"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):87
msgctxt "replay"
msgid "Population"
msgstr "Population"
#: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):91
msgctxt "replay"
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(placeholder_text):32
msgid "Search for Player"
msgstr "Rechercher un joueur"
#: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(tooltip):98
msgid "File path for the currently selected replay."
msgstr "Chemin du fichier pour le replay séléctioné"
#: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(tooltip):241
msgid "Rebuild the replay cache from scratch. Potentially slow!"
msgstr "Régénérer le cache des rediffusions. Cette fonction est potentiellement lente !"
#: gui/splashscreen/splashscreen.txt:2
msgid ""
"[font=\"sans-bold-20\"] Thank you for installing 0 A.D. Empires Ascendant!"
msgstr ""
#: gui/splashscreen/splashscreen.txt:3
msgid "[font=\"sans-16\"]"
msgstr "[font=\"sans-16\"]"
#: gui/splashscreen/splashscreen.txt:4
msgid ""
"[imgleft=\"constructionIcon\"]This game is still in development. You may "
"encounter bugs, and some features are not as fleshed out as we would like."
msgstr "[imgleft=\"constructionIcon\"]Le jeu est encore en développement. Vous pourriez rencontrer des bugs, et quelques fonctionnalités ne sont pas aussi étendues que nous le voudrions."
#: gui/splashscreen/splashscreen.txt:6
msgid ""
"[imgleft=\"iconLag\"]The game can have performance problems, especially with"
" large maps and a great number of units."
msgstr "[imgleft=\"iconLag\"]Le jeu peut rencontrer des problèmes de performance, en particulier sur les grandes cartes et avec un grand nombre d'unités."
#: gui/splashscreen/splashscreen.txt:8
msgid ""
"[imgleft=\"iconMap\"]0 A.D. is Free Software: you can participate in its "
"development."
msgstr ""
#: gui/splashscreen/splashscreen.txt:9
msgid ""
"If you want to help with art, sound, gameplay or programming, make sure to "
"join our official forum."
msgstr "Si vous souhaitez aider aux graphismes, sons, gameplay ou au développement, vous pouvez rejoindre notre forum officiel."
#: gui/splashscreen/splashscreen.xml:(caption):14
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenue !"
#: gui/splashscreen/splashscreen.xml:(caption):19
msgid "Show this message in the future"
msgstr "Montrer ce message ultérieurement"
#: gui/splashscreen/splashscreen.xml:(caption):25
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: gui/splashscreen/splashscreen.xml:(caption):30
msgid "Official Forum (web)"
msgstr "Forum officiel (web)"
#: gui/summary/layout.js:13
msgid "Score"
msgstr "Score"
#: gui/summary/layout.js:15 gui/summary/layout.js:33 gui/summary/layout.js:71
#: gui/summary/layout.js:110 gui/summary/layout.js:161
#: gui/summary/layout.js:193 gui/summary/summary.xml:(caption):70
msgid "Player name"
msgstr "Nom du joueur"
#: gui/summary/layout.js:16
msgid "Total score"
msgstr "Score total"
#: gui/summary/layout.js:17
msgid "Economy score"
msgstr "Économique"
#: gui/summary/layout.js:18
msgid "Military score"
msgstr "Militaire"
#: gui/summary/layout.js:19
msgid "Exploration score"
msgstr "Exploration"
#: gui/summary/layout.js:31
msgid "Structures"
msgstr "Bâtiments"
#: gui/summary/layout.js:34 gui/summary/layout.js:72 gui/summary/layout.js:111
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: gui/summary/layout.js:35
msgid "Houses"
msgstr "Maisons"
#: gui/summary/layout.js:36
msgid "Economic"
msgstr "Économique"
#: gui/summary/layout.js:37
msgid "Outposts"
msgstr "Postes avancés"
#: gui/summary/layout.js:38
msgid "Military"
msgstr "Militaire"
#: gui/summary/layout.js:39
msgid "Fortresses"
msgstr "Forteresses"
#: gui/summary/layout.js:40
msgid "Civ centers"
msgstr "Centres-ville"
#: gui/summary/layout.js:41
msgid "Wonders"
msgstr "Merveilles"
#: gui/summary/layout.js:45
#, javascript-format
msgid ""
"Structure Statistics (%(constructed)s / %(destroyed)s / %(captured)s / "
"%(lost)s)"
msgstr "Statistique structure (%(constructed)s / %(destroyed)s / %(captured)s / %(lost)s)"
#: gui/summary/layout.js:69
msgid "Units"
msgstr "Unités"
#: gui/summary/layout.js:73
msgid "Infantry"
msgstr "Infanterie"
#: gui/summary/layout.js:74
msgid "Worker"
msgstr "Travailleur"
#: gui/summary/layout.js:75
msgid "Cavalry"
msgstr "Cavalerie"
#: gui/summary/layout.js:76
msgid "Champion"
msgstr "Champion"
#: gui/summary/layout.js:77
msgid "Heroes"
msgstr "Héros"
#: gui/summary/layout.js:78
msgid "Siege"
msgstr "Engin de Siège"
#: gui/summary/layout.js:79
msgid "Navy"
msgstr "Marine"
#: gui/summary/layout.js:80
msgid "Traders"
msgstr "Commerçants"
#: gui/summary/layout.js:84
#, javascript-format
msgid "Unit Statistics (%(trained)s / %(killed)s / %(lost)s)"
msgstr "Statistiques des unités (%(trained)s / %(killed)s / %(lost)s)"
#: gui/summary/layout.js:108
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"
#: gui/summary/layout.js:120
msgid "Tributes"
msgstr "Tributs"
#: gui/summary/layout.js:121
#, javascript-format
msgid ""
"Tributes \n"
"(%(sent)s / %(received)s)"
msgstr "Tributs\n(%(sent)s / %(received)s)"
#: gui/summary/layout.js:129
msgid "Treasures collected"
msgstr "Trésors collectés"
#: gui/summary/layout.js:130
msgid "Loot"
msgstr "Pillage"
#: gui/summary/layout.js:131
msgid "Livestock bred"
msgstr "Bétail élevé"
#: gui/summary/layout.js:135
#, javascript-format
msgid "Resource Statistics (%(gathered)s / %(used)s)"
msgstr "Statistiques des ressources (%(gathered)s / %(used)s)"
#: gui/summary/layout.js:159
msgid "Market"
msgstr "Marché"
#: gui/summary/layout.js:162
msgid "Trade income"
msgstr "Revenus du commerce"
#: gui/summary/layout.js:163
msgid "Barter efficiency"
msgstr "Efficacité du troc"
#. Translation: use %(resourceWithinSentence)s if needed
#: gui/summary/layout.js:169
#, javascript-format
msgid "%(resourceFirstWord)s exchanged"
msgstr "%(resourceFirstWord)s échangé-e"
#: gui/summary/layout.js:191
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: gui/summary/layout.js:194
msgid "Kill / Death ratio"
msgstr "Ratio Tués / Morts"
#: gui/summary/layout.js:195 gui/summary/summary.js:99
msgid "Population"
msgstr "Population"
#: gui/summary/layout.js:196
msgid "Map control (peak)"
msgstr "Contrôle de la carte (maximum)"
#: gui/summary/layout.js:197
msgid "Map control (finish)"
msgstr "Contrôle de la carte (fin de partie)"
#: gui/summary/layout.js:198
msgid "Map exploration"
msgstr "Exploration de la carte"
#: gui/summary/layout.js:199
msgid "Vegetarian ratio"
msgstr "Ratio végétarien"
#: gui/summary/layout.js:200
msgid "Feminization"
msgstr "Féminisation"
#: gui/summary/layout.js:203
msgid "Bribes"
msgstr "Pots de vin"
#: gui/summary/layout.js:204
#, javascript-format
msgid ""
"Bribes\n"
"(%(succeeded)s / %(failed)s)"
msgstr "Pots-de-vin\n(%(succeeded)s / %(failed)s)"
#: gui/summary/layout.js:230
msgid "Charts"
msgstr "Graphes"
#: gui/summary/layout.js:377
msgid "Team total"
msgstr "Total de l'équipe"
#: gui/summary/summary.js:30
msgid "Trained"
msgstr "Entraîné(e)s"
#: gui/summary/summary.js:35
msgid "Constructed"
msgstr "Construit(e)s"
#: gui/summary/summary.js:40
msgid "Gathered"
msgstr "Récolté(e)s"
#: gui/summary/summary.js:44
msgid "Count"
msgstr "Nombre"
#: gui/summary/summary.js:49
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé(e)s"
#: gui/summary/summary.js:54
msgid "Bought"
msgstr "Acheté(e)s"
#: gui/summary/summary.js:59
msgid "Income"
msgstr "Bénéfices"
#: gui/summary/summary.js:64
msgid "Captured"
msgstr "Capturé(e)s"
#: gui/summary/summary.js:69
msgid "Succeeded"
msgstr "Réussis"
#: gui/summary/summary.js:74
msgid "Destroyed"
msgstr "Détruit(e)s"
#: gui/summary/summary.js:79
msgid "Killed"
msgstr "Tué(e)s"
#: gui/summary/summary.js:84
msgid "Lost"
msgstr "Perdu(e)s"
#: gui/summary/summary.js:89
msgid "Used"
msgstr "Utilisé(e)s"
#: gui/summary/summary.js:94
msgid "Received"
msgstr "Reçu(e)s"
#: gui/summary/summary.js:104
msgid "Sold"
msgstr "Vendu(e)s"
#: gui/summary/summary.js:109
msgid "Outcome"
msgstr "Bilan"
#: gui/summary/summary.js:114
msgid "Failed"
msgstr "Manqués"
#: gui/summary/summary.js:201
#, javascript-format
msgctxt "Player listing with color indicator"
msgid "%(colorIndicator)s %(playerListing)s"
msgstr "%(colorIndicator)s %(playerListing)s"
#: gui/summary/summary.js:204
msgctxt "Charts player color indicator"
msgid "■"
msgstr "■"
#: gui/summary/summary.js:234
msgctxt "Player listing"
msgid ", "
msgstr ","
#: gui/summary/summary.js:340
msgid "Time elapsed"
msgstr "Temps écoulé"
#: gui/summary/summary.js:510
msgid "Current Scores"
msgstr "Scores actuels"
#: gui/summary/summary.js:512
msgid "Scores at the end of the game."
msgstr "Scores à la fin du jeu."
#: gui/summary/summary.js:514
msgid "You have been disconnected."
msgstr "Vous avez été déconnecté(e)."
#: gui/summary/summary.js:516
msgid "You have left the game."
msgstr "Vous avez quitté la partie."
#: gui/summary/summary.js:518
msgid "You have won the battle!"
msgstr "Vous avez gagné la bataille !"
#: gui/summary/summary.js:520
msgid "You have been defeated…"
msgstr "Vous avez été vaincu..."
#: gui/summary/summary.js:521
msgid "You have abandoned the game."
msgstr "Vous avez abandonné la partie."
#: gui/summary/summary.js:524
#, javascript-format
msgid "Game time elapsed: %(time)s"
msgstr "Temps de jeu écoulé : %(time)s"
#: gui/summary/summary.js:532
#, javascript-format
msgid "%(mapName)s - %(mapType)s"
msgstr "%(mapName)s - %(mapType)s"
#: gui/summary/summary.js:544
#, javascript-format
msgid "%(hotkey)s: Toggle the multiplayer lobby in a dialog window."
msgstr "%(hotkey)s: Basculer le lobby multijoueur dans une fenêtre de dialogue. "
#: gui/summary/summary.js:556
#, javascript-format
msgid "Focus the %(name)s summary tab."
msgstr "Mettre en évidence l'onglet sommaire 1%(name)s "
#: gui/summary/summary.xml:(caption):120
msgctxt "summary chart"
msgid "Category:"
msgstr "Catégorie :"
#: gui/summary/summary.xml:(caption):130
msgctxt "summary chart"
msgid "Value:"
msgstr "Valeur :"
#: gui/summary/summary.xml:(caption):140
msgctxt "summary chart"
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
#: gui/summary/summary.xml:(caption):167
msgid "Group by team"
msgstr "Trier par équipe"
#: gui/summary/summary.xml:(caption):187
msgid "Watch Replay"
msgstr "Voir le replay"
#: gui/summary/summary.xml:(caption):192
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: gui/summary/summary.xml:(tooltip):126
msgctxt "summary chart"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: gui/summary/summary.xml:(tooltip):136
msgctxt "summary chart"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: gui/summary/summary.xml:(tooltip):147
msgctxt "summary chart"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: gui/text/tips/army_camp.txt:1
msgid "ROMAN ARMY CAMP"
msgstr "CAMP MILITAIRE ROMAIN"
#: gui/text/tips/army_camp.txt:2
msgid ""
"Buildable in neutral or enemy territory. Good for building a secret base "
"behind enemy lines or to consolidate gains within enemy territory."
msgstr "Constructible en territoire neutre ou en territoire ennemi. Convient pour construire une base secrète derrière les lignes ennemies ou pour consolider les acquis en territoire ennemi."
#: gui/text/tips/army_camp.txt:3
msgid "Construct rams and train citizen soldiers."
msgstr "Construisez des béliers et formez des citoyens-soldats."
#: gui/text/tips/army_camp.txt:4
msgid ""
"Garrison units to slowly heal them and protect the army camp from attacks "
"and decay."
msgstr "Mettez certaines de vos unités en garnison pour les soigner lentement et afin de protéger l'armée du camp des attaques et d'éviter son changement d’allégeance."
#: gui/text/tips/autoqueue.txt:1
msgid "AUTOQUEUE"
msgstr "FILE D'ATTENTE AUTOMATIQUE"
#: gui/text/tips/autoqueue.txt:2
msgid "Enable the autoqueue feature to automatically train units."
msgstr "Activez la fonction de mise en file d'attente automatique pour entraîner automatiquement les unités."
#: gui/text/tips/autoqueue.txt:3
msgid "Works as long as you have enough resources, then it will stop."
msgstr "Fonctionne tant que vous avez suffisamment de ressources, ensuite il s'arrêtera. "
#: gui/text/tips/barracks.txt:1
msgid "BARRACKS"
msgstr "CASERNE"
#: gui/text/tips/barracks.txt:2
msgid ""
"Train all citizen soldiers. Some civilizations can unlock the training of "
"champions as well."
msgstr "Former tous les citoyens soldats. Certaines civilisations peuvent également débloquer l'entraînement des champions."
#: gui/text/tips/barracks.txt:3 gui/text/tips/elephant_stable.txt:3
msgid "Units gain experience while garrisoned inside the building."
msgstr "Les unités acquièrent de l'expérience lorsqu'elles sont placés à l'intérieur du bâtiment."
#: gui/text/tips/barracks.txt:4
msgid ""
"Build one early to train citizen soldiers while you phase up your "
"settlement."
msgstr "Construisez-en un tôt pour former des soldats citoyens au fur et à mesure que vous faites avancer votre colonie vers la prochaine étape."
#: gui/text/tips/barracks.txt:5
msgid "Build in a forward base to resupply your assault with fresh troops."
msgstr "Construisez une base avancée afin de réapprovisionner votre attaque avec des troupes neuves."
#: gui/text/tips/biomes.txt:1
msgid "BIOMES"
msgstr "BIOMES"
#: gui/text/tips/biomes.txt:2
msgid ""
"Biomes can be used on some random maps and determine which region of the "
"world the map represents."
msgstr "Les biomes peuvent être utilisés sur certaines cartes aléatoires et déterminer quelle région du monde la carte représente."
#: gui/text/tips/biomes.txt:3
msgid ""
"They influence the appearence of the maps and also the amount of resources "
"that are available."
msgstr "Ils influencent l'apparence des cartes ainsi que la quantité de ressources disponibles. "
#: gui/text/tips/briton_war_dog.txt:1
msgid "WAR DOG"
msgstr "CHIEN DE GUERRE"
#: gui/text/tips/briton_war_dog.txt:2
msgid "A dog that the Britons can train at the cavalry stable."
msgstr "Un chien que les Bretons peuvent dresser à l'écurie de cavalerie."
#: gui/text/tips/briton_war_dog.txt:3
msgid "Has low health, but is fast and will fearlessly attack enemies."
msgstr "A une faible santé, mais est rapide et attaquera sans crainte les ennemis."
#: gui/text/tips/briton_war_dog.txt:4
msgid "Use them as support in your army or for quick raids."
msgstr "Utilisez-les comme soutien dans votre armée ou pour des raids rapides."
#: gui/text/tips/carth_sacred_band.txt:1
msgid "CARTHAGINIAN SACRED BAND"
msgstr "BATAILLON SACRÉ CARTHAGINOIS"
#: gui/text/tips/carth_sacred_band.txt:2
msgid "Champion Spearmen and Champion Cavalry Spearmen for Carthage."
msgstr "Champions lanciers et Champions de cavalerie lanciers pour Carthage."
#: gui/text/tips/carth_sacred_band.txt:3
msgid ""
"Both are trainable from the Temple, instead of the Fortress like most other "
"champions."
msgstr "Les deux peuvent être entraînés au temple, au lieu de la forteresse comme la plupart des autres champions."
#: gui/text/tips/carth_sacred_band.txt:4
msgid ""
"Use the Spearmen as heavy infantry against cavalry. Use the Cavalry as heavy"
" shock against siege weapons and skirmishers."
msgstr "Utilisez les lanciers comme infanterie lourde contre la cavalerie. Utilisez la cavalerie comme un choc lourd contre les armes de siège et les tirailleurs."
#: gui/text/tips/carth_shipyard.txt:1
msgid "CARTHAGINIAN NAVAL SHIPYARD"
msgstr "CHANTIER NAVAL CARTHAGINOIS"
#: gui/text/tips/carth_shipyard.txt:2
msgid "Special dock of the Carthaginians to construct warships."
msgstr "Dock spécial des Carthaginois pour construire des navires de guerre. "
#: gui/text/tips/carth_shipyard.txt:3
msgid "Garrison ships inside to slowly repair them."
msgstr "Mettez des navires en garnison à l'intérieur pour les réparer lentement. "
#: gui/text/tips/carth_shipyard.txt:4
msgid "Much stronger than other docks, but also more expensive."
msgstr "Beaucoup plus solide que les autres docks, mais aussi plus cher."
#: gui/text/tips/catapults.txt:1
msgid "CATAPULTS"
msgstr "CATAPULTES"
#: gui/text/tips/catapults.txt:2
msgid "Ranged siege engines that are good against structures."
msgstr "Engins de siège à distance efficaces contre les structures."
#: gui/text/tips/catapults.txt:3
msgid "Expensive and slow."
msgstr "Coûteuses et lentes."
#: gui/text/tips/catapults.txt:4
msgid ""
"Pack up into carts for movement, and unpack into stationary engines for "
"attack!"
msgstr "Rentrer dans des chariots pour le déplacement et sortir de l'engin une fois à l'arrêt pour l'attaque!"
#: gui/text/tips/cavalry_stable.txt:1
msgid "CAVALRY STABLE"
msgstr "ÉCURIE DE CAVALERIE"
#: gui/text/tips/cavalry_stable.txt:2
msgid ""
"Trains cavalry units and lets you research cavalry specific technologies."
msgstr "Entraîne les unités de cavalerie et vous permet de rechercher des technologies spécifiques à la cavalerie."
#: gui/text/tips/cavalry_stable.txt:3
msgid "Units gain experience while garrisoned inside the structure."
msgstr "Les unités acquièrent de l'expérience lorsqu'elles sont en garnison à l'intérieur de l’édifice."
#: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:1
msgid "CELTIC WAR BARGE"
msgstr "BARGE DE GUERRE CELTE"
#: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:2
msgid "A medium trireme-class warship."
msgstr "Un navire de guerre moyen, de classe trirème."
#: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:3
msgid "Available to Britons, Gauls, and Iberians."
msgstr "Disponible pour les Bretons, les Gaulois et les Ibères."
#: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:4
msgid "Can transport up to 40 units."
msgstr "Peut transporter jusqu'à 40 unités."
#: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:5
msgid "Increases firepower with garrisoned infantry."
msgstr "Puissance de feu augmentée avec de l'infanterie embarquée."
#: gui/text/tips/city_walls.txt:1
msgid "CITY WALLS"
msgstr "MURS DE LA VILLE"
#: gui/text/tips/city_walls.txt:2
msgid "Strong stone walls that help you protect your city."
msgstr "Des murs de pierre solides qui vous aident à protéger votre ville."
#: gui/text/tips/city_walls.txt:3
msgid ""
"When your ranged infantry units are occupying the turrets, they have "
"additional armor and can shoot at the enemy. "
msgstr "Lorsque vos unités d'infanterie à distance occupent les tourelles, elles ont une armure supplémentaire et peuvent tirer sur l'ennemi."
#: gui/text/tips/city_walls.txt:4
msgid "Vulnerable to siege weapons like catapults, rams and war elephants."
msgstr "Vulnérable aux armes de siège comme les catapultes, les béliers et les éléphants de guerre."
#: gui/text/tips/civic_centres.txt:1
msgid "CIVIC CENTERS"
msgstr "CENTRES-VILLES"
#: gui/text/tips/civic_centres.txt:2
msgid "The foundation of your new colony."
msgstr "La base de votre nouvelle colonie."
#: gui/text/tips/civic_centres.txt:3
msgid "Claim large tracts of territory."
msgstr "Revendiquez de vastes étendues de territoire."
#: gui/text/tips/civic_centres.txt:4
msgid "Can be built in friendly and neutral territory."
msgstr "Peuvent être construits en territoire allié et neutre."
#: gui/text/tips/civic_centres.txt:5
msgid ""
"Train citizens: female citizens, infantry citizen-soldiers, and cavalry "
"citizen-soldiers."
msgstr "Former des citoyennes : citoyennes, citoyens-soldats d'infanterie et citoyens-soldats de cavalerie."
#: gui/text/tips/default_formation.txt:1
msgid "DEFAULT FORMATION"
msgstr "FORMATION PAR DEFAUT"
#: gui/text/tips/default_formation.txt:2
msgid ""
"Right-click an icon to set the default formation: units that are ordered to "
"walk or patrol will automatically use it."
msgstr "Faites un clic droit sur une icône pour définir la formation par défaut : les unités qui reçoivent l'ordre de marcher ou de patrouiller l'utiliseront automatiquement."
#: gui/text/tips/default_formation.txt:3
msgid "Can be de-activated by choosing “no formation” as the default."
msgstr "Peut être désactivé en choisissant « pas de formation » par défaut."
#: gui/text/tips/default_formation.txt:4
msgid ""
"The “Formation control” option lets you choose whether formations disband "
"for orders other than walking or patrolling."
msgstr "L'option « Contrôle de la formation » vous permet de choisir si les formations sont dissoutes pour des ordres autres que la marche ou la patrouille."
#: gui/text/tips/defense_towers.txt:1
msgid "DEFENSE TOWERS"
msgstr "TOURS DE DÉFENSE"
#: gui/text/tips/defense_towers.txt:2
msgid "Strong watchtowers, which help you defend your position."
msgstr "Des tours de guet puissantes, qui vous aident à défendre votre position. "
#: gui/text/tips/defense_towers.txt:3
msgid ""
"They have a large vision range and will shoot arrows at the enemy in sight. "
msgstr "Elles ont un large champ de vision et tireront des flèches sur l'ennemi en vue. "
#: gui/text/tips/defense_towers.txt:4
msgid ""
"You can garrison more infantry inside them to increase the number of arrows "
"they shoot."
msgstr "Vous pouvez mettre en garnison plus d'infanterie à l'intérieur pour augmenter le nombre de flèches qu'elles tirent."
#: gui/text/tips/elephant_stable.txt:1
msgid "ELEPHANT STABLE"
msgstr "ÉCURIE D'ÉLÉPHANT"
#: gui/text/tips/elephant_stable.txt:2
msgid ""
"The structure is available to some civilizations to train elephant units."
msgstr "L'édifice est disponible pour certaines civilisations pour entraîner des unités d'éléphants."
#: gui/text/tips/embassies.txt:1
msgid "EMBASSIES AND MERCENARY CAMPS"
msgstr "AMBASSADES ET CAMPS DE MERCENAIRES"
#: gui/text/tips/embassies.txt:2
msgid "Special structures allowing you to hire mercenaries for your army."
msgstr "Des édifices spéciaux vous permettant d'engager des mercenaires pour votre armée."
#: gui/text/tips/embassies.txt:3
msgid ""
"Mercenaries will not gather resources and cost only metal, but they are "
"experienced and strong."
msgstr "Les mercenaires ne collecteront pas de ressources et ne coûteront que du métal, mais ils sont expérimentés et forts."
#: gui/text/tips/fishing.txt:1
msgid "FISHING"
msgstr "PÊCHE"
#: gui/text/tips/fishing.txt:2
msgid "Fish the seas for a bountiful harvest."
msgstr "Pêcher en mer pour une récolte abondante."
#: gui/text/tips/fishing.txt:3
msgid "Fishing boats carry a large amount of food per trip."
msgstr "Les bateaux de pêche transportent une grande quantité de nourriture à chaque voyage."
#: gui/text/tips/fishing.txt:4
msgid "Fishing is faster than gathering food on fields."
msgstr "Pêcher est plus rapide que de récolter de la nourriture dans les champs."
#: gui/text/tips/fishing.txt:5
msgid ""
"Careful! Fish are not an infinite resource! Although they do slowly "
"repopulate when left alone."
msgstr "Attention! Le poisson n'est pas une ressource infinie! Quoiqu'ils se réapprovisionnent tranquillement si on les laisse tranquille. "
#: gui/text/tips/forge.txt:1
msgid "FORGE"
msgstr "FORGE"
#: gui/text/tips/forge.txt:2
msgid "Research structure for all factions."
msgstr "Structure de recherche pour toutes les civilisations."
#: gui/text/tips/forge.txt:3
msgid "Research weapon and armor upgrades for your units."
msgstr "Recherchez les améliorations d'armes et d'armures pour vos unités."
#: gui/text/tips/formations.txt:1
msgid "FORMATIONS"
msgstr "FORMATIONS"
#: gui/text/tips/formations.txt:2
msgid ""
"Arrange your soldiers in formations to keep them organized during battles."
msgstr "Disposez vos soldats en formations pour les garder organisés pendant les batailles."
#: gui/text/tips/formations.txt:3
msgid ""
"Formations are selected as a whole by default, but that can be changed in "
"the game settings."
msgstr "Les formations sont sélectionnées entièrement par défaut, mais cela peut être changer dans les réglages du jeu."
#: gui/text/tips/fortress.txt:1
msgid "FORTRESS"
msgstr "FORTERESSE"
#: gui/text/tips/fortress.txt:2
msgid ""
"Usually the strongest structure of a civilization and the place where you "
"can train Heroes."
msgstr "Habituellement, l'édifice le plus solide d'une civilisation et l'endroit où vous pouvez entraîner des héros. "
#: gui/text/tips/fortress.txt:3
msgid "Garrison soldiers inside to add more firepower to its defense."
msgstr "Mettez des soldats en garnison à l'intérieur pour augmenter sa puissance de feu en défense."
#: gui/text/tips/freehand_position.txt:1
msgid "FREEHAND POSITION"
msgstr "POSITION À MAIN LEVÉE"
#: gui/text/tips/freehand_position.txt:2
msgid ""
"Gain an advantage on the battleground by tactically positioning your units!"
msgstr "Gagner un avantage sur le champ de bataille en positionnant tactiquement vos unités !"
#: gui/text/tips/freehand_position.txt:3
msgid ""
"Therefore select some units, press and hold the right mouse button, draw any"
" line, then release the button."
msgstr "Donc sélectionnez quelques unités, pressez et tenez le bouton droit de la souris, tracez n'importe quelle ligne, puis libérez le bouton."
#: gui/text/tips/freehand_position.txt:4
msgid "Your units will now spread out on this line."
msgstr "Vos unités vont maintenant se répartir sur cette ligne."
#: gui/text/tips/gathering.txt:1
msgid "RESOURCE GATHERING"
msgstr "COLLECTE DES RESSOURCES"
#: gui/text/tips/gathering.txt:2
msgid "Use citizen-soldiers and female citizens to gather resources."
msgstr "Utiliser des citoyens soldat et des citoyennes pour collecter des ressources."
#: gui/text/tips/gathering.txt:3
msgid "Female citizens gather vegetable resources faster."
msgstr "Les citoyennes récoltent les ressources végétales plus rapidement."
#: gui/text/tips/gathering.txt:4
msgid "Infantry citizen-soldiers are faster gathering minerals."
msgstr "Les citoyens-soldat d'infanterie extraient les minéraux plus rapidement."
#: gui/text/tips/gathering.txt:5
msgid "Cavalry citizen-soldiers are faster gathering meat."
msgstr "Les citoyens-soldat de cavalerie collectent la viande plus rapidement."
#: gui/text/tips/gathering.txt:6
msgid ""
"The higher the level of a citizen-soldier (advanced, elite), the better he "
"fights, but the less efficient he is at gathering resources."
msgstr "Plus le niveau du citoyen-soldat est important (avancé, élite), mieux il se bat, mais moins il est efficace en collecte de ressources."
#: gui/text/tips/heroes.txt:1
msgid "HEROES"
msgstr "HÉROS"
#: gui/text/tips/heroes.txt:2
msgid ""
"Historical characters, such as Xerxes, Leonidas, Pericles, Hannibal, Scipio,"
" and Boudicca."
msgstr "Personnages historiques, tels que Xerxès, Léonidas, Périclès, Hannibal, Scipio, et Boudicca."
#: gui/text/tips/heroes.txt:3
msgid "A lot of health and very strong attacks."
msgstr "Beaucoup de santé et des attaques puissantes."
#: gui/text/tips/heroes.txt:4
msgid "Have auras which alter the stats of other units or structures."
msgstr "Possèdent des auras qui modfient les statistiques des autres unités ou bâtiments."
#: gui/text/tips/heroes.txt:5
msgid "Caution: Each hero can be recruited only once per match!"
msgstr "Attention: Chaque héros ne peut être recruté qu'une fois par match !"
#: gui/text/tips/iber_fireship.txt:1
msgid "IBERIAN FIRESHIP"
msgstr "BRÛLOT IBÈRE"
#: gui/text/tips/iber_fireship.txt:2
msgid ""
"The special Iberian fireship is very effective against other ships and "
"buildings, but steadily loses health."
msgstr "Le brûlot ibérique spécial est très efficace contre les autres navires et bâtiments, mais perd régulièrement de la santé."
#: gui/text/tips/lighthouse.txt:1
msgid "LIGHTHOUSE"
msgstr "PHARE"
#: gui/text/tips/lighthouse.txt:2
msgid ""
"Special Ptolemaic structures to increase your vision range when built on the"
" shore."
msgstr "Édifices ptolémaïques spéciaux pour augmenter votre champ de vision lorsqu'elles sont construites sur le rivage. "
#: gui/text/tips/map_flare.txt:1
msgid "MAP FLARE"
msgstr "SIGNAL DE CARTE"
#: gui/text/tips/map_flare.txt:2
msgid ""
"Use this feature to let your team know where on the map something important "
"happens."
msgstr "Utilisez cette fonctionnalité pour indiquer à votre équipe où quelque chose d'important se produit sur la carte. "
#: gui/text/tips/map_flare.txt:3
msgid "They will see the flare on their minimap."
msgstr "Ils verront le signal sur leur mini-carte."
#: gui/text/tips/meroe_pyramids.txt:1
msgid "PYRAMIDS OF MEROË"
msgstr "PYRAMIDES DE MEROË"
#: gui/text/tips/meroe_pyramids.txt:2
msgid "Special structures available for the Kushites."
msgstr "Bâtiments spéciaux disponibles pour les Koushites."
#: gui/text/tips/meroe_pyramids.txt:3
msgid ""
"The small pyramids improve the gathering rate of the workers around them."
msgstr "Ces petites pyramides améliorent les taux de collecte des ouvriers autour."
#: gui/text/tips/meroe_pyramids.txt:4
msgid ""
"The large pyramids increase the military capabilities of soldiers around "
"them."
msgstr "Les grandes pyramides augmentent les capacités militaires des soldats qui les entourent. "
#: gui/text/tips/outposts.txt:1
msgid "OUTPOSTS"
msgstr "AVANT-POSTES"
#: gui/text/tips/outposts.txt:2
msgid "Build in neutral or own territory."
msgstr "Construire dans un territoire neutre ou vous appartenant."
#: gui/text/tips/outposts.txt:3
msgid "Cheap and quickly built, but weak."
msgstr "Construits rapidement, mais faibles."
#: gui/text/tips/outposts.txt:4
msgid ""
"Garrison infantry for extensive vision, and to prevent losing control of the"
" outpost due to territory decay."
msgstr "Mettez de l'infanterie en garnison pour augmenter le champ de vision, et éviter de perdre le contrôle de l'avant poste à cause du changement d'allégeance."
#: gui/text/tips/palisades.txt:1
msgid "PALISADE WALLS"
msgstr "PALISSADES"
#: gui/text/tips/palisades.txt:2
msgid "A quick, cheap wooden wall available to all factions."
msgstr "Un rapide et peu coûteux mur en bois disponible pour toutes les factions."
#: gui/text/tips/palisades.txt:3
msgid "Most factions have access to them in Village Phase."
msgstr "La plupart des factions y ont accès lors de la phase des villages."
#: gui/text/tips/persian_architecture.txt:1
msgid "PERSIAN ARCHITECTURE"
msgstr "ARCHITECTURE PERSE"
#: gui/text/tips/persian_architecture.txt:2
msgid "Special technology for the Persians."
msgstr "Technologie spéciale pour les Perses."
#: gui/text/tips/persian_architecture.txt:3
msgid "Structures +25% health."
msgstr "Bâtiments +25 % de vie."
#: gui/text/tips/persian_architecture.txt:4
msgid "Build time lengthened by +20% as a consequence."
msgstr "Augmentation du temps de construction de +20 % en conséquence."
#: gui/text/tips/persian_architecture.txt:5
msgid ""
"Persians also have access to a great number of structural and defensive "
"technologies."
msgstr "Les Perses ont également accès à un grand nombre de technologies structurelles et défensives."
#: gui/text/tips/pikemen.txt:1
msgid "PIKEMEN"
msgstr "PIQUIERS"
#: gui/text/tips/pikemen.txt:2
msgid "Heavily armored and slow. Low attack."
msgstr "Lourdement blindé et lent. Attaque faible."
#: gui/text/tips/pikemen.txt:3
msgid ""
"Used against cavalry or against other melee infantry to pin them in place."
msgstr "Utilisé contre la cavalerie ou contre d'autres unités d'infanterie de mêlée pour les clouer sur place."
#: gui/text/tips/pikemen.txt:4
msgid "Available to: Kushites, Macedonians, Ptolemies, and Seleucids."
msgstr "Disponible pour : les Koushites, les Macédoniens, les Ptolémées et les Séleucides."
#: gui/text/tips/quinquereme.txt:1
msgid "QUINQUEREME"
msgstr "QUINQUÉRÈME"
#: gui/text/tips/quinquereme.txt:2
msgid ""
"The heaviest standard warship. Available to: Carthaginians, Ptolemies, "
"Romans, and Seleucids."
msgstr "Le plus lourd des navires de guerre standards. Disponible pour : les Carthaginois, les Ptolémées, les Romains et les Séleucides."
#: gui/text/tips/quinquereme.txt:3
msgid "Transports up to 50 units."
msgstr "Peut transporter jusqu'à 50 unités."
#: gui/text/tips/quinquereme.txt:4
msgid "Increases firepower with garrisoned catapults."
msgstr "La puissance de feu est accrue lorsque des catapultes sont mises en garnison."
#: gui/text/tips/resource_counter.txt:1
msgid "RESOURCE COUNTER"
msgstr "COMPTEUR DE RESSOURCES"
#: gui/text/tips/resource_counter.txt:2
msgid ""
"The resource counter panel shows you how much of each resources you have at "
"the moment."
msgstr "Le panneau du compteur de ressources vous montre la quantité de chaque ressource dont vous disposez actuellement. "
#: gui/text/tips/resource_counter.txt:3
msgid ""
"The number below it shows you how many citizens are currently gathering "
"them."
msgstr "Le nombre en dessous vous montre combien de citoyens les ramassent actuellement."
#: gui/text/tips/savanna_biome.txt:1
msgid "SAVANNA BIOME"
msgstr "BIOME DE LA SAVANE"
#: gui/text/tips/savanna_biome.txt:2
msgid "Generally flat, with a few watering holes and rocky outcrops."
msgstr "Généralement plat, avec quelques points d'eau et affleurements rocheux."
#: gui/text/tips/savanna_biome.txt:3
msgid "Chock full of herd animals for plentiful hunting."
msgstr "Regorge de troupeaux pour une chasse abondante."
#: gui/text/tips/savanna_biome.txt:4
msgid "Rich in all types of mining."
msgstr "Riche en tous types d'exploitations minières."
#: gui/text/tips/savanna_biome.txt:5
msgid "Wood tends to be sparse, but consists of high-yield Baobab trees."
msgstr "Le bois a tendance à être rare, mais les baobabs permettent un haut rendement."
#: gui/text/tips/snapping.txt:1
msgid "SNAPPING"
msgstr "ALIGNEMENT"
#: gui/text/tips/snapping.txt:2
msgid ""
"Structures can be aligned by keeping the snap hotkey pressed during "
"placement."
msgstr "Les structures peuvent être alignés en maintenant le raccourci d’alignement enfoncé durant le placement."
#: gui/text/tips/snapping.txt:3
msgid "Aligning structures allows to conserve space for future construction."
msgstr "Aligner les structures vous permet d'économiser de la place pour les constructions suivantes."
#: gui/text/tips/snapping.txt:4
msgid ""
"Tightly packed groups of structures can also be used for obstructing raiding"
" enemies."
msgstr "Des groupes de structures serrés peuvent être aussi utilisés pour empêcher les assauts ennemis."
#: gui/text/tips/spartan_hoplites.txt:1
msgid "SPARTIATES"
msgstr "HOPLITES SPARTIATES"
#: gui/text/tips/spartan_hoplites.txt:2
msgid "Strongest infantry unit in the game."
msgstr "L'unité d'infanterie la plus forte du jeu."
#: gui/text/tips/spartan_hoplites.txt:3
msgid "Champion Infantry available to the Spartans."
msgstr "Infanterie championne disponible pour les Spartiates."
#: gui/text/tips/spartan_hoplites.txt:4
msgid ""
"Use them to slaughter enemy cavalry or as a shock force to support your "
"regular infantry."
msgstr "Utilisez-les pour abattre la cavalerie ennemie ou comme une force de choc pour appuyer votre infanterie régulière."
#: gui/text/tips/spearmen.txt:1
msgid "SPEARMEN"
msgstr "LANCIERS"
#: gui/text/tips/spearmen.txt:2
msgid "The basic melee infantry for every faction in the game."
msgstr "L'infanterie de mêlée basique pour chaque faction du jeu."
#: gui/text/tips/spearmen.txt:3
msgid "Used against cavalry for an attack bonus."
msgstr "Utilisé contre la cavalerie pour un bonus d'attaque."
#: gui/text/tips/spearmen.txt:4
msgid "Decent hack attack make them good front line troops."
msgstr "Une attaque tranchante conséquente en font une unité efficace sur la ligne de front."
#: gui/text/tips/spearmen.txt:5
msgid ""
"They are countered by ranged units and swordsmen, so support your spearmen "
"with slingers or cavalry."
msgstr "Ils sont contrés par les unités à distance et les épéistes, alors soutenez vos lanciers avec des frondeurs ou de la cavalerie."
#: gui/text/tips/storehouses.txt:1
msgid "STOREHOUSES"
msgstr "ENTREPÔTS"
#: gui/text/tips/storehouses.txt:2
msgid "A cheap dropsite for non-food resources (Wood, Stone, Metal)."
msgstr "Un site de stockage bon marché pour les ressources non alimentaires (bois, pierre, métal)."
#: gui/text/tips/storehouses.txt:3
msgid ""
"Research technologies to improve the gathering capabilities of your "
"citizens."
msgstr "Recherchez des technologies pour améliorer les capacités de collecte de vos citoyens."
#: gui/text/tips/temples.txt:1
msgid "TEMPLES"
msgstr "TEMPLES"
#: gui/text/tips/temples.txt:2
msgid "Town Phase structure."
msgstr "Structure de la Phase des Villes."
#: gui/text/tips/temples.txt:3
msgid "Recruit Healers to heal your troops on the battlefield."
msgstr "Formez-y des guérisseurs pour soigner vos troupes sur le champ de bataille."
#: gui/text/tips/temples.txt:4
msgid "Research healing technologies."
msgstr "Recherchez des technologies de guérison."
#: gui/text/tips/temples.txt:5
msgid "Its aura heals nearby units."
msgstr "Son « aura » soigne les unités proches."
#: gui/text/tips/temples.txt:6
msgid "Garrison wounded units inside for quicker healing."
msgstr "Les unités blessées en garnison y guérissent plus vite."
#: gui/text/tips/territory_decay.txt:1
msgid "TERRITORY DECAY"
msgstr "CHANGEMENT D’ALLÉGEANCE"
#: gui/text/tips/territory_decay.txt:2
msgid ""
"Decay happens when structures are not connected to an allied Civil Center."
msgstr "- Vous perdez progressivement le contrôle des bâtiments qui ne sont pas connectés à un centre-ville allié."
#: gui/text/tips/territory_decay.txt:3
msgid ""
"The decay process can be slowed down or reversed by garrisoning some units "
"in the structure."
msgstr "- Le changement d'allégeance d'une unité peut être ralenti voir inversé en la mettant en garnison dans une structure."
#: gui/text/tips/territory_decay.txt:4
msgid ""
"When the decay is completed, the structure will be given to the most "
"influential neighbor."
msgstr "- Lorsque vous perdez totalement le contrôle d'un bâtiment, celui-ci passera sous l'allégeance du voisin le plus influent."
#: gui/text/tips/theater.txt:1
msgid "THEATER"
msgstr "THÉÂTRE"
#: gui/text/tips/theater.txt:2
msgid ""
"Special structures of the Hellenic civilizations to increase the size of "
"your territory while you control it."
msgstr "Édifices spéciaux des civilisations helléniques pour augmenter la taille de votre territoire tant que vous le contrôlez."
#: gui/text/tips/treasure.txt:1
msgid "TREASURES"
msgstr "TRÉSORS"
#: gui/text/tips/treasure.txt:2
msgid ""
"Collectible chests and bare resources on land and shipwrecks on the shore."
msgstr "Coffres à collectionner et ressources nues sur la terre et dans les épaves sur le rivage."
#: gui/text/tips/treasure.txt:3
msgid ""
"Provide you with a resource boost, so keep an eye out for them as you "
"explore."
msgstr "Fournit des ressources supplémentaires, donc gardez un œil ouvert lorsque vous explorez."
#: gui/text/tips/triremes.txt:1
msgid "TRIREME"
msgstr "TRIRÈME"
#: gui/text/tips/triremes.txt:2
msgid "The Medium Warship."
msgstr "Navire de guerre moyen."
#: gui/text/tips/triremes.txt:3
msgid "Good for transporting or fighting."
msgstr "Bon pour le transport ou le combat."
#: gui/text/tips/triremes.txt:4
msgid "Garrison troops aboard to increase fire power."
msgstr "Mettre des troupes en garnison pour augmenter la puissance de feu."
#: gui/text/tips/war_elephants.txt:1
msgid "WAR ELEPHANTS"
msgstr "ÉLÉPHANTS DE GUERRE"
#: gui/text/tips/war_elephants.txt:2
msgid "Huge beasts from Africa and India, trained for war."
msgstr "Bêtes énormes d'Afrique et d'Inde, dressées pour la guerre."
#: gui/text/tips/war_elephants.txt:3
msgid "High Food and Metal cost, but very powerful."
msgstr "Coûtent cher en nourriture et en métal, mais sont très puissants."
#: gui/text/tips/war_elephants.txt:4
msgid ""
"Available to: Carthaginians, Kushites, Mauryas, Persians, Ptolemies, and "
"Seleucids."
msgstr "Disponible pour : les Carthaginois, les Koushites, les Mauryas, les Perses, les Ptolémées et les Séleucides."
#: gui/text/tips/whales.txt:1
msgid "WHALES"
msgstr "BALEINES"
#: gui/text/tips/whales.txt:2
msgid "An oceanic resource."
msgstr "Une ressource océanique."
#: gui/text/tips/whales.txt:3
msgid "2000 Food."
msgstr "2 000 de nourriture."
#: gui/text/tips/whales.txt:4
msgid "Gatherable by Fishing Boats after the whale is killed."
msgstr "Récupérable par des bateaux de pêche une fois la baleine tuée."
#: gui/text/tips/whales.txt:5
msgid "Roam around the oceans of the game and flee when attacked."
msgstr "Migrent dans les océans du jeu et fuient lorsqu'elles sont attaquées."
#: simulation/data/resources/food.jsondescription
msgid "Harvest from animals, berry bushes, fish, or fields."
msgstr "Récolter à partir des animaux, buissons, poissons ou champs."
#. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
#. word sentence.
#: simulation/data/resources/food.jsonname
msgctxt "firstWord"
msgid "Food"
msgstr "Nourriture"
#. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
#. using lowercase
#. for your language).
#: simulation/data/resources/food.jsonname
msgctxt "withinSentence"
msgid "Food"
msgstr "nourriture"
#. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
#. word sentence.
#: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.fish
msgctxt "firstWord"
msgid "Fish"
msgstr "Poisson"
#. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
#. using lowercase
#. for your language).
#: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.fish
msgctxt "withinSentence"
msgid "Fish"
msgstr "poisson"
#. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
#. word sentence.
#: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.fruit
msgctxt "firstWord"
msgid "Fruit"
msgstr "Fruit"
#. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
#. using lowercase
#. for your language).
#: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.fruit
msgctxt "withinSentence"
msgid "Fruit"
msgstr "fruit"
#. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
#. word sentence.
#: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.grain
msgctxt "firstWord"
msgid "Grain"
msgstr "Grain"
#. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
#. using lowercase
#. for your language).
#: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.grain
msgctxt "withinSentence"
msgid "Grain"
msgstr "grain"
#. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
#. word sentence.
#: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.meat
msgctxt "firstWord"
msgid "Meat"
msgstr "Viande"
#. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
#. using lowercase
#. for your language).
#: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.meat
msgctxt "withinSentence"
msgid "Meat"
msgstr "viande"
#: simulation/data/resources/metal.jsondescription
msgid "Mine from metal mines or quarries."
msgstr "Miner à partir des mines de métal et carrières."
#. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
#. word sentence.
#: simulation/data/resources/metal.jsonname
msgctxt "firstWord"
msgid "Metal"
msgstr "Métal"
#. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
#. using lowercase
#. for your language).
#: simulation/data/resources/metal.jsonname
msgctxt "withinSentence"
msgid "Metal"
msgstr "métal"
#. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
#. word sentence.
#: simulation/data/resources/metal.jsonsubtypes.ore
msgctxt "firstWord"
msgid "Ore"
msgstr "Minerai"
#. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
#. using lowercase
#. for your language).
#: simulation/data/resources/metal.jsonsubtypes.ore
msgctxt "withinSentence"
msgid "Ore"
msgstr "minerai"
#. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
#. word sentence.
#: simulation/data/resources/metal.jsonsubtypes.ruins
#: simulation/data/resources/stone.jsonsubtypes.ruins
#: simulation/data/resources/wood.jsonsubtypes.ruins
msgctxt "firstWord"
msgid "Ruins"
msgstr "Ruines"
#. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
#. using lowercase
#. for your language).
#: simulation/data/resources/metal.jsonsubtypes.ruins
#: simulation/data/resources/stone.jsonsubtypes.ruins
#: simulation/data/resources/wood.jsonsubtypes.ruins
msgctxt "withinSentence"
msgid "Ruins"
msgstr "ruines"
#: simulation/data/resources/stone.jsondescription
msgid "Mine from rocks, stone quarries or ruins."
msgstr "Miner à partir des roches, carrières de pierre ou ruines."
#. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
#. word sentence.
#: simulation/data/resources/stone.jsonname
msgctxt "firstWord"
msgid "Stone"
msgstr "Pierre"
#. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
#. using lowercase
#. for your language).
#: simulation/data/resources/stone.jsonname
msgctxt "withinSentence"
msgid "Stone"
msgstr "pierre"
#. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
#. word sentence.
#: simulation/data/resources/stone.jsonsubtypes.rock
msgctxt "firstWord"
msgid "Rock"
msgstr "Roche"
#. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
#. using lowercase
#. for your language).
#: simulation/data/resources/stone.jsonsubtypes.rock
msgctxt "withinSentence"
msgid "Rock"
msgstr "roche"
#: simulation/data/resources/wood.jsondescription
msgid "Cut down from trees or groves."
msgstr "Abattre les arbres ou les bosquets."
#. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
#. word sentence.
#: simulation/data/resources/wood.jsonname
msgctxt "firstWord"
msgid "Wood"
msgstr "Bois"
#. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
#. using lowercase
#. for your language).
#: simulation/data/resources/wood.jsonname
msgctxt "withinSentence"
msgid "Wood"
msgstr "bois"
#. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
#. word sentence.
#: simulation/data/resources/wood.jsonsubtypes.tree
msgctxt "firstWord"
msgid "Tree"
msgstr "Arbre"
#. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
#. using lowercase
#. for your language).
#: simulation/data/resources/wood.jsonsubtypes.tree
msgctxt "withinSentence"
msgid "Tree"
msgstr "arbre"
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-templates-buildings.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-templates-buildings.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-templates-buildings.po (revision 27874)
@@ -1,2323 +1,2323 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Adam Jones
# Andi Chandler
# Ben Redmond
# Etienne Beguin
# leper
# Martin H
# Nescio
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2021-2023\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/templates/structures/athen/arsenal.xml:5
#: simulation/templates/structures/mace/arsenal.xml:5
#: simulation/templates/structures/ptol/arsenal.xml:5
#: simulation/templates/structures/sele/arsenal.xml:5
#: simulation/templates/structures/spart/arsenal.xml:5
msgid "Hoplothēkē"
msgstr "Hoplothēkē"
#: simulation/templates/structures/athen/barracks.xml:12
#: simulation/templates/structures/mace/barracks.xml:12
#: simulation/templates/structures/ptol/barracks.xml:11
#: simulation/templates/structures/sele/barracks.xml:12
#: simulation/templates/structures/spart/barracks.xml:12
msgid "Stratopedon"
msgstr "Stratopedon"
#: simulation/templates/structures/athen/civil_centre.xml:8
#: simulation/templates/structures/mace/civil_centre.xml:8
#: simulation/templates/structures/ptol/civil_centre.xml:9
#: simulation/templates/structures/sele/civil_centre.xml:5
#: simulation/templates/structures/spart/civil_centre.xml:8
msgid "Agora"
msgstr "Agora"
#: simulation/templates/structures/athen/corral.xml:5
#: simulation/templates/structures/mace/corral.xml:5
#: simulation/templates/structures/ptol/corral.xml:8
#: simulation/templates/structures/sele/corral.xml:5
#: simulation/templates/structures/spart/corral.xml:5
msgid "Epaulos"
msgstr "Epaulos"
#: simulation/templates/structures/athen/defense_tower.xml:9
#: simulation/templates/structures/mace/defense_tower.xml:9
#: simulation/templates/structures/ptol/defense_tower.xml:9
#: simulation/templates/structures/sele/defense_tower.xml:9
#: simulation/templates/structures/spart/defense_tower.xml:9
msgid "Pyrgion"
msgstr "Pyrgion"
#: simulation/templates/structures/athen/dock.xml:12
#: simulation/templates/structures/mace/dock.xml:12
#: simulation/templates/structures/ptol/dock.xml:9
#: simulation/templates/structures/sele/dock.xml:9
#: simulation/templates/structures/spart/dock.xml:12
msgid "Limēn"
msgstr "Limēn"
#: simulation/templates/structures/athen/field.xml:5
#: simulation/templates/structures/mace/field.xml:5
#: simulation/templates/structures/ptol/field.xml:5
#: simulation/templates/structures/sele/field.xml:5
#: simulation/templates/structures/spart/field.xml:5
msgid "Agros"
msgstr "Agros"
#: simulation/templates/structures/athen/forge.xml:5
#: simulation/templates/structures/mace/forge.xml:5
#: simulation/templates/structures/ptol/forge.xml:5
#: simulation/templates/structures/sele/forge.xml:5
#: simulation/templates/structures/spart/forge.xml:5
msgid "Chalkeōn"
msgstr "Chalkeōn"
#: simulation/templates/structures/athen/fortress.xml:9
#: simulation/templates/structures/mace/fortress.xml:9
#: simulation/templates/structures/ptol/fortress.xml:9
#: simulation/templates/structures/sele/fortress.xml:9
#: simulation/templates/structures/spart/fortress.xml:9
msgid "Phrourion"
msgstr "Phrourion"
#: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:22
#: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:26
msgid "Gymnasium"
msgstr "Gymnasium"
#: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:23
msgid "Gymnasion"
msgstr "Gymnasion"
#: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:24
msgid "Train Champions."
msgstr "Train Champions."
#: simulation/templates/structures/athen/house.xml:5
#: simulation/templates/structures/mace/house.xml:5
#: simulation/templates/structures/ptol/house.xml:11
#: simulation/templates/structures/sele/house.xml:8
#: simulation/templates/structures/spart/house.xml:5
msgid "Oikos"
msgstr "Oikos"
#: simulation/templates/structures/athen/market.xml:5
#: simulation/templates/structures/mace/market.xml:5
#: simulation/templates/structures/ptol/market.xml:9
#: simulation/templates/structures/sele/market.xml:5
#: simulation/templates/structures/spart/market.xml:5
msgid "Emporion"
msgstr "Emporion"
#: simulation/templates/structures/athen/outpost.xml:5
#: simulation/templates/structures/mace/outpost.xml:5
#: simulation/templates/structures/ptol/outpost.xml:5
#: simulation/templates/structures/sele/outpost.xml:5
#: simulation/templates/structures/spart/outpost.xml:5
msgid "Prophylagma"
msgstr "Prophylagma"
#: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:25
msgid "Council Chamber"
msgstr "Council Chamber"
#: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:26
msgid "Prytaneion"
msgstr "Prytaneion"
#: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:27
msgid "Train Heroes and research technologies."
msgstr "Train Heroes and research technologies."
#: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:29
#: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:31
#: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:26
msgid "Council"
msgstr "Council"
#: simulation/templates/structures/athen/range.xml:8
#: simulation/templates/structures/mace/range.xml:8
#: simulation/templates/structures/ptol/range.xml:8
#: simulation/templates/structures/sele/range.xml:8
#: simulation/templates/structures/spart/range.xml:5
msgid "Stratopedon tōn Psilōn"
msgstr "Stratopedon tōn Psilōn"
#: simulation/templates/structures/athen/sentry_tower.xml:5
#: simulation/templates/structures/mace/sentry_tower.xml:5
#: simulation/templates/structures/ptol/sentry_tower.xml:5
#: simulation/templates/structures/sele/sentry_tower.xml:5
#: simulation/templates/structures/spart/sentry_tower.xml:5
msgid "Pyrgidion"
msgstr "Pyrgidion"
#: simulation/templates/structures/athen/stable.xml:5
#: simulation/templates/structures/mace/stable.xml:5
#: simulation/templates/structures/ptol/stable.xml:5
#: simulation/templates/structures/sele/stable.xml:5
#: simulation/templates/structures/spart/stable.xml:5
msgid "Hippōn"
msgstr "Hippōn"
#: simulation/templates/structures/athen/storehouse.xml:8
#: simulation/templates/structures/mace/storehouse.xml:8
#: simulation/templates/structures/ptol/storehouse.xml:11
#: simulation/templates/structures/sele/storehouse.xml:8
#: simulation/templates/structures/spart/storehouse.xml:8
msgid "Apothēkē"
msgstr "Apothēkē"
#: simulation/templates/structures/athen/theater.xml:5
#: simulation/templates/structures/mace/theater.xml:5
#: simulation/templates/structures/ptol/theater.xml:5
#: simulation/templates/structures/sele/theater.xml:5
#: simulation/templates/structures/spart/theater.xml:5
msgid "Theatron"
msgstr "Theatron"
#: simulation/templates/structures/athen/tower_artillery.xml:9
#: simulation/templates/structures/athen/tower_bolt.xml:9
#: simulation/templates/structures/mace/tower_artillery.xml:9
#: simulation/templates/structures/mace/tower_bolt.xml:9
#: simulation/templates/structures/ptol/tower_bolt.xml:9
#: simulation/templates/structures/sele/tower_artillery.xml:9
#: simulation/templates/structures/spart/tower_bolt.xml:9
msgid "Pyrgíon"
msgstr "Pyrgíon"
#: simulation/templates/structures/athen/wall_gate.xml:9
#: simulation/templates/structures/mace/wall_gate.xml:9
#: simulation/templates/structures/ptol/wall_gate.xml:9
#: simulation/templates/structures/sele/wall_gate.xml:9
#: simulation/templates/structures/spart/wall_gate.xml:9
msgid "Pylai"
msgstr "Pylai"
#: simulation/templates/structures/athen/wall_long.xml:9
#: simulation/templates/structures/athen/wall_medium.xml:9
#: simulation/templates/structures/athen/wall_short.xml:9
#: simulation/templates/structures/athen/wallset_stone.xml:5
#: simulation/templates/structures/mace/wall_long.xml:9
#: simulation/templates/structures/mace/wall_medium.xml:9
#: simulation/templates/structures/mace/wall_short.xml:9
#: simulation/templates/structures/mace/wallset_stone.xml:5
#: simulation/templates/structures/ptol/wall_long.xml:9
#: simulation/templates/structures/ptol/wall_medium.xml:9
#: simulation/templates/structures/ptol/wall_short.xml:9
#: simulation/templates/structures/ptol/wallset_stone.xml:5
#: simulation/templates/structures/sele/wall_long.xml:9
#: simulation/templates/structures/sele/wall_medium.xml:9
#: simulation/templates/structures/sele/wall_short.xml:9
#: simulation/templates/structures/sele/wallset_stone.xml:5
#: simulation/templates/structures/spart/wall_long.xml:9
#: simulation/templates/structures/spart/wall_medium.xml:9
#: simulation/templates/structures/spart/wall_short.xml:9
#: simulation/templates/structures/spart/wallset_stone.xml:5
msgid "Teichos"
msgstr "Teichos"
#: simulation/templates/structures/athen/wall_tower.xml:9
#: simulation/templates/structures/mace/wall_tower.xml:9
#: simulation/templates/structures/ptol/wall_tower.xml:9
#: simulation/templates/structures/sele/wall_tower.xml:9
#: simulation/templates/structures/spart/wall_tower.xml:9
msgid "Pyrgos"
msgstr "Pyrgos"
#: simulation/templates/structures/athen/wonder.xml:9
msgid "Parthenōn"
msgstr "Parthenōn"
#: simulation/templates/structures/bench.xml:11
msgid "Bench"
msgstr "Bench"
#: simulation/templates/structures/bench.xml:12
msgid "Wooden Bench"
msgstr "Wooden Bench"
#: simulation/templates/structures/brit/arsenal.xml:5
#: simulation/templates/structures/gaul/arsenal.xml:5
msgid "Miletucerdon"
msgstr "Miletucerdon"
#: simulation/templates/structures/brit/barracks.xml:18
msgid "Coriosessa"
msgstr "Coriosessa"
#: simulation/templates/structures/brit/civil_centre.xml:12
msgid "Tigernotreba"
msgstr "Tigernotreba"
#: simulation/templates/structures/brit/corral.xml:8
#: simulation/templates/structures/gaul/corral.xml:8
msgid "Cagion"
msgstr "Cagion"
#: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:13
msgid "Island Settlement"
msgstr "Island Settlement"
#: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:14
msgid "Cranogion"
msgstr "Cranogion"
#: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:15
msgid ""
"Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Acquire large "
"tracts of territory. Territory root. Train Citizens, construct Ships, and "
"research technologies. Garrison Soldiers for additional arrows."
msgstr "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Acquire large tracts of territory. Territory root. Train Citizens, construct Ships, and research technologies. Garrison Soldiers for additional arrows."
#: simulation/templates/structures/brit/defense_tower.xml:9
#: simulation/templates/structures/brit/sentry_tower.xml:5
#: simulation/templates/structures/brit/wall_tower.xml:9
#: simulation/templates/structures/gaul/defense_tower.xml:9
#: simulation/templates/structures/gaul/sentry_tower.xml:5
#: simulation/templates/structures/gaul/wall_tower.xml:9
msgid "Uxelon"
msgstr "Uxelon"
#: simulation/templates/structures/brit/dock.xml:12
#: simulation/templates/structures/gaul/dock.xml:12
msgid "Counos"
msgstr "Counos"
#: simulation/templates/structures/brit/farmstead.xml:11
#: simulation/templates/structures/gaul/farmstead.xml:8
msgid "Buta"
msgstr "Buta"
#: simulation/templates/structures/brit/field.xml:5
#: simulation/templates/structures/gaul/field.xml:5
msgid "Olca"
msgstr "Olca"
#: simulation/templates/structures/brit/forge.xml:5
#: simulation/templates/structures/gaul/forge.xml:5
msgid "Gobanion"
msgstr "Gobanion"
#: simulation/templates/structures/brit/fortress.xml:12
#: simulation/templates/structures/gaul/fortress.xml:5
msgid "Dunon"
msgstr "Dunon"
#: simulation/templates/structures/brit/fortress.xml:13
#: simulation/templates/structures/cart/fortress.xml:10
#: simulation/templates/structures/iber/fortress.xml:6
#: simulation/templates/structures/kush/fortress.xml:10
#: simulation/templates/structures/mace/fortress.xml:10
#: simulation/templates/structures/ptol/fortress.xml:10
#: simulation/templates/structures/rome/fortress.xml:6
msgid "Train Heroes. Garrison Soldiers for additional arrows."
msgstr "Train Heroes. Garrison Soldiers for additional arrows."
#: simulation/templates/structures/brit/house.xml:9
#: simulation/templates/structures/gaul/house.xml:5
msgid "Tegia"
msgstr "Tegia"
#: simulation/templates/structures/brit/market.xml:12
#: simulation/templates/structures/gaul/market.xml:12
msgid "Magos"
msgstr "Magos"
#: simulation/templates/structures/brit/outpost.xml:5
#: simulation/templates/structures/gaul/outpost.xml:5
msgid "Antosolicon"
msgstr "Antosolicon"
#: simulation/templates/structures/brit/range.xml:5
#: simulation/templates/structures/gaul/range.xml:8
msgid "Budinadon"
msgstr "Budinadon"
#: simulation/templates/structures/brit/stable.xml:11
#: simulation/templates/structures/gaul/stable.xml:11
msgid "Eposton"
msgstr "Eposton"
#: simulation/templates/structures/brit/storehouse.xml:8
#: simulation/templates/structures/gaul/storehouse.xml:8
msgid "Capanon"
msgstr "Capanon"
#: simulation/templates/structures/brit/temple.xml:18
#: simulation/templates/structures/gaul/temple.xml:18
msgid "Nemeton"
msgstr "Nemeton"
#: simulation/templates/structures/brit/wall_gate.xml:9
#: simulation/templates/structures/gaul/wall_gate.xml:9
msgid "Duoricos"
msgstr "Duoricos"
#: simulation/templates/structures/brit/wall_long.xml:9
#: simulation/templates/structures/brit/wall_medium.xml:9
#: simulation/templates/structures/brit/wall_short.xml:9
#: simulation/templates/structures/brit/wallset_stone.xml:5
#: simulation/templates/structures/gaul/wall_long.xml:9
#: simulation/templates/structures/gaul/wall_medium.xml:9
#: simulation/templates/structures/gaul/wall_short.xml:9
#: simulation/templates/structures/gaul/wallset_stone.xml:5
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: simulation/templates/structures/brit/wonder.xml:9
msgid "Emain Macha"
msgstr "Emain Macha"
#: simulation/templates/structures/cart/apartment.xml:23
msgid "Apartment Building"
msgstr "Apartment Building"
#: simulation/templates/structures/cart/apartment.xml:24
#: simulation/templates/structures/cart/house.xml:8
msgid "Bet"
msgstr "Bet"
#: simulation/templates/structures/cart/barracks.xml:12
msgid "Maḥanēt"
msgstr "Maḥanēt"
#: simulation/templates/structures/cart/civil_centre.xml:8
msgid "Merkāz"
msgstr "Merkāz"
#: simulation/templates/structures/cart/corral.xml:8
msgid "Rēfet"
msgstr "Rēfet"
#: simulation/templates/structures/cart/defense_tower.xml:9
#: simulation/templates/structures/cart/tower_artillery.xml:9
#: simulation/templates/structures/cart/tower_bolt.xml:9
#: simulation/templates/structures/cart/wall_tower.xml:12
msgid "Mijdil"
msgstr "Mijdil"
#: simulation/templates/structures/cart/dock.xml:17
msgid "Commercial Port"
msgstr "Commercial Port"
#: simulation/templates/structures/cart/dock.xml:18
msgid "Namel"
msgstr "Namel"
#: simulation/templates/structures/cart/embassy.xml:19
msgid "Train Mercenaries."
msgstr "Train Mercenaries."
#: simulation/templates/structures/cart/embassy_celtic.xml:17
msgid "Celtic Embassy"
msgstr "Celtic Embassy"
#: simulation/templates/structures/cart/embassy_celtic.xml:18
msgid "Train Celtic Mercenaries."
msgstr "Train Celtic Mercenaries."
#: simulation/templates/structures/cart/embassy_iberian.xml:10
msgid "Iberian Embassy"
msgstr "Iberian Embassy"
#: simulation/templates/structures/cart/embassy_iberian.xml:11
msgid "Train Iberian Mercenaries."
msgstr "Train Iberian Mercenaries."
#: simulation/templates/structures/cart/embassy_italic.xml:17
msgid "Italic Embassy"
msgstr "Italic Embassy"
#: simulation/templates/structures/cart/embassy_italic.xml:18
msgid "Train Italic Mercenaries."
msgstr "Train Italic Mercenaries."
#: simulation/templates/structures/cart/farmstead.xml:8
msgid "Aḥuzāh"
msgstr "Aḥuzāh"
#: simulation/templates/structures/cart/field.xml:5
msgid "Šadd"
msgstr "Šadd"
#: simulation/templates/structures/cart/fortress.xml:9
msgid "Ḥamet"
msgstr "Ḥamet"
#: simulation/templates/structures/cart/house.xml:16
msgid ""
"Add a second story to make an Apartment with a greater population bonus."
-msgstr ""
+msgstr "Add a second story to make an Apartment with a greater population bonus."
#: simulation/templates/structures/cart/market.xml:12
msgid "Šūq"
msgstr "Šūq"
#: simulation/templates/structures/cart/s_wall_long.xml:10
#: simulation/templates/structures/cart/s_wall_medium.xml:10
#: simulation/templates/structures/cart/s_wall_short.xml:10
#: simulation/templates/structures/cart/s_wall_tower.xml:10
#: simulation/templates/structures/cart/wallset_short.xml:5
msgid "Low Wall"
msgstr "Low Wall"
#: simulation/templates/structures/cart/s_wall_long.xml:11
#: simulation/templates/structures/cart/s_wall_medium.xml:11
#: simulation/templates/structures/cart/s_wall_short.xml:11
#: simulation/templates/structures/cart/s_wall_tower.xml:11
msgid "Stone Wall"
msgstr "Stone Wall"
#: simulation/templates/structures/cart/storehouse.xml:8
msgid "Maḥṣabah"
msgstr "Maḥṣabah"
#: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:39
msgid "Naval Shipyard"
msgstr "Naval Shipyard"
#: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:40
msgid "Cothon"
msgstr "Cothon"
#: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:41
msgid ""
"Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Acquire large "
"tracts of territory. Territory root. Construct Warships and research "
"technologies."
msgstr "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Acquire large tracts of territory. Territory root. Construct Warships and research technologies."
#: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:43
msgid "Shipyard"
msgstr "Shipyard"
#: simulation/templates/structures/cart/temple.xml:9
msgid "Maqdaš"
msgstr "Maqdaš"
#: simulation/templates/structures/cart/temple.xml:10
msgid "Train Healers and Champions, and research healing technologies."
-msgstr ""
+msgstr "Train Healers and Champions, and research healing technologies."
#: simulation/templates/structures/cart/tophet.xml:18
msgid "Sacrificial Temple"
msgstr "Sacrificial Temple"
#: simulation/templates/structures/cart/tophet.xml:19
msgid "Tophet"
msgstr "Tophet"
#: simulation/templates/structures/cart/wall_gate.xml:9
msgid "Mijdil-šaʿar"
msgstr "Mijdil-šaʿar"
#: simulation/templates/structures/cart/wall_long.xml:9
#: simulation/templates/structures/cart/wall_medium.xml:9
#: simulation/templates/structures/cart/wall_short.xml:9
msgid "Homah"
msgstr "Homah"
#: simulation/templates/structures/cart/wallset_stone.xml:5
msgid "Jdar"
msgstr "Jdar"
#: simulation/templates/structures/cart/wonder.xml:9
msgid "Temple of Ba'al Hammon"
msgstr "Temple of Ba'al Hammon"
#: simulation/templates/structures/celt_hut.xml:20
msgid "Hut"
msgstr "Hut"
#: simulation/templates/structures/celt_longhouse.xml:20
msgid "Longhouse"
msgstr "Longhouse"
#: simulation/templates/structures/column_doric.xml:12
#: simulation/templates/structures/column_doric_fallen.xml:12
#: simulation/templates/structures/column_doric_fallen_b.xml:12
msgid "Column"
msgstr "Column"
#: simulation/templates/structures/column_doric.xml:13
msgid "Doric Column"
msgstr "Doric Column"
#: simulation/templates/structures/column_doric_fallen.xml:13
#: simulation/templates/structures/column_doric_fallen_b.xml:13
msgid "Fallen Doric Column"
msgstr "Fallen Doric Column"
#: simulation/templates/structures/fence_long.xml:14
#: simulation/templates/structures/fence_short.xml:14
msgid "Fence"
msgstr "Fence"
#: simulation/templates/structures/fence_long.xml:15
msgid "Long Wooden Fence"
msgstr "Long Wooden Fence"
#: simulation/templates/structures/fence_rock_long.xml:12
#: simulation/templates/structures/fence_rock_long.xml:13
#: simulation/templates/structures/fence_rock_medium.xml:12
#: simulation/templates/structures/fence_rock_medium.xml:13
#: simulation/templates/structures/fence_rock_short.xml:12
#: simulation/templates/structures/fence_rock_short.xml:13
#: simulation/templates/structures/fence_rock_stub.xml:12
#: simulation/templates/structures/fence_rock_stub.xml:13
msgid "Rock Fence"
msgstr "Rock Fence"
#: simulation/templates/structures/fence_short.xml:15
msgid "Short Wooden Fence"
msgstr "Short Wooden Fence"
#: simulation/templates/structures/fence_stone.xml:14
#: simulation/templates/structures/fence_stone.xml:15
#: simulation/templates/structures/fence_stone_long.xml:12
#: simulation/templates/structures/fence_stone_long.xml:13
#: simulation/templates/structures/fence_stone_medium.xml:12
#: simulation/templates/structures/fence_stone_medium.xml:13
#: simulation/templates/structures/fence_stone_short.xml:12
#: simulation/templates/structures/fence_stone_short.xml:13
#: simulation/templates/structures/fence_stone_stub.xml:12
#: simulation/templates/structures/fence_stone_stub.xml:13
msgid "Stone Fence"
msgstr "Stone Fence"
#: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:27
msgid "Assembly of Princes"
msgstr "Assembly of Princes"
#: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:28
msgid "Remogantion"
msgstr "Remogantion"
#: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:29
msgid "Train Champion Trumpeters and Heroes."
msgstr "Train Champion Trumpeters and Heroes."
#: simulation/templates/structures/gaul/barracks.xml:18
msgid "Coriosedlon"
msgstr "Coriosedlon"
#: simulation/templates/structures/gaul/civil_centre.xml:12
msgid "Lissos"
msgstr "Lissos"
#: simulation/templates/structures/gaul/rotarymill.xml:5
msgid "Brauon"
msgstr "Brauon"
#: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:20
msgid "Tavern"
msgstr "Tavern"
#: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:21
msgid "Taberna"
msgstr "Taberna"
#: simulation/templates/structures/gaul/wonder.xml:9
msgid "Sanctuary of Corent"
msgstr "Sanctuary of Corent"
#: simulation/templates/structures/gaul/wonder.xml:10
msgid "Celicnon"
msgstr "Celicnon"
#: simulation/templates/structures/generic_field.xml:8
#: simulation/templates/structures/mill_field_wheat.xml:6
msgid "Wheat Field"
msgstr "Wheat Field"
#: simulation/templates/structures/han/academy.xml:27
msgid "Imperial Academy"
msgstr "Imperial Academy"
#: simulation/templates/structures/han/academy.xml:28
msgid "Dìguó Xuéyuàn"
msgstr "Dìguó Xuéyuàn"
#: simulation/templates/structures/han/academy.xml:30
msgid "Train Champions and research their technologies."
msgstr "Train Champions and research their technologies."
#: simulation/templates/structures/han/academy.xml:31
msgid "Academy"
msgstr "Academy"
#: simulation/templates/structures/han/arsenal.xml:8
msgid "Bīnggōng Chǎng"
msgstr "Bīnggōng Chǎng"
#: simulation/templates/structures/han/barracks.xml:12
msgid "Jūn Yíng"
msgstr "Jūn Yíng"
#: simulation/templates/structures/han/civil_centre.xml:12
msgid "Guān Shǔ"
msgstr "Guān Shǔ"
#: simulation/templates/structures/han/civil_centre.xml:33
msgid ""
"Enable training of heroes, reduce the batch training times and greatly "
"increase the health, capture resistance and garrison capacity of this "
"specific Civic Center."
msgstr "Enable training of heroes, reduce the batch training times and greatly increase the health, capture resistance and garrison capacity of this specific Civic Centre."
#: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:17
msgid "Imperial Court"
msgstr "Imperial Court"
#: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:18
msgid "Cháotíng"
msgstr "Cháotíng"
#: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19
msgid "ImperialCourt"
msgstr "ImperialCourt"
#: simulation/templates/structures/han/corral.xml:12
msgid "Xù Lán"
msgstr "Xù Lán"
#: simulation/templates/structures/han/defense_tower.xml:12
msgid "Fángyù Tǎ"
msgstr "Fángyù Tǎ"
#: simulation/templates/structures/han/defense_tower.xml:23
msgid ""
"This tower has greater range, greater attack, greater health, and is twice "
"as difficult to capture."
msgstr "This tower has greater range, greater attack, greater health, and is twice as difficult to capture."
#: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:31
msgid "Great Tower"
msgstr "Great Tower"
#: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:32
msgid "Dà Fángyù Tǎ"
msgstr "Dà Fángyù Tǎ"
#: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:34
msgid "GreatTower"
msgstr "GreatTower"
#: simulation/templates/structures/han/dock.xml:9
msgid "Mǎtóu"
msgstr "Mǎtóu"
#: simulation/templates/structures/han/farmstead.xml:17
msgid "Nóng Shè"
msgstr "Nóng Shè"
#: simulation/templates/structures/han/field.xml:15
msgid "Dàotián"
msgstr "Dàotián"
#: simulation/templates/structures/han/field.xml:16
msgid "Rice Paddy"
msgstr "Rice Paddy"
#: simulation/templates/structures/han/field_grain.xml:5
msgid "Tián"
msgstr "Tián"
#: simulation/templates/structures/han/forge.xml:12
msgid "Duànzào Chǎng"
msgstr "Duànzào Chǎng"
#: simulation/templates/structures/han/fortress.xml:12
#: simulation/templates/structures/han/fortress_old.xml:12
msgid "Bǎolěi"
msgstr "Bǎolěi"
#: simulation/templates/structures/han/house.xml:12
msgid "Mín Jū"
msgstr "Mín Jū"
#: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:21
#: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:24
msgid "LaoziGate"
msgstr "LaoziGate"
#: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:22
msgid "Lǎozǐ Mén"
msgstr "Lǎozǐ Mén"
#: simulation/templates/structures/han/market.xml:9
msgid "Jíshì"
msgstr "Jíshì"
#: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:36
msgid "Imperial Ministry"
msgstr "Imperial Ministry"
#: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:37
msgid "Gōngdiàn"
msgstr "Gōngdiàn"
#: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:39
msgid "ImperialMinistry"
msgstr "ImperialMinistry"
#: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:40
msgid ""
"Train the Nine Ministers. Territory root. Research a powerful suite of "
"Administrative technologies."
msgstr "Train the Nine Ministers. Territory root. Research a powerful suite of Administrative technologies."
#: simulation/templates/structures/han/outpost.xml:5
msgid "Wànglóu"
msgstr "Wànglóu"
#: simulation/templates/structures/han/palisades_curve.xml:10
#: simulation/templates/structures/han/palisades_long.xml:4
#: simulation/templates/structures/han/palisades_medium.xml:4
#: simulation/templates/structures/han/palisades_short.xml:4
#: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:5
msgid "Bamboo Stockade"
msgstr "Bamboo Stockade"
#: simulation/templates/structures/han/palisades_gate.xml:4
msgid "Bamboo Stockade Gate"
msgstr "Bamboo Stockade Gate"
#: simulation/templates/structures/han/palisades_tower.xml:4
msgid "Bamboo Stockade Tower"
msgstr "Bamboo Stockade Tower"
#: simulation/templates/structures/han/range.xml:12
msgid "Bǎ Chǎng"
msgstr "Bǎ Chǎng"
#: simulation/templates/structures/han/sentry_tower.xml:5
msgid "Shào Tǎ"
msgstr "Shào Tǎ"
#: simulation/templates/structures/han/stable.xml:12
msgid "Mǎ Jiù"
msgstr "Mǎ Jiù"
#: simulation/templates/structures/han/storehouse.xml:17
msgid "Cāngkù"
msgstr "Cāngkù"
#: simulation/templates/structures/han/temple.xml:12
msgid "Sìmiào"
msgstr "Sìmiào"
#: simulation/templates/structures/han/wall_gate.xml:9
msgid "Chéng Mén"
msgstr "Chéng Mén"
#: simulation/templates/structures/han/wall_long.xml:9
#: simulation/templates/structures/han/wall_medium.xml:9
#: simulation/templates/structures/han/wall_short.xml:9
msgid "Chéng Yuán"
msgstr "Chéng Yuán"
#: simulation/templates/structures/han/wall_tower.xml:9
msgid "Chéng Lóu"
msgstr "Chéng Lóu"
#: simulation/templates/structures/han/wallset_stone.xml:5
msgid "Yōng"
msgstr "Yōng"
#: simulation/templates/structures/han/wonder.xml:12
msgid "Míngtáng Bìyōng"
msgstr "Míngtáng Bìyōng"
#: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:23
msgid "Epic Temple"
msgstr "Epic Temple"
#: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:24
msgid "Naos Parthenos"
msgstr "Naos Parthenos"
#: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:25
msgid "Garrison units to heal them at a quick rate."
msgstr "Garrison units to heal them at a quick rate."
#: simulation/templates/structures/hellenic_propylaea.xml:20
msgid "Portico"
msgstr "Portico"
#: simulation/templates/structures/hellenic_propylaea.xml:21
msgid "Propylaea"
msgstr "Propylaea"
#: simulation/templates/structures/hellenic_stoa.xml:24
msgid "Hellenic Stoa"
msgstr "Hellenic Stoa"
#: simulation/templates/structures/iber/barracks.xml:5
msgid "Kaserna"
msgstr "Kaserna"
#: simulation/templates/structures/iber/civil_centre.xml:8
msgid "Oppidum"
msgstr "Oppidum"
#: simulation/templates/structures/iber/corral.xml:8
msgid "Saroe"
msgstr "Saroe"
#: simulation/templates/structures/iber/defense_tower.xml:31
#: simulation/templates/structures/iber/wall_tower.xml:9
msgid "Dorre"
msgstr "Dorre"
#: simulation/templates/structures/iber/dock.xml:12
msgid "Kai"
msgstr "Kai"
#: simulation/templates/structures/iber/farmstead.xml:11
msgid "Baserri"
msgstr "Baserri"
#: simulation/templates/structures/iber/field.xml:5
msgid "Soro"
msgstr "Soro"
#: simulation/templates/structures/iber/forge.xml:5
msgid "Harotz"
msgstr "Harotz"
#: simulation/templates/structures/iber/fortress.xml:5
msgid "Castro"
msgstr "Castro"
#: simulation/templates/structures/iber/house.xml:5
msgid "Etxe"
msgstr "Etxe"
#: simulation/templates/structures/iber/market.xml:12
msgid "Arruga"
msgstr "Arruga"
#: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:31
msgid "Revered Monument"
msgstr "Revered Monument"
#: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:32
msgid "Gur Oroigarri"
msgstr "Gur Oroigarri"
#: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:9
#: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:34
msgid "Monument"
msgstr "Monument"
#: simulation/templates/structures/iber/storehouse.xml:5
msgid "Ola"
msgstr "Ola"
#: simulation/templates/structures/iber/temple.xml:12
msgid "Loki"
msgstr "Loki"
#: simulation/templates/structures/iber/wall_gate.xml:9
msgid "Biko Sarbide"
msgstr "Biko Sarbide"
#: simulation/templates/structures/iber/wall_long.xml:9
#: simulation/templates/structures/iber/wall_medium.xml:9
#: simulation/templates/structures/iber/wall_short.xml:9
#: simulation/templates/structures/iber/wallset_stone.xml:5
msgid "Zabal Horma"
msgstr "Zabal Horma"
#: simulation/templates/structures/iber/wonder.xml:9
msgid "Cancho Roano"
msgstr "Cancho Roano"
#: simulation/templates/structures/ishtar_gate.xml:25
msgid "Ishtar Gate of Babylon"
msgstr "Ishtar Gate of Babylon"
#: simulation/templates/structures/ishtar_gate.xml:26
msgid "Territory root."
msgstr "Territory root."
#: simulation/templates/structures/kush/arsenal.xml:5
msgid "Pr-ỉwn n ms"
msgstr "Pr-ỉwn n ms"
#: simulation/templates/structures/kush/barracks.xml:9
msgid "pr-msʿyw"
msgstr "pr-msʿyw"
#: simulation/templates/structures/kush/camp_blemmye.xml:22
msgid "Blemmye Camp"
msgstr "Blemmye Camp"
#: simulation/templates/structures/kush/camp_blemmye.xml:23
msgid "Train Blemmye Mercenaries."
msgstr "Train Blemmye Mercenaries."
#: simulation/templates/structures/kush/camp_noba.xml:22
msgid "Noba Village"
msgstr "Noba Village"
#: simulation/templates/structures/kush/camp_noba.xml:23
msgid "Train Noba Mercenaries."
msgstr "Train Noba Mercenaries."
#: simulation/templates/structures/kush/civil_centre.xml:9
msgid "Pr-nsw"
msgstr "Pr-nsw"
#: simulation/templates/structures/kush/corral.xml:9
msgid "ihy"
msgstr "ihy"
#: simulation/templates/structures/kush/defense_tower.xml:5
msgid "tsmt ʿȝ"
msgstr "tsmt ʿȝ"
#: simulation/templates/structures/kush/dock.xml:9
msgid "Mryt"
msgstr "Mryt"
#: simulation/templates/structures/kush/elephant_stable.xml:5
msgid "Ỉḥ Abu"
msgstr "Ỉḥ Abu"
#: simulation/templates/structures/kush/field.xml:5
msgid "sht"
msgstr "sht"
#: simulation/templates/structures/kush/forge.xml:5
msgid "hmw hʿy n rȝ-ʿ"
msgstr "hmw hʿy n rȝ-ʿ"
#: simulation/templates/structures/kush/fortress.xml:9
msgid "Htm"
msgstr "Htm"
#: simulation/templates/structures/kush/house.xml:5
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
#: simulation/templates/structures/kush/market.xml:9
msgid "Pr-sbt"
msgstr "Pr-sbt"
#: simulation/templates/structures/kush/outpost.xml:5
msgid "trtr"
msgstr "trtr"
#: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:26
msgid "Large Pyramid"
msgstr "Large Pyramid"
#: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:27
msgid "mr ʿȝ"
msgstr "mr ʿȝ"
#: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:29
#: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:26
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramid"
#: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:23
msgid "Small Pyramid"
msgstr "Small Pyramid"
#: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:24
msgid "mr"
msgstr "mr"
#: simulation/templates/structures/kush/range.xml:8
msgid "Pr-Pdt"
msgstr "Pr-Pdt"
#: simulation/templates/structures/kush/sentry_tower.xml:5
msgid "tsmt"
msgstr "tsmt"
#: simulation/templates/structures/kush/shrine.xml:12
msgid "Shrine"
msgstr "Shrine"
#: simulation/templates/structures/kush/shrine.xml:13
msgid "ḥwt-nṯr"
msgstr "ḥwt-nṯr"
#: simulation/templates/structures/kush/stable.xml:9
msgid "Ỉḥ Ssmt"
msgstr "Ỉḥ Ssmt"
#: simulation/templates/structures/kush/storehouse.xml:5
msgid "wdȝt"
msgstr "wdȝt"
#: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:8
msgid "Temple of Apedemak"
msgstr "Temple of Apedemak"
#: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:9
msgid "Pr-ʿIprmk"
msgstr "Pr-ʿIprmk"
#: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:10
msgid ""
"Train Healers and Apedemak Champions and research healing technologies."
msgstr "Train Healers and Apedemak Champions and research healing technologies."
#: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:11
msgid "TempleOfApedemak"
msgstr "TempleOfApedemak"
#: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:27
msgid "Grand Temple of Amun"
msgstr "Grand Temple of Amun"
#: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:28
msgid "Pr-ʿImn"
msgstr "Pr-ʿImn"
#: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:29
msgid "Train Amun Champions and Elite Healers. Research healing technologies."
msgstr "Train Amun Champions and Elite Healers. Research healing technologies."
#: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:31
msgid "TempleOfAmun"
msgstr "TempleOfAmun"
#: simulation/templates/structures/kush/wall_gate.xml:9
msgid "ʿryt"
msgstr "ʿryt"
#: simulation/templates/structures/kush/wall_long.xml:9
#: simulation/templates/structures/kush/wall_medium.xml:9
#: simulation/templates/structures/kush/wall_short.xml:9
#: simulation/templates/structures/kush/wallset_stone.xml:5
msgid "sbty"
msgstr "sbty"
#: simulation/templates/structures/kush/wall_tower.xml:9
msgid "sȝwt"
msgstr "sȝwt"
#: simulation/templates/structures/kush/wonder.xml:9
msgid "Mnw nht"
msgstr "Mnw nht"
#: simulation/templates/structures/mace/library.xml:5
#: simulation/templates/structures/ptol/library.xml:5
#: simulation/templates/structures/sele/library.xml:9
msgid "Bibliothēkē"
msgstr "Bibliothēkē"
#: simulation/templates/structures/mace/wonder.xml:9
msgid "Anaktoron ton Aigai"
msgstr "Anaktoron ton Aigai"
#: simulation/templates/structures/maur/barracks.xml:15
msgid "Sainyavasa"
msgstr "Sainyavasa"
#: simulation/templates/structures/maur/civil_centre.xml:12
msgid "Rajadhanika"
msgstr "Rajadhanika"
#: simulation/templates/structures/maur/corral.xml:8
msgid "Gotra"
msgstr "Gotra"
#: simulation/templates/structures/maur/defense_tower.xml:5
#: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:20
msgid "Udarka"
msgstr "Udarka"
#: simulation/templates/structures/maur/dock.xml:9
msgid "Naukasthanaka"
msgstr "Naukasthanaka"
#: simulation/templates/structures/maur/elephant_stable.xml:5
msgid "Vāraṇaśālā"
msgstr "Vāraṇaśālā"
#: simulation/templates/structures/maur/field.xml:5
msgid "Kshetra"
msgstr "Kshetra"
#: simulation/templates/structures/maur/forge.xml:5
msgid "Lohakāra"
msgstr "Lohakāra"
#: simulation/templates/structures/maur/fortress.xml:5
msgid "Durg"
msgstr "Durg"
#: simulation/templates/structures/maur/house.xml:8
msgid "Griham"
msgstr "Griham"
#: simulation/templates/structures/maur/market.xml:12
msgid "Vipana"
msgstr "Vipana"
#: simulation/templates/structures/maur/outpost.xml:5
msgid "Uparaksana"
msgstr "Uparaksana"
#: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:20
#: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:26
#: simulation/templates/structures/pers/apadana.xml:30
#: simulation/templates/structures/pers/tacara.xml:23
#: simulation/templates/structures/pers/tacara.xml:26
msgid "Palace"
msgstr "Palace"
#: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:21
msgid "Harmya"
msgstr "Harmya"
#: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:30
msgid "Train Heroes and their Poison Maiden Guards. Territory root."
msgstr "Train Heroes and their Poison Maiden Guards. Territory root."
#: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:32
msgid "Edict Pillar of Ashoka"
msgstr "Edict Pillar of Ashoka"
#: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:33
msgid "Śāsana Stambha Aśokā"
msgstr "Śāsana Stambha Aśokā"
#: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:9
#: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:35
msgid "Pillar"
msgstr "Pillar"
#: simulation/templates/structures/maur/storehouse.xml:5
msgid "Khalla"
msgstr "Khalla"
#: simulation/templates/structures/maur/temple.xml:12
msgid "Devalaya"
msgstr "Devalaya"
#: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:16
msgid "Rampart Tower"
msgstr "Rampart Tower"
#: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:18
msgid ""
"Higher health tower with ramparts for up to 16 archers. Visibly garrisoned "
"archers recieve a range and armor bonus. Only archers can garrison. Needs "
"the murder holes tech to protect its foot."
msgstr "Higher health tower with ramparts for up to 16 archers. Visibly garrisoned archers recieve a range and armour bonus. Only archers can garrison. Needs the murder holes tech to protect its foot."
#: simulation/templates/structures/maur/wall_gate.xml:15
msgid "Dwara"
msgstr "Dwara"
#: simulation/templates/structures/maur/wall_long.xml:15
#: simulation/templates/structures/maur/wall_medium.xml:15
#: simulation/templates/structures/maur/wall_short.xml:15
#: simulation/templates/structures/maur/wallset_stone.xml:5
msgid "Shilabanda"
msgstr "Shilabanda"
#: simulation/templates/structures/maur/wall_tower.xml:18
msgid "Puratta"
msgstr "Puratta"
#: simulation/templates/structures/maur/wonder.xml:9
msgid "Great Stupa"
msgstr "Great Stupa"
#: simulation/templates/structures/mausoleum.xml:8
msgid "Mausoleum at Halicarnassus"
msgstr "Mausoleum at Halicarnassus"
#: simulation/templates/structures/mausoleum.xml:9
msgid "Mausōleion"
msgstr "Mausōleion"
#: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:6
#: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:6
msgid "MercenaryCamp"
msgstr "MercenaryCamp"
#: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:28
msgid "Egyptian Mercenary Camp"
msgstr "Egyptian Mercenary Camp"
#: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:29
#: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:28
msgid "Stratopedeia Misthophorōn"
msgstr "Stratopedeia Misthophorōn"
#: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:32
msgid "Capture this structure to train mercenaries from Hellenistic Egypt."
msgstr "Capture this Structure to train Mercenaries from Hellenistic Egypt."
#: simulation/templates/structures/kush/farmstead.xml:9
#: simulation/templates/structures/mill_desert.xml:8
#: simulation/templates/structures/mill_saharan.xml:8
msgid "snwt"
msgstr "snwt"
#: simulation/templates/structures/athen/farmstead.xml:11
#: simulation/templates/structures/mace/farmstead.xml:11
#: simulation/templates/structures/mill_greek.xml:8
#: simulation/templates/structures/ptol/farmstead.xml:8
#: simulation/templates/structures/sele/farmstead.xml:8
#: simulation/templates/structures/spart/farmstead.xml:11
msgid "Epoikion"
msgstr "Epoikion"
#: simulation/templates/structures/maur/farmstead.xml:11
#: simulation/templates/structures/mill_indian.xml:8
msgid "Kantu"
msgstr "Kantu"
#: simulation/templates/structures/mill_italian.xml:8
msgid "Villa"
msgstr "Villa"
#: simulation/templates/structures/mill_middle_eastern.xml:8
#: simulation/templates/structures/pers/farmstead.xml:8
msgid "Kaštašta"
msgstr "Kaštašta"
#: simulation/templates/structures/brit/rotarymill.xml:5
#: simulation/templates/structures/mill_temperate_europe.xml:4
msgid "Melonas"
msgstr "Melonas"
#: simulation/templates/structures/obelisk.xml:11
msgid "Obelisk"
msgstr "Obelisk"
#: simulation/templates/structures/obelisk.xml:12
msgid "Egyptian Obelisk"
msgstr "Egyptian Obelisk"
#: simulation/templates/structures/palisades_fort.xml:9
msgid "Wooden Tower"
msgstr "Wooden Tower"
#: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:20
msgid "Palisade Gate"
msgstr "Palisade Gate"
#: simulation/templates/structures/han/palisades_long.xml:9
#: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:22
#: simulation/templates/structures/palisades_long.xml:31
msgid "Allow units access through Palisades. Can be locked to prevent access."
msgstr "Allow units access through Palisades. Can be locked to prevent access."
#: simulation/templates/structures/palisades_long.xml:17
msgid "Can be converted into a Palisade Gate."
msgstr "Can be converted into a Palisade Gate."
#: simulation/templates/structures/palisades_spike_angle.xml:17
msgid "Angle Spike"
msgstr "Angle Spike"
#: simulation/templates/structures/palisades_spikes_small.xml:17
msgid "Small Spikes"
msgstr "Small Spikes"
#: simulation/templates/structures/palisades_spikes_tall.xml:17
msgid "Tall Spikes"
msgstr "Tall Spikes"
#: simulation/templates/structures/palisades_watchtower.xml:14
msgid "Watchtower"
msgstr "Watchtower"
#: simulation/templates/structures/pers/apadana.xml:26
msgid "Throne Hall"
msgstr "Throne Hall"
#: simulation/templates/structures/pers/apadana.xml:27
msgid "Apadāna"
msgstr "Apadāna"
#: simulation/templates/structures/pers/apadana.xml:28
#: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:25
msgid "Train Champions and Heroes."
msgstr "Train Champions and Heroes."
#: simulation/templates/structures/pers/apartment_block.xml:12
msgid "Apartment Block"
msgstr "Apartment Block"
#: simulation/templates/structures/pers/barracks.xml:5
msgid "Padgan"
msgstr "Padgan"
#: simulation/templates/structures/pers/civil_centre.xml:8
msgid "Provincial Governor"
msgstr "Provincial Governor"
#: simulation/templates/structures/pers/civil_centre.xml:9
msgid "Xšaçapāvan"
msgstr "Xšaçapāvan"
#: simulation/templates/structures/pers/corral.xml:11
msgid "Gaiāšta"
msgstr "Gaiāšta"
#: simulation/templates/structures/pers/defense_tower.xml:5
#: simulation/templates/structures/pers/tower_babylon.xml:5
#: simulation/templates/structures/pers/wall_tower.xml:9
msgid "Pāyaud"
msgstr "Pāyaud"
#: simulation/templates/structures/pers/dock.xml:12
msgid "Nāvašta"
msgstr "Nāvašta"
#: simulation/templates/structures/pers/field.xml:5
msgid "Kaštrya"
msgstr "Kaštrya"
#: simulation/templates/structures/pers/forge.xml:5
msgid "Arštišta"
msgstr "Arštišta"
#: simulation/templates/structures/pers/fortress.xml:5
msgid "Didā"
msgstr "Didā"
#: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:23
msgid "Gate of All Nations"
msgstr "Gate of All Nations"
#: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:24
msgid "Duvarθi Visadahyu"
msgstr "Duvarθi Visadahyu"
#: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:25
msgid "Hall"
msgstr "Hall"
#: simulation/templates/structures/pers/house.xml:8
msgid "Huvādā"
msgstr "Huvādā"
#: simulation/templates/structures/pers/house_b.xml:12
#: simulation/templates/structures/pers/inn.xml:12
msgid "Inn"
msgstr "Inn"
#: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:25
msgid "Ice House"
msgstr "Ice House"
#: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:26
msgid "Yakhchāl"
msgstr "Yakhchāl"
#: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:27
msgid "IceHouse"
msgstr "IceHouse"
#: simulation/templates/structures/pers/market.xml:12
msgid "Ardatašta"
msgstr "Ardatašta"
#: simulation/templates/structures/pers/outpost.xml:5
msgid "Didebani"
msgstr "Didebani"
#: simulation/templates/structures/pers/stable.xml:9
msgid "Paraspa"
msgstr "Paraspa"
#: simulation/templates/structures/pers/storehouse.xml:5
msgid "Asiyah"
msgstr "Asiyah"
#: simulation/templates/structures/pers/tacara.xml:24
msgid "Taçara"
msgstr "Taçara"
#: simulation/templates/structures/pers/temple.xml:12
msgid "Āyadanam"
msgstr "Āyadanam"
#: simulation/templates/structures/pers/wall_gate.xml:9
msgid "Duvarθiš"
msgstr "Duvarθiš"
#: simulation/templates/structures/pers/wall_long.xml:9
#: simulation/templates/structures/pers/wall_medium.xml:9
#: simulation/templates/structures/pers/wall_short.xml:9
#: simulation/templates/structures/pers/wallset_stone.xml:5
msgid "Para"
msgstr "Para"
#: simulation/templates/structures/pers/warehouse.xml:12
msgid "Warehouse"
msgstr "Warehouse"
#: simulation/templates/structures/pers/wonder.xml:9
msgid "Hanging Gardens of Babylon"
msgstr "Hanging Gardens of Babylon"
#: simulation/templates/structures/ptol/elephant_stable.xml:5
#: simulation/templates/structures/sele/elephant_stable.xml:5
msgid "Stathmos tōn Elepantōn"
msgstr "Stathmos tōn Elepantōn"
#: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:25
#: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:29
msgid "Lighthouse"
msgstr "Lighthouse"
#: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:26
msgid "Pharos"
msgstr "Pharos"
#: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:27
msgid ""
"Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Very large "
"vision range."
msgstr "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Very large vision range."
#: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:27
msgid "Mercenary Camp"
msgstr "Mercenary Camp"
#: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:30
msgid ""
"Cheap Barracks-like structure that is buildable in neutral territory, but "
"casts no territory influence. Train Mercenaries."
msgstr "Cheap Barracks-like Structure that is buildable in neutral territory, but casts no territory influence. Train Mercenaries."
#: simulation/templates/structures/ptol/military_colony.xml:9
#: simulation/templates/structures/sele/military_colony.xml:9
msgid "Klērouchia"
msgstr "Klērouchia"
#: simulation/templates/structures/ptol/tower_artillery.xml:9
msgid "mktr-n-ḏw"
msgstr "mktr-n-ḏw"
#: simulation/templates/structures/ptol/wonder.xml:9
msgid "Hieron tou Hōrou"
msgstr "Hieron tou Hōrou"
#: simulation/templates/structures/rome/amphitheater_pompeii.xml:6
msgid "Amphitheātrum"
msgstr "Amphitheātrum"
#: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:22
msgid "Triumphal Arch"
msgstr "Triumphal Arch"
#: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:23
msgid "Arcus Triumphālis"
msgstr "Arcus Triumphālis"
#: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:24
msgid "TriumphalArch"
msgstr "TriumphalArch"
#: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:71
msgid "Army Camp"
msgstr "Army Camp"
#: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:72
msgid "Castra"
msgstr "Castra"
#: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:73
msgid ""
"Build in neutral or enemy territory. Train Advanced Melee Infantry. "
"Construct Rams. Garrison Soldiers for additional arrows."
msgstr "Build in neutral or enemy territory. Train Advanced Melee Infantry. Construct Rams. Garrison Soldiers for additional arrows."
#: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:31
#: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:75
msgid "ArmyCamp"
msgstr "ArmyCamp"
#: simulation/templates/structures/rome/arsenal.xml:5
msgid "Ballistārium"
msgstr "Ballistārium"
#: simulation/templates/structures/rome/barracks.xml:12
msgid "Castrum"
msgstr "Castrum"
#: simulation/templates/structures/rome/civil_centre.xml:12
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: simulation/templates/structures/rome/corral.xml:8
msgid "Saeptum"
msgstr "Saeptum"
#: simulation/templates/structures/rome/defense_tower.xml:9
#: simulation/templates/structures/rome/tower_artillery.xml:9
#: simulation/templates/structures/rome/tower_bolt.xml:9
msgid "Turris Laterīcia"
msgstr "Turris Laterīcia"
#: simulation/templates/structures/rome/dock.xml:12
msgid "Portus"
msgstr "Portus"
#: simulation/templates/structures/rome/farmstead.xml:8
msgid "Vīlla"
msgstr "Vīlla"
#: simulation/templates/structures/rome/field.xml:5
msgid "Ager"
msgstr "Ager"
#: simulation/templates/structures/rome/forge.xml:5
msgid "Armāmentārium"
msgstr "Armāmentārium"
#: simulation/templates/structures/rome/fortress.xml:5
msgid "Castellum"
msgstr "Castellum"
#: simulation/templates/structures/rome/house.xml:5
msgid "Domus"
msgstr "Domus"
#: simulation/templates/structures/rome/market.xml:12
msgid "Mercātus"
msgstr "Mercātus"
#: simulation/templates/structures/rome/outpost.xml:5
msgid "Vigilārium"
msgstr "Vigilārium"
#: simulation/templates/structures/rome/sentry_tower.xml:5
msgid "Turris Līgnea"
msgstr "Turris Līgnea"
#: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:22
msgid "Siege Wall Gate"
msgstr "Siege Wall Gate"
#: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:23
msgid "Porta Circummūnītiōnis"
msgstr "Porta Circummūnītiōnis"
#: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:24
#: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:25
#: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:25
#: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:25
#: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:29
#: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:9
msgid "SiegeWall"
msgstr "SiegeWall"
#: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:23
#: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:23
#: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:23
#: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:5
msgid "Siege Wall"
msgstr "Siege Wall"
#: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:24
#: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:24
#: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:24
#: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:6
msgid "Mūrus Circummūnītiōnis"
msgstr "Mūrus Circummūnītiōnis"
#: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:26
msgid "Siege Wall Tower"
msgstr "Siege Wall Tower"
#: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:27
msgid "Turris Circummūnītiōnis"
msgstr "Turris Circummūnītiōnis"
#: simulation/templates/structures/rome/stable.xml:5
msgid "Equīle"
msgstr "Equīle"
#: simulation/templates/structures/rome/storehouse.xml:8
msgid "Receptāculum"
msgstr "Receptāculum"
#: simulation/templates/structures/rome/temple.xml:9
msgid "Aedēs"
msgstr "Aedēs"
#: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:12
msgid "Temple of Mars"
msgstr "Temple of Mars"
#: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:13
msgid "Aedēs Mārtiālis"
msgstr "Aedēs Mārtiālis"
#: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:14
msgid "TempleOfMars"
msgstr "TempleOfMars"
#: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:18
msgid "Temple of Vesta"
msgstr "Temple of Vesta"
#: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:19
msgid "Aedēs Vestālis"
msgstr "Aedēs Vestālis"
#: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:21
msgid "TempleOfVesta"
msgstr "TempleOfVesta"
#: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:25
msgid "Tabernāculum"
msgstr "Tabernāculum"
#: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:27
msgid "A temporary shelter for soldiers."
msgstr "A temporary shelter for soldiers."
#: simulation/templates/structures/rome/wall_gate.xml:9
msgid "Porta"
msgstr "Porta"
#: simulation/templates/structures/rome/wall_long.xml:9
#: simulation/templates/structures/rome/wall_medium.xml:9
#: simulation/templates/structures/rome/wall_short.xml:9
#: simulation/templates/structures/rome/wallset_stone.xml:5
msgid "Moenia"
msgstr "Moenia"
#: simulation/templates/structures/rome/wall_tower.xml:9
msgid "Turris Lapidea"
msgstr "Turris Lapidea"
#: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:7
msgid "Wall off an area. Build in own, neutral, or enemy territory."
msgstr "Wall off an area. Build in own, neutral, or enemy territory."
#: simulation/templates/structures/rome/wonder.xml:9
msgid "Aedēs Iovis Optimi Maximi"
msgstr "Aedēs Iovis Optimi Maximi"
#: simulation/templates/structures/sele/wonder.xml:9
msgid "Hieron tou Apollōnos Pythiou"
msgstr "Hieron tou Apollōnos Pythiou"
#: simulation/templates/structures/sele_colonnade.xml:12
msgid "Colonnade"
msgstr "Colonnade"
#: simulation/templates/structures/sele_colonnade.xml:13
msgid "Corinthian Colonnade"
msgstr "Corinthian Colonnade"
#: simulation/templates/structures/shrine_celtic.xml:9
msgid "Henge"
msgstr "Henge"
#: simulation/templates/structures/shrine_chinese.xml:9
msgid "Bǎotǎ"
msgstr "Bǎotǎ"
#: simulation/templates/structures/shrine_egyptian.xml:5
#: simulation/templates/structures/shrine_kushite.xml:5
msgid "Sanctuary Kiosk"
msgstr "Sanctuary Kiosk"
#: simulation/templates/structures/athen/temple.xml:9
#: simulation/templates/structures/mace/temple.xml:9
#: simulation/templates/structures/ptol/temple.xml:12
#: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:11
#: simulation/templates/structures/sele/temple.xml:9
#: simulation/templates/structures/shrine_greek_01.xml:9
#: simulation/templates/structures/shrine_greek_02.xml:9
#: simulation/templates/structures/spart/temple.xml:9
msgid "Naos"
msgstr "Naos"
#: simulation/templates/structures/shrine_italian.xml:9
msgid "Aedēs Sanitatem"
msgstr "Aesculāpium"
#: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:22
msgid "Spartan Senate"
msgstr "Spartan Senate"
#: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:23
msgid "Gerousia"
msgstr "Gerousia"
#: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:24
msgid "Research technologies."
msgstr "Research technologies."
#: simulation/templates/structures/spart/persian_stoa.xml:9
msgid "\\\"Persian\\\" Stoa"
msgstr "\\\"Persian\\\" Stoa"
#: simulation/templates/structures/spart/persian_stoa.xml:10
msgid "Stoa Persikē"
msgstr "Stoa Persikē"
#: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:23
msgid "Military Mess Hall"
msgstr "Military Mess Hall"
#: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:24
msgid "Syssition"
msgstr "Syssition"
#: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:27
msgid "Syssiton"
msgstr "Syssiton"
#: simulation/templates/structures/spart/wonder.xml:9
msgid "Hieron tēs Artemidos Orthias"
msgstr "Hieron tēs Artemidos Orthias"
#: simulation/templates/structures/stall_big.xml:11
msgid "Big stall"
msgstr "Big stall"
#: simulation/templates/structures/stall_med.xml:11
msgid "Medium stall"
msgstr "Medium stall"
#: simulation/templates/structures/stall_small_a.xml:11
#: simulation/templates/structures/stall_small_b.xml:11
msgid "Small stall"
msgstr "Small stall"
#: simulation/templates/structures/stonehenge.xml:8
msgid "Stonehenge"
msgstr "Stonehenge"
#: simulation/templates/structures/table_rectangle.xml:11
#: simulation/templates/structures/table_square.xml:11
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: simulation/templates/structures/table_rectangle.xml:12
msgid "Rectangle Table"
msgstr "Rectangle Table"
#: simulation/templates/structures/table_square.xml:12
msgid "Square Table"
msgstr "Square Table"
#: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:35
msgid "Arab Army Tent"
msgstr "Arab Army Tent"
#: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:24
#: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:36
#: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:38
#: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:36
#: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:38
#: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:36
#: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:38
#: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:36
#: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:38
#: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:36
#: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:38
msgid "Tent"
msgstr "Tent"
#: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:39
#: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:39
#: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:39
#: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:39
#: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:39
msgid "A temporary shelter for soldiers. +5 population bonus."
msgstr "A temporary shelter for soldiers. +5 population bonus."
#: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:35
msgid "Bedouin Tent"
msgstr "Bedouin Tent"
#: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:35
msgid "Desert Army Tent"
msgstr "Desert Army Tent"
#: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:35
msgid "Macedonian Army Tent"
msgstr "Macedonian Army Tent"
#: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:35
msgid "Roman Army Tent"
msgstr "Roman Army Tent"
#: simulation/templates/structures/trading_post_celtic.xml:9
msgid "Celtic Tavern"
msgstr "Celtic Tavern"
#: simulation/templates/structures/trading_post_desert.xml:9
msgid "Desert Bazaar"
msgstr "Desert Trading Post"
#: simulation/templates/structures/uffington_horse.xml:10
msgid "Uffington White Horse"
msgstr "Uffington White Horse"
#: simulation/templates/template_structure_civic.xml:5
msgid "Civic Structure"
msgstr "Civic Structure"
#: simulation/templates/template_structure_civic.xml:6
msgid "Civic"
msgstr "Civic"
#: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:5
#: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:11
#: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:5
#: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Bow"
msgstr "Bow"
#: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:75
msgid "Civic Center"
msgstr "Civic Centre"
#: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:77
msgid ""
"Build in own or neutral territory. Acquire large tracts of territory. "
"Territory root. Train Citizens and research technologies. Garrison Soldiers "
"for additional arrows."
msgstr "Build in own or neutral territory. Acquire large tracts of territory. Territory root. Train Citizens and research technologies. Garrison Soldiers for additional arrows."
#: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:37
#: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:79
#: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:7
msgid "CivilCentre"
msgstr "CivilCentre"
#: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19
#: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:79
#: simulation/templates/template_structure_defensive.xml:5
#: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:69
msgid "Defensive"
msgstr "Defensive"
#: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:27
msgid "Military Colony"
msgstr "Military Colony"
#: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:29
msgid "Colony"
msgstr "Colony"
#: simulation/templates/structures/pers/house_a.xml:12
#: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:26
#: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:28
msgid "House"
msgstr "House"
#: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:26
#: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:27
#: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:27
#: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:28
#: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:30
#: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:28
#: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:29
#: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
#: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:25
#: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:29
#: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29
msgid "Village"
msgstr "Village"
#: simulation/templates/structures/athen/royal_stoa.xml:5
#: simulation/templates/structures/hellenic_stoa.xml:23
#: simulation/templates/structures/mace/royal_stoa.xml:5
#: simulation/templates/structures/spart/royal_stoa.xml:12
#: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:27
#: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:30
msgid "Stoa"
msgstr "Stoa"
#: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:26
#: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:22
#: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:24
#: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:39
#: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:34
#: simulation/templates/structures/mace/arsenal.xml:6
#: simulation/templates/structures/maur/elephant_stable.xml:7
#: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:31
#: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:75
#: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:26
#: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:30
#: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:32
#: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28
#: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24
#: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:26
msgid "Town"
msgstr "Town"
#: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:29
#: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:32
msgid "Temple"
msgstr "Temple"
#: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:31
msgid "Train Healers and research healing technologies."
msgstr "Train Healers and research healing technologies."
#: simulation/templates/template_structure_defensive.xml:4
msgid "Defensive Structure"
msgstr "Defensive Structure"
#: simulation/templates/structures/palisades_outpost.xml:17
#: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:9
#: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:28
#: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:31
msgid "Outpost"
msgstr "Lookout"
#: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:30
msgid "Build in own or neutral territory."
msgstr "Build in own or neutral territory."
#: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:7
#: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:4
#: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:6
#: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:13
#: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:16
msgid "Palisade"
msgstr "Palisade"
#: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:6
#: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:5
#: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:15
msgid "Wall off an area. Build in own or neutral territory."
msgstr "Wall off an area. Build in own or neutral territory."
#: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:36
#: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:52
#: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:53
msgid "Tower"
msgstr "Tower"
#: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Stone"
msgstr "Stone"
#: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:54
msgid "Artillery Tower"
msgstr "Artillery Tower"
#: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:56
msgid "ArtilleryTower"
msgstr "ArtilleryTower"
#: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Bolt"
msgstr "Bolt"
#: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:51
msgid "Bolt Tower"
msgstr "Bolt Tower"
#: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:53
msgid "BoltTower"
msgstr "BoltTower"
#: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:32
msgid "Sentry Tower"
msgstr "Sentry Tower"
#: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:34
#: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:32
msgid ""
"Garrison Infantry for additional arrows. Needs the “Murder Holes” technology"
" to protect its foot."
msgstr "Garrison Infantry for additional arrows. Needs the “Murder Holes” technology to protect its foot."
#: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:35
msgid "SentryTower"
msgstr "SentryTower"
#: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:61
msgid "Reinforce with stone and upgrade to a defense tower."
msgstr "Reinforce with stone and upgrade to a defence tower."
#: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:30
msgid "Stone Tower"
msgstr "Stone Tower"
#: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:33
msgid "StoneTower"
msgstr "Stone Tower"
#: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:12
#: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:15
msgid "Wall"
msgstr "Wall"
#: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:14
msgid "Wall off your town for a stout defense."
msgstr "Wall off your town for a stout defence."
#: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:23
#: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:22
#: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:25
msgid "Gate"
msgstr "Gate"
#: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:24
#: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_long.xml:26
msgid "Allow units access through Walls. Can be locked to prevent access."
msgstr "Allow units access through Walls. Can be locked to prevent access."
#: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_long.xml:17
msgid "Can be converted into a Gate."
msgstr "Can be converted into a Gate."
#: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_tower.xml:22
msgid "Wall Turret"
msgstr "Wall Turret"
#: simulation/templates/template_structure_economic.xml:4
msgid "Economic Structure"
msgstr "Economic Structure"
#: simulation/templates/template_structure_economic.xml:5
#: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
#: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29
msgid "Economic"
msgstr "Economic"
#: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:26
#: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:30
msgid "Farmstead"
msgstr "Farmstead"
#: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:28
msgid "Research food gathering technologies."
msgstr "Research food gathering technologies."
#: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:24
#: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28
msgid "Market"
msgstr "Market"
#: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:26
msgid ""
"Barter resources. Establish trade routes. Train Traders and research trade "
"and barter technologies."
msgstr "Barter resources. Establish trade routes. Train Traders and research trade and barter technologies."
#: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28
#: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
msgid "Trade"
msgstr "Trade"
#: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:24
#: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:28
msgid "Storehouse"
msgstr "Storehouse"
#: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:26
msgid "Research gathering technologies."
msgstr "Research gathering technologies."
#: simulation/templates/template_structure_military.xml:10
msgid "Military Structure"
msgstr "Military Structure"
#: simulation/templates/template_structure_military.xml:12
msgid "Military"
msgstr "Military"
#: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:25
#: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:28
msgid "Arsenal"
msgstr "Arsenal"
#: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:27
msgid ""
"Train Champion Infantry Crossbowmen, construct Siege Engines, and research "
"Siege Engine technologies."
msgstr "Train Champion Infantry Crossbowmen, construct Siege Engines, and research Siege Engine technologies."
#: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:31
#: simulation/templates/structures/han/academy.xml:31
#: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19
#: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:29
#: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:31
#: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:14
#: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:28
#: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:29
#: simulation/templates/template_structure_special.xml:20
#: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:41
msgid "City"
msgstr "City"
#: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:26
#: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:29
msgid "Barracks"
msgstr "Barracks"
#: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:28
msgid "Train Infantry and research Infantry technologies."
msgstr "Train Infantry and research Infantry technologies."
#: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:24
#: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
msgid "Dock"
msgstr "Dock"
#: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:26
msgid ""
"Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Establish trade"
" routes. Construct Ships and research Ship technologies."
msgstr "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Establish trade routes. Construct Ships and research Ship technologies."
#: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:17
#: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:43
#: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
msgid "Naval"
msgstr "Naval"
#: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:26
msgid "Elephant Stable"
msgstr "Elephant Stable"
#: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:28
msgid "Train Elephants and research Elephant technologies."
msgstr "Train Elephants and research Elephant technologies."
#: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:29
msgid "ElephantStable"
msgstr "Elephant Stable"
#: simulation/templates/structures/cart/embassy.xml:18
#: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:22
#: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24
msgid "Embassy"
msgstr "Embassy"
#: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:22
#: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:26
msgid "Forge"
msgstr "Forge"
#: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:24
msgid "Research attack damage and damage resistance technologies."
msgstr "Research attack damage and damage resistance technologies."
#: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:30
#: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:65
#: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:69
msgid "Fortress"
msgstr "Fortress"
#: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:67
msgid "Garrison Soldiers for additional arrows."
msgstr "Garrison Soldiers for additional arrows."
#: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:22
msgid "Practice Range"
msgstr "Practice Range"
#: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:24
msgid "Train Ranged Infantry and research technologies."
msgstr "Train Ranged Infantry and research technologies."
#: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:25
msgid "Range"
msgstr "Range"
#: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:26
#: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:29
msgid "Stable"
msgstr "Stable"
#: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:28
msgid "Train Cavalry and research Cavalry technologies."
msgstr "Train Cavalry and research Cavalry technologies."
#: simulation/templates/template_structure_resource.xml:4
msgid "Resource Structure"
msgstr "Resource Structure"
#: simulation/templates/template_structure_resource.xml:5
msgid "Resource"
msgstr "Resource"
#: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:26
#: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29
msgid "Corral"
msgstr "Corral"
#: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:28
msgid ""
"Raise Domestic Animals for food. Garrison animals to gain a trickle of food."
msgstr "Raise Domestic Animals for food. Garrison animals to gain a trickle of food."
#: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:18
#: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:20
msgid "Field"
msgstr "Field"
#: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:21
msgid ""
"Harvest grain for food. Each subsequent gatherer works less efficiently."
msgstr "Harvest grain for food. Each subsequent gatherer works less efficiently."
#: simulation/templates/template_structure_special.xml:19
msgid "Special Structure"
msgstr "Special Structure"
#: simulation/templates/structures/rome/amphitheater_pompeii.xml:5
#: simulation/templates/template_structure_special_amphitheater.xml:18
#: simulation/templates/template_structure_special_amphitheater.xml:20
msgid "Amphitheater"
msgstr "Amphitheatre"
#: simulation/templates/template_structure_special_library.xml:25
#: simulation/templates/template_structure_special_library.xml:27
msgid "Library"
msgstr "Library"
#: simulation/templates/template_structure_special_theater.xml:25
#: simulation/templates/template_structure_special_theater.xml:27
msgid "Theater"
msgstr "Theatre"
#: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:37
#: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:41
msgid "Wonder"
msgstr "Wonder"
#: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:39
msgid ""
"Bring glory to your civilization and add large tracts of land to your "
"empire."
msgstr "Bring glory to your civilisation and add large tracts of land to your empire."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-templates-units.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-templates-units.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/en_GB.public-templates-units.po (revision 27874)
@@ -1,3441 +1,3441 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Adam Jones
# Andi Chandler
# Dorinob
# Fabrizio Marana
# Laurene Albrand
# leper
# Martin H
# Mattia Caruso
# Nescio
# s0600204
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2022-2023\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/templates/template_unit_catafalque.xml:16
msgid "Relic"
msgstr "Relic"
#: simulation/templates/template_unit_catafalque.xml:17
msgid "Catafalque"
msgstr "Catafalque"
#: simulation/templates/template_unit_catafalque.xml:20
msgid "A catafalque that holds the remains of a great leader."
msgstr "A catafalque that holds the remains of a great leader."
#: simulation/templates/template_unit_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_infantry.xml:5
#: simulation/templates/units/han/support_minister.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Capture"
msgstr "Capture"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry.xml:12
#: simulation/templates/template_unit_infantry.xml:12
#: simulation/templates/template_unit_support_female_citizen.xml:14
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Slaughter"
msgstr "Slaughter"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry.xml:33
#: simulation/templates/template_unit_cavalry.xml:36
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry.xml:20
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry.xml:19
msgid "Cavalry"
msgstr "Cavalry"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry.xml:34
#: simulation/templates/template_unit_elephant.xml:9
#: simulation/templates/template_unit_infantry.xml:38
#: simulation/templates/template_unit_support_healer.xml:30
msgctxt "Rank"
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry.xml:36
#: simulation/templates/template_unit_champion.xml:14
#: simulation/templates/template_unit_elephant.xml:11
#: simulation/templates/template_unit_hero.xml:25
#: simulation/templates/template_unit_infantry.xml:37
msgid "Soldier"
msgstr "Soldier"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry.xml:36
#: simulation/templates/template_unit_elephant.xml:11
#: simulation/templates/template_unit_infantry.xml:37
#: simulation/templates/template_unit_support_female_citizen.xml:38
msgid "Citizen"
msgstr "Citizen"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee.xml:7
msgid "Melee Cavalry"
msgstr "Melee Cavalry"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee.xml:8
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_axeman.xml:20
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_maceman.xml:20
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_spearman.xml:28
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_swordsman.xml:19
#: simulation/templates/template_unit_champion_elephant_melee.xml:26
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_axeman.xml:20
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_maceman.xml:20
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_pikeman.xml:28
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_spearman.xml:28
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_swordsman.xml:19
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_trumpeter.xml:27
#: simulation/templates/template_unit_dog.xml:34
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_axeman.xml:17
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_maceman.xml:17
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_spearman.xml:25
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_swordsman.xml:22
#: simulation/templates/template_unit_hero_elephant_melee.xml:40
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_axeman.xml:17
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_maceman.xml:17
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_pikeman.xml:25
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_spearman.xml:25
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_swordsman.xml:22
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee.xml:8
#: simulation/templates/template_unit_ship_fire.xml:42
#: simulation/templates/template_unit_siege_ram.xml:41
msgid "Melee"
msgstr "Melee"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_axeman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_axeman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_axeman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_axeman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_axeman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_axeman.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Axe"
msgstr "Axe"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_axeman.xml:23
msgid "Cavalry Axeman"
msgstr "Cavalry Axeman"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_axeman.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_axeman.xml:20
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_axeman.xml:20
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_axeman.xml:17
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_axeman.xml:17
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_axeman.xml:23
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_axeman.xml:24
msgid "Axeman"
msgstr "Axeman"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_maceman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_maceman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_maceman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_maceman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_maceman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_maceman.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Mace"
msgstr "Mace"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_maceman.xml:21
msgid "Cavalry Maceman"
msgstr "Cavalry Maceman"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_maceman.xml:22
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_maceman.xml:20
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_maceman.xml:20
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_maceman.xml:17
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_maceman.xml:17
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_maceman.xml:22
msgid "Maceman"
msgstr "Maceman"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_spearman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_spearman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_spearman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_spearman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_spearman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_spearman.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Spear"
msgstr "Spear"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_spearman.xml:28
msgid "Cavalry Spearman"
msgstr "Cavalry Spearman"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_spearman.xml:29
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_spearman.xml:27
msgid "Counters: 2× vs Cavalry."
msgstr "Counters: 2× vs Cavalry."
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_spearman.xml:30
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_spearman.xml:28
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_spearman.xml:28
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_spearman.xml:25
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_spearman.xml:25
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_spearman.xml:28
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_spearman.xml:30
msgid "Spearman"
msgstr "Spearman"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_swordsman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_swordsman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_swordsman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_trumpeter.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_swordsman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_swordsman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_swordsman.xml:5
#: simulation/templates/units/han/support_minister.xml:12
msgctxt "Name of an attack using a double-edged sword."
msgid "Sword"
msgstr "Sword"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_swordsman.xml:22
msgid "Cavalry Swordsman"
msgstr "Cavalry Swordsman"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_swordsman.xml:23
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_swordsman.xml:19
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_swordsman.xml:19
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_swordsman.xml:22
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_swordsman.xml:22
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_swordsman.xml:22
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_swordsman.xml:23
msgid "Swordsman"
msgstr "Swordsman"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_ranged.xml:7
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_archer.xml:23
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_crossbowman.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_javelineer.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_archer.xml:26
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_crossbowman.xml:27
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_javelineer.xml:27
#: simulation/templates/template_unit_elephant_archer.xml:35
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_archer.xml:23
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_crossbowman.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_javelineer.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_archer.xml:23
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_crossbowman.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_javelineer.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged.xml:7
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged.xml:8
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship.xml:38
#: simulation/templates/template_unit_siege_boltshooter.xml:52
#: simulation/templates/template_unit_siege_stonethrower.xml:53
#: simulation/templates/template_unit_siege_tower.xml:62
msgid "Ranged"
msgstr "Ranged"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_ranged.xml:8
msgid "Ranged Cavalry"
msgstr "Ranged Cavalry"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_ranged_archer.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_archer.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_archer.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_elephant_archer.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_archer.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_archer.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged_archer.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_siege_tower.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Bow"
msgstr "Bow"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_ranged_archer.xml:28
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_archer.xml:23
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_archer.xml:26
#: simulation/templates/template_unit_elephant_archer.xml:35
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_archer.xml:23
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_archer.xml:23
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged_archer.xml:29
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged_archer.xml:30
msgid "Archer"
msgstr "Archer"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_ranged_archer.xml:29
msgid "Cavalry Archer"
msgstr "Cavalry Archer"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_ranged_crossbowman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_crossbowman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_crossbowman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_crossbowman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_crossbowman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged_crossbowman.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Crossbow"
msgstr "Crossbow"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_ranged_crossbowman.xml:28
msgid "Cavalry Crossbowman"
msgstr "Cavalry Crossbowman"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_ranged_crossbowman.xml:29
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_crossbowman.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_crossbowman.xml:27
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_crossbowman.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_crossbowman.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged_crossbowman.xml:29
msgid "Crossbowman"
msgstr "Crossbowman"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_ranged_javelineer.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_javelineer.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_javelineer.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_javelineer.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_javelineer.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged_javelineer.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Javelin"
msgstr "Javelin"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_ranged_javelineer.xml:28
msgid "Cavalry Javelineer"
msgstr "Cavalry Javelineer"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_ranged_javelineer.xml:29
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_javelineer.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_javelineer.xml:27
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_javelineer.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_javelineer.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged_javelineer.xml:29
msgid "Javelineer"
msgstr "Javelineer"
#: simulation/templates/template_unit_champion.xml:14
msgid "Champion"
msgstr "Champion"
#: simulation/templates/template_unit_champion.xml:15
msgid "Champion Unit"
msgstr "Champion Unit"
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry.xml:21
msgid "Champion Cavalry"
msgstr "Champion Cavalry"
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_archer.xml:24
msgid "Champion Cavalry Archer"
msgstr "Champion Cavalry Archer"
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_axeman.xml:21
msgid "Champion Cavalry Axeman"
msgstr "Champion Cavalry Axeman"
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_crossbowman.xml:23
msgid "Champion Cavalry Crossbowman"
msgstr "Champion Cavalry Crossbowman"
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_javelineer.xml:23
msgid "Champion Cavalry Javelineer"
msgstr "Champion Cavalry Javelineer"
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_maceman.xml:19
msgid "Champion Cavalry Maceman"
msgstr "Champion Cavalry Maceman"
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_spearman.xml:26
msgid "Champion Cavalry Spearman"
msgstr "Champion Cavalry Spearman"
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_swordsman.xml:20
msgid "Champion Cavalry Swordsman"
msgstr "Champion Cavalry Swordsman"
#: simulation/templates/template_unit_champion_elephant.xml:19
#: simulation/templates/template_unit_elephant.xml:8
msgid "War Elephant"
msgstr "War Elephant"
#: simulation/templates/template_unit_champion_elephant.xml:20
#: simulation/templates/template_unit_elephant.xml:11
#: simulation/templates/template_unit_fauna_hunt_passive-defensive_elephant.xml:4
#: simulation/templates/template_unit_fauna_hunt_skittish_elephant_infant.xml:4
#: simulation/templates/template_unit_hero_elephant_melee.xml:40
#: simulation/templates/template_unit_support_elephant.xml:18
msgid "Elephant"
msgstr "Elephant"
#: simulation/templates/template_unit_champion_elephant_melee.xml:6
#: simulation/templates/template_unit_hero_elephant_melee.xml:6
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Trunk"
#: simulation/templates/template_unit_champion_elephant_melee.xml:12
#: simulation/templates/template_unit_hero_elephant_melee.xml:12
#: simulation/templates/template_unit_ship_fire.xml:22
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship_heavy.xml:27
#: simulation/templates/template_unit_siege_flamethrower.xml:35
#: simulation/templates/template_unit_siege_stonethrower.xml:29
msgid "Circular"
msgstr "Circular"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry.xml:15
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry.xml:14
#: simulation/templates/template_unit_infantry.xml:35
#: simulation/templates/template_unit_infantry.xml:37
msgid "Infantry"
msgstr "Infantry"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry.xml:16
msgid "Champion Infantry"
msgstr "Champion Infantry"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_archer.xml:27
msgid "Champion Archer"
msgstr "Champion Archer"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_axeman.xml:21
msgid "Champion Axeman"
msgstr "Champion Axeman"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_crossbowman.xml:26
msgid "Champion Infantry Crossbowman"
msgstr "Champion Infantry Crossbowman"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_javelineer.xml:26
msgid "Champion Infantry Javelineer"
msgstr "Champion Infantry Javelineer"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_maceman.xml:19
msgid "Champion Infantry Maceman"
msgstr "Champion Infantry Maceman"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_pikeman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_pikeman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_pikeman.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Pike"
msgstr "Pike"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_pikeman.xml:26
msgid "Champion Pikeman"
msgstr "Champion Pikeman"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_pikeman.xml:27
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_spearman.xml:27
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_pikeman.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_spearman.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_pikeman.xml:29
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_spearman.xml:29
msgid "Counters: 3× vs Cavalry."
msgstr "Counters: 3× vs Cavalry."
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_pikeman.xml:28
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_pikeman.xml:25
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_pikeman.xml:28
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_pikeman.xml:30
msgid "Pikeman"
msgstr "Pikeman"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_spearman.xml:26
msgid "Champion Spearman"
msgstr "Champion Spearman"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_swordsman.xml:20
msgid "Champion Swordsman"
msgstr "Champion Swordsman"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_trumpeter.xml:27
msgid "Trumpeter"
msgstr "Trumpeter"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_trumpeter.xml:28
msgid "Champion Infantry Trumpeter"
msgstr "Champion Infantry Trumpeter"
#: simulation/templates/template_unit_dog.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Fangs"
#: simulation/templates/template_unit_dog.xml:31
msgid "War Dog"
msgstr "War Dog"
#: simulation/templates/template_unit_dog.xml:32
msgid "Cannot attack Structures, Ships, or Siege Engines."
msgstr "Cannot attack Structures, Ships, or Siege Engines."
#: simulation/templates/template_unit_dog.xml:34
msgid "Dog"
msgstr "Dog"
#: simulation/templates/template_unit_elephant_archer.xml:34
#: simulation/templates/units/maur/elephant_archer_b.xml:5
msgid "Elephant Archer"
msgstr "Elephant Archer"
#: simulation/templates/template_unit_fauna_herd.xml:4
#: simulation/templates/template_unit_fauna_hunt.xml:4
msgid "Kill to gather meat for food."
msgstr "Kill to gather meat for food."
#: simulation/templates/template_unit_fauna_herd_domestic.xml:5
msgid "Kill to gather meat for quick food."
msgstr "Kill to gather meat for quick food."
#: simulation/templates/template_unit_fauna_hunt_whale.xml:8
msgid "Kill to butcher for food."
msgstr "Kill to butcher for food."
#: simulation/templates/template_unit_hero.xml:25
#: simulation/templates/template_unit_hero.xml:26
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry.xml:15
msgid "Hero"
msgstr "Hero"
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry.xml:20
msgid "Hero Cavalry"
msgstr "Hero Cavalry"
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry.xml:36
#: simulation/templates/template_unit_hero_elephant_melee.xml:60
#: simulation/templates/template_unit_hero_healer.xml:43
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry.xml:31
#: simulation/templates/units/brit/hero_boudicca.xml:19
#: simulation/templates/units/han/support_minister.xml:74
#: simulation/templates/units/kush/hero_amanirenas.xml:20
#: simulation/templates/units/maur/hero_ashoka.xml:19
#: simulation/templates/units/pers/hero_darius_i.xml:19
#: simulation/templates/units/pers/hero_xerxes_i_chariot.xml:19
msgid ""
"\n"
" "
msgstr "\n "
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_archer.xml:24
msgid "Hero Cavalry Archer"
msgstr "Hero Cavalry Archer"
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_axeman.xml:18
msgid "Hero Cavalry Axeman"
msgstr "Hero Cavalry Axeman"
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_crossbowman.xml:23
msgid "Hero Cavalry Crossbowman"
msgstr "Hero Cavalry Crossbowman"
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_javelineer.xml:23
msgid "Hero Cavalry Javelineer"
msgstr "Hero Cavalry Javelineer"
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_maceman.xml:16
msgid "Hero Cavalry Maceman"
msgstr "Hero Cavalry Maceman"
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_spearman.xml:23
msgid "Hero Cavalry Spearman"
msgstr "Hero Cavalry Spearman"
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_spearman.xml:24
msgid "Counters: 1.75× vs Cavalry."
msgstr "Counters: 1.75× vs Cavalry."
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_swordsman.xml:23
msgid "Hero Cavalry Swordsman"
msgstr "Hero Cavalry Swordsman"
#: simulation/templates/template_unit_hero_elephant_melee.xml:39
msgid "Hero Elephant"
msgstr "Hero Elephant"
#: simulation/templates/template_unit_hero_healer.xml:27
#: simulation/templates/template_unit_support.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_support.xml:6
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: simulation/templates/template_unit_hero_healer.xml:27
#: simulation/templates/template_unit_support_healer.xml:27
#: simulation/templates/template_unit_support_healer.xml:28
msgid "Healer"
msgstr "Healer"
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_archer.xml:24
msgid "Hero Archer"
msgstr "Hero Archer"
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_axeman.xml:18
msgid "Hero Axeman"
msgstr "Hero Axeman"
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_crossbowman.xml:23
msgid "Hero Infantry Crossbowman"
msgstr "Hero Infantry Crossbowman"
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_javelineer.xml:23
msgid "Hero Infantry Javelineer"
msgstr "Hero Infantry Javelineer"
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_maceman.xml:16
msgid "Hero Infantry Maceman"
msgstr "Hero Infantry Maceman"
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_pikeman.xml:23
msgid "Hero Pikeman"
msgstr "Hero Pikeman"
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_spearman.xml:23
msgid "Hero Spearman"
msgstr "Hero Spearman"
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_swordsman.xml:23
msgid "Hero Swordsman"
msgstr "Hero Swordsman"
#: simulation/templates/template_unit_infantry.xml:37
#: simulation/templates/template_unit_support_female_citizen.xml:38
#: simulation/templates/template_unit_support_slave.xml:21
msgid "Worker"
msgstr "Worker"
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee.xml:7
msgid "Melee Infantry"
msgstr "Melee Infantry"
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_maceman.xml:21
msgid "Infantry Maceman"
msgstr "Infantry Maceman"
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged_crossbowman.xml:28
msgid "Infantry Crossbowman"
msgstr "Infantry Crossbowman"
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged_javelineer.xml:28
msgid "Infantry Javelineer"
msgstr "Infantry Javelineer"
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged_slinger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Sling"
msgstr "Sling"
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged_slinger.xml:30
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged_slinger.xml:31
msgid "Slinger"
msgstr "Slinger"
#: simulation/templates/template_unit_ship.xml:27
#: simulation/templates/template_unit_ship.xml:29
msgid "Ship"
msgstr "Ship"
#: simulation/templates/template_unit_ship_fire.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_siege_flamethrower.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#: simulation/templates/template_unit_ship_fire.xml:40
msgid "Fire Ship"
msgstr "Fire Ship"
#: simulation/templates/template_unit_ship_fire.xml:41
msgid "Unrepairable. Gradually loses health. Can only attack Ships."
msgstr "Unrepairable. Gradually loses health. Can only attack Ships."
#: simulation/templates/template_unit_ship_fire.xml:42
msgid "Fireship"
msgstr "Fireship"
#: simulation/templates/template_unit_ship_fire.xml:42
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship.xml:38
msgid "Warship"
msgstr "Warship"
#: simulation/templates/template_unit_ship_fishing.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Harpoon"
msgstr "Harpoon"
#: simulation/templates/template_unit_ship_fishing.xml:28
#: simulation/templates/units/kush/ship_fishing.xml:9
msgid "Fishing Boat"
msgstr "Fishing Boat"
#: simulation/templates/template_unit_ship_fishing.xml:30
msgid "Fish the waters for food."
msgstr "Fish the waters for food."
#: simulation/templates/template_unit_ship_fishing.xml:32
msgid "FishingBoat"
msgstr "Fishing Boat"
#: simulation/templates/template_unit_ship_merchant.xml:17
msgid "Merchantman"
msgstr "Merchantman"
#: simulation/templates/template_unit_ship_merchant.xml:19
msgid ""
"Trade between docks. Garrison a Trader aboard for additional profit (+20% "
"for each garrisoned). Gather profitable aquatic treasures."
msgstr "Trade between docks. Garrison a Trader aboard for additional profit (+20% for each garrisoned). Gather profitable aquatic treasures."
#: simulation/templates/template_unit_ship_merchant.xml:21
#: simulation/templates/template_unit_support_trader.xml:15
msgid "Bribable"
msgstr "Bribable"
#: simulation/templates/template_unit_ship_merchant.xml:21
#: simulation/templates/template_unit_support_trader.xml:15
#: simulation/templates/template_unit_support_trader.xml:16
msgid "Trader"
msgstr "Trader"
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship.xml:36
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship_light.xml:22
msgid "Light Warship"
msgstr "Light Warship"
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship.xml:37
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship_medium.xml:24
msgid ""
"Garrison units for transport and to increase firepower. Deals triple damage "
"against Ships."
msgstr "Garrison units for transport and to increase firepower. Deals triple damage against Ships."
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship_heavy.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_siege_stonethrower.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Stone"
msgstr "Stone"
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship_heavy.xml:61
msgid "Heavy Warship"
msgstr "Heavy Warship"
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship_heavy.xml:62
msgid ""
"Garrison units for transport. Garrison Stone Throwers to increase firepower."
msgstr "Garrison units for transport. Garrison Stone Throwers to increase firepower."
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship_heavy.xml:63
msgid "Heavy"
msgstr "Heavy"
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship_light.xml:23
msgid "Light"
msgstr "Light"
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship_medium.xml:23
msgid "Medium Warship"
msgstr "Medium Warship"
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship_medium.xml:25
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: simulation/templates/template_unit_siege.xml:16
#: simulation/templates/template_unit_siege.xml:17
msgid "Siege"
msgstr "Siege"
#: simulation/templates/template_unit_siege_boltshooter.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Bolt"
msgstr "Bolt"
#: simulation/templates/template_unit_siege_boltshooter.xml:27
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
#: simulation/templates/template_unit_siege_boltshooter.xml:52
msgid "BoltShooter"
msgstr "BoltShooter"
#: simulation/templates/template_unit_siege_boltshooter.xml:53
msgid "Bolt Shooter"
msgstr "Bolt Shooter"
#: simulation/templates/template_unit_siege_flamethrower.xml:46
msgid "Flamethrower"
msgstr "Flamethrower"
#: simulation/templates/template_unit_siege_ram.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Ram"
msgstr "Ram"
#: simulation/templates/template_unit_siege_ram.xml:39
msgid "Battering Ram"
msgstr "Battering Ram"
#: simulation/templates/template_unit_siege_ram.xml:40
msgid "Cannot attack Fields or Organic Units."
msgstr "Cannot attack Fields or Organic Units."
#: simulation/templates/template_unit_siege_ram.xml:41
msgid "Ram"
msgstr "Ram"
#: simulation/templates/template_unit_siege_stonethrower.xml:53
msgid "StoneThrower"
msgstr "Stone-thrower"
#: simulation/templates/template_unit_siege_stonethrower.xml:54
msgid "Siege Catapult"
msgstr "Siege Catapult"
#: simulation/templates/template_unit_siege_tower.xml:62
msgid "SiegeTower"
msgstr "SiegeTower"
#: simulation/templates/template_unit_siege_tower.xml:63
msgid "Siege Tower"
msgstr "Siege Tower"
#: simulation/templates/template_unit_siege_tower.xml:64
msgid "Garrison units for transport and to increase firepower."
msgstr "Garrison units for transport and to increase firepower."
#: simulation/templates/template_unit_support_elephant.xml:17
msgid "Worker Elephant"
msgstr "Worker Elephant"
#: simulation/templates/template_unit_support_female_citizen.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Dagger"
msgstr "Dagger"
#: simulation/templates/template_unit_support_female_citizen.xml:35
msgid "Female Citizen"
msgstr "Female Citizen"
#: simulation/templates/template_unit_support_healer.xml:31
msgid "Heal units."
msgstr "Heal units."
#: simulation/templates/template_unit_support_slave.xml:18
#: simulation/templates/template_unit_support_slave.xml:21
#: simulation/templates/units/rome/infantry_swordsman_slave.xml:19
msgid "Slave"
msgstr "Slave"
#: simulation/templates/template_unit_support_slave.xml:20
msgid "Gatherer with a finite life span. Bonused at mining and lumbering."
msgstr "Gatherer with a finite life span. Bonused at mining and lumbering."
#: simulation/templates/template_unit_support_trader.xml:18
msgid "Trade resources between your own markets and those of your allies."
msgstr "Trade resources between your own markets and those of your allies."
#: simulation/templates/units/athen/catafalque.xml:9
msgid "Athenian Catafalque"
-msgstr ""
+msgstr "Athenian Catafalque"
#: simulation/templates/units/athen/catafalque.xml:10
msgid "Solon"
msgstr "Solon"
#: simulation/templates/units/athen/cavalry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/cavalry_swordsman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/infantry_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/infantry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/infantry_marine_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/infantry_slinger_a.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/infantry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/brit/cavalry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/brit/cavalry_swordsman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/brit/infantry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/brit/infantry_slinger_a.xml:4
#: simulation/templates/units/brit/infantry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/brit/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_spearman_ital_a.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_swordsman_gaul_a.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_swordsman_iber_a.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/infantry_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/infantry_javelineer_iber_a.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/infantry_slinger_iber_a.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/infantry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/infantry_swordsman_gaul_a.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/infantry_swordsman_ital_a.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/gaul/cavalry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/gaul/cavalry_swordsman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/gaul/infantry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/gaul/infantry_slinger_a.xml:4
#: simulation/templates/units/gaul/infantry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/gaul/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/han/cavalry_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/han/cavalry_crossbowman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/han/cavalry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/han/cavalry_swordsman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/han/infantry_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/han/infantry_crossbowman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/han/infantry_pikeman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/han/infantry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/han/infantry_swordsman_special_a.xml:4
#: simulation/templates/units/han/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/cavalry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/cavalry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/infantry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/infantry_slinger_a.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/infantry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/infantry_swordsman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_javelineer_merc_a.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/infantry_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/infantry_javelineer_merc_a.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/infantry_maceman_merc_a.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/infantry_pikeman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/infantry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/infantry_swordsman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/cavalry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/cavalry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/infantry_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/infantry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/infantry_pikeman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/infantry_slinger_a.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/cavalry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/cavalry_swordsman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/elephant_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/infantry_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/infantry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/infantry_swordsman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_axeman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/infantry_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/infantry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/infantry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_javelineer_merc_a.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_spearman_merc_a.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_pikeman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_slinger_a.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_spearman_merc_a.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_swordsman_merc_a.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/cavalry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/cavalry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/infantry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/infantry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/infantry_swordsman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/cavalry_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/cavalry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/cavalry_spearman_merc_a.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/infantry_archer_merc_a.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/infantry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/infantry_pikeman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/infantry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/infantry_swordsman_merc_a.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/spart/cavalry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/spart/cavalry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/spart/infantry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/spart/infantry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/spart/support_healer_a.xml:4
msgctxt "Rank"
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
#: simulation/templates/units/athen/cavalry_javelineer_b.xml:5
msgid "Pródromos"
msgstr "Pródromos"
#: simulation/templates/units/athen/cavalry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/cavalry_swordsman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/infantry_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/infantry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/infantry_marine_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/infantry_slinger_e.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/infantry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/brit/cavalry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/brit/cavalry_swordsman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/brit/infantry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/brit/infantry_slinger_e.xml:4
#: simulation/templates/units/brit/infantry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/brit/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_spearman_ital_e.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_swordsman_gaul_e.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_swordsman_iber_e.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/infantry_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/infantry_javelineer_iber_e.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/infantry_slinger_iber_e.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/infantry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/infantry_swordsman_gaul_e.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/infantry_swordsman_ital_e.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/gaul/cavalry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/gaul/cavalry_swordsman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/gaul/infantry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/gaul/infantry_slinger_e.xml:4
#: simulation/templates/units/gaul/infantry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/gaul/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/han/cavalry_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/han/cavalry_crossbowman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/han/cavalry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/han/cavalry_swordsman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/han/infantry_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/han/infantry_crossbowman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/han/infantry_pikeman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/han/infantry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/han/infantry_swordsman_special_e.xml:4
#: simulation/templates/units/han/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/cavalry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/cavalry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/infantry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/infantry_slinger_e.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/infantry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/infantry_swordsman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_javelineer_merc_e.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/infantry_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/infantry_javelineer_merc_e.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/infantry_maceman_merc_e.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/infantry_pikeman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/infantry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/infantry_swordsman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/cavalry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/cavalry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/infantry_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/infantry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/infantry_pikeman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/infantry_slinger_e.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/cavalry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/cavalry_swordsman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/elephant_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/infantry_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/infantry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/infantry_swordsman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_axeman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/infantry_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/infantry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/infantry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_javelineer_merc_e.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_spearman_merc_e.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_pikeman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_slinger_e.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_spearman_merc_e.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_swordsman_merc_e.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/cavalry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/cavalry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_spear_gladiator.xml:22
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_sword_gladiator.xml:22
#: simulation/templates/units/rome/infantry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/infantry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/infantry_swordsman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/cavalry_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/cavalry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/cavalry_spearman_merc_e.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/infantry_archer_merc_e.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/infantry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/infantry_pikeman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/infantry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/infantry_swordsman_merc_e.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/spart/cavalry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/spart/cavalry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/spart/champion_infantry_swordsman.xml:20
#: simulation/templates/units/spart/infantry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/spart/infantry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/spart/support_healer_e.xml:4
msgctxt "Rank"
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: simulation/templates/units/athen/cavalry_swordsman_b.xml:5
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_swordsman_iber_b.xml:5
#: simulation/templates/units/cart/hero_hamilcar.xml:5
#: simulation/templates/units/iber/champion_infantry_swordsman.xml:5
#: simulation/templates/units/iber/infantry_swordsman_b.xml:5
#: simulation/templates/units/kush/champion_infantry_amun.xml:5
#: simulation/templates/units/mace/hero_alexander_iii.xml:5
#: simulation/templates/units/mace/hero_craterus.xml:5
#: simulation/templates/units/mace/hero_demetrius_i.xml:5
#: simulation/templates/units/maur/infantry_swordsman_b.xml:5
msgctxt "Name of an attack using a single-edged sword."
msgid "Sword"
msgstr "Sword"
#: simulation/templates/units/athen/cavalry_swordsman_b.xml:10
msgid "Greek Cavalry"
msgstr "Greek Cavalry"
#: simulation/templates/units/athen/cavalry_swordsman_b.xml:11
msgid "Hippeús"
msgstr "Hippeús"
#: simulation/templates/units/athen/champion_infantry.xml:4
msgid "City Guard"
msgstr "City Guard"
#: simulation/templates/units/athen/champion_infantry.xml:5
msgid "Epílektos"
msgstr "Epílektos"
#: simulation/templates/units/athen/champion_marine.xml:4
msgid "Athenian Marine"
msgstr "Athenian Marine"
#: simulation/templates/units/athen/champion_marine.xml:5
msgid "Epibátēs Athēnaîos"
msgstr "Epibátēs Athēnaîos"
#: simulation/templates/units/athen/champion_ranged.xml:4
msgid "Scythian Archer"
msgstr "Scythian Archer"
#: simulation/templates/units/athen/champion_ranged.xml:5
msgid "Toxótēs Skythikós"
msgstr "Toxótēs Skythikós"
#: simulation/templates/units/athen/hero_hippocrates.xml:12
#: simulation/templates/units/athen/hero_hippocrates.xml:13
msgid "Hippocrates"
msgstr "Hippocrates"
#: simulation/templates/units/athen/hero_iphicrates.xml:8
msgid "Iphicrates"
msgstr "Iphicrates"
#: simulation/templates/units/athen/hero_iphicrates.xml:9
msgid "Iphikratēs"
msgstr "Iphikratēs"
#: simulation/templates/units/athen/hero_pericles.xml:8
msgid "Pericles"
msgstr "Pericles"
#: simulation/templates/units/athen/hero_pericles.xml:9
msgid "Periklēs"
msgstr "Periklēs"
#: simulation/templates/units/athen/hero_themistocles.xml:8
msgid "Themistocles"
msgstr "Themistocles"
#: simulation/templates/units/athen/hero_themistocles.xml:9
msgid "Themistoklēs"
msgstr "Themistoklēs"
#: simulation/templates/units/athen/hero_xenophon.xml:4
msgid "Xenophon"
msgstr "Xenophon"
#: simulation/templates/units/athen/hero_xenophon.xml:5
msgid "Xenophōn"
msgstr "Themistoklēs"
#: simulation/templates/units/athen/infantry_archer_b.xml:5
#: simulation/templates/units/athen/infantry_marine_archer_b.xml:5
#: simulation/templates/units/mace/infantry_archer_b.xml:7
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_archer_b.xml:12
msgid "Cretan Mercenary Archer"
msgstr "Cretan Mercenary Archer"
#: simulation/templates/units/athen/infantry_archer_b.xml:6
#: simulation/templates/units/athen/infantry_marine_archer_b.xml:6
#: simulation/templates/units/mace/infantry_archer_b.xml:8
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_archer_b.xml:13
msgid "Toxótēs Krētikós"
msgstr "Toxótēs Krētikós"
#: simulation/templates/units/athen/infantry_javelineer_b.xml:5
msgid "Thracian Peltast"
msgstr "Thracian Peltast"
#: simulation/templates/units/athen/infantry_javelineer_b.xml:6
msgid "Peltastḗs Thrâx"
msgstr "Peltastḗs Thrâx"
#: simulation/templates/units/athen/infantry_slinger_b.xml:5
msgid "Athenian Slinger Militia"
msgstr "Athenian Slinger Militia"
#: simulation/templates/units/athen/infantry_slinger_b.xml:6
msgid "Psilòs Athēnaîos"
msgstr "Psilòs Athēnaîos"
#: simulation/templates/units/athen/infantry_spearman_b.xml:5
msgid "Athenian Hoplite"
msgstr "Athenian Hoplite"
#: simulation/templates/units/athen/infantry_spearman_b.xml:6
msgid "Hoplítēs Athēnaîos"
msgstr "Hoplítēs Athēnaîos"
#: simulation/templates/units/athen/ship_bireme.xml:8
msgid "Penteconter"
msgstr "Penteconter"
#: simulation/templates/units/athen/ship_bireme.xml:9
#: simulation/templates/units/spart/ship_bireme.xml:9
msgid "Pentēkóntoros"
msgstr "Pentēkóntoros"
#: simulation/templates/units/athen/ship_fishing.xml:8
#: simulation/templates/units/mace/ship_fishing.xml:9
#: simulation/templates/units/ptol/ship_fishing.xml:9
#: simulation/templates/units/sele/ship_fishing.xml:9
#: simulation/templates/units/spart/ship_fishing.xml:9
msgid "Ploîon Halieutikón"
msgstr "Ploîon Halieutikón"
#: simulation/templates/units/athen/ship_merchant.xml:8
#: simulation/templates/units/mace/ship_merchant.xml:9
#: simulation/templates/units/ptol/ship_merchant.xml:9
#: simulation/templates/units/sele/ship_merchant.xml:9
#: simulation/templates/units/spart/ship_merchant.xml:9
msgid "Ploîon Phortēgikón"
msgstr "Ploîon Phortēgikón"
#: simulation/templates/units/athen/ship_trireme.xml:8
msgid "Triḗrēs Athēnaía"
msgstr "Triḗrēs Athēnaía"
#: simulation/templates/units/athen/ship_trireme.xml:9
msgid "Athenian Trireme"
msgstr "Athenian Trireme"
#: simulation/templates/units/athen/siege_lithobolos_packed.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/siege_lithobolos_packed.xml:5
#: simulation/templates/units/ptol/siege_lithobolos_packed.xml:5
#: simulation/templates/units/sele/siege_lithobolos_packed.xml:5
msgid "Lithobólos"
msgstr "Lithobólos"
#: simulation/templates/units/athen/siege_oxybeles_packed.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/siege_oxybeles_packed.xml:5
#: simulation/templates/units/mace/siege_oxybeles_packed.xml:5
#: simulation/templates/units/spart/siege_oxybeles_packed.xml:5
msgid "Oxybelḗs"
msgstr "Oxybelḗs"
#: simulation/templates/units/athen/siege_ram.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/siege_ram.xml:8
#: simulation/templates/units/ptol/siege_ram.xml:8
#: simulation/templates/units/sele/siege_ram.xml:8
#: simulation/templates/units/spart/siege_ram.xml:5
msgid "Krios"
msgstr "Krios"
#: simulation/templates/units/athen/support_female_citizen.xml:4
msgid "Gýnē Athēnaía"
msgstr "Gýnē Athēnaía"
#: simulation/templates/units/athen/support_female_citizen.xml:5
msgid "Athenian Woman"
msgstr "Athenian Woman"
#: simulation/templates/units/athen/support_healer_b.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/support_healer_b.xml:6
#: simulation/templates/units/ptol/support_healer_b.xml:5
#: simulation/templates/units/sele/support_healer_b.xml:6
#: simulation/templates/units/spart/support_healer_b.xml:6
msgid "Surgeon"
msgstr "Surgeon"
#: simulation/templates/units/athen/support_healer_b.xml:5
#: simulation/templates/units/mace/support_healer_b.xml:7
#: simulation/templates/units/ptol/support_healer_b.xml:6
#: simulation/templates/units/sele/support_healer_b.xml:7
#: simulation/templates/units/spart/support_healer_b.xml:7
msgid "Iatros"
msgstr "Iatros"
#: simulation/templates/units/athen/support_slave.xml:4
msgid "Doûlos"
msgstr "Doûlos"
#: simulation/templates/units/athen/support_trader.xml:8
#: simulation/templates/units/mace/support_trader.xml:10
#: simulation/templates/units/ptol/support_trader.xml:9
#: simulation/templates/units/sele/support_trader.xml:10
msgid "Émporos"
msgstr "Émporos"
#: simulation/templates/units/brit/catafalque.xml:9
msgid "Briton Catafalque"
-msgstr ""
+msgstr "Briton Catafalque"
#: simulation/templates/units/brit/catafalque.xml:10
msgid "Cassiuellaunos"
msgstr "Cassiuellaunos"
#: simulation/templates/units/brit/cavalry_javelineer_b.xml:6
#: simulation/templates/units/gaul/cavalry_javelineer_b.xml:6
msgid "Marcacos"
msgstr "Marcacos"
#: simulation/templates/units/brit/cavalry_javelineer_b.xml:7
msgid "Raiding Cavalry"
msgstr "Raiding Cavalry"
#: simulation/templates/units/brit/cavalry_swordsman_b.xml:6
#: simulation/templates/units/gaul/cavalry_swordsman_b.xml:6
msgid "Eporedos"
msgstr "Eporedos"
#: simulation/templates/units/brit/cavalry_swordsman_b.xml:7
msgid "Celtic Cavalry"
msgstr "Celtic Cavalry"
#: simulation/templates/units/brit/champion_chariot.xml:9
msgid "Celtic Chariot"
msgstr "Celtic Chariot"
#: simulation/templates/units/brit/champion_chariot.xml:10
msgid "Essedon"
msgstr "Essedon"
#: simulation/templates/units/brit/champion_infantry_swordsman.xml:5
msgid "Brythonic Champion"
msgstr "Brythonic Champion"
#: simulation/templates/units/brit/champion_infantry_swordsman.xml:6
msgid "Argos"
msgstr "Argos"
#: simulation/templates/units/brit/hero_boudicca.xml:13
#: simulation/templates/units/brit/hero_boudicca_cavalry_javelineer.xml:8
#: simulation/templates/units/brit/hero_boudicca_sword.xml:8
msgid "Boudicca"
msgstr "Boudicca"
#: simulation/templates/units/brit/hero_boudicca.xml:14
#: simulation/templates/units/brit/hero_boudicca_cavalry_javelineer.xml:9
#: simulation/templates/units/brit/hero_boudicca_sword.xml:9
msgid "Boudica"
msgstr "Boudica"
#: simulation/templates/units/brit/hero_caratacos.xml:8
msgid "Caratacus"
msgstr "Caratacus"
#: simulation/templates/units/brit/hero_caratacos.xml:9
msgid "Caratacos"
msgstr "Caratacos"
#: simulation/templates/units/brit/hero_cunobelin.xml:8
#: simulation/templates/units/brit/hero_cunobelin_infantry.xml:8
msgid "Cunobeline"
msgstr "Cymbeline"
#: simulation/templates/units/brit/hero_cunobelin.xml:9
#: simulation/templates/units/brit/hero_cunobelin_infantry.xml:9
msgid "Cunobelinos"
msgstr "Cunobelinos"
#: simulation/templates/units/brit/infantry_javelineer_b.xml:13
#: simulation/templates/units/gaul/infantry_javelineer_b.xml:11
msgid "Adretos"
msgstr "Adretos"
#: simulation/templates/units/brit/infantry_slinger_b.xml:6
msgid "Celtic Slinger"
msgstr "Celtic Slinger"
#: simulation/templates/units/brit/infantry_slinger_b.xml:7
#: simulation/templates/units/gaul/infantry_slinger_b.xml:11
msgid "Talmoris"
msgstr "Talmoris"
#: simulation/templates/units/brit/infantry_spearman_b.xml:6
msgid "Celtic Spearman"
msgstr "Celtic Spearman"
#: simulation/templates/units/brit/infantry_spearman_b.xml:7
#: simulation/templates/units/gaul/infantry_spearman_b.xml:11
msgid "Catucos"
msgstr "Catucos"
#: simulation/templates/units/brit/ship_fishing.xml:9
#: simulation/templates/units/gaul/ship_fishing.xml:9
msgid "Longos"
msgstr "Longos"
#: simulation/templates/units/brit/ship_merchant.xml:9
#: simulation/templates/units/gaul/ship_merchant.xml:9
msgid "Nauson"
msgstr "Nauson"
#: simulation/templates/units/brit/ship_trireme.xml:18
#: simulation/templates/units/gaul/ship_trireme.xml:18
msgid "Pontos"
msgstr "Pontos"
#: simulation/templates/units/brit/siege_ram.xml:5
#: simulation/templates/units/gaul/siege_ram.xml:5
msgid "Molton"
msgstr "Molton"
#: simulation/templates/units/brit/support_female_citizen.xml:5
#: simulation/templates/units/gaul/support_female_citizen.xml:10
msgid "Celtic Woman"
msgstr "Celtic Woman"
#: simulation/templates/units/brit/support_female_citizen.xml:6
#: simulation/templates/units/gaul/support_female_citizen.xml:11
msgid "Bena"
msgstr "Bena"
#: simulation/templates/units/brit/support_healer_b.xml:8
#: simulation/templates/units/brit/support_healer_b.xml:9
#: simulation/templates/units/gaul/support_healer_b.xml:8
#: simulation/templates/units/gaul/support_healer_b.xml:9
msgid "Druid"
msgstr "Druid"
#: simulation/templates/units/brit/support_trader.xml:9
#: simulation/templates/units/gaul/support_trader.xml:9
msgid "Uogition"
msgstr "Uogition"
#: simulation/templates/units/brit/war_dog.xml:5
msgid "Agrocuna"
msgstr "Agrocuna"
#: simulation/templates/units/cart/catafalque.xml:8
msgid "Carthaginian Catafalque"
-msgstr ""
+msgstr "Carthaginian Catafalque"
#: simulation/templates/units/cart/catafalque.xml:9
msgid "Hasdrubal (Quartermaster)"
msgstr "Hasdrubal (Quartermaster)"
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_javelineer_b.xml:6
msgid "Numidian Cavalry"
msgstr "Numidian Cavalry"
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_javelineer_b.xml:7
msgid "Ḥayyāl Raḫūv Masili"
msgstr "Ḥayyāl Raḫūv Masili"
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_spearman_ital_b.xml:5
msgid "Italic Cavalry"
msgstr "Italic Cavalry"
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_spearman_ital_b.xml:6
msgid "Ḥayyāl Romaḥ Raḫūv"
msgstr "Ḥayyāl Romaḥ Raḫūv"
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_swordsman_gaul_b.xml:5
msgid "Gallic Mercenary Cavalry"
msgstr "Gallic Mercenary Cavalry"
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_swordsman_gaul_b.xml:6
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_swordsman_iber_b.xml:11
msgid "Ḥayyāl Ḥerev Raḫūv"
msgstr "Ḥayyāl Ḥerev Raḫūv"
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_swordsman_iber_b.xml:10
msgid "Iberian Heavy Cavalry"
msgstr "Iberian Heavy Cavalry"
#: simulation/templates/units/cart/champion_cavalry.xml:5
msgid "Sacred Band Cavalry"
msgstr "Sacred Band Cavalry"
#: simulation/templates/units/cart/champion_cavalry.xml:6
msgid "Sacred Band of Astarte"
msgstr "Sacred Band of Astarte"
#: simulation/templates/units/cart/champion_elephant.xml:5
msgid "North African War Elephant"
msgstr "North African War Elephant"
#: simulation/templates/units/cart/champion_elephant.xml:6
msgid "Pil Malḥamit"
msgstr "Pil Malḥamit"
#: simulation/templates/units/cart/champion_infantry.xml:5
msgid "Sacred Band Infantry"
msgstr "Sacred Band Infantry"
#: simulation/templates/units/cart/champion_infantry.xml:6
msgid "Sacred Band of Ba'al"
msgstr "Sacred Band of Ba'al"
#: simulation/templates/units/cart/champion_pikeman.xml:5
msgid "Sacred Band Pikeman"
msgstr "Sacred Band Pikeman"
#: simulation/templates/units/cart/champion_pikeman.xml:6
msgid "Mašal"
msgstr "Mašal"
#: simulation/templates/units/cart/hero_hamilcar.xml:14
msgid "Hamilcar Barca"
msgstr "Hamilcar Barca"
#: simulation/templates/units/cart/hero_hamilcar.xml:15
msgid "Ḥimelqart Baraq"
msgstr "Ḥimelqart Baraq"
#: simulation/templates/units/cart/hero_hannibal.xml:8
msgid "Hannibal Barca"
msgstr "Hannibal Barca"
#: simulation/templates/units/cart/hero_hannibal.xml:9
msgid "Ḥannibaʿal Baraq"
msgstr "Ḥannibaʿal Baraq"
#: simulation/templates/units/cart/hero_maharbal.xml:8
msgid "Maharbal"
msgstr "Maharbal"
#: simulation/templates/units/cart/hero_maharbal.xml:9
msgid "Maharbaʿal"
msgstr "Maharbaʿal"
#: simulation/templates/units/cart/infantry_archer_b.xml:14
msgid "Mauritanian Archer"
msgstr "Mauritanian Archer"
#: simulation/templates/units/cart/infantry_archer_b.xml:15
msgid "Qešet"
msgstr "Qešet"
#: simulation/templates/units/cart/infantry_javelineer_iber_b.xml:13
msgid "Iberian Mercenary Skirmisher"
msgstr "Iberian Mercenary Skirmisher"
#: simulation/templates/units/cart/infantry_javelineer_iber_b.xml:14
msgid "Sǝḫīr Kidōn"
msgstr "Sǝḫīr Kidōn"
#: simulation/templates/units/cart/infantry_slinger_iber_b.xml:13
msgid "Balearic Slinger"
msgstr "Balearic Slinger"
#: simulation/templates/units/cart/infantry_slinger_iber_b.xml:14
msgid "Qallāʿ Ibušimi"
msgstr "Qallāʿ Ibušimi"
#: simulation/templates/units/cart/infantry_spearman_b.xml:14
msgid "Libyan Spearman"
msgstr "Libyan Spearman"
#: simulation/templates/units/cart/infantry_spearman_b.xml:15
msgid "Sǝḫīr Ḥanīt"
msgstr "Sǝḫīr Ḥanīt"
#: simulation/templates/units/cart/infantry_swordsman_gaul_b.xml:13
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_swordsman_merc_b.xml:11
msgid "Gallic Mercenary Swordsman"
msgstr "Gallic Mercenary Swordsman"
#: simulation/templates/units/cart/infantry_swordsman_gaul_b.xml:14
msgid "Seḫīr Ḥerev"
msgstr "Seḫīr Ḥerev"
#: simulation/templates/units/cart/infantry_swordsman_ital_b.xml:14
msgid "Seḫīr Romaḥ"
msgstr "Seḫīr Romaḥ"
#: simulation/templates/units/cart/ship_bireme.xml:9
#: simulation/templates/units/ptol/ship_bireme.xml:9
#: simulation/templates/units/sele/ship_bireme.xml:9
msgid "Bireme"
msgstr "Bireme"
#: simulation/templates/units/cart/ship_bireme.xml:10
msgid "Du-Mašōt"
msgstr "Du-Mašōt"
#: simulation/templates/units/cart/ship_fishing.xml:9
msgid "Noon-Mašōt"
msgstr "Noon-Mašōt"
#: simulation/templates/units/cart/ship_merchant.xml:9
msgid "Seḥer"
msgstr "Seḥer"
#: simulation/templates/units/cart/ship_merchant.xml:10
msgid ""
"Trade between docks. Garrison a Trader aboard for additional profit (+20% "
"for each garrisoned). Gather profitable aquatic treasures. Carthaginians "
"have +25% sea trading bonus."
msgstr "Trade between docks. Garrison a Trader aboard for additional profit (+20% for each garrisoned). Gather profitable aquatic treasures. Carthaginians have +25% sea trading bonus."
#: simulation/templates/units/cart/ship_quinquereme.xml:5
msgid "Quinquereme"
msgstr "Quinquereme"
#: simulation/templates/units/cart/ship_quinquereme.xml:6
msgid "Ḥameš-Mašōt"
msgstr "Ḥameš-Mašōt"
#: simulation/templates/units/cart/ship_trireme.xml:9
#: simulation/templates/units/spart/ship_trireme.xml:10
msgid "Trireme"
msgstr "Trireme"
#: simulation/templates/units/cart/ship_trireme.xml:10
msgid "Tlat-Mašōt"
msgstr "Tlat-Mašōt"
#: simulation/templates/units/cart/siege_ballista_packed.xml:5
#: simulation/templates/units/rome/siege_ballista_packed.xml:16
msgid "Ballista"
msgstr "Ballista"
#: simulation/templates/units/cart/support_female_citizen.xml:13
msgid "Aštāh"
msgstr "Aštāh"
#: simulation/templates/units/cart/support_female_citizen.xml:14
msgid "Carthaginian Woman"
msgstr "Carthaginian Woman"
#: simulation/templates/units/cart/support_healer_b.xml:6
msgid "Kehinit"
msgstr "Kehinit"
#: simulation/templates/units/cart/support_trader.xml:9
msgid "Mekir"
msgstr "Mekir"
#: simulation/templates/units/gaul/catafalque.xml:9
msgid "Gallic Catafalque"
-msgstr ""
+msgstr "Gallic Catafalque"
#: simulation/templates/units/gaul/catafalque.xml:10
msgid "Ambiorix"
msgstr "Ambiorix"
#: simulation/templates/units/gaul/champion_cavalry.xml:5
msgid "Gallic Noble Cavalry"
msgstr "Gallic Noble Cavalry"
#: simulation/templates/units/gaul/champion_cavalry.xml:6
msgid "Uerouicos"
msgstr "Uerouicos"
#: simulation/templates/units/gaul/champion_fanatic.xml:12
msgid "Naked Fanatic"
msgstr "Naked Fanatic"
#: simulation/templates/units/gaul/champion_fanatic.xml:13
msgid "Bariogaisatos"
msgstr "Bariogaisatos"
#: simulation/templates/units/gaul/champion_infantry_swordsman.xml:5
msgid "Soliduros"
msgstr "Soliduros"
#: simulation/templates/units/gaul/champion_infantry_trumpeter.xml:8
msgid "Carnucos"
msgstr "Carnucos"
#: simulation/templates/units/gaul/hero_brennus.xml:8
msgid "Brennus"
msgstr "Brennus"
#: simulation/templates/units/gaul/hero_brennus.xml:9
msgid "Brennos"
msgstr "Brennos"
#: simulation/templates/units/gaul/hero_vercingetorix.xml:8
#: simulation/templates/units/gaul/hero_vercingetorix_infantry.xml:8
msgid "Vercingetorix"
msgstr "Vercingetorix"
#: simulation/templates/units/gaul/hero_vercingetorix.xml:9
#: simulation/templates/units/gaul/hero_vercingetorix_infantry.xml:9
msgid "Uercingetorix"
msgstr "Uercingetorix"
#: simulation/templates/units/gaul/hero_viridomarus.xml:8
msgid "Viridomarus"
msgstr "Viridomarus"
#: simulation/templates/units/gaul/hero_viridomarus.xml:9
msgid "Britomaros"
msgstr "Britomaros"
#: simulation/templates/units/han/catafalque.xml:9
msgid "Han Catafalque"
-msgstr ""
+msgstr "Han Catafalque"
#: simulation/templates/units/han/catafalque.xml:10
msgid "Emperor Wǔ (Liu Che)"
msgstr "Emperor Wǔ (Liu Che)"
#: simulation/templates/units/han/cavalry_archer_b.xml:6
msgid "Gōng Qíbīng"
msgstr "Gōng Qíbīng"
#: simulation/templates/units/han/cavalry_crossbowman_b.xml:6
msgid "Han Cavalry Crossbowman"
msgstr "Han Cavalry Crossbowman"
#: simulation/templates/units/han/cavalry_spearman_b.xml:6
msgid "Máo Qíbīng"
msgstr "Máo Qíbīng"
#: simulation/templates/units/han/cavalry_swordsman_b.xml:6
msgid "Dāo Qíbīng"
msgstr "Dāo Qíbīng"
#: simulation/templates/units/han/champion_cavalry_spearman_academy.xml:5
msgid "Wu Wei Yin Cao Cao Guard"
msgstr "Wu Wei Yin Cao Cao Guard"
#: simulation/templates/units/han/champion_chariot_academy.xml:9
msgid "Han War Chariot"
msgstr "Han War Chariot"
#: simulation/templates/units/han/champion_chariot_academy.xml:10
msgid "Zhanche"
msgstr "Zhanche"
#: simulation/templates/units/han/champion_infantry_archer_academy.xml:5
msgid "Palace Guard Archer"
msgstr "Palace Guard Archer"
#: simulation/templates/units/han/champion_infantry_archer_academy.xml:6
msgid "Yǔ Lín"
msgstr "Yǔ Lín"
#: simulation/templates/units/han/champion_infantry_crossbowman_academy.xml:5
msgid "Juezhang"
msgstr "Juezhang"
#: simulation/templates/units/han/champion_infantry_spearman_academy.xml:5
msgid "Palace Guard Spearman"
msgstr "Palace Guard Spearman"
#: simulation/templates/units/han/champion_infantry_spearman_academy.xml:6
msgid "Hǔ Bēn"
msgstr "Hǔ Bēn"
#: simulation/templates/units/han/hero_han_xin.xml:9
#: simulation/templates/units/han/hero_han_xin_horse.xml:9
msgid "Hán Xìn"
msgstr "Hán Xìn"
#: simulation/templates/units/han/hero_liu_bang.xml:9
#: simulation/templates/units/han/hero_liu_bang_horse.xml:9
msgid "Liú Bāng"
msgstr "Liú Bāng"
#: simulation/templates/units/han/hero_wei_qing.xml:16
#: simulation/templates/units/han/hero_wei_qing_chariot.xml:20
#: simulation/templates/units/han/hero_wei_qing_horse.xml:16
msgid "Wèi Qīng"
msgstr "Wèi Qīng"
#: simulation/templates/units/han/infantry_archer_b.xml:11
msgid "Shè Shǒu"
msgstr "Shè Shǒu"
#: simulation/templates/units/han/infantry_crossbowman_b.xml:11
msgid "Nǔ Shǒu"
msgstr "Nǔ Shǒu"
#: simulation/templates/units/han/infantry_pikeman_b.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Ji"
msgstr "Ji"
#: simulation/templates/units/han/infantry_pikeman_b.xml:20
msgid "Halberdier"
msgstr "Halberdier"
#: simulation/templates/units/han/infantry_pikeman_b.xml:21
msgid "Jǐ Bīng"
msgstr "Jǐ Bīng"
#: simulation/templates/units/han/infantry_spearman_b.xml:11
msgid "Máo Bīng"
msgstr "Máo Bīng"
#: simulation/templates/units/han/infantry_swordsman_special_b.xml:11
msgid "Dāo Bīng"
msgstr "Dāo Bīng"
#: simulation/templates/units/han/ship_bireme.xml:9
msgid "Zhàn Chuán"
msgstr "Zhàn Chuán"
#: simulation/templates/units/han/ship_fishing.xml:9
msgid "Yú Chuán"
msgstr "Yú Chuán"
#: simulation/templates/units/han/ship_merchant.xml:9
msgid "Shāng Chuán"
msgstr "Shāng Chuán"
#: simulation/templates/units/han/ship_quinquereme.xml:9
msgid "Dà Lóu Chuán"
msgstr "Dà Lóu Chuán"
#: simulation/templates/units/han/ship_trireme.xml:9
msgid "Lóu Chuán"
msgstr "Lóu Chuán"
#: simulation/templates/units/han/siege_mangonel_packed.xml:5
msgid "Mangonel"
msgstr "Mangonel"
#: simulation/templates/units/han/siege_mangonel_packed.xml:6
msgid "Tóushí Chē"
msgstr "Tóushí Chē"
#: simulation/templates/units/han/siege_ram.xml:4
msgid "Gōngchéng Chuí"
msgstr "Gōngchéng Chuí"
#: simulation/templates/units/han/siege_shoushe.xml:9
msgid "Nǔ Chē"
msgstr "Nǔ Chē"
#: simulation/templates/units/han/siege_tower.xml:9
msgid "Gōngchéng Tǎ"
msgstr "Gōngchéng Tǎ"
#: simulation/templates/units/han/support_female_citizen.xml:10
msgid "Fù Nǚ"
msgstr "Fù Nǚ"
#: simulation/templates/units/han/support_healer_b.xml:6
msgid "Yīshī"
msgstr "Yīshī"
#: simulation/templates/units/han/support_minister.xml:41
msgid "Imperial Minister"
msgstr "Imperial Minister"
#: simulation/templates/units/han/support_minister.xml:42
msgid "Guānlì"
msgstr "Guānlì"
#: simulation/templates/units/han/support_minister.xml:43
msgid ""
"Use to boost the efficiency of nearby units and buildings. Garrison within a"
" building to boost the efficiency of its production queue. Only Han "
"buildings can garrison ministers."
msgstr "Use to boost the efficiency of nearby units and buildings. Garrison within a building to boost the efficiency of its production queue. Only Han buildings can garrison ministers."
#: simulation/templates/units/han/support_minister.xml:45
msgid "Minister"
msgstr "Minister"
#: simulation/templates/units/han/support_trader.xml:9
msgid "Shāngrén"
msgstr "Shāngrén"
#: simulation/templates/units/iber/catafalque.xml:9
msgid "Iberian Catafalque"
-msgstr ""
+msgstr "Iberian Catafalque"
#: simulation/templates/units/iber/catafalque.xml:10
msgid "Mandonius"
msgstr "Mandonius"
#: simulation/templates/units/iber/cavalry_javelineer_b.xml:6
msgid "Kantabriako Zaldun"
msgstr "Kantabriako Zaldun"
#: simulation/templates/units/iber/cavalry_spearman_b.xml:6
msgid "Lantzari"
msgstr "Lantzari"
#: simulation/templates/units/iber/champion_cavalry.xml:26
msgid "Leial Zalduneria"
msgstr "Leial Zalduneria"
#: simulation/templates/units/iber/champion_infantry_swordsman.xml:10
msgid "Leial Ezpatari"
msgstr "Leial Ezpatari"
#: simulation/templates/units/iber/hero_caros.xml:9
msgid "Caros"
msgstr "Caros"
#: simulation/templates/units/iber/hero_indibil.xml:8
#: simulation/templates/units/iber/hero_indibil_infantry.xml:8
msgid "Indibil"
msgstr "Indibil"
#: simulation/templates/units/iber/hero_viriato.xml:9
msgid "Viriato"
msgstr "Viriato"
#: simulation/templates/units/iber/infantry_javelineer_b.xml:11
msgid "Lusitano Ezpatari"
msgstr "Lusitano Ezpatari"
#: simulation/templates/units/iber/infantry_slinger_b.xml:11
msgid "Habailari"
msgstr "Habailari"
#: simulation/templates/units/iber/infantry_spearman_b.xml:11
msgid "Ezkutari"
msgstr "Ezkutari"
#: simulation/templates/units/iber/infantry_swordsman_b.xml:16
msgid "Ezpatari"
msgstr "Ezpatari"
#: simulation/templates/units/iber/ship_fire.xml:9
msgid "Iberian Fire Ship"
msgstr "Iberian Fire Ship"
#: simulation/templates/units/iber/ship_fishing.xml:9
msgid "Arrantza Ontzi"
msgstr "Arrantza Ontzi"
#: simulation/templates/units/iber/ship_merchant.xml:9
msgid "Merkataritza Itsasontzi"
msgstr "Merkataritza Itsasontzi"
#: simulation/templates/units/iber/ship_trireme.xml:18
msgid "Ponti"
msgstr "Ponti"
#: simulation/templates/units/iber/siege_ram.xml:5
msgid "Ahariburu"
msgstr "Ahariburu"
#: simulation/templates/units/iber/support_female_citizen.xml:10
msgid "Emazteki"
msgstr "Emazteki"
#: simulation/templates/units/iber/support_female_citizen.xml:11
msgid "Iberian Woman"
msgstr "Iberian Woman"
#: simulation/templates/units/iber/support_healer_b.xml:6
msgid "Priestess of Ataekina"
msgstr "Priestess of Ataekina"
#: simulation/templates/units/iber/support_healer_b.xml:7
msgid "Emakumezko Apaiz de Ataekina"
msgstr "Emakumezko Apaiz de Ataekina"
#: simulation/templates/units/iber/support_trader.xml:9
msgid "Merkatari"
msgstr "Merkatari"
#: simulation/templates/units/kush/catafalque.xml:9
msgid "Kushite Catafalque"
-msgstr ""
+msgstr "Kushite Catafalque"
#: simulation/templates/units/kush/catafalque.xml:11
msgid "Shanakdakheto"
msgstr "Shanakdakheto"
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_javelineer_b.xml:7
msgid "iry hr ssmwtt"
msgstr "iry hr ssmwtt"
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_javelineer_b.xml:8
msgid "Napatan Light Cavalry"
msgstr "Napatan Light Cavalry"
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_javelineer_merc_b.xml:17
msgid "Blemmye Desert Raider"
msgstr "Blemmye Desert Raider"
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_javelineer_merc_b.xml:18
msgid "nhw Bulahau gml"
msgstr "nhw Bulahau gml"
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_javelineer_merc_b.xml:19
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_archer_b.xml:15
msgid "Camel"
msgstr "Camel"
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_spearman_b.xml:7
msgid "Meroitic Heavy Cavalry"
msgstr "Meroitic Heavy Cavalry"
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_spearman_b.xml:8
msgid "Htr"
msgstr "Htr"
#: simulation/templates/units/kush/champion_cavalry.xml:6
msgid "Noble Cavalry"
msgstr "Noble Cavalry"
#: simulation/templates/units/kush/champion_cavalry.xml:7
msgid "Htr Msʿ n mh-ib"
msgstr "Htr Msʿ n mh-ib"
#: simulation/templates/units/kush/champion_elephant.xml:6
msgid "Meroitic War Elephant"
msgstr "Meroitic War Elephant"
#: simulation/templates/units/kush/champion_elephant.xml:7
msgid "Abore ʿhȝ"
msgstr "Abore ʿhȝ"
#: simulation/templates/units/kush/champion_infantry_amun.xml:12
msgid "Napatan Temple Guard"
msgstr "Napatan Temple Guard"
#: simulation/templates/units/kush/champion_infantry_amun.xml:13
msgid "rs ʿImn"
msgstr "rs ʿImn"
#: simulation/templates/units/kush/champion_infantry_apedemak.xml:6
msgid "Meroitic Temple Guard"
msgstr "Meroitic Temple Guard"
#: simulation/templates/units/kush/champion_infantry_apedemak.xml:7
msgid "rs ʿIprmk"
msgstr "rs ʿIprmk"
#: simulation/templates/units/kush/champion_infantry_archer.xml:6
msgid "Noble Archer"
msgstr "Noble Archer"
#: simulation/templates/units/kush/champion_infantry_archer.xml:7
msgid "Hry pdty"
msgstr "Hry pdty"
#: simulation/templates/units/kush/hero_amanirenas.xml:14
#: simulation/templates/units/kush/hero_amanirenas_infantry.xml:9
msgid "Amanirenas"
msgstr "Amanirenas"
#: simulation/templates/units/kush/hero_amanirenas.xml:15
#: simulation/templates/units/kush/hero_amanirenas_infantry.xml:10
msgid "Amnirense qore li kdwe li"
msgstr "Amnirense qore li kdwe li"
#: simulation/templates/units/kush/hero_arakamani.xml:11
msgid "Arakamani"
msgstr "Arakamani"
#: simulation/templates/units/kush/hero_arakamani.xml:12
msgid "I͗rk-k-I͗mn H̱nm-ı͗-Rʿ"
msgstr "I͗rk-k-I͗mn H̱nm-ı͗-Rʿ"
#: simulation/templates/units/kush/hero_harsiotef.xml:6
msgid "Ḥr-sȝ-it.f Sȝ-mrı͗-I͗mn"
msgstr "Ḥr-sȝ-it.f Sȝ-mrı͗-I͗mn"
#: simulation/templates/units/kush/hero_nastasen.xml:10
msgid "Nastasen"
msgstr "Nastasen"
#: simulation/templates/units/kush/hero_nastasen.xml:11
msgid "N-ı͗-s-tȝ-s-nn Kȝ-ʿnḫ-Rʿ"
msgstr "N-ı͗-s-tȝ-s-nn Kȝ-ʿnḫ-Rʿ"
#: simulation/templates/units/kush/infantry_archer_b.xml:15
msgid "Nubian Archer"
msgstr "Nubian Archer"
#: simulation/templates/units/kush/infantry_archer_b.xml:16
msgid "Pdty Nhsyw"
msgstr "Pdty Nhsyw"
#: simulation/templates/units/kush/infantry_javelineer_merc_b.xml:15
msgid "Noba Skirmisher"
msgstr "Noba Skirmisher"
#: simulation/templates/units/kush/infantry_javelineer_merc_b.xml:16
msgid "nhw ʿhȝw Noba"
msgstr "nhw ʿhȝw Noba"
#: simulation/templates/units/kush/infantry_maceman_merc_b.xml:15
msgid "Noba Maceman"
msgstr "Noba Maceman"
#: simulation/templates/units/kush/infantry_maceman_merc_b.xml:16
msgid "nhw Noba"
msgstr "nhw Noba"
#: simulation/templates/units/kush/infantry_pikeman_b.xml:15
msgid "Meroitic Pikeman"
msgstr "Meroitic Pikeman"
#: simulation/templates/units/kush/infantry_pikeman_b.xml:16
msgid "siȝwrd"
msgstr "siȝwrd"
#: simulation/templates/units/kush/infantry_spearman_b.xml:15
msgid "Nubian Spearman"
msgstr "Nubian Spearman"
#: simulation/templates/units/kush/infantry_spearman_b.xml:16
msgid "iry-rdwy Nhsyw"
msgstr "iry-rdwy Nhsyw"
#: simulation/templates/units/kush/infantry_swordsman_b.xml:15
msgid "Meroitic Swordsman"
msgstr "Meroitic Swordsman"
#: simulation/templates/units/kush/infantry_swordsman_b.xml:16
msgid "knw hps"
msgstr "knw hps"
#: simulation/templates/units/kush/ship_fishing.xml:10
msgid "Whʿ-rmw"
msgstr "Whʿ-rmw"
#: simulation/templates/units/kush/ship_merchant.xml:9
msgid "Nile Trading Barge"
msgstr "Nile Trading Barge"
#: simulation/templates/units/kush/ship_merchant.xml:10
msgid "Dȝy sbt"
msgstr "Dȝy sbt"
#: simulation/templates/units/kush/ship_trireme.xml:10
msgid "Ptolemaic Mercenary Trireme"
msgstr "Ptolemaic Mercenary Trireme"
#: simulation/templates/units/kush/ship_trireme.xml:11
msgid "shry ʿȝ"
msgstr "shry ʿȝ"
#: simulation/templates/units/kush/siege_tower.xml:5
msgid "Kushite Siege Tower"
msgstr "Kushite Siege Tower"
#: simulation/templates/units/kush/siege_tower.xml:6
msgid "iwn n ms"
msgstr "iwn n ms"
#: simulation/templates/units/kush/support_female_citizen.xml:14
msgid "Shmt"
msgstr "Shmt"
#: simulation/templates/units/kush/support_female_citizen.xml:15
msgid "Kushite Woman"
msgstr "Kushite Woman"
#: simulation/templates/units/kush/support_healer_b.xml:6
msgid "Priest"
msgstr "Priest"
#: simulation/templates/units/kush/support_healer_b.xml:7
msgid "wʿb nsw"
msgstr "wʿb nsw"
#: simulation/templates/units/kush/support_trader.xml:10
msgid "Nilotic Merchant"
msgstr "Nilotic Merchant"
#: simulation/templates/units/kush/support_trader.xml:11
msgid "rmt sbt"
msgstr "rmt sbt"
#: simulation/templates/units/mace/catafalque.xml:9
msgid "Macedonian Catafalque"
-msgstr ""
+msgstr "Macedonian Catafalque"
#: simulation/templates/units/mace/catafalque.xml:10
msgid "Philip V"
msgstr "Philip V"
#: simulation/templates/units/mace/cavalry_javelineer_b.xml:7
msgid "Odrysian Skirmish Cavalry"
msgstr "Odrysian Skirmish Cavalry"
#: simulation/templates/units/mace/cavalry_javelineer_b.xml:8
msgid "Hippakontistḕs Odrysós"
msgstr "Hippakontistḕs Odrysós"
#: simulation/templates/units/mace/cavalry_spearman_b.xml:7
msgid "Thessalian Lancer"
msgstr "Thessalian Lancer"
#: simulation/templates/units/mace/cavalry_spearman_b.xml:8
msgid "Xystophóros Thessalikós"
msgstr "Xystophóros Thessalikós"
#: simulation/templates/units/mace/champion_cavalry.xml:6
#: simulation/templates/units/sele/cavalry_spearman_merc_b.xml:7
msgid "Companion Cavalry"
msgstr "Companion Cavalry"
#: simulation/templates/units/mace/champion_cavalry.xml:7
msgid "Hetaîros"
msgstr "Hetaîros"
#: simulation/templates/units/mace/champion_infantry_crossbowman.xml:6
msgid "Gastraphetophoros"
msgstr "Gastraphetophoros"
#: simulation/templates/units/mace/champion_infantry_spearman.xml:6
msgid "Macedonian Shield Bearer"
msgstr "Macedonian Shield Bearer"
#: simulation/templates/units/mace/champion_infantry_spearman.xml:7
msgid "Hypaspistḗs"
msgstr "Hypaspistḗs"
#: simulation/templates/units/mace/champion_infantry_spearman_02.xml:15
msgid "Hypaspistḗs Argyraspídi"
msgstr "Hypaspistḗs Argyraspídi"
#: simulation/templates/units/mace/champion_infantry_swordsman.xml:12
msgid "Rhomphaiaphoros"
msgstr "Rhomphaiaphoros"
#: simulation/templates/units/mace/hero_alexander_iii.xml:22
msgid "Alexander III the Great"
msgstr "Alexander III the Great"
#: simulation/templates/units/mace/hero_alexander_iii.xml:23
msgid "Alexandros ho Megas"
msgstr "Alexandros ho Megas"
#: simulation/templates/units/mace/hero_alexander_iii.xml:24
msgid "Counters: 1.2× vs Heroes."
msgstr "Counters: 1.2× vs Heroes."
#: simulation/templates/units/mace/hero_craterus.xml:14
msgid "Craterus"
msgstr "Craterus"
#: simulation/templates/units/mace/hero_craterus.xml:15
msgid "Krateros"
msgstr "Krateros"
#: simulation/templates/units/mace/hero_demetrius_i.xml:14
msgid "Demetrius I the Besieger"
msgstr "Demetrius I the Besieger"
#: simulation/templates/units/mace/hero_demetrius_i.xml:15
msgid "Dēmētrios Poliorkētēs"
msgstr "Dēmētrios Poliorkētēs"
#: simulation/templates/units/mace/hero_philip_ii.xml:9
#: simulation/templates/units/mace/hero_philip_ii_pike.xml:9
msgid "Philip II of Macedon"
msgstr "Philip II of Macedon"
#: simulation/templates/units/mace/hero_philip_ii.xml:10
#: simulation/templates/units/mace/hero_philip_ii_pike.xml:10
msgid "Philippos B' ho Makedōn"
msgstr "Philippos B' ho Makedōn"
#: simulation/templates/units/mace/hero_pyrrhus_i.xml:9
msgid "Pyrrhus I of Epirus"
msgstr "Pyrrhus I of Epirus"
#: simulation/templates/units/mace/hero_pyrrhus_i.xml:10
msgid "Pyrrhos ho Epeiros"
msgstr "Pyrrhos ho Epeiros"
#: simulation/templates/units/mace/infantry_javelineer_b.xml:7
msgid "Agrianian Peltast"
msgstr "Agrianian Peltast"
#: simulation/templates/units/mace/infantry_javelineer_b.xml:8
msgid "Peltastḗs Agrías"
msgstr "Peltastḗs Agrías"
#: simulation/templates/units/mace/infantry_pikeman_b.xml:7
msgid "Foot Companion"
msgstr "Foot Companion"
#: simulation/templates/units/mace/infantry_pikeman_b.xml:8
msgid "Pezétairos"
msgstr "Pezétairos"
#: simulation/templates/units/mace/infantry_slinger_b.xml:7
msgid "Rhodian Slinger"
msgstr "Rhodian Slinger"
#: simulation/templates/units/mace/infantry_slinger_b.xml:8
msgid "Sphendonḗtēs Rhódios"
msgstr "Sphendonḗtēs Rhódios"
#: simulation/templates/units/mace/ship_bireme.xml:9
msgid "Hemiolos"
msgstr "Hemiolos"
#: simulation/templates/units/mace/ship_trireme.xml:9
msgid "Triḗrēs Makedonikḗ"
msgstr "Triḗrēs Makedonikḗ"
#: simulation/templates/units/mace/ship_trireme.xml:10
msgid "Macedonian Trireme"
msgstr "Macedonian Trireme"
#: simulation/templates/units/mace/siege_tower.xml:5
#: simulation/templates/units/ptol/siege_tower.xml:5
#: simulation/templates/units/sele/siege_tower.xml:5
msgid "Helépolis"
msgstr "Helépolis"
#: simulation/templates/units/mace/support_female_citizen.xml:5
msgid "Gýnē Makedonikḗ"
msgstr "Gýnē Makedonikḗ"
#: simulation/templates/units/mace/support_female_citizen.xml:6
msgid "Macedonian Woman"
msgstr "Macedonian Woman"
#: simulation/templates/units/maur/catafalque.xml:9
msgid "Mauryan Catafalque"
-msgstr ""
+msgstr "Mauryan Catafalque"
#: simulation/templates/units/maur/catafalque.xml:10
#: simulation/templates/units/maur/hero_bindusara_infantry.xml:5
#: simulation/templates/units/maur/hero_bindusara_infantry.xml:6
msgid "Bindusara"
msgstr "Bindusara"
#: simulation/templates/units/maur/cavalry_javelineer_b.xml:6
msgid "Indian Light Cavalry"
msgstr "Indian Light Cavalry"
#: simulation/templates/units/maur/cavalry_javelineer_b.xml:7
msgid "Ashwarohi"
msgstr "Ashwarohi"
#: simulation/templates/units/maur/cavalry_swordsman_b.xml:6
msgid "Indian Raiding Cavalry"
msgstr "Indian Raiding Cavalry"
#: simulation/templates/units/maur/cavalry_swordsman_b.xml:7
msgid "Aśvārohagaṇaḥ"
msgstr "Aśvārohagaṇaḥ"
#: simulation/templates/units/maur/champion_chariot.xml:9
msgid "War Chariot"
msgstr "War Chariot"
#: simulation/templates/units/maur/champion_chariot.xml:10
msgid "Rath"
msgstr "Rath"
#: simulation/templates/units/maur/champion_elephant.xml:5
#: simulation/templates/units/pers/champion_elephant.xml:6
msgid "Indian War Elephant"
msgstr "Indian War Elephant"
#: simulation/templates/units/maur/champion_elephant.xml:6
msgid "Gajendra"
msgstr "Gajendra"
#: simulation/templates/units/maur/champion_infantry_maceman.xml:5
msgid "Warrior"
msgstr "Warrior"
#: simulation/templates/units/maur/champion_infantry_maceman.xml:6
msgid "Yōddha"
msgstr "Yōddha"
#: simulation/templates/units/maur/champion_maiden.xml:6
msgid "Maiden Guard"
msgstr "Maiden Guard"
#: simulation/templates/units/maur/champion_maiden.xml:7
#: simulation/templates/units/maur/champion_maiden_archer.xml:21
msgid "Visha Kanya"
msgstr "Visha Kanya"
#: simulation/templates/units/maur/champion_maiden_archer.xml:20
msgid "Maiden Guard Archer"
msgstr "Maiden Guard Archer"
#: simulation/templates/units/maur/elephant_archer_b.xml:6
msgid "Vachii Gaja"
msgstr "Vachii Gaja"
#: simulation/templates/units/maur/hero_ashoka.xml:12
#: simulation/templates/units/maur/hero_ashoka_infantry.xml:8
msgid "Ashoka the Great"
msgstr "Ashoka the Great"
#: simulation/templates/units/maur/hero_ashoka.xml:13
#: simulation/templates/units/maur/hero_ashoka_infantry.xml:9
msgid "Aśoka Devānāmpriya"
msgstr "Aśoka Devānāmpriya"
#: simulation/templates/units/maur/hero_ashoka_infantry.xml:11
msgid ""
"Hero Special: \"Edicts of Ashoka\" - Edict Pillars of Ashoka can be built "
"during Ashoka's lifetime."
msgstr "Hero Special: ‘Edicts of Ashoka’ – Edict Pillars of Ashoka can be built during Ashoka's lifetime."
#: simulation/templates/units/maur/hero_chanakya.xml:9
msgid "Acharya Chanakya"
msgstr "Acharya Chanakya"
#: simulation/templates/units/maur/hero_chanakya.xml:10
msgid "Acharya Chāṇakya"
msgstr "Acharya Chāṇakya"
#: simulation/templates/units/maur/hero_chandragupta.xml:9
#: simulation/templates/units/maur/hero_chandragupta.xml:10
#: simulation/templates/units/maur/hero_chandragupta_infantry.xml:5
#: simulation/templates/units/maur/hero_chandragupta_infantry.xml:6
msgid "Chandragupta Maurya"
msgstr "Chandragupta Maurya"
#: simulation/templates/units/maur/hero_chandragupta_infantry.xml:12
msgid "This gives Chandragupta Maurya his War Elephant."
msgstr "This gives Chandragupta Maurya his War Elephant."
#: simulation/templates/units/maur/infantry_archer_b.xml:12
msgid "Longbowman"
msgstr "Longbowman"
#: simulation/templates/units/maur/infantry_archer_b.xml:13
msgid "Dhanurdhar"
msgstr "Dhanurdhar"
#: simulation/templates/units/maur/infantry_spearman_b.xml:12
msgid "Bamboo Spearman"
msgstr "Bamboo Spearman"
#: simulation/templates/units/maur/infantry_spearman_b.xml:13
msgid "Kauntika"
msgstr "Kauntika"
#: simulation/templates/units/maur/infantry_swordsman_b.xml:17
msgid "Indian Swordsman"
msgstr "Indian Swordsman"
#: simulation/templates/units/maur/infantry_swordsman_b.xml:18
msgid "Khadagdhari"
msgstr "Khadagdhari"
#: simulation/templates/units/maur/ship_bireme.xml:9
#: simulation/templates/units/maur/ship_trireme.xml:18
msgid "Yudhpot"
msgstr "Yudhpot"
#: simulation/templates/units/maur/ship_fishing.xml:9
msgid "Fisherman"
msgstr "Fisherman"
#: simulation/templates/units/maur/ship_fishing.xml:10
msgid "Matsyapalak"
msgstr "Matsyapalak"
#: simulation/templates/units/maur/ship_merchant.xml:9
msgid "Trading Ship"
msgstr "Trading Ship"
#: simulation/templates/units/maur/ship_merchant.xml:10
msgid "Vanijyik Nauka"
msgstr "Vanijyik Nauka"
#: simulation/templates/units/maur/support_elephant.xml:5
msgid "Karmākara Gaja"
msgstr "Karmākara Gaja"
#: simulation/templates/units/maur/support_female_citizen.xml:11
msgid "Naari"
msgstr "Naari"
#: simulation/templates/units/maur/support_female_citizen.xml:12
msgid "Indian Woman"
msgstr "Indian Woman"
#: simulation/templates/units/maur/support_healer_b.xml:5
msgid "Brahmin Priest"
msgstr "Brahmin Priest"
#: simulation/templates/units/maur/support_healer_b.xml:6
msgid "Brāhmaṇa Pujari"
msgstr "Brāhmaṇa Pujari"
#: simulation/templates/units/maur/support_trader.xml:9
msgid "Vaishya"
msgstr "Vaishya"
#: simulation/templates/units/mace/champion_infantry_swordsman.xml:5
#: simulation/templates/units/merc_black_cloak.xml:5
#: simulation/templates/units/sele/infantry_swordsman_merc_b.xml:5
msgctxt ""
"Name of an attack using a rhomphaia (ῥομφαία), a Thracian two-handed weapon "
"capable of both thrusting and slashing."
msgid "Rhomphaia"
msgstr "Rhomphaia"
#: simulation/templates/units/mace/champion_infantry_swordsman.xml:11
#: simulation/templates/units/merc_black_cloak.xml:10
msgid "Thracian Black Cloak"
msgstr "Thracian Black Cloak"
#: simulation/templates/units/merc_black_cloak.xml:11
msgid "Rhomphaiophoros"
msgstr "Rhomphaiophoros"
#: simulation/templates/units/merc_thorakites.xml:12
msgid "Armored Swordsman"
msgstr "Armoured Swordsman"
#: simulation/templates/units/merc_thorakites.xml:13
msgid "Thōrakitēs"
msgstr "Thōrakitēs"
#: simulation/templates/units/merc_thureophoros.xml:5
msgid "Heavy Skirmisher"
msgstr "Heavy Skirmisher"
#: simulation/templates/units/merc_thureophoros.xml:6
msgid "Thyreophoros"
msgstr "Thyreophoros"
#: simulation/templates/units/noldor_ship_bireme.xml:8
msgid "Mankar Cirya"
msgstr "Mankar Cirya"
#: simulation/templates/units/pers/arstibara.xml:13
msgid "Persian Apple Bearer"
msgstr "Persian Apple Bearer"
#: simulation/templates/units/pers/arstibara.xml:14
msgid "Arštibara"
msgstr "Arštibara"
#: simulation/templates/units/pers/catafalque.xml:8
msgid "Persian Catafalque"
-msgstr ""
+msgstr "Persian Catafalque"
#: simulation/templates/units/pers/catafalque.xml:10
msgid "Artaxšaçā"
msgstr "Artaxšaçā"
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_archer_b.xml:7
msgid "Parthian Horse Archer"
msgstr "Parthian Horse Archer"
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_archer_b.xml:8
msgid "Asabāra Parθava"
msgstr "Asabāra Parθava"
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_axeman_b.xml:7
msgid "Hyrcanian Cavalry"
msgstr "Hyrcanian Cavalry"
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_axeman_b.xml:8
msgid "Asabāra Varkaniya"
msgstr "Asabāra Varkaniya"
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_javelineer_b.xml:7
msgid "Median Light Cavalry"
msgstr "Median Light Cavalry"
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_javelineer_b.xml:8
msgid "Asabāra Māda"
msgstr "Asabāra Māda"
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_spearman_b.xml:7
msgid "Cappadocian Cavalry"
msgstr "Cappadocian Cavalry"
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_spearman_b.xml:8
msgid "Asabāra Katpatuka"
msgstr "Asabāra Katpatuka"
#: simulation/templates/units/pers/champion_cavalry.xml:6
msgid "Bactrian Heavy Lancer"
msgstr "Bactrian Heavy Lancer"
#: simulation/templates/units/pers/champion_cavalry.xml:7
#: simulation/templates/units/pers/champion_cavalry_archer.xml:7
msgid "Asabāra Baxtriš"
msgstr "Asabāra Baxtriš"
#: simulation/templates/units/pers/champion_cavalry_archer.xml:6
msgid "Bactrian Heavy Cavalry Archer"
msgstr "Bactrian Heavy Cavalry Archer"
#: simulation/templates/units/pers/champion_chariot.xml:10
msgid "Babylonian Scythed Chariot"
msgstr "Babylonian Scythed Chariot"
#: simulation/templates/units/pers/champion_chariot.xml:11
msgid "Raθa Bābiruviya"
msgstr "Raθa Bābiruviya"
#: simulation/templates/units/pers/champion_elephant.xml:7
msgid "Pila Hinduya"
msgstr "Pila Hinduya"
#: simulation/templates/units/pers/champion_infantry.xml:9
#: simulation/templates/units/pers/champion_infantry_archer_upgrade.xml:9
msgid "Persian Immortal"
msgstr "Persian Immortal"
#: simulation/templates/units/pers/champion_infantry.xml:10
#: simulation/templates/units/pers/champion_infantry_archer_upgrade.xml:10
msgid "Anušiya"
msgstr "Anušiya"
#: simulation/templates/units/pers/champion_infantry.xml:11
#: simulation/templates/units/pers/champion_infantry_archer_upgrade.xml:11
msgid "Immortal"
msgstr "Immortal"
#: simulation/templates/units/pers/champion_infantry.xml:25
msgid "Switch to using the bow and arrow."
msgstr "Switch to using the bow and arrow."
#: simulation/templates/units/pers/champion_infantry_archer_upgrade.xml:17
msgid "Switch to using a spear and shield."
msgstr "Switch to using a spear and shield."
#: simulation/templates/units/pers/hero_cyrus_ii.xml:9
msgid "Cyrus II The Great"
msgstr "Cyrus II The Great"
#: simulation/templates/units/pers/hero_cyrus_ii.xml:10
msgid "Kuruš"
msgstr "Kuruš"
#: simulation/templates/units/pers/hero_darius_i.xml:13
msgid "Darius I the Great"
msgstr "Darius I the Great"
#: simulation/templates/units/pers/hero_darius_i.xml:14
msgid "Dārayavahuš"
msgstr "Dārayavahuš"
#: simulation/templates/units/pers/hero_xerxes_i.xml:9
#: simulation/templates/units/pers/hero_xerxes_i_chariot.xml:13
msgid "Xerxes I"
msgstr "Xerxes I"
#: simulation/templates/units/pers/hero_xerxes_i.xml:10
#: simulation/templates/units/pers/hero_xerxes_i_chariot.xml:14
msgid "Xšayāršā"
msgstr "Xšayāršā"
#: simulation/templates/units/pers/infantry_archer_b.xml:7
msgid "Sogdian Archer"
msgstr "Sogdian Archer"
#: simulation/templates/units/pers/infantry_archer_b.xml:8
msgid "Θanuvaniya Suguda"
msgstr "Θanuvaniya Suguda"
#: simulation/templates/units/pers/infantry_javelineer_b.xml:7
msgid "Lydian Auxiliary"
msgstr "Lydian Auxiliary"
#: simulation/templates/units/pers/infantry_javelineer_b.xml:8
msgid "Pastiš Spardiya"
msgstr "Pastiš Spardiya"
#: simulation/templates/units/pers/infantry_spearman_b.xml:7
msgid "Shield Bearer"
msgstr "Shield Bearer"
#: simulation/templates/units/pers/infantry_spearman_b.xml:8
msgid "Sparabara"
msgstr "Sparabara"
#: simulation/templates/units/pers/kardakes_hoplite.xml:6
msgid "Cardaces Hoplite"
msgstr "Cardaces Hoplite"
#: simulation/templates/units/pers/kardakes_hoplite.xml:7
msgid "Hoplites Kardakes"
msgstr "Hoplites Kardakes"
#: simulation/templates/units/pers/kardakes_skirmisher.xml:6
msgid "Cardaces Skirmisher"
msgstr "Cardaces Skirmisher"
#: simulation/templates/units/pers/kardakes_skirmisher.xml:7
msgid "Peltastes Kardakes"
msgstr "Peltastes Kardakes"
#: simulation/templates/units/pers/ship_bireme.xml:10
msgid "Cypriot Galley"
msgstr "Cypriot Galley"
#: simulation/templates/units/pers/ship_bireme.xml:11
msgid "Hamaraniyanava"
msgstr "Hamaraniyanava"
#: simulation/templates/units/pers/ship_fishing.xml:10
msgid "Masiyakara"
msgstr "Masiyakara"
#: simulation/templates/units/pers/ship_merchant.xml:10
msgid "Ionian Trade Ship"
msgstr "Ionian Trade Ship"
#: simulation/templates/units/pers/ship_merchant.xml:11
msgid "Nauš Yauna"
msgstr "Nauš Yauna"
#: simulation/templates/units/pers/ship_trireme.xml:10
msgid "Phoenician Trireme"
msgstr "Phoenician Trireme"
#: simulation/templates/units/pers/ship_trireme.xml:11
msgid "Hamaraniyanava Vazarka"
msgstr "Hamaraniyanava Vazarka"
#: simulation/templates/units/pers/siege_ram.xml:20
msgid "Assyrian Siege Ram"
msgstr "Assyrian Siege Ram"
#: simulation/templates/units/pers/siege_ram.xml:21
msgid "Hamaranakuba Aθuriya"
msgstr "Hamaranakuba Aθuriya"
#: simulation/templates/units/pers/support_female_citizen.xml:6
msgid "Banu Miyanrudani"
msgstr "Banu Miyanrudani"
#: simulation/templates/units/pers/support_female_citizen.xml:7
msgid "Mesopotamian Woman"
msgstr "Mesopotamian Woman"
#: simulation/templates/units/pers/support_healer_b.xml:6
msgid "Median Magus"
msgstr "Median Magus"
#: simulation/templates/units/pers/support_healer_b.xml:7
msgid "Maguš Māda"
msgstr "Maguš Māda"
#: simulation/templates/units/pers/support_trader.xml:10
msgid "Aramaean Merchant"
msgstr "Aramaean Merchant"
#: simulation/templates/units/pers/support_trader.xml:11
msgid "Tamkarum Arami"
msgstr "Tamkarum Arami"
#: simulation/templates/units/pers/support_trader.xml:13
msgid ""
"Trade resources between your own markets and those of your allies. Persians "
"have a +25% land trading bonus."
msgstr "Trade resources between your own markets and those of your allies. Persians have a +25% land trading bonus."
#: simulation/templates/units/pirates/ship_bireme.xml:9
msgid "Cilician Pirate Ship"
msgstr "Cilician Pirate Ship"
#: simulation/templates/units/plane.xml:5
msgctxt "Name of an attack of a World War II fighter plane."
msgid "Machine Guns"
msgstr "Machine Guns"
#: simulation/templates/units/plane.xml:47
msgid "P-51 Mustang"
msgstr "P-51 Mustang"
#: simulation/templates/units/plane.xml:48
msgid "A World War II American fighter plane."
msgstr "A World War II American fighter plane."
#: simulation/templates/units/ptol/catafalque.xml:8
msgid "Ptolemaic Catafalque"
-msgstr ""
+msgstr "Ptolemaic Catafalque"
#: simulation/templates/units/ptol/catafalque.xml:9
msgid "Ptolemy III Euergetes (Benefactor)"
msgstr "Ptolemy III Euergetes (Benefactor)"
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_archer_b.xml:17
msgid "Nabataean Camel Archer"
msgstr "Nabataean Camel Archer"
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_archer_b.xml:18
msgid "Mutsābiq Gamal Nabatu"
msgstr "Mutsābiq Gamal Nabatu"
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_javelineer_merc_b.xml:6
msgid "Tarantine Settler Cavalry"
msgstr "Tarantine Settler Cavalry"
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_javelineer_merc_b.xml:7
msgid "Hippeús Tarantînos"
msgstr "Hippeús Tarantînos"
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_spearman_merc_b.xml:6
msgid "Macedonian Settler Cavalry"
msgstr "Macedonian Settler Cavalry"
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_spearman_merc_b.xml:7
msgid "Hippeús Makedonikós"
msgstr "Hippeús Makedonikós"
#: simulation/templates/units/ptol/champion_cavalry.xml:5
msgid "Royal Guard Cavalry"
msgstr "Royal Guard Cavalry"
#: simulation/templates/units/ptol/champion_cavalry.xml:6
msgid "Ágēma Basiléōs"
msgstr "Ágēma Basiléōs"
#: simulation/templates/units/ptol/champion_elephant.xml:5
msgid "Towered War Elephant"
msgstr "Towered War Elephant"
#: simulation/templates/units/ptol/champion_elephant.xml:6
msgid "Polémou Eléphantos"
msgstr "Polémou Eléphantos"
#: simulation/templates/units/ptol/champion_infantry_pikeman.xml:6
msgid "Royal Guard Infantry"
msgstr "Royal Guard Infantry"
#: simulation/templates/units/ptol/champion_infantry_pikeman.xml:7
msgid "Phalangitès Agema"
msgstr "Phalangitès Agema"
#: simulation/templates/units/ptol/champion_juggernaut.xml:24
msgid "Juggernaut"
msgstr "Juggernaut"
#: simulation/templates/units/ptol/champion_juggernaut.xml:25
msgid "Tessarakonterēs"
msgstr "Tessarakonterēs"
#: simulation/templates/units/ptol/hero_cleopatra_vii.xml:11
msgid "Cleopatra VII"
msgstr "Cleopatra VII"
#: simulation/templates/units/ptol/hero_cleopatra_vii.xml:12
msgid "Kleopatra H' Philopatōr"
msgstr "Kleopatra H' Philopatōr"
#: simulation/templates/units/ptol/hero_ptolemy_i.xml:9
msgid "Ptolemy I"
msgstr "Ptolemy I"
#: simulation/templates/units/ptol/hero_ptolemy_i.xml:10
msgid "Ptolemaios A' Sōter"
msgstr "Ptolemaios A' Sōter"
#: simulation/templates/units/ptol/hero_ptolemy_iv.xml:9
msgid "Ptolemy IV"
msgstr "Ptolemy IV"
#: simulation/templates/units/ptol/hero_ptolemy_iv.xml:10
msgid "Ptolemaios D' Philopatōr"
msgstr "Ptolemaios D' Philopatōr"
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_javelineer_b.xml:12
msgid "Mercenary Thureos Skirmisher"
msgstr "Mercenary Thureos Skirmisher"
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_javelineer_b.xml:13
msgid "Thureophóros Akrobolistḗs"
msgstr "Thureophóros Akrobolistḗs"
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_pikeman_b.xml:12
msgid "Egyptian Pikeman"
msgstr "Egyptian Pikeman"
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_pikeman_b.xml:13
msgid "Phalaggomákhimos"
msgstr "Phalaggomákhimos"
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_slinger_b.xml:12
msgid "Judean Slinger"
msgstr "Judean Slinger"
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_slinger_b.xml:13
msgid "Hebraikós Sphendonḗtēs"
msgstr "Hebraikós Sphendonḗtēs"
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_spearman_merc_b.xml:12
msgid "Mercenary Thureos Spearman"
msgstr "Mercenary Thureos Spearman"
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_spearman_merc_b.xml:13
msgid "Thureophóros Misthophóros"
msgstr "Thureophóros Misthophóros"
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_swordsman_merc_b.xml:12
msgid "Gallikós Mistophorós"
msgstr "Gallikós Mistophorós"
#: simulation/templates/units/ptol/ship_bireme.xml:10
#: simulation/templates/units/sele/ship_bireme.xml:10
msgid "Dierēs"
msgstr "Dierēs"
#: simulation/templates/units/ptol/ship_quinquereme.xml:5
msgid "Octḗrēs"
msgstr "Octḗrēs"
#: simulation/templates/units/ptol/ship_trireme.xml:9
msgid "Pentḗrēs"
msgstr "Pentḗrēs"
#: simulation/templates/units/ptol/siege_polybolos_packed.xml:19
msgid "Polybolos"
msgstr "Polybolos"
#: simulation/templates/units/ptol/support_female_citizen.xml:11
msgid "Gýnē Aigýptia"
msgstr "Gýnē Aigýptia"
#: simulation/templates/units/ptol/support_female_citizen.xml:12
msgid "Egyptian Woman"
msgstr "Egyptian Woman"
#: simulation/templates/units/rome/catafalque.xml:9
msgid "Roman Catafalque"
-msgstr ""
+msgstr "Roman Catafalque"
#: simulation/templates/units/rome/catafalque.xml:10
msgid "Lūcius Iūnius Brūtus"
msgstr "Lūcius Iūnius Brūtus"
#: simulation/templates/units/rome/cavalry_javelineer_b.xml:6
msgid "Allied Cavalry"
msgstr "Allied Cavalry"
#: simulation/templates/units/rome/cavalry_javelineer_b.xml:7
msgid "Eques Socius"
msgstr "Eques Socius"
#: simulation/templates/units/rome/cavalry_spearman_b.xml:7
msgid "Roman Cavalry"
msgstr "Roman Cavalry"
#: simulation/templates/units/rome/cavalry_spearman_b.xml:8
msgid "Eques Rōmānus"
msgstr "Eques Rōmānus"
#: simulation/templates/units/rome/champion_cavalry.xml:6
msgid "Eques Cōnsulāris"
msgstr "Eques Cōnsulāris"
#: simulation/templates/units/rome/champion_cavalry.xml:7
msgid "Consular Bodyguard"
msgstr "Consular Bodyguard"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_spear_gladiator.xml:17
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_sword_gladiator.xml:17
msgid "Gladiator"
msgstr "Gladiator"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_spear_gladiator.xml:20
msgid "Gladiator Spearman"
msgstr "Gladiator Spearman"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_spear_gladiator.xml:21
msgid "Hoplomachus"
msgstr "Hoplomachus"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_sword_gladiator.xml:20
msgid "Gladiator Swordsman"
msgstr "Gladiator Swordsman"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_sword_gladiator.xml:21
msgid "Murmillo"
msgstr "Murmillo"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_swordsman.xml:12
msgid "Italic Heavy Infantry"
msgstr "Italic Heavy Infantry"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_swordsman.xml:13
msgid "Extrāōrdinārius"
msgstr "Extrāōrdinārius"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_swordsman_02.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_swordsman_03.xml:11
msgid "Marian Legionary"
msgstr "Marian Legionary"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_swordsman_02.xml:5
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_swordsman_03.xml:12
msgid "Legiōnārius"
msgstr "Legiōnārius"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_swordsman_04.xml:14
#: simulation/templates/units/rome/infantry_swordsman_e_centurion.xml:12
msgid "Roman Centurion"
msgstr "Roman Centurion"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_swordsman_04.xml:15
#: simulation/templates/units/rome/infantry_swordsman_e_centurion.xml:13
msgid "Centuriō"
msgstr "Centuriō"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_swordsman_05.xml:14
msgid "Praetorian Guard"
msgstr "Praetorian Guard"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_swordsman_05.xml:15
msgid "Praetorianus"
msgstr "Praetorianus"
#: simulation/templates/units/rome/hero_marcellus.xml:10
#: simulation/templates/units/rome/hero_marcellus_infantry.xml:10
msgid "Mārcus Claudius Mārcellus"
msgstr "Mārcus Claudius Mārcellus"
#: simulation/templates/units/rome/hero_maximus.xml:9
#: simulation/templates/units/rome/hero_maximus_infantry.xml:9
msgid "Quīntus Fabius Maximus Verrūcōsus Cūnctātor"
msgstr "Quīntus Fabius Maximus Verrūcōsus Cūnctātor"
#: simulation/templates/units/rome/hero_scipio.xml:9
#: simulation/templates/units/rome/hero_scipio_infantry.xml:9
msgid "Pūblius Cornēlius Scīpiō Āfricānus"
msgstr "Pūblius Cornēlius Scīpiō Āfricānus"
#: simulation/templates/units/rome/infantry_javelineer_b.xml:13
msgid "Roman Skirmisher"
msgstr "Roman Skirmisher"
#: simulation/templates/units/rome/infantry_javelineer_b.xml:14
msgid "Vēles"
msgstr "Vēles"
#: simulation/templates/units/rome/infantry_spearman_b.xml:19
msgid "Veteran Spearman"
msgstr "Veteran Spearman"
#: simulation/templates/units/rome/infantry_spearman_b.xml:20
msgid "Triārius"
msgstr "Triārius"
#: simulation/templates/units/rome/infantry_spearman_b.xml:25
msgid "Elite rank Spearmen can be promoted to champion Centurions."
msgstr "Elite rank Spearmen can be promoted to champion Centurions."
#: simulation/templates/units/rome/infantry_spearman_e.xml:10
#: simulation/templates/units/rome/infantry_swordsman_e.xml:10
msgid "Give this combat veteran the rank of Centurion."
msgstr "Give this combat veteran the rank of Centurion."
#: simulation/templates/units/rome/infantry_swordsman_b.xml:19
msgid "Roman Swordsman"
msgstr "Roman Swordsman"
#: simulation/templates/units/rome/infantry_swordsman_b.xml:20
msgid "Hastātus"
msgstr "Hastātus"
#: simulation/templates/units/rome/infantry_swordsman_b.xml:22
msgid "Elite rank Swordsmen can be promoted to champion Centurions."
msgstr "Elite rank Swordsmen can be promoted to champion Centurions."
#: simulation/templates/units/rome/infantry_swordsman_slave.xml:20
msgid "Servus"
msgstr "Servus"
#: simulation/templates/units/rome/ship_bireme.xml:9
msgid "Liburna"
msgstr "Liburna"
#: simulation/templates/units/rome/ship_fishing.xml:9
msgid "Nāvicula Piscātōria"
msgstr "Nāvicula Piscātōria"
#: simulation/templates/units/rome/ship_merchant.xml:9
msgid "Corbīta"
msgstr "Corbīta"
#: simulation/templates/units/rome/ship_quinquereme.xml:5
msgid "Quīnquerēmis Rōmāna"
msgstr "Quīnquerēmis Rōmāna"
#: simulation/templates/units/rome/ship_quinquereme.xml:6
msgid "Roman Quinquereme"
msgstr "Roman Quinquereme"
#: simulation/templates/units/rome/ship_trireme.xml:8
msgid "Trirēmis Rōmāna"
msgstr "Trirēmis Rōmāna"
#: simulation/templates/units/rome/ship_trireme.xml:9
msgid "Roman Trireme"
msgstr "Roman Trireme"
#: simulation/templates/units/rome/siege_onager.xml:26
msgid "Onager"
msgstr "Onager"
#: simulation/templates/units/rome/siege_ram.xml:15
msgid "Ariēs"
msgstr "Ariēs"
#: simulation/templates/units/rome/siege_scorpio_packed.xml:8
msgid "Scorpiō"
msgstr "Scorpiō"
#: simulation/templates/units/rome/support_female_citizen.xml:12
msgid "Rōmāna"
msgstr "Rōmāna"
#: simulation/templates/units/rome/support_female_citizen.xml:13
msgid "Roman Woman"
msgstr "Roman Woman"
#: simulation/templates/units/rome/support_healer_b.xml:6
msgid "Doctor"
msgstr "Doctor"
#: simulation/templates/units/rome/support_healer_b.xml:7
msgid "Medicus"
msgstr "Medicus"
#: simulation/templates/units/rome/support_trader.xml:10
msgid "Plebeian Merchant"
msgstr "Plebeian Merchant"
#: simulation/templates/units/rome/support_trader.xml:11
msgid "Mercātor"
msgstr "Mercātor"
#: simulation/templates/units/samnite_skirmisher.xml:4
#: simulation/templates/units/samnite_skirmisher.xml:5
msgid "Samnite Skirmisher"
msgstr "Samnite Skirmisher"
#: simulation/templates/units/samnite_spearman.xml:4
#: simulation/templates/units/samnite_spearman.xml:5
msgid "Samnite Spearman"
msgstr "Samnite Spearman"
#: simulation/templates/units/cart/infantry_swordsman_ital_b.xml:13
#: simulation/templates/units/samnite_swordsman.xml:4
#: simulation/templates/units/samnite_swordsman.xml:5
msgid "Samnite Swordsman"
msgstr "Samnite Swordsman"
#: simulation/templates/units/sele/catafalque.xml:10
msgid "Seleucid Catafalque"
-msgstr ""
+msgstr "Seleucid Catafalque"
#: simulation/templates/units/sele/catafalque.xml:11
msgid "Antiochus I Soter (Savior)"
msgstr "Antiochus I Soter (Saviour)"
#: simulation/templates/units/sele/cavalry_archer_b.xml:7
msgid "Dahae Horse Archer"
msgstr "Dahae Horse Archer"
#: simulation/templates/units/sele/cavalry_archer_b.xml:8
msgid "Hippotoxotès Dahae"
msgstr "Hippotoxotès Dahae"
#: simulation/templates/units/sele/cavalry_javelineer_b.xml:7
msgid "Militia Cavalry"
msgstr "Militia Cavalry"
#: simulation/templates/units/sele/cavalry_javelineer_b.xml:8
msgid "Hippakontistès Politès"
msgstr "Hippakontistès Politès"
#: simulation/templates/units/sele/cavalry_spearman_merc_b.xml:8
msgid "Hippos Hetairike"
msgstr "Hippos Hetairike"
#: simulation/templates/units/sele/champion_cavalry.xml:6
msgid "Seleucid Cataphract"
msgstr "Seleucid Cataphract"
#: simulation/templates/units/sele/champion_cavalry.xml:7
msgid "Seleukidón Kataphraktos"
msgstr "Seleukidón Kataphraktos"
#: simulation/templates/units/sele/champion_chariot.xml:10
msgid "Scythed Chariot"
msgstr "Scythed Chariot"
#: simulation/templates/units/sele/champion_chariot.xml:11
msgid "Drepanèphoros"
msgstr "Drepanèphoros"
#: simulation/templates/units/sele/champion_elephant.xml:6
msgid "Armored War Elephant"
msgstr "Armoured War Elephant"
#: simulation/templates/units/sele/champion_elephant.xml:7
msgid "Thorakisménos Eléphantos"
msgstr "Thorakisménos Eléphantos"
#: simulation/templates/units/sele/champion_infantry_pikeman.xml:6
msgid "Silver Shield"
msgstr "Silver Shield"
#: simulation/templates/units/sele/champion_infantry_pikeman.xml:7
msgid "Argyraspis"
msgstr "Argyraspis"
#: simulation/templates/units/sele/champion_infantry_swordsman.xml:6
msgid "Romanized Heavy Swordsman"
msgstr "Romanised Heavy Swordsman"
#: simulation/templates/units/sele/champion_infantry_swordsman.xml:7
msgid "Thorakitès Rhomaïkós"
msgstr "Thorakitès Rhomaïkós"
#: simulation/templates/units/sele/hero_antiochus_iii.xml:9
msgid "Antiochus III the Great"
msgstr "Antiochus III the Great"
#: simulation/templates/units/sele/hero_antiochus_iii.xml:10
msgid "Antiokhos G' Megas"
msgstr "Antiokhos G' Megas"
#: simulation/templates/units/sele/hero_antiochus_iv.xml:9
msgid "Antiochus IV"
msgstr "Antiochus IV"
#: simulation/templates/units/sele/hero_antiochus_iv.xml:10
msgid "Antiokhos D' Epiphanēs"
msgstr "Antiokhos D' Epiphanēs"
#: simulation/templates/units/sele/hero_seleucus_i.xml:9
msgid "Seleucus I"
msgstr "Seleucus I"
#: simulation/templates/units/sele/hero_seleucus_i.xml:10
msgid "Seleukos A' Nikatōr"
msgstr "Seleukos A' Nikatōr"
#: simulation/templates/units/sele/infantry_archer_merc_b.xml:7
msgid "Syrian Archer"
msgstr "Syrian Archer"
#: simulation/templates/units/sele/infantry_archer_merc_b.xml:8
msgid "Toxótēs Syrías"
msgstr "Toxótēs Syrías"
#: simulation/templates/units/sele/infantry_javelineer_b.xml:7
msgid "Arab Javelineer"
msgstr "Arab Javelineer"
#: simulation/templates/units/sele/infantry_javelineer_b.xml:8
msgid "Pezakontistès Aravikós"
msgstr "Pezakontistès Aravikós"
#: simulation/templates/units/sele/infantry_pikeman_b.xml:7
msgid "Phalangite"
msgstr "Phalangite"
#: simulation/templates/units/sele/infantry_pikeman_b.xml:8
msgid "Phalangitēs"
msgstr "Phalangitēs"
#: simulation/templates/units/sele/infantry_spearman_b.xml:7
msgid "Militia Thureos Spearman"
msgstr "Militia Thureos Spearman"
#: simulation/templates/units/sele/infantry_spearman_b.xml:8
msgid "Thureophóros Politès"
msgstr "Thureophóros Politès"
#: simulation/templates/units/sele/infantry_swordsman_merc_b.xml:12
msgid "Thracian Mercenary Swordsman"
msgstr "Thracian Mercenary Swordsman"
#: simulation/templates/units/sele/infantry_swordsman_merc_b.xml:13
msgid "Rhomphaiaphoros Thrakikós"
msgstr "Rhomphaiaphoros Thrakikós"
#: simulation/templates/units/sele/ship_quinquereme.xml:5
msgid "Pentères"
msgstr "Pentères"
#: simulation/templates/units/sele/ship_trireme.xml:9
msgid "Seleukidó̱n Triērēs"
msgstr "Seleukidó̱n Triērēs"
#: simulation/templates/units/sele/ship_trireme.xml:10
msgid "Seleucid Trireme"
msgstr "Seleucid Trireme"
#: simulation/templates/units/sele/support_female_citizen.xml:6
msgid "Syrías Gýnē"
msgstr "Syrías Gýnē"
#: simulation/templates/units/sele/support_female_citizen.xml:7
msgid "Syrian Woman"
msgstr "Syrian Woman"
#: simulation/templates/units/spart/catafalque.xml:10
msgid "Spartan Catafalque"
-msgstr ""
+msgstr "Spartan Catafalque"
#: simulation/templates/units/spart/catafalque.xml:11
msgid "Lycurgus"
msgstr "Lycurgus"
#: simulation/templates/units/spart/cavalry_javelineer_b.xml:7
msgid "Perioikoi Cavalryman"
msgstr "Perioikoi Cavalryman"
#: simulation/templates/units/spart/cavalry_javelineer_b.xml:8
msgid "Pródromos Perioïkós"
msgstr "Pródromos Perioïkós"
#: simulation/templates/units/spart/cavalry_spearman_b.xml:7
msgid "Greek Allied Cavalry"
msgstr "Greek Allied Cavalry"
#: simulation/templates/units/spart/cavalry_spearman_b.xml:8
msgid "Hippeús Symmakhikós"
msgstr "Hippeús Symmakhikós"
#: simulation/templates/units/spart/champion_infantry_pike.xml:6
msgid "Spartan Pikeman"
msgstr "Spartan Pikeman"
#: simulation/templates/units/spart/champion_infantry_pike.xml:7
msgid "Phalangites Spartiatis"
msgstr "Phalangites Spartiatis"
#: simulation/templates/units/spart/champion_infantry_spear.xml:6
msgid "Spartan Hoplite"
msgstr "Spartan Hoplite"
#: simulation/templates/units/spart/champion_infantry_spear.xml:7
msgid "Spartiátēs"
msgstr "Spartiátēs"
#: simulation/templates/units/spart/champion_infantry_spear_olympian.xml:15
msgid "Spartan Olympic Hoplite"
msgstr "Spartan Olympic Hoplite"
#: simulation/templates/units/spart/champion_infantry_swordsman.xml:18
msgid "Skiritai Commando"
msgstr "Skiritai Commando"
#: simulation/templates/units/spart/champion_infantry_swordsman.xml:19
msgid "Ékdromos Skirítēs"
msgstr "Ékdromos Skirítēs"
#: simulation/templates/units/spart/hero_agis.xml:10
msgid "Agis III"
msgstr "Agis III"
#: simulation/templates/units/spart/hero_agis.xml:11
msgid "Agis"
msgstr "Agis"
#: simulation/templates/units/spart/hero_brasidas.xml:9
#: simulation/templates/units/spart/hero_brasidas.xml:10
msgid "Brasidas"
msgstr "Brasidas"
#: simulation/templates/units/spart/hero_leonidas.xml:9
msgid "Leonidas I"
msgstr "Leonidas I"
#: simulation/templates/units/spart/hero_leonidas.xml:10
msgid "Leōnidēs"
msgstr "Leōnidēs"
#: simulation/templates/units/spart/infantry_javelineer_b.xml:14
msgid "Helot Skirmisher"
msgstr "Helot Skirmisher"
#: simulation/templates/units/spart/infantry_javelineer_b.xml:15
msgid "Akontistḗs Heílōs"
msgstr "Akontistḗs Heílōs"
#: simulation/templates/units/spart/infantry_spearman_b.xml:14
msgid "Perioikoi Hoplite"
msgstr "Perioikoi Hoplite"
#: simulation/templates/units/spart/infantry_spearman_b.xml:15
msgid "Hoplítēs Períoikos"
msgstr "Hoplítēs Períoikos"
#: simulation/templates/units/spart/infantry_spearman_neodamodes.xml:15
msgid "Neodamodes Hoplite"
msgstr "Neodamodes Hoplite"
#: simulation/templates/units/spart/infantry_spearman_neodamodes.xml:16
msgid "Neodamōdeis"
msgstr "Neodamōdeis"
#: simulation/templates/units/spart/ship_trireme.xml:9
msgid "Triḗrēs"
msgstr "Triḗrēs"
#: simulation/templates/units/spart/support_female_citizen.xml:26
msgid "Spartan Woman"
msgstr "Spartan Woman"
#: simulation/templates/units/spart/support_female_citizen.xml:27
msgid "Spartiâtis"
msgstr "Spartiâtis"
#: simulation/templates/units/spart/support_trader.xml:9
msgid "Émporos Períoikos"
msgstr "Émporos Períoikos"
#: simulation/templates/units/theb_sacred_band.xml:5
msgid "Theban Sacred Band Hoplite"
msgstr "Theban Sacred Band Hoplite"
#: simulation/templates/units/theb_sacred_band.xml:6
msgid "Hieroû Thebaíou Lókhou Hoplítai"
msgstr "Hieroû Thebaíou Lókhou Hoplítai"
#: simulation/templates/units/theb_sacred_band.xml:7
msgid "Champion Spearman."
msgstr "Champion Spearman."
#: simulation/templates/units/theb_siege_fireraiser.xml:8
msgid "Fire Raiser"
msgstr "Fire Raiser"
#: simulation/templates/units/theb_siege_fireraiser.xml:9
msgid "Pyrobolos"
msgstr "Pyrobolos"
#: simulation/templates/units/thesp_melanochitones.xml:5
msgid "Thespian Black Cloak"
msgstr "Thespian Black Cloak"
#: simulation/templates/units/thesp_melanochitones.xml:6
msgid "Melanochitones"
msgstr "Melanochitones"
#: simulation/templates/units/viking_longship.xml:8
msgid "Longship"
msgstr "Longship"
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/es.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/es.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/es.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1345 +1,1353 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Alberto Verde
# Antón Chinaev
# Antonio J. A
# Antonio Vazquez
# Daniel Muñoz
# David Abián
# David Fernandez Carhuas
# Ismael Lires
# Jesús Asenjo
# jorgman1 .
# Joseba Uranga
# Juan Jaramillo
# juan pablo Ferraro
# Luis Torrecilla
# Miguel Magdaleno Santamaría
# Mihai Pantazi
# Pedro Garcia
# Raul Ferrero
# Rodrigo Vegas Sánchez-Ferrero
# Swyter
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: David Abián, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Varios efectos (temporales)."
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Aplicar estado"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Reduce los puntos de captura de un objetivo."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Captura"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Reduce la salud o resistencia de un objetivo."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Daño"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Daño causado por fuerza bruta, golpeando o aporreando."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Aplastamiento"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "Daño causado por objetos en llamas como antorchas o flechas de fuego."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Fuego"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Daño causado por objetos cortantes afilados como una espada o un hacha."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Corte"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Daño causado por objetos punzantes afilados, como flechas o lanzas."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Perforación"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Daño causado por veneno como el de una serpiente o un arma envenenada."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Veneno"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Esta unidad causa daño por fuego."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Esta unidad está ardiendo."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "Ardiendo"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Esta unidad causa daño por veneno."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Esta unidad ha sido envenenada."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "envenenamiento"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Ejército de Alejandro Magno."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Ejército de Alejandro Magno"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Así es como aparecería un ejército en el mapa estratégico."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Ejército de Macedonia"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Ejército de Macedonia"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Ejército de Leónidas I."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Ejército de Leónidas I"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Mercado"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Asentamiento"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Polis griega menor"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Pequeña ciudad griega."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Polis griega"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Importante ciudad griega."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Santuario religioso"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Santuario religioso griego"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Garras"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Oso negro"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Oso negro americano "
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Oso kodiak"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Oso polar"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Ursus maritimus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Colmillos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Jabalí salvaje"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Dromedario"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camello arábigo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Cuernos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Toro"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Vaca"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Vacuno Sanga"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Bos taurus africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Cebú"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Pollo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Dientes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Cocodrilo del Nilo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Ciervo europeo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Colmillos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Mastín"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Lebrel"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Asno"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Trompa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Elefante africano de la sabana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Elefante de la sabana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Elefante asiático"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Cría de elefante asiático"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Elefante de la selva africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyclotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Zorro ártico"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Zorro rojo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Vulpes vulpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Gacela Thomson"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Jirafa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Cria de jirafa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Cabra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Hippopotamus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Caballo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Poni"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "León"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Leonesa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Buey almizclero"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Pavo real"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Pavo cristatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Cerdo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Cerdos incendiarios"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Lechón"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Conejo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Cuerno"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Rinoceronte blanco"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Gran tiburón blanco"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Oveja"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tigre"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Morsa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Ballena rorcual"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Ballena jorobada"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Ñú común"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Lobo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Lobo ártico"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Cebra común"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Tilapia"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Atún"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Manzano"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Platanero"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Frutos silvestres"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Palmera de dátiles"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Higuera"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Uvas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Columna dórica"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Imagen del culto a Isis"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Gran pirámide"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Pirámide menor"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Menhir celta"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "Estatua egipcia"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Estatua cusita"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Recurso de piedra"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Estatua de pájaro cusita"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Estatua de león de Apademak"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Estatua de carnero Amón-Ra "
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "Estatua romana"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr "Alquería en ruinas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr "Casa en ruinas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr "Estructura en ruinas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr "Torre en ruinas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Templo griego sin terminar"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Tesoro de comida"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Barriles medio enterrados"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Tiendas de comida persas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Tesoro de comida persa"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Vellón de oro"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Caja de los secretos"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Mercancías persas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Alfombras persas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Armas de hierro"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegaso"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Naufragio"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Cargamento de naufragio"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Tesoro de piedra"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Granito triturado"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Piedra triturada"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Arenisca triturada"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Tesoro de madera"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "Madera cortada"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Acacia"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr "Acacia centenaria"
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Pino carrasco"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Bambú"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Bambú dragón"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Higuera de Bengala"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Baobab joven"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Baobab Joven"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Arbusto resistente"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr "Matorral"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr "Matorral seco"
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Algarrobo"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Cedro del Atlas joven"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Cedro del Atlas "
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Cerezo en flor"
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Palmera de dátiles de Creta"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Ciprés"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Árbol caducifolio"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "Olmo"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Haya común"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Abedul común"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Abeto"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Abeto joven"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Enebro rojo"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Manglar"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Arce"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Palmito mediterráneo"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Roble"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Encina"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Roble de Hungría"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Roble grande"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Olivo"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Palmera areca"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Palmera dum"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Palma de Palmira"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr "Palma real"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palmera"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Palmera tropical"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Pino"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Pino negro"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Pino marítimo"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Chopo"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Chopo negro"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Palmera de dátiles senegalesa"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Higuera estranguladora"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Tamarix"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Teca"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Toona"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Arbol selvático"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "Constructor"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Arbusto"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Carro"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Mercenario"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Molino rotatorio"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "molino rotatorio"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr "Almacén para la comida recolectada. Captura uno de ellos para incrementar la producción de comida en la zona."
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Santuario"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "Puesto comercial"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr "Obstructor de movimiento"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr "Sitúa el obstructor para prevenir la construcción y el movimiento"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr "Obstructor"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr "Sitúa el obstructor para prevenir la construcción pero no el movimiento"
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr "Obstructor de emplazamiento"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Se convierte en una casa de 10 de población para las civilizaciones que las tengan, desaparece para el resto de civilizaciones"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Se convierte en una casa de 5 de población para las civilizaciones que las tengan, desaparece para el resto de civilizaciones"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Solo infantería cuerpo a cuerpo. Requiere al menos 16."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Anticaballería"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr "Formación cuadrangular de Infantería cuerpo a cuerpo para enfrentarse a la Caballería."
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Primera línea"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr "Formación común para ataques frontales."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Requiere al menos 4 soldados o máquinas de asedio."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Rectangular"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr "Formación cuadrada para proteger todos los ángulos."
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Marcha forzada"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr "Formación en columna cerrada para movimientos arriesgados."
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Columna abierta"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr "Formación dispersa para travesías en campo abierto."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Require al menos 8 soldados o máquinas de asedio."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Flanco"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr "Formación para proteger los costados o atacar al enemigo por los flancos."
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Falange cerrada"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr "Formación en línea cerrada flexible."
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Falange abierta"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr "Formación dispersa para combate en campo abierto."
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Solo hoplitas de infantería. Require al menos 10."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falange"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr "Formación compacta de Hoplitas de Infantería creando un muro de escudos."
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Dispersión"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Solo para soldados de tiro a distancia. Requiere al menos 2."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Escaramuza"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr "Formación dispersa para reconocimiento, emboscadas, o ataque y huida."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Solo piqueros de infantería. Requiere al menos 16."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Sintagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr "Formación compacta de Infantería de Piqueros creando un muro defensivo."
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Tortuga"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr "Formación compacta de Infantería cuerpo a cuerpo creando una coraza de escudos."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Solo caballería. Requiere al menos 6."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Cuña"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr "Formación triangular de Caballería para romper líneas enemigas."
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Espía"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Requiere al menos 2 soldados o máquinas de asedio."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Pescado"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Pesca para obtener alimentos."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Frutal"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Recolecta fruta para obtener alimentos."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Mina de metal"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Extrae minerales para obtener metal."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Cantera de piedra"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Extrae rocas para obtener piedra."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Ruinas"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Demoler ruinas para obtener piedra."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Tesoro"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Recupera tesoros para obtener recursos."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Árbol"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Tala árboles para obtener madera."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Estructura"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "muralla"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Amurallar una zona."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/es_CL.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/es_CL.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/es_CL.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1327 +1,1335 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# caniro
# Francisco Morales
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Morales <fmorales12.97@gmail.com>, 2015\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_CL\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Machacar"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Corte"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Agujerear"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Ejército de Alexander el Grande"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Ejército de Alexander el Grande"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Así es como luce un ejército en el mapa."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Ejército de Macedonia"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Ejército de Macedon"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Ejército de Leonidas I."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Ejército de Leonidas I"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Asentamiento"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Polis Griega menor"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Esta es una ciudad Griega menor."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Polis Griega"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Esta es una ciudad Griega mayor."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Santuario Religioso"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Santuario Religioso Griego"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Pollo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Cocodrilo del Nilo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Cocodrilo nilótico"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Loxodonta Africano"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Elefante Asiático"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Cabra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Caballo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "León"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Leona"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Buey almizclero"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Pavo Real"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Cerdo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Conejo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Oveja"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tigre"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Morsa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Aleta de Ballena"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Ballena Jorobada"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Lobo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Bayas"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Palmera datilera"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Higo"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Uvas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Columna Dórica"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Gran Pirámide"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Pirámide menor"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Piedra de pie Celtas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Templo Griego sin terminar"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Tesoro de comida"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Barriles medio-quemados"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Tiendas de comida Persas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Tesoro de comida Persa"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Caja secreta"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Mercancía Persa"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Alfombras Persas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Armas de Metal"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegaso"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Tesoro de Piedra"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Tesoro Madera"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Palmito mediterraneo"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palmera"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Palmera tropical"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Arbusto"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Línea de Batalla"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Caja"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Columna Abierta"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Flanco"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falange"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Dispersión"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Escaramuza"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Syntagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Testudo"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Porción"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Pescado"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Fruta"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Mina de Metal"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Ruinas"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Tesoro"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Árbol"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Estructura"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/et.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/et.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/et.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1327 +1,1335 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Martin Paldermaa
# unserializable
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Martin Paldermaa <mart.palder@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Estonian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Aleksander Suure armee."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Aleksander Suure armee"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Selline näeb armee välja Strateegia Kaardil."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Makedoonia armee"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Makedoonia armee"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Leonidas I armee."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Leonidas I armee"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Turg"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Asundus"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Väike Kreeka Polis"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "See on väike Kreeka linn."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Kreeka Polis"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "See on suur Kreeka linn."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Religioosne pühamu"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Kreeka religioosne pühamu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Metssiga"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Seebu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Kana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Niiluse krokodill"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Hundikoer"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Aafrika võsaelevant"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "India elevant"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Kits"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Hobune"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Poni"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Lõvi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Emalõvi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Muskushärg"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Paabulind"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Siga"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Jänes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Lammas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tiiger"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Morsk"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Heeringavaal"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Küürvaal"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Hunt"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Marjad"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Datlipalm"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Viigipuu"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Viinamarjad"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Dooria sammas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Suur püramiid"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Väike püramiid"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Pooleliolev Kreeka tempel"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Toiduleid"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Raudrelvad"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Laevavrakk"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Laevavraki last"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Kivileid"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Puiduleid"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Kreeta datlipalm"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Troopiline Palm"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Senegali datlipalm"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Põõsad"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Kaarik"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Palgasõdur"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Puudub"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Faalanks"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Lahing"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Testudo"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Metsik"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Kala"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Puuvili"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Metallikaevandus"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Varemed"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Vara"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Puu"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Struktuur"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Üksus"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fi.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fi.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fi.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1333 +1,1341 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# linux_eki
# Jiri Grönroos
# Matti Tuhola
# Max Ihalempia
# Oi Suomi On!
# Olavi Tuomaala
# Pauli Kaikkonen
# Tito Tapiola
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Tito Tapiola, 2023\n"
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Useita (määräaikaisia) vaikutuksia."
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Aseta tila"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Vähentää kohteen valtauspisteitä."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Valtaus"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Vähentää kohteen terveyttä."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Vahinko"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Raa'alla voimalla, kuten nuijalla tai tallomalla, aiheutettu vahinko."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Murskaus"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "Palavilla esineillä, kuten soihduilla tai palavilla nuolilla, aiheutettu vahinko."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Tuli"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Terävillä esineillä, kuten miekalla tai kirveellä, tehtyjen leikkausten ja viiltojen aiheuttama vahinko."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Hakkaus"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Teräväkärkisillä esineillä, kuten nuolilla ja keihäillä, aiheutettu vahinko."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Lävistys"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Myrkyllisillä eläimillä ja esineillä, kuten käärmeillä ja myrkytetyillä aseilla, aiheutettu vahinko."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Myrkky"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Tämä yksikkö aiheuttaa tulivahinkoa."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Tämä yksikkö on tulessa."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "Tulessa"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Tämä yksikkö aiheuttaa myrkkyvahinkoa."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Tämä yksikkö on myrkytetty."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Myrkytetty"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Aleksanteri Suuren armeija."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Aleksanteri Suuren armeija "
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Tämä on miltä armeijan tulisi näyttää Strat-kartassa."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Makedonian armeija "
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Makedonian armeija"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Leonidas I:n armeija."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Leonidas I:n armeija "
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Tori"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Asutus"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Vähäpätöinen kreikkalainen kaupunki"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Tämä on vähäpätöinen kreikkalainen kaupunki."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Kreikkalainen kaupunki"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Tämä on suuri kreikkalainen kaupunki."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Uskonnollinen pyhäkkö"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Kreikkalainen uskonnollinen pyhäkkö"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Käpälät"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Mustakarhu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Ursus americanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Ruskakarhu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Jääkarhu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Ursus maritimus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Syöksyhampaat"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Villisika"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Villisika"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Yksikyttyräinen kameli"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Sarvet"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Sonni"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Lehmä"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Sanga-nauta"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Bos taurus africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Seebu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Kana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Hampaat"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Niilinkrokotiili"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Saksanhirvi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Torahampaat"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Mastiffi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Susikoira"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Aasi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Kärsä"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Afrikan pensasnorsu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Afrikan pensasnorsun poikanen"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Aasian norsu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Aasiannorsun poikanen"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Afrikkalainen metsänorsu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyclotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Napakettu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Naali"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Punakettu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Punakettu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Thomsoningaselli"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Kirahvi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Nuori kirahvi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Vuohi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Virtahepo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Hevonen"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Poni"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Leijona"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Naarasleijona"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Myskihärkä"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Riikinkukko"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Riikinkukko"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Sika"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Palava sika"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Porsas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Jänis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Sarvi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Isosarvikuono"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Valkohai"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Lammas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tiikeri"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Mursu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Sillivalas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Ryhävalas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Juovagnuu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Susi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Susi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Napasusi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Aroseepra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Tilapia"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Tonnikala"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Omena"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Banaani"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Marjoja"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Taatelipalmu"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Viikuna"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Rypäleet"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Doorilainen pylväs"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Isis-kultin kuva"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Mahtava pyramidi"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Vähäpätöinen pyramidi"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Kelttiläinen kivipaasi"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "Egyptiläinen patsas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Kushiteläinen patsas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Kiviresurssi"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Kushilainen lintupatsas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Apademakin leijonapatsas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Ammon-Ra:n pässipatsas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "Roomalainen patsas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr "Navetan Rauniot"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr "Talon Rauniot"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr "Rakennuksen Rauniot"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr "Tornin Rauniot"
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Valmistumaton kreikkalainen temppeli"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Ruoka-aarre"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Puoliksi haudatut tynnyrit"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Persian ruokamarkkinat"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Persialainen ruoka-aarre"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Kultainen talja"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Salainen laatikko"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Persialainen hyödyke"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Persialaiset matot"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Aseet raudasta"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegasus"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Laivanhylky"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Laivanhylyn rahti"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Kiviaarre"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Leikattu graniitti"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Leikattu kivi"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Leikattu hiekkakivi"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Puuaarre"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "Sahatavara"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Akaasia"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr "Muinainen Akaasia"
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Alepponmänty"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Bambu"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Lohikäärmebambu"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Banianviikuna"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Apinanleipäpuu"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Apinanleipäpuun taimi"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Nuori apinanleipäpuu"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Sitkeä pensas"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr "Mänty"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Johanneksenleipäpuu"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Atlassetrin taimi"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Atlassetri"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Kirsikka"
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Kreetalainen taatelipalmu"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Sypressi"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Kesävihanta puu"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "Jalava"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Euroopanpyökki"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Rauduskoivu"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Pihta"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Pihdan taimi"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Okakataja"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Mangrove"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Vaahtera"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Välimerenkääpiöpalmu"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Tammi"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Rautatammi"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Unkarin tammi"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Iso tammi"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Oliivi"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Betelpalmu"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Egyptinhaarapalmu"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Palmyrapalmu"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr "Kuningaspalmu"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palmu"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Trooppinen palmu"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Mänty"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Mustamänty"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Rannikkomänty"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Poppeli"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Mustapoppeli"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Senegalin taatelipalmu"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Kuristajaviikuna"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Tamariski"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Tiikki"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Toona"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Sademetsän puu"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "Rakentaja"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Pensas"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Vaunu"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Palkkasoturi"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Pyörivä mylly"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "Pyörivä mylly"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Pyhäkkö"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "Kauppapaikka"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr "Este"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr "Sijoituseste, joka estää rakentamisen, mutta ei liikkumista"
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Muutokset 10 asukkaan taloissa niitä omaavien sivilisaatioille on poistettu toisilta sivilisaatioilta."
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Muutokset 5 asukkaan taloissa niitä omaavien sivilisatioille on poistettu toisilta sivilisaatioilta."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Vain lähitaistelujalkaväkeä, vähintään 16 vaaditaan."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Ratsuväen torjunta"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Taistelulinja"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Vaatii vähintään 4 sotilasta tai piirityskonetta."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Laatikko"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Pakkomarssi"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Kolonna avoinna"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Vaatii vähintään 8 sotilasta tai piirityskonetta."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Sivusta"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Suljettu muoto"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Avoin muoto"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Vain jalkaväkihopliitteja, vähintään 10 vaaditaan."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falangi"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Hajaantua"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Vain kantamasotilaita, vähintään 2 vaaditaan."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Kahakka"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Vain jalkaväen peitsimiehiä, vähintään 16 vaaditaan."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Syntagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Testudo"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Vain ratsuväkeä, vähintään 6 vaaditaan."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Kiila"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Vakooja"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Vaatii vähintään 2 sotilasta tai piirityskonetta."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Kala"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Pyydystä kalaa saadaksesi ruokaa."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Hedelmä"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Kerää hedelmiä saadaksesi ruokaa."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Metallikaivos"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Louhi malmia saadaksesi metallia."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Kivilouhos."
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Louhi kalliota saadaksesi kiveä."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Rauniot"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Pura rauniot saadaksesi kiveä."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Aarre"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Kerää aarteita saadaksesi resursseja."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Puu"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Pilko puita saadaksesi puuta."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Rakenne"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Yksikkö"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Muuri"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Muuraa alue umpeen."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fr.public-civilizations.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fr.public-civilizations.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fr.public-civilizations.po (revision 27874)
@@ -1,1187 +1,1188 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Alt Ober
+# Ant H
# Antoine Adet
# Arnaud Rochés
# A W
# benjamin jasse
# Brian BERNARD
# Bruno T
# Buggi
# Caius Julius
# Calinou
# Charlie Drögehorn
# Cyril Mercier
# Thibaut Cuvelier
# Eric Poiteaux
# Etienne Malandain
# François Magimel
# François O
# François Poirotte
# Glorfindel Of Gondolin
# Hadrien Titeux
# Hadri man
# Hakim Benzakour
# Henri Gasc
# Irriep Nala Novram
# Jason Labrecque
# Jibi
# Julien Bernard
# jy jrts
# Kachimatte
# kalemiro
# lemiaou
# LordIgorIIIofKiev
# Lucas Bertram
# Manu Nadiras
# Michaël DEMESSINE
# minissimo
# Nexus nexus
# Nicolas Auvray
# nicolas caillard
# Oimat
# Olivier
# Oumph
# PERRUSSEL Valentin
# PRIME Gildas
# Rémi Moulin
# Rémi Verschelde
# robin moussu
# Rodrigue March
# Ross1396
# sanderd17
# Sander Deryckere
# slimkhan
# Slim Khan
# Stanislas Dolcini
# Polakrity
# tavariz
# Thedemos
# Tiber7 - Danilo B. Guttadauria
# 2e2b588472fe1defa568f6ae9221f0c2_f685bd0
# Tito221
# Loki
# Valentin Ambroise
# ecaba88ae861835563a122a2209143f0_c75c0b0
# Vincent Pouliquen
# Xavier Tardieu
# Yannick Heintz
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:44+0000\n"
-"Last-Translator: Charlie Drögehorn, 2023\n"
+"Last-Translator: Ant H, 2023\n"
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[0]
msgid "Cimon"
msgstr "Cimon"
#: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[10]
msgid "Thrasybulus"
msgstr "Thrasybule"
#: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[11]
msgid "Demosthenes"
msgstr "Démosthène"
#: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[1]
msgid "Aristides"
msgstr "Aristide"
#: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[2]
msgid "Xenophon"
msgstr "Xénophon"
#: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[3]
msgid "Hippias"
msgstr "Hippias"
#: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[4]
msgid "Cleisthenes"
msgstr "Clisthène"
#: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[5]
msgid "Thucydides"
msgstr "Thucydide"
#: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[6]
msgid "Alcibiades"
msgstr "Alcibiade"
#: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[7]
msgid "Miltiades"
msgstr "Miltiade"
#: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[8]
msgid "Cleon"
msgstr "Cléon"
#: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[9]
msgid "Cleophon"
msgstr "Cléophon"
#: simulation/data/civs/athen.jsonCivBonuses[0].Description
msgid "Workers +10% metal gather rate per phase advance."
msgstr "Les travailleurs ont +10 % de taux de récolte du métal par phase."
#: simulation/data/civs/athen.jsonCivBonuses[0].History
msgid ""
"The mines at Laureion in Attica provided Athens with a wealth of silver from"
" which to mint her famous and highly prized coin, The Athenian Owl."
msgstr "Les mines du Laurion en Attique fournissaient à Athènes de l'argent en abondance, avec lequel était frappée sa célèbre et très précieuse monnaie, sur laquelle figurait la chouette athénienne."
#: simulation/data/civs/athen.jsonCivBonuses[0].Name
msgid "Silver Owls"
msgstr "Chouettes d'argent"
#: simulation/data/civs/athen.jsonCivBonuses[1].Description
msgid "Elite Hoplites can promote to Champion Spearmen."
msgstr ""
#: simulation/data/civs/athen.jsonCivBonuses[1].History
msgid ""
"The best of the hoplites were chosen to form a group of elite professional "
"soldiers."
-msgstr ""
+msgstr "Les meilleurs hoplites étaient choisis pour former un groupe de soldats professionels d'élite."
#: simulation/data/civs/athen.jsonCivBonuses[1].Name
msgid "Epilektoi Infantry"
msgstr ""
#: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[0]
msgid "Prasutagus"
msgstr "Prasutagos"
#: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[1]
msgid "Venutius"
msgstr "Venutius"
#: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[2]
msgid "Cogidubnus"
msgstr "Cogidubnus"
#: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[3]
msgid "Commius"
msgstr "Commios"
#: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[4]
msgid "Comux"
msgstr "Comux"
#: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[5]
msgid "Adminius"
msgstr "Adminius"
#: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[6]
msgid "Dubnovellaunus"
msgstr "Dumnovellaunus"
#: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[7]
msgid "Vosenius"
msgstr "Vosenius"
#: simulation/data/civs/brit.jsonCivBonuses[0].Description
#: simulation/data/civs/gaul.jsonCivBonuses[0].Description
msgid "Druids increase attack rates of soldiers near them by 5%."
-msgstr ""
+msgstr "Les druides augmentent la vitesse d'attaque des soldats proches par 5%."
#: simulation/data/civs/brit.jsonCivBonuses[0].History
#: simulation/data/civs/gaul.jsonCivBonuses[0].History
msgid "Celtic religion and druidry inspired their warlike mindset."
-msgstr ""
+msgstr "La religion et le druidisme des celtes inspirait leur mentalité guerrière. "
#: simulation/data/civs/brit.jsonCivBonuses[0].Name
#: simulation/data/civs/gaul.jsonCivBonuses[0].Name
msgid "Deas Celtica"
msgstr "Deas Celtica"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[0]
msgid "Hasdrubal Barca"
msgstr "Hasdrubal Barca"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[10]
msgid "Xanthippus"
msgstr "Xanthippe"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[11]
msgid "Himilco Phameas"
msgstr "Himilcon Phaméas"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[12]
msgid "Hasdrubal the Boetharch"
msgstr "Hasdrubal le Boétharque"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[1]
msgid "Hasdrubal Gisco"
msgstr "Hasdrubal Gisco"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[2]
msgid "Hanno the Elder"
msgstr "Hannon l'Ancien"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[3]
msgid "Mago Barca"
msgstr "Magon Barca"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[4]
msgid "Hasdrubal the Fair"
msgstr "Hasdrubal le Beau"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[5]
msgid "Hanno the Great"
msgstr "Hannon le Grand"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[6]
msgid "Himilco"
msgstr "Himilcon"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[7]
msgid "Hampsicora"
msgstr "Hampsicora"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[8]
msgid "Hannibal Gisco"
msgstr "Hannibal Giscon"
#: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[9]
msgid "Dido"
msgstr "Didon"
#: simulation/data/civs/cart.jsonCivBonuses[0].Description
msgid "Merchant Ships +25% trade gain."
msgstr "Les Navires commerciaux obtiennent +25 % de gain d’échange."
#: simulation/data/civs/cart.jsonCivBonuses[0].Name
msgid "Commercial Acumen"
msgstr "Talent Commercial"
#: simulation/data/civs/cart.jsonCivBonuses[1].Description
msgid "Docks and Markets +10% international trade bonus."
msgstr "Augmente le bonus d'échange international des marchés et ports de +10 %."
#: simulation/data/civs/cart.jsonCivBonuses[1].Name
msgid "Desirable Products"
msgstr "Produits Rares"
#: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[0]
msgid "Cativolcus"
msgstr "Cativolcus"
#: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[1]
msgid "Cingetorix"
msgstr "Cingétorix"
#: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[2]
msgid "Divico"
msgstr "Divico"
#: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[3]
msgid "Ambiorix"
msgstr "Ambiorix"
#: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[4]
msgid "Liscus"
msgstr "Liscos"
#: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[5]
msgid "Valetiacus"
msgstr "Valetiacus"
#: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[6]
msgid "Viridovix"
msgstr "Viridovix"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[0]
msgid "Liu Ying"
msgstr "Liu Ying"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[10]
msgid "Liu Ao"
msgstr "Liu Ao"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[11]
msgid "Liu Xin"
msgstr "Liu Xin"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[12]
msgid "Liu Kan"
msgstr "Liu Kan"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[13]
msgid "Liu Xuan"
msgstr "Liu Xuan"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[14]
msgid "Liu Xiu"
msgstr "Liu Xiu"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[15]
msgid "Liu Zhuang"
msgstr "Liu Zhuang"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[16]
msgid "Liu Da"
msgstr "Liu Da"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[17]
msgid "Liu Zhao"
msgstr "Liu Zhao"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[18]
msgid "Liu Long"
msgstr "Liu Long"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[19]
msgid "Liu Hu"
msgstr "Liu Hu"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[1]
msgid "Liu Gong"
msgstr "Liu Gong"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[20]
msgid "Liu Yi"
msgstr "Liu Yi"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[21]
msgid "Liu Bao"
msgstr "Liu Bao"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[22]
msgid "Liu Bing"
msgstr "Liu Bing"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[23]
msgid "Liu Zuan"
msgstr "Liu Zuan"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[24]
msgid "Liu Zhi"
msgstr "Liu Zhi"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[26]
msgid "Liu Bian"
msgstr "Liu Bian"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[27]
msgid "Liu Xie"
msgstr "Liu Xie"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[25]
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[2]
msgid "Liu Hong"
msgstr "Liu Hong"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[3]
msgid "Liu Heng"
msgstr "Liu Heng"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[4]
msgid "Liu Qi"
msgstr "Liu Qi"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[5]
msgid "Liu Che"
msgstr "Liu Che"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[6]
msgid "Liu Fuling"
msgstr "Liu Fuling"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[7]
msgid "Liu He"
msgstr "Liu He"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[8]
msgid "Liu Bingyi"
msgstr "Liu Bingyi"
#: simulation/data/civs/han.jsonAINames[9]
msgid "Liu Shi"
msgstr "Liu Shi"
#: simulation/data/civs/iber.jsonAINames[0]
msgid "Audax"
msgstr "Audax"
#: simulation/data/civs/iber.jsonAINames[1]
msgid "Ditalcus"
msgstr "Ditalcus"
#: simulation/data/civs/iber.jsonAINames[2]
msgid "Minurus"
msgstr "Minurus"
#: simulation/data/civs/iber.jsonAINames[3]
msgid "Tautalus"
msgstr "Tantale"
#: simulation/data/civs/iber.jsonCivBonuses[0].Description
msgid "Iberians start with City Walls around their base on most maps."
msgstr "Les Ibères commencent avec des murs de ville autour de leur base sur la plupart des cartes."
#: simulation/data/civs/iber.jsonCivBonuses[0].History
msgid ""
"With exception to alluvial plains and river valleys, stone is abundant in "
"the Iberian Peninsula and was greatly used in construction of structures of "
"all types."
msgstr "A l'exception des plaines alluviales et des vallées fluviales, la pierre est abondante dans la Péninsule Ibérique et a été grandement utilisée dans la construction des structures de tous les types."
#: simulation/data/civs/iber.jsonCivBonuses[0].Name
msgid "Starting Walls"
msgstr "Murs de départ"
#: simulation/data/civs/iber.jsonCivBonuses[1].Description
msgid ""
"Stone Towers −50% wood cost, +150% stone cost, +33% build time, +60% health,"
" +3 garrison capacity, and +1 default arrow count."
msgstr "Les tours de pierre ont −50 % de coût en bois, +150 % de coût en pierre, +33 % de temps de construction, +60 % de vie, +3 emplacements de garnison, et +1 flèche par défaut."
#: simulation/data/civs/iber.jsonCivBonuses[1].Name
msgid "Massive Towers"
msgstr "Tours massives"
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[0]
msgid "Kashta"
msgstr "Kachta "
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[10]
msgid "Malewiebamani"
msgstr "Malewiebamani"
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[11]
msgid "Shanakdakhete"
msgstr "Shanakdakhete"
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[12]
msgid "Amanishakheto"
msgstr "Amanishakhéto"
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[1]
msgid "Alara"
msgstr "Alara"
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[2]
msgid "Pebatjma"
msgstr "Pabatjma"
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[3]
msgid "Shabaka"
msgstr "Chabaka"
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[4]
msgid "Shebitku"
msgstr "Shebitku"
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[5]
msgid "Qalhata"
msgstr "Qalhata "
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[6]
msgid "Takahatenamun"
msgstr "Takahatenamon "
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[7]
msgid "Tantamani"
msgstr "Tanoutamon"
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[8]
msgid "Atlanersa"
msgstr "Atlanersa"
#: simulation/data/civs/kush.jsonAINames[9]
msgid "Nasalsa"
msgstr "Nasalsa "
#: simulation/data/civs/kush.jsonCivBonuses[0].Description
#: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[1].Description
msgid "Battering Rams +20% attack damage and +2 garrison capacity."
msgstr "Les béliers gagnent +20 % de dégâts d'attaque et +2 emplacements de garnison."
#: simulation/data/civs/kush.jsonCivBonuses[0].Name
#: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[1].Name
msgid "Large Rams"
msgstr "Grands béliers"
#: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[0]
msgid "Antipater"
msgstr "Antipater"
#: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[10]
msgid "Meleager"
msgstr "Méléagre"
#: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[1]
msgid "Philip IV"
msgstr "Philippe IV"
#: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[2]
#: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[3]
msgid "Lysander"
msgstr "Lysandre"
#: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[3]
msgid "Lysimachus"
msgstr "Lysimaque"
#: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[4]
msgid "Pyrrhus of Epirus"
msgstr "Pyrrhus d'Épire"
#: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[5]
msgid "Antigonus II Gonatas"
msgstr "Antigone II Gonatas"
#: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[6]
msgid "Demetrius II Aetolicus"
msgstr "Démétrios II Etolicos"
#: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[7]
msgid "Philip V"
msgstr "Philippe V"
#: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[8]
msgid "Perseus"
msgstr "Persée"
#: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[9]
msgid "Craterus"
msgstr "Cratère"
#: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[0]
msgid "Bindusara Maurya"
msgstr "Bindusâra Maurya"
#: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[1]
msgid "Dasharatha Maurya"
msgstr "Dasharatha Maurya"
#: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[2]
msgid "Samprati Maurya"
msgstr "Sampatri Maurya"
#: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[3]
msgid "Shalishuka Maurya"
msgstr "Shalishuka Maurya"
#: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[4]
msgid "Devavarman Maurya"
msgstr "Devavarman Maurya"
#: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[5]
msgid "Shatadhanvan Maurya"
msgstr "Shatadhanvan Maurya"
#: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[6]
msgid "Brihadratha Maurya"
msgstr "Brihadratha Maurya"
#: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[0]
msgid "Cambyses II"
msgstr "Cambyse II"
#: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[1]
msgid "Bardiya"
msgstr "Bardiya"
#: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[2]
msgid "Artaxshacha I"
msgstr "Artaxshacha I"
#: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[3]
msgid "Darayavahush II"
msgstr "Darayavahush II"
#: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[4]
msgid "Darayavahush III"
msgstr "Darayavahush III"
#: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[5]
msgid "Artaxshacha II"
msgstr "Artaxata II"
#: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[6]
msgid "Artaxshacha III"
msgstr "Artaxata III"
#: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[7]
msgid "Haxamanish"
msgstr "Haxamanish"
#: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[8]
msgid "Xsayarsa II"
msgstr "Xsayarsa II"
#: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[0].Description
msgid "Land Traders +25% trade gain."
msgstr "Les Marchands terrestres gagnent +25 % de gains commerciaux."
#: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[0].Name
msgid "Darics"
msgstr "Darique"
#: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[2].Description
msgid "Stable −10% batch training time per phase advance."
msgstr "Écurie : -10% du temps d'entraînement en groupe par changement de phase"
#: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[2].History
msgid "The Persians were known for their large cavalry contingent"
msgstr "Les Perses étaient connus pour leur contingent de cavalerie imposant"
#: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[2].Name
msgid "Time of War"
msgstr "Temps de guerre"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[0]
msgid "Ptolemy Philadelphus"
msgstr "Ptolémée Philadelphe"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[10]
msgid "Cleopatra Tryphaena"
msgstr "Cléopâtre Tryphène"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[11]
msgid "Berenice Epiphaneia"
msgstr "Bérénice Épiphane"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[12]
msgid "Cleopatra Philopater"
msgstr "Cléopâtre Philopator"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[13]
msgid "Cleopatra Selene"
msgstr "Cléopâtre Séléné"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[14]
msgid "Cleopatra II Philometora Soteira"
msgstr "Cléôpatre II Philométôr Soteira"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[15]
msgid "Arsinoe IV"
msgstr "Arsinoé IV"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[16]
msgid "Arsinoe II"
msgstr "Arsinoé II"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[1]
msgid "Ptolemy Epigone"
msgstr "Ptolémée de Telmessos"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[2]
msgid "Ptolemy Eurgetes"
msgstr "Ptolémée Évergète"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[3]
msgid "Ptolemy Epiphanes"
msgstr "Ptolémée Épiphane"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[4]
msgid "Ptolemy Philometor"
msgstr "Ptolémée Philométor"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[5]
msgid "Ptolemy Eupator"
msgstr "Ptolémée Eupator"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[6]
msgid "Ptolemy Alexander"
msgstr "Ptolémée Alexandre"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[7]
msgid "Ptolemy Neos Dionysos"
msgstr "Ptolémée Néos Dionysos"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[8]
msgid "Ptolemy Neos Philopater"
msgstr "Ptolémée Néos Philopator"
#: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[9]
msgid "Berenice Philopater"
msgstr "Bérénice Philopator "
#: simulation/data/civs/ptol.jsonCivBonuses[0].Description
msgid "Bolt Shooters −33% attack damage and −33% attack time."
msgstr "Les balistes ont −33 % de dégâts d'attaque et −33 % de temps d'attaque."
#: simulation/data/civs/ptol.jsonCivBonuses[0].Name
msgid "Polybolos"
msgstr "Polybolos"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[0]
msgid "Lucius Junius Brutus"
msgstr "Lucius Junius Brutus"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[10]
msgid "Marcus Cornelius Cethegus"
msgstr "Marcus Cornelius Cethegus"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[11]
msgid "Quintus Caecilius Metellus Pius"
msgstr "Quintus Cæcilius Metellus Pius"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[12]
msgid "Marcus Licinius Crassus"
msgstr "Marcus Licinius Crassus"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[1]
msgid "Lucius Tarquinius Collatinus"
msgstr "Lucius Tarquinius Collatinus"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[2]
msgid "Gaius Julius Caesar Octavianus"
msgstr "Caius Julius Caesar Octavianus"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[3]
msgid "Marcus Vipsanius Agrippa"
msgstr "Marcus Vipsanius Agrippa"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[4]
msgid "Gaius Iulius Iullus"
msgstr "Caius Iulius Iullus"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[5]
msgid "Gaius Servilius Structus Ahala"
msgstr "Caius Servilius Structus Ahala"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[6]
msgid "Publius Cornelius Rufinus"
msgstr "Publius Cornelius Rufinus"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[7]
msgid "Lucius Papirius Cursor"
msgstr "Lucius Papirius Cursor"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[8]
msgid "Aulus Manlius Capitolinus"
msgstr "Aulus Manlius Capitolinus"
#: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[9]
msgid "Publius Sempronius Tuditanus"
msgstr "Publius Sempronius Tuditanus"
#: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[0].Description
msgid ""
"Women train from houses without the need to research Fertility Festival."
msgstr ""
#: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[0].History
msgid "Rome was one of the most populous cities in the ancient world."
-msgstr ""
+msgstr "Rome était l'une des villes les plus peuplées du monde antique."
#: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[0].Name
msgid "Fertility"
-msgstr ""
+msgstr "Fertilité"
#: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[1].Description
msgid "Roman Legionaries can form a Testudo."
msgstr "Les légionnaires romains peuvent utiliser la formation tortue."
#: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[1].History
msgid ""
"The Romans commonly used the Testudo or 'turtle' formation for defense: "
"Legionaries were formed into hollow squares with twelve men on each side, "
"standing so close together that their shields overlapped like fish scales."
msgstr "Les Romains utilisaient fréquemment la formation en « tortue » pour se défendre. Les légionnaires se rangeaient ainsi en carrés vides de 12 hommes de côté, en se tenant si près les uns des autres que leurs boucliers se superposaient comme des écailles de poisson."
#: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[1].Name
msgid "Testudo Formation"
msgstr "Formation tortue"
#: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[2].Description
msgid "Battering Rams +20% attack damage. Stone Throwers +10% attack damage."
msgstr "Les béliers gagnent +20 % de dégâts d'attaque. Les Lithoboles gagnent +10 % de dégâts d'attaque."
#: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[2].Name
msgid "Legionary Engineers"
msgstr "Ingénieurs légionnaires"
#: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[3].Description
msgid "Promote Elite Rank Spearmen or Swordsmen to Champion Centurions."
msgstr ""
#: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[3].History
msgid ""
"Centurions were the officers responsible for a centuria, a group of 100 "
"soldiers."
-msgstr ""
+msgstr "Les centurions étaient les officiers responsables d'une centurie, un groupe de 100 soldats."
#: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[3].Name
msgid "Centurions"
-msgstr ""
+msgstr "Centurions"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[0]
msgid "Antiochus I Soter"
msgstr "Antiochos Ier Sôter"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[10]
msgid "Diodotus Tryphon"
msgstr "Diodote Tryphon"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[11]
msgid "Antiochus VII Sidetes"
msgstr "Antiochos VII Sidêtês"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[13]
msgid "Alexander II Zabinas"
msgstr "Alexandre II Zabinas"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[14]
msgid "Cleopatra Thea"
msgstr "Cléopâtre Théa"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[15]
msgid "Seleucus V Philometor"
msgstr "Séleucos V Philometor"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[16]
msgid "Antiochus VIII Grypus"
msgstr "Antiochos VIII Philométor"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[17]
msgid "Antiochus IX Cyzicenus"
msgstr "Antiochos IX de Cyzique"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[18]
msgid "Seleucus VI Epiphanes"
msgstr "Séleucos VI Épiphane"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[19]
msgid "Antiochus X Eusebes"
msgstr "Antiochos X Eusèbe"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[1]
msgid "Antiochus II Theos"
msgstr "Antiochos II Théos"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[20]
msgid "Demetrius III Eucaerus"
msgstr "Démétrios III Eukairos"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[21]
msgid "Antiochus XI Epiphanes"
msgstr "Antiochos XI Épiphane"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[22]
msgid "Philip I Philadelphus"
msgstr "Philippe Ier Philadelphe"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[23]
msgid "Antiochus XII Dionysus"
msgstr "Antiochos XII Dionysos"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[24]
msgid "Seleucus VII Kybiosaktes"
msgstr "Séleucos VII Kybiosaktes"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[25]
msgid "Antiochus XIII Asiaticus"
msgstr "Antiochos XIII Asiaticus"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[26]
msgid "Philip II Philoromaeus"
msgstr "Philippe II Philoromaios"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[2]
msgid "Seleucus II Callinicus"
msgstr "Séleucos II Kallinikos"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[3]
msgid "Seleucus III Ceraunus"
msgstr "Séleucos III Sôter"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[4]
msgid "Seleucus IV Philopator"
msgstr "Séleucos IV Philopator"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[5]
msgid "Antiochus V Eupator"
msgstr "Antiochos V Eupator"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[6]
msgid "Demetrius I Soter"
msgstr "Démétrios Ier Sôter"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[7]
msgid "Alexander I Balas"
msgstr "Alexandre Ier Balas"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[12]
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[8]
msgid "Demetrius II Nicator"
msgstr "Démétrios II Nicator"
#: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[9]
msgid "Antiochus VI Dionysus"
msgstr "Antiochos VI Dionysos"
#: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[0]
msgid "Dienekes"
msgstr "Dienekes"
#: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[1]
msgid "Agis II"
msgstr "Agis II"
#: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[2]
msgid "Archidamus"
msgstr "Archidamos"
#: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[4]
msgid "Pausanias"
msgstr "Pausanias"
#: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[5]
msgid "Agesilaus"
msgstr "Agésilas"
#: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[6]
msgid "Echestratus"
msgstr "Échestrate"
#: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[7]
msgid "Eurycrates"
msgstr "Eurycrates"
#: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[8]
msgid "Eucleidas"
msgstr "Eucleidas"
#: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[9]
msgid "Agesipolis"
msgstr "Agésipolis"
#: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[0].Description
msgid "Female Citizens +40% health and +50% melee attack hack damage."
msgstr "Les Citoyennes gagnent +40 % de santé et +50 % de dommages d'attaque tranchante de mêlée."
#: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[0].Name
msgid "Spartan Women"
msgstr "Femmes spartiates"
#: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[1].Description
msgid ""
"Champion Hoplites are available in village phase, and can promote to highly "
"experienced Olympic Champions."
-msgstr ""
+msgstr "Les hoplites champions sont diponibles dans la phase des hameaux, et peuvent être promus au rang de champions olympiques."
#: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[1].History
msgid ""
"Under the constitution written by the mythical lawgiver Lycurgus, the "
"institution of the Agoge was established, where Spartans were trained from "
"the age of 6 to be superior warriors in defense of the Spartan state."
msgstr "Sous la Constitution, écrite par le mythique législateur Lycurgue, l'institution de l'agogé fut établie, qui obligeait les Spartiates à se former dès l'âge de 6 ans pour être des guerriers supérieurs dans la défense de l'État spartiate."
#: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[1].Name
msgid "Laws of Lycurgus"
msgstr "Lois de Lycurgue"
#: simulation/templates/special/players/athen.xml:8
msgid "Athenians"
msgstr "Athéniens"
#: simulation/templates/special/players/athen.xml:9
msgid ""
"As the cradle of Western civilization and the birthplace of democracy, "
"Athens was famed as a center for the arts, learning and philosophy. The "
"Athenians were also powerful warriors, particularly at sea. At its peak, "
"Athens dominated a large part of the Hellenic world for several decades."
msgstr "Berceau de la civilisation occidentale et de la démocratie, Athènes était considérée comme le centre de l'art, de l'apprentissage et de la philosophie. Les Athéniens étaient également de redoutables guerriers, notamment en mer. À son apogée, Athènes domina une grande partie du monde hellénique durant plusieurs décennies."
#: simulation/templates/special/players/brit.xml:8
msgid "Britons"
msgstr "Bretons"
#: simulation/templates/special/players/brit.xml:9
msgid ""
"The Britons were the Celtic tribes of the British Isles. Using chariots, "
"longswordsmen and powerful melee soldiers, they staged fearsome revolts "
"against Rome to protect their customs and interests. Also, they built "
"thousands of unique structures such as hill forts, crannogs and brochs."
msgstr "Les Bretons étaient les tribus celtiques des îles britanniques. Aidés de chars, d'épéistes à lames longues et de soldats de mêlée puissants, ils mirent au point de redoutables révoltes face à Rome, pour protéger leurs coutumes et leurs intérêts. Ils construisirent également des milliers de structures uniques telles que des forts de montagne, des brannogs et des brochs."
#: simulation/templates/special/players/cart.xml:8
msgid "Carthaginians"
msgstr "Carthaginois"
#: simulation/templates/special/players/cart.xml:9
msgid ""
"Carthage, a city-state in modern-day Tunisia, was a formidable force in the "
"western Mediterranean, eventually taking over much of North Africa and "
"modern-day Spain in the third century B.C. The sailors of Carthage were "
"among the fiercest contenders on the high seas, and masters of naval trade. "
"They deployed towered War Elephants on the battlefield to fearsome effect, "
"and had defensive walls so strong, they were never breached."
msgstr "Carthage, une cité-État de l'actuelle Tunisie, était une formidable force de Méditerranée occidentale, occupant au IIIe siècle avant J.-C., la plus grande partie de l'Afrique du Nord et de l'Espagne. Les marins de Carthage étaient parmi les plus féroces concurrents de haute mer, et les maîtres du commerce maritime. Ils ont déployé sur les champs de bataille de redoutables éléphants de guerre harnachés de nacelle d'armes, et avaient des murs défensifs si robustes qu'ils n'ont jamais été enfreints."
#: simulation/templates/special/players/gaia.xml:9
msgid "Gaia"
msgstr "Gaïa"
#: simulation/templates/special/players/gaul.xml:8
msgid "Gauls"
msgstr "Gaulois"
#: simulation/templates/special/players/gaul.xml:9
msgid ""
"The Gauls were the Celtic tribes of continental Europe. Dominated by a "
"priestly class of Druids, they featured a sophisticated culture of advanced "
"metalworking, agriculture, trade and even road engineering. With heavy "
"infantry and cavalry, Gallic warriors valiantly resisted Caesar's campaign "
"of conquest and Rome's authoritarian rule."
msgstr "Les Gaulois étaient des tribus celtes d'Europe continentale. Dominées par un clergé de Druides, ils montraient une culture avancée de la métallurgie de pointe, de l'agriculture, du commerce et même de l’ingénierie routière. Avec une infanterie et une cavalerie lourde, les guerriers gaulois ont vaillamment résisté à la campagne de conquêtes de César et au régime autoritaire de Rome. "
#: simulation/templates/special/players/han.xml:16
msgid "Han"
msgstr "Han"
#: simulation/templates/special/players/han.xml:17
msgid ""
"The Han dynasty (206 BC – AD 220) was the second imperial dynasty of China, "
"preceded by the Qin dynasty (221–207 BC) and succeeded by the Three Kingdoms"
" period (AD 220–280). It is considered a golden age in Chinese history, and "
"China made significant progress in arts and sciences during the Han period. "
"The core of the Han empire was around the Wei River, and the Han capital was"
" Chang'an, very close to the Qin capital Xianyang (both are now part of "
"Xi'an, Shaanxi)."
msgstr "La dynastie Han (206 av. J-C – 220 apr. J-C) était la deuxième dynastie impériale de Chine. Elle succéda à la dynastie Qin (221 – 207 av. J-C) et fut suivi de la période des Trois Royaumes (220 – 280 apr. J-C). Cette période est considérée comme étant un âge d'or de l'histoire chinoise, la Chine ayant effectuées des progrès significatifs en arts et en sciences durant cette période. Le cœur de l'empire Han était située autour de la rivière Wei et sa capitale Chang'an était très proche de Xianyang, celle de l'empire Qin (toutes les deux font désormais partie de la ville de Xi’an dans le Shaanxi)."
#: simulation/templates/special/players/iber.xml:8
msgid "Iberians"
msgstr "Ibères"
#: simulation/templates/special/players/iber.xml:9
msgid ""
"The Iberians were a people of mysterious origins and language, with a strong"
" tradition of horsemanship and metalworking. A relatively peaceful culture, "
"they usually fought in other's battles only as mercenaries. However, they "
"proved tenacious when Rome sought to take their land and freedom from them, "
"and employed pioneering guerrilla tactics and flaming javelins as they "
"fought back."
msgstr "Les Ibères étaient un peuple dont les origines et le langage sont mystérieux, avec une tradition ancestrale d'équitation et de métallurgie. Une culture relativement pacifique, ils ne prenaient part qu'aux batailles des autres en tant que mercenaires. Cependant, ils se sont montrés coriaces lorsque Rome pensa conquérir leurs terres et les esclavager, en employant lorsqu'ils ont riposté des tactiques de guérilla innovantes et en enflammant leurs javelots."
#: simulation/templates/special/players/kush.xml:8
msgid "Kushites"
msgstr "Koushites"
#: simulation/templates/special/players/kush.xml:9
msgid ""
"The Kingdom of Kush was an ancient African kingdom situated on the "
"confluences of the Blue Nile, White Nile and River Atbara in what is now the"
" Republic of Sudan. The Kushite era of rule in the region was established "
"after the Bronze Age collapse of the New Kingdom of Egypt, and it was "
"centered at Napata in its early phase. They invaded Egypt in the 8th century"
" BC, and the Kushite emperors ruled as Pharaohs of the Twenty-fifth dynasty "
"of Egypt for a century, until they were expelled by the Assyrians. Kushite "
"culture was influenced heavily by the Egyptians, with Kushite pyramid "
"building and monumental temple architecture still extent. The Kushites even "
"worshipped many Egyptian gods, including Amun. During Classical antiquity, "
"the Kushite imperial capital was at Meroe. In early Greek geography, the "
"Meroitic kingdom was known as Aethiopia. The Kushite kingdom persisted until"
" the 4th century AD, when it weakened and disintegrated due to internal "
"rebellion, eventually succumbing to the rising power of Axum."
msgstr "Le royaume de Koush était un ancien royaume africain situé sur les confluences du Nil Bleu, du Nil Blanc et de la rivière Atbara dans ce qui est maintenant la République du Soudan. L'ère de la domination koushite dans la région s'est établie après l'effondrement de l'âge du bronze du Nouveau Royaume d'Égypte, lors de son commencement elle était centrée à Napata. Après quoi, ils ont envahi l’Égypte au 8e siècle avant J.C., et les empereurs koushites y ont régné en tant que pharaons de la vingt-cinquième dynastie d’Égypte pendant un siècle, jusqu'à ce qu'ils en soient expulsés par les Assyriens. La culture koushite a été fortement influencée par les Égyptiens, avec la construction de pyramides koushites et l'extension de l'architecture monumentale des temples. Les Koushites adoraient même de nombreux dieux égyptiens, y compris Amon. Au cours de l'antiquité classique, la capitale impériale koushite était située à Méroé. En Grèce, le royaume méroïtique était connu sous le nom de Aethiopia. Le royaume koushite a persisté jusqu'au 4e siècle après J.C., jusqu’à ce qu'il s'affaiblisse et se désintègre en raison d'une rébellion interne, succombant finalement à la montée en puissance du royaume d'Axum."
#: simulation/templates/special/players/mace.xml:8
msgid "Macedonians"
msgstr "Macédoniens"
#: simulation/templates/special/players/mace.xml:9
msgid ""
"Macedonia was an ancient Greek kingdom, centered in the northeastern part of"
" the Greek peninsula. Under the leadership of Alexander the Great, "
"Macedonian forces and allies took over most of the world they knew, "
"including Egypt, Persia and parts of the Indian subcontinent, allowing a "
"diffusion of Hellenic and eastern cultures for years to come."
msgstr "La Macédoine était un ancien royaume grec, centré dans la partie nord-est de la péninsule grecque. Sous la direction d'Alexandre le Grand, les forces macédoniennes et alliées ont repris la plupart du monde qu'elles connaissaient, y compris l’Égypte, la Perse et les régions du sous-continent indien, ce qui permit une diffusion des cultures helléniques et orientales pendant des années."
#: simulation/templates/special/players/maur.xml:8
msgid "Mauryas"
msgstr "Mauryas"
#: simulation/templates/special/players/maur.xml:9
msgid ""
"Founded in 322 B.C. by Chandragupta Maurya, the Mauryan Empire was the first"
" to rule most of the Indian subcontinent, and was one of the largest and "
"most populous empires of antiquity. Its military featured bowmen who used "
"the long-range bamboo longbow, fierce female warriors, chariots, and "
"thousands of armored war elephants. Its philosophers, especially the famous "
"Acharya Chanakya, contributed to such varied fields such as economics, "
"religion, diplomacy, warfare, and good governance. Under the rule of Ashoka "
"the Great, the empire saw 40 years of peace, harmony, and prosperity."
msgstr "Fondé en 322 av. J.C. par Chandragupta Maurya, l'Empire Maurya fut le premier à régner sur le sous-continent hindou, et fut l'un des plus grands et des plus peuplés empires de l'antiquité. Son armée comprenait des archers qui utilisaient des arcs en bambou à longue portée, des guerrières féroces, des chars, et des milliers d'éléphants de guerre. Ses philosophes, surtout le célèbre Acharya Chanakya, participaient à des domaines variés tels que l'économie, la religion, la diplomatie, la guerre et la bonne gouvernance. Sous le règne d'Ashoka le Grand, l'empire vécut pendant 40 ans la paix, l'harmonie et la prospérité. "
#: simulation/templates/special/players/pers.xml:8
msgid "Persians"
msgstr "Perses"
#: simulation/templates/special/players/pers.xml:9
msgid ""
"The Persian Empire, when ruled by the Achaemenid dynasty, was one of the "
"greatest empires of antiquity, stretching at its zenith from the Indus "
"Valley in the east to Greece in the west. The Persians were the pioneers of "
"empire-building of the ancient world, successfully imposing a centralized "
"rule over various peoples with different customs, laws, religions and "
"languages, and building a cosmopolitan army made up of contingents from each"
" of these nations."
msgstr "L'empire perse, lorsqu’il était régi par la dynastie achéménide, fut l'un des plus grands empires de l'antiquité. Il s'étendait à son zénith de la vallée de l'Indus à l'est jusqu'à la Grèce à l'ouest. Les Perses furent les pionniers de la construction d'empires de l'ancien monde, imposant avec succès un pouvoir centralisé sur différents peuples avec différentes coutumes, lois, religions et langues. L’armée, cosmopolite était ainsi construite à partir de contingents de chacune de ces nations."
#: simulation/templates/special/players/ptol.xml:16
msgid "Ptolemies"
msgstr "Ptolémées"
#: simulation/templates/special/players/ptol.xml:17
msgid ""
"The Ptolemaic dynasty was a Macedonian Greek royal family which ruled the "
"Ptolemaic Empire in Egypt during the Hellenistic period. Their rule lasted "
"for 275 years, from 305 BC to 30 BC. They were the last dynasty of ancient "
"Egypt."
msgstr "La dynastie des Ptolémées était une famille royale macédonienne qui dirigea l'empire ptolémaïque durant l'époque hellénistique. Leur règne dura 275 ans, de 305 à 30 av. J.C. Ils furent la dernière dynastie de l'ancienne Égypte."
#: simulation/templates/special/players/rome.xml:8
msgid "Romans"
msgstr "Romains"
#: simulation/templates/special/players/rome.xml:9
msgid ""
"The Romans controlled one of the largest empires of the ancient world, "
"stretching at its peak from southern Scotland to the Sahara Desert, and "
"containing between 60 million and 80 million inhabitants, one quarter of the"
" Earth's population at that time. Rome also remained one of the strongest "
"nations on earth for almost 800 years. The Romans were the supreme builders "
"of the ancient world, excelled at siege warfare and had an exquisite "
"infantry and navy."
msgstr "Les Romains contrôlèrent le plus grand empire du monde antique, qui à son apogée s'étendait du sud de l'Écosse au désert du Sahara. Ce dernier comprenait entre 60 et 80 millions d'habitants, soit le quart de la population terrestre de cette époque. Rome est également restée une des plus fortes nations du monde pendant près de 800 ans. Les Romains furent les bâtisseurs suprêmes du monde antique, excellaient dans la guerre de siège et avaient une sublime infanterie et marine."
#: simulation/templates/special/players/sele.xml:16
msgid "Seleucids"
msgstr "Séleucides"
#: simulation/templates/special/players/sele.xml:17
msgid ""
"The Macedonian-Greek dynasty that ruled most of Alexander's former empire."
msgstr "La dynastie gréco-macédonienne qui a régné sur la plus grande partie de l'ancien empire d'Alexandre."
#: simulation/templates/special/players/spart.xml:6
msgid "Spartans"
msgstr "Spartiates"
#: simulation/templates/special/players/spart.xml:7
msgid ""
"Sparta was a prominent city-state in ancient Greece, and its dominant "
"military power on land from circa 650 B.C. Spartan culture was obsessed with"
" military training and excellence, with rigorous training for boys beginning"
" at age seven. Thanks to its military might, Sparta led a coalition of Greek"
" forces during the Greco-Persian Wars, and won over Athens in the "
"Peloponnesian Wars, though at great cost."
msgstr "Sparte était une cité-État de premier plan dans la Grèce antique, et sa puissance militaire dominait sur le terrain vers 650 ans avant J.C. La culture Spartiate était obsédée par l'excellence et la formation militaire, avec une formation rigoureuse pour les garçons dès l'âge de sept ans. Grâce à sa puissance militaire, Sparte a dirigé la coalition des forces grecques pendant les Guerres gréco-perses, et a vaincu Athènes pendant les guerres du Péloponnèse, même si ce fut au prix d'un lourd tribut."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fr.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fr.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fr.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1359 +1,1367 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# AAAAA BBBBB
# adrien vigneron
# Anakine Capdecomme-Mabit
# Arnaud Rochés
# Baptiste Finck
# benjamin jasse
# Camille Edouard
# Cyril Mercier
# David Baum
# Etienne Malandain
# François Magimel
# François Poirotte
# gab_tes
# Glorfindel Of Gondolin
# gorius
# tavariz
# Hamza ESSAD
# Irriep Nala Novram
# Jason Labrecque
# Jo Du
# l p
# Luc
# Nescio
# Mortimer
# Nicolas Auvray
# nicolas t
# Oumph
# polien delamarque
# 96921931311cbcef40e532f6e0de4499_eac7260
# Stanislas Dolcini
# Polakrity
# Thierry Vignaud
# Tiber7 - Danilo B. Guttadauria
# Xavier Tardieu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Etienne Malandain <malandain.etienne@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Effets (temporaires) divers."
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Applique un effet de statut"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Réduit les points d'allégeance d'une cible."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Capturer"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Réduit la santé d'une cible."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Dégâts"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Dégâts provoqués par la force pure, comme avec une matraque ou par piétinement."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Écrasant"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "Dégâts causés par des objets enflammés, comme une torche ou une flèche enflammée."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Feu"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Dégâts provoqués par des objets tranchants, coupants ou hachants, tels qu'une épée ou une hache."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Tranchant"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Dégâts causés par des objets pointus, telles que les flèches et les lances."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Perçant"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Dégâts causés par un objet empoisonné ou une créature venimeuse, comme un serpent ou une arme empoisonnée."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Poison"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Cette unité cause des dégâts de feu."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Cette unité brûle."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "Brûlure"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Cette unité cause des dégâts empoisonnés."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Cette unité est empoisonné(e)."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Poison"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Armée d'Alexandre le Grand."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Armée d'Alexandre le Grand"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "C'est à cela que ressemblerait une armée sur la carte stratégique."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Armée de Macédoine"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Armée de Macédoine"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Armée de Léonidas Ier."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Armée de Léonidas Ier"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Marché"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Colonie"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Cité-état grecque mineure"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Ceci est une ville grecque mineure."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Cité-état grecque"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Ceci est une ville grecque majeure."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Sanctuaire religieux"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Sanctuaire religieux grec"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Pattes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Ours noir"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Ursus americanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Ours brun"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Ours polaire"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Ursus maritimus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Défenses"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Sanglier"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Dromadaire"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Cornes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Taureau"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Vache"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Taureau d'Afrique"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Bos taurus africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Zébu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Poulet"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Dents"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Crocodile du Nil"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Cerf élaphe"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Crocs"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Mastiff"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Lévrier"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Âne"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Trompe"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Éléphant de savane d'Afrique"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Éléphanteau de savane d'Afrique"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Éléphant d'Asie"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Éléphanteau d'Asie"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Éléphant de forêt d'Afrique"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyclotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Renard arctique"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Renard roux"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Vulpes vulpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Gazelle de Thomson"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Girafe"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Girafon"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Chèvre"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Hippopotame"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Cheval"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Poney"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Lion"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Lionne"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Bœuf musqué"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Paon"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Pavo cristatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Cochon"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Cochon enflammé"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Cochonnet"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Lapin"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Cornes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Rhinocéros blanc"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Grand requin blanc"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Mouton"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tigre"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Morse"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Rorqual commun"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Baleine à bosse"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Gnou bleu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Loup"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Loup arctique"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Zèbre commun"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Tilapia"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Thon"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Pomme"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Banane"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Baies"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Palmier dattier"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Figuier"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Raisins"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Colonne dorique"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Image du Culte d'Isis"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Grande pyramide"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Pyramide mineure"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Menhir"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "Statue égyptienne"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Statue koushite"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Ressource de pierre"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Statue d'oiseau koushite"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Statue du Lion d'Apademak"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Statue du bélier d'Ammon-Ra"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "Statue romaine"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr "Ferme en Ruines"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr "Maison en Ruines"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr "Bâtiment en Ruines"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr "Toure en Ruines"
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Temple grec inachevé"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Trésor de nourriture"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Barils semi-enterrés"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Magasins d'alimentation perses"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Trésor de nourriture perses"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Toison d'Or"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Boîte secrète"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Marchandises perses"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Tapis perses"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Armes en fer"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pégase"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Épave"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Épave de bateau cargo"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Trésor de pierre"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Granite taillé"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Pierre taillée"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Grès taillé"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Trésor de bois"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "Bois Fraisé"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Acacia"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr "Acacia antique"
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr " Pin d'Alep"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Bambou"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Bambou géant"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Figuier des banians"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Pousse de baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Jeune baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Arbuste robuste"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr "Broussailles"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr "Broussailles Sèches"
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Caroubier"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Pousse de cèdre de l'atlas"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Cèdre de l'atlas"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Floraison des cerisiers"
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Dattier crétois"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Cyprès"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Caduc"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "Orme"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Hêtre commun"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Bouleau argenté"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Sapin"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Pousse de sapin"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Cade"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Mangrove"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Érable"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Palmier méditerranéen"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Chêne"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Chêne vert"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Chêne de Hongrie"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Grand Chêne"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Olive"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Areca"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Palmier Doum"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Palmier de Palmyre"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr "Palmier Royal"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palmier"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Palmier tropical"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Pin"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Pin noir"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Pin maritime"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Peuplier"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Peuplier Noir"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Palmier dattier du Sénégal"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Figuier étrangleur"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Tamarix"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Teck"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Cèdre"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Arbres de la forêt tropicale."
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "Bâtisseur"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Buisson"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Char"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Mercenaire"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Moulin rotatif"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "Baritel"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr "Dépôt pour les récoltes. Capturer pour augmenter la production a proximité."
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Autel"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "Comptoir Commercial"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr "Obstructeur de mouvement"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr "Obstructeur de placement pour empêcher le mouvement et la construction."
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr "Obstructeur"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr "Obstructeur de placement pour empêcher la construction mais pas le mouvement"
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr "Obstructeur de placement"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Devient une maison à 10 de population pour les civilisations qui ont ces maisons, est détruite pour les autres civilisations"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Devient une maison à 5 de population pour les civilisations qui ont ces maisons, est détruite pour les autres civilisations"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Infanterie de mêlée uniquement, nécessite au moins 16.\n "
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Anti-cavalerie"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Ligne de bataille"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Requiert au moins 4 soldats ou 4 Engins de Sièges."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Carré"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Marche forcée"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Colonne ouverte"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Requiert au moins 8 soldats ou 8 Engins de Sièges."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Flanc"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Ordre fermé"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Ordre ouvert"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Infanterie Hoplites uniquement. En nécessite au moins 10."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Phalange"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Dispersion"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Soldat à distance uniquement, en nécessite au moins 2."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Escarmouche"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Piquiers d'infanterie uniquement, en nécessite au moins 16."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Syntagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Tortue"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Cavalerie uniquement, en nécessite au moins 6."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Fer de lance"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Espion"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Nécessite au moins 2 soldats ou engins de siège.\n "
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Poisson"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Pêcher des poissons pour obtenir de la nourriture."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "fruit"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Cueillir des fruits pour de la nourriture."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Mine de métal"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Miner du minerais pour obtenir du métal."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Carrière de pierres"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Miner des rochers pour obtenir de la pierre."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Ruines"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Démolir des ruines pour obtenir de la pierre."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Trésor"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Récupérer des Trésors pour obtenir des ressources."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Arbre"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Couper des arbres pour obtenir du bois."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Structure"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Muraille"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Entourez une zone de muraille. "
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fr_CA.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fr_CA.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/fr_CA.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/gl.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/gl.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/gl.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1331 +1,1339 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Adrian Chaves
# Adrián Chaves Fernández
# Ismael Lires
# mandruis
# Nicolás S.
# Xurxo Guerra Perez
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Ismael Lires, 2023\n"
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Varios efectos (temporizados)."
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Aplicar estado"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Reduce os puntos de captura do obxectivo. "
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Capturar"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Reduce a vida do obxectivo. "
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Dano"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Dano causado por forza bruta, como cun garrote ou por pisaduras."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Esmagadura"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "Dano causado por obxectos ardentes, como un facho ou unha frecha ardente."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Lume"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Dano causado por obxectos afiados ou cortantes, como unha espada ou unha machada."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Folla"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Dano causado por obxectos punxentes, como frechas ou lanzas."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Perforación"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Dano causado por obxectos velenosos ou envelenados, como unha serpe ou unha arma envelenada."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Veleno"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Esta unidade causa danos por incendio."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Esta unidade está ardendo."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "Incendio"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Esta unidade causa danos por envelenamento."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Esta unidade está envelenada."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Envelenamento"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Exército de Alexandre Magno"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Exército de Alexandre Magno"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Así é como se vería un exército nun mapa de estratexia."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Exército macedonio"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Exército de Macedonia"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Exercito de Leónidas I"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Exercito de Leónidas I"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Mercado"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Asentamento"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Cidade grega pequena"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Esta é unha cidade grega pequena."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Poli grega"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Esta é unha cidade grega grande."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Santuario relixioso"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Santuario relixioso grego"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Gadoupas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Oso negro"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Ursus americanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Oso pardo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Oso polar"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Ursus maritimus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Patas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Xabaril"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Dromedario"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Cornos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Boi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Vaca"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Gando Sanga"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Bos taurus africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Cebú"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Galiña"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Dentes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Crocodilo do Nilo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Cervo vermello"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Cabeiros"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Mastín"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Lobo de caza"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Burro"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Cabeiro"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Elefante africano de sabana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Cría de elefante africano de sabana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Elefante asiático"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Cría de elefante asiático"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Elefante africano de bosque"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyclotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Raposo ártico"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Raposo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Vulpes vulpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Gacela de Thomson"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Xirafa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Xirafa nova"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Cabra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Hipopótamo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Cabalo "
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Poni"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "León"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Leoa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Boi almiscrado"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Pavón"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Pavo cristatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Porco"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Porco en chamas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Bácoro"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Coello"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Corno"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Rinoceronte branco"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Tiburón branco"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Ovella"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tigre"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Morsa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Rorcual común"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Xibardo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Ñu azul"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Lobo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Lobo ártico"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Cebra común"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Tilapia"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Atún"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Mazá"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Plátano"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Froitos"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Datileira"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Figueira"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Uvas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Columna dórica"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Imaxe de culto de Isis"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Gran pirámide"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Pirámide pequena"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Pedra celta"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "Estatua exipcia"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Estatua cuxita"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Recursos de pedra"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Estatua do paxaro Cuxita"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Estatua do león de Apademak"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Estatua do carneiro de Amón-Ra"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "Estatua romana"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr "Casa de labranza en ruínas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr "Casa en Ruínas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr "Estructura en Ruínas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr "Torreta en Ruínas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Templo grego sen rematar"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Tesouro de comida"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Barrís a medio soterrar"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Almacéns de comida persas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Tesouro de comida persa"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "La dourada"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Caixa secreta"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Útiles persas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Alfombras persas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Armas de ferro"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegaso"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Afundimento de barco"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Cargamento dun barco afundido"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Tesouro de pedra"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Tallar granito"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Tallar pedra"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Tallar arenisca"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Tesouro de madeira"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "Madeira tallada"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Acacia"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr "Acacia antiga"
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Piñeiro de Alepo"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Bambú"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Bambú Dragón"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Figueira"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Baobab novo"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Baobab novo"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Arbusto robusto"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr "Matogueira"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr "Matorral Seco"
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Alfarrobeira"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Cedro do Atlas novo"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Cedro do Atlas"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Flor da cerdeira"
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Palmeira cretense"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Ciprés"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Árbore Deliciosa"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "Umeiro"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Faia europea"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Bidueiro prateado"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Abeto"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Abeto novo"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Cimbros espiñentos"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Mangleiro"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Pradairo"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Palmeira ibérica"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Carballo"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Aciñeira"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Carballo húngaro"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Carballo grande"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Olivo"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Areca"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Palmeira dum"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Palmeira de Palmira"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr "Palma Real"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palmeira"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Palmeira tropical"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Piñeiro"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Piñeiro negral"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Piñeiro marítimo"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Chopo"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Chopo negro"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Palmeira senegalesa"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Figueira estranguladora"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Tamargueira"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Teca"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Toona"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Árbore da selva"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "Construtor"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Arbusto"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Carro"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Mercenario"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Muíño de roda"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr "Lugar de depósito para os alimentos recolectados. Captura un deles para aumentar a produción de alimentos nas proximidades."
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Altar"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "Posto comercial"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr "Obstrutor de movemento"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr "Poñer un obstrutor para evitar movementos e construción."
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr "Obstrutor"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr "Poñer un obstrutor para evitar a construción pero non o movemento"
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr "Poñer obstrutor"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Cambia nunha case de 10 de poboación par civilizacións con ese tipo de casas, para o resto de civilizacións elimínase."
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Cambia nunha case de 5 de poboación par civilizacións con ese tipo de casas, para o resto de civilizacións elimínase."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Só infantería corpo a corpo, requírense polo menos 16."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Anti cabalaría"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Liña de batalla"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Requírese polo menos 4 soldados ou máquinas de asedio."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Cadrado"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Marcha forzada"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Columna aberta"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Requírese polo menos 8 soldados ou máquinas de asedio."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Flanco"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Orde pechada"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Orde aberta"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Ningunha"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Só infantería hoplita, requírense polo menos 10."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falanxe"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Esparexidos"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Só soldados con rango, requírense polo menos 2."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Escaramuza"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Só piqueiros, require polo menos 16."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Falanxe macedonia"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Tartaruga"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Só cabalería, require polo menos 6."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Cuña"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Espía"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Requírese polo menos 2 soldados ou máquinas de asedio."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Peixe"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Pescar para obter alimento."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Froita"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Coller froita para obter alimento."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Mina de metal"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Explota unha mina de mineral para obter metal."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Pedreira"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Explota unha canteira de roca para obter pedra."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "ruínas"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Derruír ruínas para obter pedra."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "tesouro"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Recolle tesouros para obter recursos."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "árbore"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Tallar árbores para obter madeira."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Estrutura"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Muro"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Amurallar unha area."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hi.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hi.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hi.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1327 +1,1335 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Neha Deogade
# shreyash kore
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Neha Deogade <n.deogade@mailbox.org>, 2020\n"
"Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "महान अलेक्जेंडर की सेना।"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "महान अलेक्जेंडर की सेना"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "यह एक स्ट्रैट मैप पर एक सेना की तरह दिखता है।"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "मैसेडोनिया की सेना"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "मैसेडोन की सेना"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "लियोनिडास I. की सेना "
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "लियोनिडास I. की सेना "
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "बाजार"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "समझौता"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "मामूली यूनानी पोलिस"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "यह एक मामूली यूनानी शहर है।"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "यूनानी पोलिस"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "यह एक प्रमुख ग्रीक शहर है।"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "धार्मिक अभयारण्य"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "ग्रीक धार्मिक अभयारण्य"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "भूरे भालू"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "भूरे भालू"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "जंगली सूअर"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "जंगली सूअर"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "साँड़नी"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "साँड़नी"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "ज़ेबू"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "मुर्गी"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "मुर्गी"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "नाइल मगरमच्छ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "नाइल मगरमच्छ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "लाल हिरण "
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "लाल हिरण"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "एक प्रकार का बड़ा कुत्ता"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "शिकारी कुत्ता"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "गधा"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "गधा"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "अफ्रीकी झाड़ी हाथी"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "अफ्रीकी झाड़ी हाथी"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "अफ्रीकी झाड़ी हाथी बछड़ा"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "एशियाई हाथी"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "एशियाई हाथी"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "एशियाई हाथी बछड़ा"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "अफ्रीकी वन हाथी"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "अफ्रीकी वन हाथी"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "आर्कटिक लोमड़ी"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "आर्कटिक लोमड़ी"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "लाल लोमड़ी"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "लाल लोमड़ी"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "छोटा सुन्दर बारहसिंघ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "बकरा"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "घोड़ा"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "छोटा घोडा"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "शेर"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "शेरनी"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "कस्तूरी बैल"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "मोर"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "भारतीय मोर"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "सूअर"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "युद्ध सुअर"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "खरगोश"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "भेड़"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "बाघ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "वालरस"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "व्हेल का पर"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "हंपबैक व्हेल"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "भेड़िया"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "भेड़िया"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "आर्कटिक भेड़िया"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "तिलापिया"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "टूना"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "जामुन"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "खजूर"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "अंजीर"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "अंगूर"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "डोरिक़ स्तंभ"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "महान पिरामिड"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "छोटा"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "अदनसोनिया"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "कठोर झाड़ी"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "क्रेटन खजूर के पेड़"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "भूमध्य फैन पाम"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "झाड़ी"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "बक्सा"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "मजबूर जुलूस"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "स्तंभ खुला"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "झड़प"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "जासूस"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "गैया"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "मछली"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "भोजन के लिए मछली पकड़ो।"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "भोजन के लिए फल चुनें।"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "धातु खान"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "धातु के लिए खदान मे खनन करना ।"
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "पत्थर खदान"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "पत्थर के लिए खदान की चट्टान।"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "खंडहर"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "खजाना"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "पेड़"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "लकड़ी के लिए पेड़ काटना ।"
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "संरचना"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "इकाई"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hy.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hy.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hy.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1327 +1,1335 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Gagik Papikyan
# Vahe Avagyan
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Vahe Avagyan <vahe-a@outlook.fr>, 2019\n"
"Language-Team: Armenian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hy\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Ալեքսանդր Մեծի զորք։"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Ալեքսանդր Մեծի զորք"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Սա այն տեսնք է, որ զորքը կունենար Strat քարտեզի վրա։"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Մակեդոնական զորք"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Մակեդոնի զորք"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Լեոնիդաս l-ի զորք։"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Լեոնիդաս I-ի զորք"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Շուկա"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Բնակավայր"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Հունական փոքր քաղաք"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Սա հունական փոքր քաղաք է։"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Հունական քաղաք"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Սա հունական մեծ քաղաք է։"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Կրոնական սրբավայր"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Հունական կրոնական սրբավայր"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Վարազ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Կով"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Զեբու"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Հավ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Նեղոսյան կոկորդիլոս"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Նեղոսյան կոկորդիլոս"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Մաստիֆ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Գայլախեղդ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Էշ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Աֆրիկյան սավաննային փիղ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Ասիական փիղ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Ասիական փղի ձագ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Արկտիկական աղվես"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Կարմիր աղվես"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Այծ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Ձի"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Պոնի"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Առյուծ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Առյուծ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Մուսկունյան ցուլ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Սիրամարգ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Հնդկական սիրամարգ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Խոզ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Այրվող խոզ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Ճագար"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Ոչխար"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Վագր"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Ծովափիղ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Ֆինվալ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Սապատավոր կետ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Գայլ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Արկտիկական գայլ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Հատապտուղներ"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Արմավենի"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Թզենի"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Խաղող"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Շոտլանդական սյուն"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Մեծ բուրգ"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Փոքր բուրգ"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Կելտական կանգուն քար"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Քուշական արձան"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Հունական անավարտ տաճար"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Սննդային գանձ"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Կիսաթաղված տակառներ"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Պարսկական սննդի պաշարներ"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Պարսկական սննդի գանձ"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Ոսկե գեղմ"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Գաղտնի արկղ"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Պարսկական ապրանքներ"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Պարսկական գորգեր"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Պեգաս"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Նավաբեկության բայր"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Նավաբեկության բեռ"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Քարե գանձ"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Փայտե գանձ"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Բաոբաբ"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Դիմացկուն թուփ"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Փյունիկյան արմավենի"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Միջերկրածովային արմավենի"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Արմավենի"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Արևադարձային արմավենի"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Սենեգալյան արմավենի"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Բույս"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Մարտակառք"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Ալրաղաց"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Սրբավայր"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Ուղղագիծ մարտական դասավորություն"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Արկղ"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Հարկադրված քայլերթ"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Բաց սյունաձև դասավորություն"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Թև"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Փակել հրամանը"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Բացել հրամանը"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Ոչ մեկը"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Փաղանգ"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Ցրված դասավորություն"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Ձեռնամարտ"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Սինտագմա"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Կրիա"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Սեպ"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Լրտես"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Գեա"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Ձուկ"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Մետաղի հանքավայր"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Ավերակներ"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Գանձ"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Ծառ"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Կառուց"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Միավոր"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ja.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ja.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ja.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1331 +1,1339 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Asakura
# Kanetaka Suto
# naoki yoshida
# Photon “PHN” man
# red hare
# Takaki IEKURA
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Photon “PHN” man, 2021-2022\n"
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "各(時間)効果"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "適用条件"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "対象の占拠ポイントを減らします。"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "占領"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "対象のHPを減少させます。"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "ダメージ"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "棍棒や踏みつけなど、圧倒的な力によって引き起こされるダメージ。"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "衝突"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "松明や火のついた矢など、燃えている物体によって引き起こされるダメージ。"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "燃焼"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "刀や斧のような鋭利なもので切ったり削ったりすることで生じるダメージ。"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "斬撃"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "矢や槍のような鋭く尖ったものによるダメージ。"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "貫通"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "ヘビや毒入りの武器など、毒によるダメージ。"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "毒"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "燃焼ダメージを与えます"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "燃やされています"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "燃焼"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "毒ダメージを与えます"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "毒におかされてます"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "毒"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "アレクサンドロス大王の軍隊です。"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "アレクサンドロス大王軍"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "これが戦略マップでの軍隊の見え方です。"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "マケドニア軍"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "マケドニア軍"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "レオニダス1世軍。"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "レオニダス1世軍"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "市場"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "入植地"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "ギリシアの小ポリス"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "ギリシアの小規模な都市です。"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "ギリシアのポリス"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "ギリシアの大規模な都市です。"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "聖地"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "ギリシアの宗教的聖地"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "爪足"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "アメリカグマ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Ursus americanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "ヒグマ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "ホッキョクグマ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Ursus maritimus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "牙"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "イノシシ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "ヒトコブラクダ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "角"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "タウリンウシ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "ウシ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "サンガウシ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Bos taurus africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "コブウシ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "鶏"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "歯"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "ナイルワニ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "アカシカ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "牙"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "マスティフ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "ウルフハウンド"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "ロバ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "体当たり"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "アフリカゾウ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "アフリカゾウの子供"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "アジア象"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "アジアゾウの子供"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "マルミミゾウ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyclotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "ホッキョクギツネ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "アカギツネ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Vulpes vulpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "トムソンガゼル"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "キリン"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "キリンの子供"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "山羊"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "カバ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "馬"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "ポニー"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "ライオン"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "雌ライオン"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "ジャコウウシ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "孔雀"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "インドクジャク"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "豚"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "炎豚"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "小豚"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "ウサギ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "角"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "シロサイ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "ホオジロザメ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "羊"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "虎"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "セイウチ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "ナガスクジラ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "ザトウクジラ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "オグロヌー"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "狼"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "ホッキョクギツネ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "サバンナシマウマ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "ティラピア"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "マグロ"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "リンゴ"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "バナナ"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "木イチゴ"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "ナツメヤシ"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "イチジクの木"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "葡萄"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "ドーリア式石柱"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "大ピラミッド"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "小ピラミッド"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "ケルトの立石"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "クシュの像"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "石材"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "アペデマク獅子像"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "未完成のギリシア神殿"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "食料の財宝"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "埋もれかけの樽"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "ペルシアの備蓄食料"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "ペルシアの食料品"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "金の羊毛"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "秘密の箱"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "ペルシアの特産"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "ペルシアの敷物"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "鉄製の武器"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "ペガサス"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "難破船"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "難破船の積荷"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "石材の財宝"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "花崗岩の切れ端"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "石の切れ端"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "砂岩の切れ端"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "木材の財宝"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "製材"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "アカシア"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "アレッポマツ"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "竹"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "ゾウタケ"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "バンヤン"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "バオバブの木"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "バオバブの苗木"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "バオバブの若木"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "丈夫な低木"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "キャロブ"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "アトラススギの苗木"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "アトラススギ"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "クレタナツメヤシ"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "ヒノキ"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "落葉樹"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "ニレ"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "ヨーロッパブナ"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "シラカンバ"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "モミ"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "モミの苗木"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "ケードネズ"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "マングローブ"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "カエデ"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "チャボトウジュロ"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "オーク"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "セイヨウヒイラギガシ"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "ハンガリアンオーク"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "オークの巨木"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "オリーブ"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "ヤマドリヤシ"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "ドームヤシ"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "オウギヤシ"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "ヤシ"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "熱帯ヤシ"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "マツ"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "クロマツ"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "カイガンマツ"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "ポプラ"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "クロポプラ"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "セネガルヤシ"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "シメゴロシノキ"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "ギョリュウ"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "チーク"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "チャンチン"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "雨林"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "建築者"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "灌木"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "戦車"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "傭兵"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "回転式製粉所"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "回転式製粉所"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "神殿"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "交易所"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "一部の文明用でその他の文明にはない、人口上限10の家に関する変更です。"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "一部の文明用でその他の文明にはない、人口上限5の家に関する変更です。"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "近接歩兵が 16体 以上必要です。"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "対騎兵隊"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "戦線"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "兵士 または 攻城兵器が 4体 以上必要です"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "方陣"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "強行軍"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "散開縦隊"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "兵士 または 攻城兵器が 8体 以上必要です"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "翼形"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "密集隊形"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "散開隊形"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "なし"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "重装歩兵が 10体 以上必要です"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "ファランクス"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "不規則"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "射撃兵が 2体 以上必要です。"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "散兵列"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "長槍歩兵が 16体 以上必要です"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "シンタグマ"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "テストゥド"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "騎兵が 6体 以上必要です。"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "楔形"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "スパイ"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "兵士 または 攻城兵器が 2体 以上必要です"
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "自然"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "魚"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "釣ることによって食料を獲得します"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "木の実"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "収穫することで食料を獲得します"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "金属鉱山"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "鉱石を採掘して金属を獲得します"
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "石切場"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "岩石を切り出し石材を獲得します"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "遺跡"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "遺跡を壊し石材を獲得します"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "財宝"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "宝物を集めて資源にできます"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "木"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "木を切って木材を獲得します"
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "建物"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "ユニット"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "壁"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "領域を壁で区切ります"
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/kk.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/kk.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/kk.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Kazakh (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ko.public-templates-units.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ko.public-templates-units.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ko.public-templates-units.po (revision 27874)
@@ -1,3444 +1,3444 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# 76407af6b051a571d67c2577de2183db_7380deb
# JungHee Lee
# 미워하지 않아
# Gu Hong Min
# GyuTae Park
# Hn Dsu
# moolow
# jjj
# ks k
# 개발자무일푼
# sang gyu nam
# Valtiel
# YongNam Kim
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:55+0000\n"
"Last-Translator: JungHee Lee <daemul72@gmail.com>, 2021-2023\n"
"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: simulation/templates/template_unit_catafalque.xml:16
msgid "Relic"
msgstr "유물"
#: simulation/templates/template_unit_catafalque.xml:17
msgid "Catafalque"
msgstr "영구대"
#: simulation/templates/template_unit_catafalque.xml:20
msgid "A catafalque that holds the remains of a great leader."
msgstr "위대한 지도자의 유골을 보관하는 영구대입니다."
#: simulation/templates/template_unit_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_infantry.xml:5
#: simulation/templates/units/han/support_minister.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Capture"
msgstr "점령"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry.xml:12
#: simulation/templates/template_unit_infantry.xml:12
#: simulation/templates/template_unit_support_female_citizen.xml:14
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Slaughter"
msgstr "학살"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry.xml:33
#: simulation/templates/template_unit_cavalry.xml:36
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry.xml:20
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry.xml:19
msgid "Cavalry"
msgstr "기병"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry.xml:34
#: simulation/templates/template_unit_elephant.xml:9
#: simulation/templates/template_unit_infantry.xml:38
#: simulation/templates/template_unit_support_healer.xml:30
msgctxt "Rank"
msgid "Basic"
msgstr "기본"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry.xml:36
#: simulation/templates/template_unit_champion.xml:14
#: simulation/templates/template_unit_elephant.xml:11
#: simulation/templates/template_unit_hero.xml:25
#: simulation/templates/template_unit_infantry.xml:37
msgid "Soldier"
msgstr "병사"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry.xml:36
#: simulation/templates/template_unit_elephant.xml:11
#: simulation/templates/template_unit_infantry.xml:37
#: simulation/templates/template_unit_support_female_citizen.xml:38
msgid "Citizen"
msgstr "주민"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee.xml:7
msgid "Melee Cavalry"
msgstr "근접 기병"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee.xml:8
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_axeman.xml:20
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_maceman.xml:20
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_spearman.xml:28
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_swordsman.xml:19
#: simulation/templates/template_unit_champion_elephant_melee.xml:26
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_axeman.xml:20
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_maceman.xml:20
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_pikeman.xml:28
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_spearman.xml:28
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_swordsman.xml:19
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_trumpeter.xml:27
#: simulation/templates/template_unit_dog.xml:34
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_axeman.xml:17
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_maceman.xml:17
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_spearman.xml:25
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_swordsman.xml:22
#: simulation/templates/template_unit_hero_elephant_melee.xml:40
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_axeman.xml:17
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_maceman.xml:17
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_pikeman.xml:25
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_spearman.xml:25
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_swordsman.xml:22
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee.xml:8
#: simulation/templates/template_unit_ship_fire.xml:42
#: simulation/templates/template_unit_siege_ram.xml:41
msgid "Melee"
msgstr "근접전투"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_axeman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_axeman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_axeman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_axeman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_axeman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_axeman.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Axe"
msgstr "도끼"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_axeman.xml:23
msgid "Cavalry Axeman"
msgstr "도끼 기병"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_axeman.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_axeman.xml:20
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_axeman.xml:20
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_axeman.xml:17
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_axeman.xml:17
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_axeman.xml:23
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_axeman.xml:24
msgid "Axeman"
msgstr "도끼병"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_maceman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_maceman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_maceman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_maceman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_maceman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_maceman.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Mace"
msgstr "철퇴"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_maceman.xml:21
msgid "Cavalry Maceman"
msgstr "철퇴 기병"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_maceman.xml:22
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_maceman.xml:20
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_maceman.xml:20
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_maceman.xml:17
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_maceman.xml:17
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_maceman.xml:22
msgid "Maceman"
msgstr "철퇴병"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_spearman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_spearman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_spearman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_spearman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_spearman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_spearman.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Spear"
msgstr "창"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_spearman.xml:28
msgid "Cavalry Spearman"
msgstr "창 기병"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_spearman.xml:29
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_spearman.xml:27
msgid "Counters: 2× vs Cavalry."
msgstr "카운터: 기병에 대해 2배의 효과를 가집니다."
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_spearman.xml:30
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_spearman.xml:28
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_spearman.xml:28
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_spearman.xml:25
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_spearman.xml:25
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_spearman.xml:28
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_spearman.xml:30
msgid "Spearman"
msgstr "창병"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_swordsman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_swordsman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_swordsman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_trumpeter.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_swordsman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_swordsman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_swordsman.xml:5
#: simulation/templates/units/han/support_minister.xml:12
msgctxt "Name of an attack using a double-edged sword."
msgid "Sword"
msgstr "검"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_swordsman.xml:22
msgid "Cavalry Swordsman"
msgstr "검 기병"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_melee_swordsman.xml:23
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_swordsman.xml:19
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_swordsman.xml:19
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_swordsman.xml:22
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_swordsman.xml:22
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_swordsman.xml:22
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_swordsman.xml:23
msgid "Swordsman"
msgstr "검병"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_ranged.xml:7
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_archer.xml:23
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_crossbowman.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_javelineer.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_archer.xml:26
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_crossbowman.xml:27
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_javelineer.xml:27
#: simulation/templates/template_unit_elephant_archer.xml:35
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_archer.xml:23
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_crossbowman.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_javelineer.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_archer.xml:23
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_crossbowman.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_javelineer.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged.xml:7
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged.xml:8
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship.xml:38
#: simulation/templates/template_unit_siege_boltshooter.xml:52
#: simulation/templates/template_unit_siege_stonethrower.xml:53
#: simulation/templates/template_unit_siege_tower.xml:62
msgid "Ranged"
msgstr "원거리"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_ranged.xml:8
msgid "Ranged Cavalry"
msgstr "원거리 기병"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_ranged_archer.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_archer.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_archer.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_elephant_archer.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_archer.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_archer.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged_archer.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_siege_tower.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Bow"
msgstr "활"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_ranged_archer.xml:28
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_archer.xml:23
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_archer.xml:26
#: simulation/templates/template_unit_elephant_archer.xml:35
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_archer.xml:23
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_archer.xml:23
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged_archer.xml:29
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged_archer.xml:30
msgid "Archer"
msgstr "궁사"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_ranged_archer.xml:29
msgid "Cavalry Archer"
msgstr "궁 기병"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_ranged_crossbowman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_crossbowman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_crossbowman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_crossbowman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_crossbowman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged_crossbowman.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Crossbow"
msgstr "석궁"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_ranged_crossbowman.xml:28
msgid "Cavalry Crossbowman"
msgstr "석궁 기병"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_ranged_crossbowman.xml:29
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_crossbowman.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_crossbowman.xml:27
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_crossbowman.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_crossbowman.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged_crossbowman.xml:29
msgid "Crossbowman"
msgstr "석궁병"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_ranged_javelineer.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_javelineer.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_javelineer.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_javelineer.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_javelineer.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged_javelineer.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Javelin"
msgstr "투장"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_ranged_javelineer.xml:28
msgid "Cavalry Javelineer"
msgstr "투창 기병"
#: simulation/templates/template_unit_cavalry_ranged_javelineer.xml:29
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_javelineer.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_javelineer.xml:27
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_javelineer.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_javelineer.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged_javelineer.xml:29
msgid "Javelineer"
msgstr "투창병"
#: simulation/templates/template_unit_champion.xml:14
msgid "Champion"
msgstr "챔피언"
#: simulation/templates/template_unit_champion.xml:15
msgid "Champion Unit"
msgstr "챔피언 유닛"
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry.xml:21
msgid "Champion Cavalry"
msgstr "챔피언 기병"
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_archer.xml:24
msgid "Champion Cavalry Archer"
msgstr "챔피언 궁 기병"
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_axeman.xml:21
msgid "Champion Cavalry Axeman"
msgstr "챔피언 도끼 기병"
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_crossbowman.xml:23
msgid "Champion Cavalry Crossbowman"
msgstr "챔피언 석궁 기병"
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_javelineer.xml:23
msgid "Champion Cavalry Javelineer"
msgstr "챔피언 투창 기병"
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_maceman.xml:19
msgid "Champion Cavalry Maceman"
msgstr "챔피언 철퇴 기병"
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_spearman.xml:26
msgid "Champion Cavalry Spearman"
msgstr "챔피언 창 기병"
#: simulation/templates/template_unit_champion_cavalry_swordsman.xml:20
msgid "Champion Cavalry Swordsman"
msgstr "챔피언 검 기병"
#: simulation/templates/template_unit_champion_elephant.xml:19
#: simulation/templates/template_unit_elephant.xml:8
msgid "War Elephant"
msgstr "전투 코끼리"
#: simulation/templates/template_unit_champion_elephant.xml:20
#: simulation/templates/template_unit_elephant.xml:11
#: simulation/templates/template_unit_fauna_hunt_passive-defensive_elephant.xml:4
#: simulation/templates/template_unit_fauna_hunt_skittish_elephant_infant.xml:4
#: simulation/templates/template_unit_hero_elephant_melee.xml:40
#: simulation/templates/template_unit_support_elephant.xml:18
msgid "Elephant"
msgstr "코끼리"
#: simulation/templates/template_unit_champion_elephant_melee.xml:6
#: simulation/templates/template_unit_hero_elephant_melee.xml:6
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "통나무"
#: simulation/templates/template_unit_champion_elephant_melee.xml:12
#: simulation/templates/template_unit_hero_elephant_melee.xml:12
#: simulation/templates/template_unit_ship_fire.xml:22
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship_heavy.xml:27
#: simulation/templates/template_unit_siege_flamethrower.xml:35
#: simulation/templates/template_unit_siege_stonethrower.xml:29
msgid "Circular"
msgstr "원형"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry.xml:15
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry.xml:14
#: simulation/templates/template_unit_infantry.xml:35
#: simulation/templates/template_unit_infantry.xml:37
msgid "Infantry"
msgstr "보병"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry.xml:16
msgid "Champion Infantry"
msgstr "챔피언 보병"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_archer.xml:27
msgid "Champion Archer"
msgstr "챔피언 궁병"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_axeman.xml:21
msgid "Champion Axeman"
msgstr "챔피언 도끼병"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_crossbowman.xml:26
msgid "Champion Infantry Crossbowman"
msgstr "챔피언 석궁 보병"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_javelineer.xml:26
msgid "Champion Infantry Javelineer"
msgstr "챔피언 투창 보병"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_maceman.xml:19
msgid "Champion Infantry Maceman"
msgstr "챔피언 철퇴 보병"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_pikeman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_pikeman.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_pikeman.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Pike"
msgstr "단창"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_pikeman.xml:26
msgid "Champion Pikeman"
msgstr "챔피언 단창병"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_pikeman.xml:27
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_spearman.xml:27
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_pikeman.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_spearman.xml:24
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_pikeman.xml:29
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_spearman.xml:29
msgid "Counters: 3× vs Cavalry."
msgstr "카운터: 기병에 대해 3배의 효과를 가집니다."
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_pikeman.xml:28
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_pikeman.xml:25
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_pikeman.xml:28
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_pikeman.xml:30
msgid "Pikeman"
msgstr "단창병"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_spearman.xml:26
msgid "Champion Spearman"
msgstr "챔피언 창병"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_swordsman.xml:20
msgid "Champion Swordsman"
msgstr "챔피언 검병"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_trumpeter.xml:27
msgid "Trumpeter"
msgstr "나팔수"
#: simulation/templates/template_unit_champion_infantry_trumpeter.xml:28
msgid "Champion Infantry Trumpeter"
msgstr "챔피언 나팔수 보병"
#: simulation/templates/template_unit_dog.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "송곳니"
#: simulation/templates/template_unit_dog.xml:31
msgid "War Dog"
msgstr "군견"
#: simulation/templates/template_unit_dog.xml:32
msgid "Cannot attack Structures, Ships, or Siege Engines."
msgstr "건축물, 선박, 공성 무기는 공격할 수 없습니다."
#: simulation/templates/template_unit_dog.xml:34
msgid "Dog"
msgstr "개"
#: simulation/templates/template_unit_elephant_archer.xml:34
#: simulation/templates/units/maur/elephant_archer_b.xml:5
msgid "Elephant Archer"
msgstr "코끼리 궁병"
#: simulation/templates/template_unit_fauna_herd.xml:4
#: simulation/templates/template_unit_fauna_hunt.xml:4
msgid "Kill to gather meat for food."
msgstr "식량을 위해 고기를 모으려면 죽입니다."
#: simulation/templates/template_unit_fauna_herd_domestic.xml:5
msgid "Kill to gather meat for quick food."
msgstr "신속히 식량을 얻기 위해 고기를 모으려면 도살하십시오."
#: simulation/templates/template_unit_fauna_hunt_whale.xml:8
msgid "Kill to butcher for food."
msgstr "식량을 위해 죽여 도살합니다."
#: simulation/templates/template_unit_hero.xml:25
#: simulation/templates/template_unit_hero.xml:26
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry.xml:15
msgid "Hero"
msgstr "영웅"
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry.xml:20
msgid "Hero Cavalry"
msgstr "영웅 기병"
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry.xml:36
#: simulation/templates/template_unit_hero_elephant_melee.xml:60
#: simulation/templates/template_unit_hero_healer.xml:43
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry.xml:31
#: simulation/templates/units/brit/hero_boudicca.xml:19
#: simulation/templates/units/han/support_minister.xml:74
#: simulation/templates/units/kush/hero_amanirenas.xml:20
#: simulation/templates/units/maur/hero_ashoka.xml:19
#: simulation/templates/units/pers/hero_darius_i.xml:19
#: simulation/templates/units/pers/hero_xerxes_i_chariot.xml:19
msgid ""
"\n"
" "
msgstr "\n "
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_archer.xml:24
msgid "Hero Cavalry Archer"
msgstr "영웅 궁 기병"
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_axeman.xml:18
msgid "Hero Cavalry Axeman"
msgstr "영웅 도끼 기병"
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_crossbowman.xml:23
msgid "Hero Cavalry Crossbowman"
msgstr "영웅 석궁 기병"
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_javelineer.xml:23
msgid "Hero Cavalry Javelineer"
msgstr "영웅 투창 기병"
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_maceman.xml:16
msgid "Hero Cavalry Maceman"
msgstr "영웅 철퇴 기병"
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_spearman.xml:23
msgid "Hero Cavalry Spearman"
msgstr "영웅 창 기병"
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_spearman.xml:24
msgid "Counters: 1.75× vs Cavalry."
msgstr "카운터: 기병에 대해 1.75배의 효과를 가집니다."
#: simulation/templates/template_unit_hero_cavalry_swordsman.xml:23
msgid "Hero Cavalry Swordsman"
msgstr "영웅 검 기병"
#: simulation/templates/template_unit_hero_elephant_melee.xml:39
msgid "Hero Elephant"
msgstr "영웅 코끼리"
#: simulation/templates/template_unit_hero_healer.xml:27
#: simulation/templates/template_unit_support.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_support.xml:6
msgid "Support"
msgstr "지원"
#: simulation/templates/template_unit_hero_healer.xml:27
#: simulation/templates/template_unit_support_healer.xml:27
#: simulation/templates/template_unit_support_healer.xml:28
msgid "Healer"
msgstr "치료사"
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_archer.xml:24
msgid "Hero Archer"
msgstr "영웅 궁병"
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_axeman.xml:18
msgid "Hero Axeman"
msgstr "영웅 도끼병"
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_crossbowman.xml:23
msgid "Hero Infantry Crossbowman"
msgstr "영웅 석궁 보병"
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_javelineer.xml:23
msgid "Hero Infantry Javelineer"
msgstr "영웅 투창 보병"
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_maceman.xml:16
msgid "Hero Infantry Maceman"
msgstr "영웅 철퇴 보병"
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_pikeman.xml:23
msgid "Hero Pikeman"
msgstr "영웅 단창병"
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_spearman.xml:23
msgid "Hero Spearman"
msgstr "영웅 창병"
#: simulation/templates/template_unit_hero_infantry_swordsman.xml:23
msgid "Hero Swordsman"
msgstr "영웅 검병"
#: simulation/templates/template_unit_infantry.xml:37
#: simulation/templates/template_unit_support_female_citizen.xml:38
#: simulation/templates/template_unit_support_slave.xml:21
msgid "Worker"
msgstr "일꾼"
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee.xml:7
msgid "Melee Infantry"
msgstr "근접 보병"
#: simulation/templates/template_unit_infantry_melee_maceman.xml:21
msgid "Infantry Maceman"
msgstr "철퇴 보병"
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged_crossbowman.xml:28
msgid "Infantry Crossbowman"
msgstr "석궁 보병"
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged_javelineer.xml:28
msgid "Infantry Javelineer"
msgstr "투창 보병"
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged_slinger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Sling"
msgstr "투석"
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged_slinger.xml:30
#: simulation/templates/template_unit_infantry_ranged_slinger.xml:31
msgid "Slinger"
msgstr "투석병"
#: simulation/templates/template_unit_ship.xml:27
#: simulation/templates/template_unit_ship.xml:29
msgid "Ship"
msgstr "선박"
#: simulation/templates/template_unit_ship_fire.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_siege_flamethrower.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fire"
msgstr "불"
#: simulation/templates/template_unit_ship_fire.xml:40
msgid "Fire Ship"
msgstr "화공선"
#: simulation/templates/template_unit_ship_fire.xml:41
msgid "Unrepairable. Gradually loses health. Can only attack Ships."
msgstr "수리할 수 ​​없습니다. 점차적으로 내구력을 잃습니다. 선박만 공격할 수 있습니다."
#: simulation/templates/template_unit_ship_fire.xml:42
msgid "Fireship"
msgstr "화공선"
#: simulation/templates/template_unit_ship_fire.xml:42
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship.xml:38
msgid "Warship"
msgstr "군선"
#: simulation/templates/template_unit_ship_fishing.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Harpoon"
msgstr "작살"
#: simulation/templates/template_unit_ship_fishing.xml:28
#: simulation/templates/units/kush/ship_fishing.xml:9
msgid "Fishing Boat"
msgstr "낚싯배"
#: simulation/templates/template_unit_ship_fishing.xml:30
msgid "Fish the waters for food."
msgstr "물고기를 낚시해 식량을 얻으십시오."
#: simulation/templates/template_unit_ship_fishing.xml:32
msgid "FishingBoat"
msgstr "낚싯배"
#: simulation/templates/template_unit_ship_merchant.xml:17
msgid "Merchantman"
msgstr "상선"
#: simulation/templates/template_unit_ship_merchant.xml:19
msgid ""
"Trade between docks. Garrison a Trader aboard for additional profit (+20% "
"for each garrisoned). Gather profitable aquatic treasures."
msgstr "부두 간 교역입니다. 상인을 배에 주둔시켜 추가 수익을 얻습니다(한 명당 +20%). 이득이 되는 수중 보물을 모읍니다."
#: simulation/templates/template_unit_ship_merchant.xml:21
#: simulation/templates/template_unit_support_trader.xml:15
msgid "Bribable"
msgstr "매수 가능"
#: simulation/templates/template_unit_ship_merchant.xml:21
#: simulation/templates/template_unit_support_trader.xml:15
#: simulation/templates/template_unit_support_trader.xml:16
msgid "Trader"
msgstr "상인"
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship.xml:36
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship_light.xml:22
msgid "Light Warship"
msgstr "소형 군선"
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship.xml:37
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship_medium.xml:24
msgid ""
"Garrison units for transport and to increase firepower. Deals triple damage "
"against Ships."
msgstr "수송 및 화력 증강을 위한 유닛들을 주둔시킵니다. 선박을 상대로 3배의 피해를 입힙니다."
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship_heavy.xml:5
#: simulation/templates/template_unit_siege_stonethrower.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Stone"
msgstr "돌"
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship_heavy.xml:61
msgid "Heavy Warship"
msgstr "대형 군선"
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship_heavy.xml:62
msgid ""
"Garrison units for transport. Garrison Stone Throwers to increase firepower."
msgstr "수송을 위한 유닛을 주둔시킵니다. 화력을 높이기 위해 투석기를 주둔시킵니다."
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship_heavy.xml:63
msgid "Heavy"
msgstr "대형"
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship_light.xml:23
msgid "Light"
msgstr "소형"
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship_medium.xml:23
msgid "Medium Warship"
msgstr "중형 군선"
#: simulation/templates/template_unit_ship_warship_medium.xml:25
msgid "Medium"
msgstr "중형"
#: simulation/templates/template_unit_siege.xml:16
#: simulation/templates/template_unit_siege.xml:17
msgid "Siege"
msgstr "공성"
#: simulation/templates/template_unit_siege_boltshooter.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Bolt"
msgstr "쇠뇌"
#: simulation/templates/template_unit_siege_boltshooter.xml:27
msgid "Linear"
msgstr "선형"
#: simulation/templates/template_unit_siege_boltshooter.xml:52
msgid "BoltShooter"
msgstr "쇠뇌"
#: simulation/templates/template_unit_siege_boltshooter.xml:53
msgid "Bolt Shooter"
msgstr "쇠뇌"
#: simulation/templates/template_unit_siege_flamethrower.xml:46
msgid "Flamethrower"
msgstr "화염투척기"
#: simulation/templates/template_unit_siege_ram.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Ram"
msgstr "충차"
#: simulation/templates/template_unit_siege_ram.xml:39
msgid "Battering Ram"
msgstr "파성추"
#: simulation/templates/template_unit_siege_ram.xml:40
msgid "Cannot attack Fields or Organic Units."
msgstr "밭이나 유기체 유닛은 공격할 수 없습니다."
#: simulation/templates/template_unit_siege_ram.xml:41
msgid "Ram"
msgstr "충차"
#: simulation/templates/template_unit_siege_stonethrower.xml:53
msgid "StoneThrower"
msgstr "투석기"
#: simulation/templates/template_unit_siege_stonethrower.xml:54
msgid "Siege Catapult"
msgstr "공성 발석차"
#: simulation/templates/template_unit_siege_tower.xml:62
msgid "SiegeTower"
msgstr "공성탑"
#: simulation/templates/template_unit_siege_tower.xml:63
msgid "Siege Tower"
msgstr "공성탑"
#: simulation/templates/template_unit_siege_tower.xml:64
msgid "Garrison units for transport and to increase firepower."
msgstr "수송 및 화력 증가를 위해 유닛들을 주둔시킵니다."
#: simulation/templates/template_unit_support_elephant.xml:17
msgid "Worker Elephant"
msgstr "일꾼 코끼리"
#: simulation/templates/template_unit_support_female_citizen.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Dagger"
msgstr "단검"
#: simulation/templates/template_unit_support_female_citizen.xml:35
msgid "Female Citizen"
msgstr "여성 주민"
#: simulation/templates/template_unit_support_healer.xml:31
msgid "Heal units."
msgstr "유닛을 치료합니다."
#: simulation/templates/template_unit_support_slave.xml:18
#: simulation/templates/template_unit_support_slave.xml:21
#: simulation/templates/units/rome/infantry_swordsman_slave.xml:19
msgid "Slave"
msgstr "노예"
#: simulation/templates/template_unit_support_slave.xml:20
msgid "Gatherer with a finite life span. Bonused at mining and lumbering."
msgstr "수명이 한정된 채집꾼입니다. 채광과 벌목에 보너스를 받습니다."
#: simulation/templates/template_unit_support_trader.xml:18
msgid "Trade resources between your own markets and those of your allies."
msgstr "자국의 시장과 동맹국 시장의 자원을 교역합니다."
#: simulation/templates/units/athen/catafalque.xml:9
msgid "Athenian Catafalque"
msgstr "아테네의 영구대"
#: simulation/templates/units/athen/catafalque.xml:10
msgid "Solon"
msgstr "솔론"
#: simulation/templates/units/athen/cavalry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/cavalry_swordsman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/infantry_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/infantry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/infantry_marine_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/infantry_slinger_a.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/infantry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/brit/cavalry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/brit/cavalry_swordsman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/brit/infantry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/brit/infantry_slinger_a.xml:4
#: simulation/templates/units/brit/infantry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/brit/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_spearman_ital_a.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_swordsman_gaul_a.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_swordsman_iber_a.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/infantry_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/infantry_javelineer_iber_a.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/infantry_slinger_iber_a.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/infantry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/infantry_swordsman_gaul_a.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/infantry_swordsman_ital_a.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/gaul/cavalry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/gaul/cavalry_swordsman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/gaul/infantry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/gaul/infantry_slinger_a.xml:4
#: simulation/templates/units/gaul/infantry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/gaul/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/han/cavalry_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/han/cavalry_crossbowman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/han/cavalry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/han/cavalry_swordsman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/han/infantry_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/han/infantry_crossbowman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/han/infantry_pikeman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/han/infantry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/han/infantry_swordsman_special_a.xml:4
#: simulation/templates/units/han/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/cavalry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/cavalry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/infantry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/infantry_slinger_a.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/infantry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/infantry_swordsman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_javelineer_merc_a.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/infantry_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/infantry_javelineer_merc_a.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/infantry_maceman_merc_a.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/infantry_pikeman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/infantry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/infantry_swordsman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/cavalry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/cavalry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/infantry_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/infantry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/infantry_pikeman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/infantry_slinger_a.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/cavalry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/cavalry_swordsman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/elephant_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/infantry_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/infantry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/infantry_swordsman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_axeman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/infantry_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/infantry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/infantry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_javelineer_merc_a.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_spearman_merc_a.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_pikeman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_slinger_a.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_spearman_merc_a.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_swordsman_merc_a.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/cavalry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/cavalry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/infantry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/infantry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/infantry_swordsman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/cavalry_archer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/cavalry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/cavalry_spearman_merc_a.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/infantry_archer_merc_a.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/infantry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/infantry_pikeman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/infantry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/infantry_swordsman_merc_a.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/support_healer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/spart/cavalry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/spart/cavalry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/spart/infantry_javelineer_a.xml:4
#: simulation/templates/units/spart/infantry_spearman_a.xml:4
#: simulation/templates/units/spart/support_healer_a.xml:4
msgctxt "Rank"
msgid "Advanced"
msgstr "상급"
#: simulation/templates/units/athen/cavalry_javelineer_b.xml:5
msgid "Pródromos"
msgstr "프로드롬"
#: simulation/templates/units/athen/cavalry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/cavalry_swordsman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/infantry_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/infantry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/infantry_marine_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/infantry_slinger_e.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/infantry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/athen/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/brit/cavalry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/brit/cavalry_swordsman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/brit/infantry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/brit/infantry_slinger_e.xml:4
#: simulation/templates/units/brit/infantry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/brit/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_spearman_ital_e.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_swordsman_gaul_e.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_swordsman_iber_e.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/infantry_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/infantry_javelineer_iber_e.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/infantry_slinger_iber_e.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/infantry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/infantry_swordsman_gaul_e.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/infantry_swordsman_ital_e.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/gaul/cavalry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/gaul/cavalry_swordsman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/gaul/infantry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/gaul/infantry_slinger_e.xml:4
#: simulation/templates/units/gaul/infantry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/gaul/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/han/cavalry_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/han/cavalry_crossbowman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/han/cavalry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/han/cavalry_swordsman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/han/infantry_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/han/infantry_crossbowman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/han/infantry_pikeman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/han/infantry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/han/infantry_swordsman_special_e.xml:4
#: simulation/templates/units/han/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/cavalry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/cavalry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/infantry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/infantry_slinger_e.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/infantry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/infantry_swordsman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/iber/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_javelineer_merc_e.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/infantry_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/infantry_javelineer_merc_e.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/infantry_maceman_merc_e.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/infantry_pikeman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/infantry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/infantry_swordsman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/kush/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/cavalry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/cavalry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/infantry_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/infantry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/infantry_pikeman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/infantry_slinger_e.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/cavalry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/cavalry_swordsman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/elephant_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/infantry_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/infantry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/infantry_swordsman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/maur/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_axeman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/infantry_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/infantry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/infantry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/pers/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_javelineer_merc_e.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_spearman_merc_e.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_pikeman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_slinger_e.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_spearman_merc_e.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_swordsman_merc_e.xml:4
#: simulation/templates/units/ptol/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/cavalry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/cavalry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_spear_gladiator.xml:22
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_sword_gladiator.xml:22
#: simulation/templates/units/rome/infantry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/infantry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/infantry_swordsman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/cavalry_archer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/cavalry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/cavalry_spearman_merc_e.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/infantry_archer_merc_e.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/infantry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/infantry_pikeman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/infantry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/infantry_swordsman_merc_e.xml:4
#: simulation/templates/units/sele/support_healer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/spart/cavalry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/spart/cavalry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/spart/champion_infantry_swordsman.xml:20
#: simulation/templates/units/spart/infantry_javelineer_e.xml:4
#: simulation/templates/units/spart/infantry_spearman_e.xml:4
#: simulation/templates/units/spart/support_healer_e.xml:4
msgctxt "Rank"
msgid "Elite"
msgstr "정예병"
#: simulation/templates/units/athen/cavalry_swordsman_b.xml:5
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_swordsman_iber_b.xml:5
#: simulation/templates/units/cart/hero_hamilcar.xml:5
#: simulation/templates/units/iber/champion_infantry_swordsman.xml:5
#: simulation/templates/units/iber/infantry_swordsman_b.xml:5
#: simulation/templates/units/kush/champion_infantry_amun.xml:5
#: simulation/templates/units/mace/hero_alexander_iii.xml:5
#: simulation/templates/units/mace/hero_craterus.xml:5
#: simulation/templates/units/mace/hero_demetrius_i.xml:5
#: simulation/templates/units/maur/infantry_swordsman_b.xml:5
msgctxt "Name of an attack using a single-edged sword."
msgid "Sword"
msgstr "검"
#: simulation/templates/units/athen/cavalry_swordsman_b.xml:10
msgid "Greek Cavalry"
msgstr "그리스 기병"
#: simulation/templates/units/athen/cavalry_swordsman_b.xml:11
msgid "Hippeús"
msgstr "히페우스"
#: simulation/templates/units/athen/champion_infantry.xml:4
msgid "City Guard"
msgstr "도시 경비병"
#: simulation/templates/units/athen/champion_infantry.xml:5
msgid "Epílektos"
msgstr "에퓌렉토스"
#: simulation/templates/units/athen/champion_marine.xml:4
msgid "Athenian Marine"
msgstr "아테네 해병"
#: simulation/templates/units/athen/champion_marine.xml:5
msgid "Epibátēs Athēnaîos"
msgstr "에피바테스 아데나이오스"
#: simulation/templates/units/athen/champion_ranged.xml:4
msgid "Scythian Archer"
msgstr "스키타이 궁병"
#: simulation/templates/units/athen/champion_ranged.xml:5
msgid "Toxótēs Skythikós"
msgstr "토소테스 스키티코스"
#: simulation/templates/units/athen/hero_hippocrates.xml:12
#: simulation/templates/units/athen/hero_hippocrates.xml:13
msgid "Hippocrates"
msgstr "히포크라테스"
#: simulation/templates/units/athen/hero_iphicrates.xml:8
msgid "Iphicrates"
msgstr "이피크라테스"
#: simulation/templates/units/athen/hero_iphicrates.xml:9
msgid "Iphikratēs"
msgstr "아이피프로테스"
#: simulation/templates/units/athen/hero_pericles.xml:8
msgid "Pericles"
msgstr "페리클레스"
#: simulation/templates/units/athen/hero_pericles.xml:9
msgid "Periklēs"
msgstr "페리클레스"
#: simulation/templates/units/athen/hero_themistocles.xml:8
msgid "Themistocles"
msgstr "테미스토클레스"
#: simulation/templates/units/athen/hero_themistocles.xml:9
msgid "Themistoklēs"
msgstr "테미스토클레스"
#: simulation/templates/units/athen/hero_xenophon.xml:4
msgid "Xenophon"
msgstr "크세노폰"
#: simulation/templates/units/athen/hero_xenophon.xml:5
msgid "Xenophōn"
msgstr "크세노폰"
#: simulation/templates/units/athen/infantry_archer_b.xml:5
#: simulation/templates/units/athen/infantry_marine_archer_b.xml:5
#: simulation/templates/units/mace/infantry_archer_b.xml:7
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_archer_b.xml:12
msgid "Cretan Mercenary Archer"
msgstr "크레탄 궁사 용병"
#: simulation/templates/units/athen/infantry_archer_b.xml:6
#: simulation/templates/units/athen/infantry_marine_archer_b.xml:6
#: simulation/templates/units/mace/infantry_archer_b.xml:8
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_archer_b.xml:13
msgid "Toxótēs Krētikós"
msgstr "토소테스 크레티코스"
#: simulation/templates/units/athen/infantry_javelineer_b.xml:5
msgid "Thracian Peltast"
msgstr "트라키아 작은 방패병"
#: simulation/templates/units/athen/infantry_javelineer_b.xml:6
msgid "Peltastḗs Thrâx"
msgstr "펠타스테스 트락스"
#: simulation/templates/units/athen/infantry_slinger_b.xml:5
msgid "Athenian Slinger Militia"
msgstr "아테네 투석 의용병"
#: simulation/templates/units/athen/infantry_slinger_b.xml:6
msgid "Psilòs Athēnaîos"
msgstr "프시로스 아테나이오스"
#: simulation/templates/units/athen/infantry_spearman_b.xml:5
msgid "Athenian Hoplite"
msgstr "아테네 장갑보병"
#: simulation/templates/units/athen/infantry_spearman_b.xml:6
msgid "Hoplítēs Athēnaîos"
msgstr "호프리테스 아테나이오스"
#: simulation/templates/units/athen/ship_bireme.xml:8
msgid "Penteconter"
msgstr "펜테콘터"
#: simulation/templates/units/athen/ship_bireme.xml:9
#: simulation/templates/units/spart/ship_bireme.xml:9
msgid "Pentēkóntoros"
msgstr "펜테콘토로스"
#: simulation/templates/units/athen/ship_fishing.xml:8
#: simulation/templates/units/mace/ship_fishing.xml:9
#: simulation/templates/units/ptol/ship_fishing.xml:9
#: simulation/templates/units/sele/ship_fishing.xml:9
#: simulation/templates/units/spart/ship_fishing.xml:9
msgid "Ploîon Halieutikón"
msgstr "프로이온 하리에우티콘"
#: simulation/templates/units/athen/ship_merchant.xml:8
#: simulation/templates/units/mace/ship_merchant.xml:9
#: simulation/templates/units/ptol/ship_merchant.xml:9
#: simulation/templates/units/sele/ship_merchant.xml:9
#: simulation/templates/units/spart/ship_merchant.xml:9
msgid "Ploîon Phortēgikón"
msgstr "프로이온 프호르테기콘"
#: simulation/templates/units/athen/ship_trireme.xml:8
msgid "Triḗrēs Athēnaía"
msgstr "트리에레스 아테나이아"
#: simulation/templates/units/athen/ship_trireme.xml:9
msgid "Athenian Trireme"
msgstr "아테네 3단노선"
#: simulation/templates/units/athen/siege_lithobolos_packed.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/siege_lithobolos_packed.xml:5
#: simulation/templates/units/ptol/siege_lithobolos_packed.xml:5
#: simulation/templates/units/sele/siege_lithobolos_packed.xml:5
msgid "Lithobólos"
msgstr "리토보로스"
#: simulation/templates/units/athen/siege_oxybeles_packed.xml:4
#: simulation/templates/units/cart/siege_oxybeles_packed.xml:5
#: simulation/templates/units/mace/siege_oxybeles_packed.xml:5
#: simulation/templates/units/spart/siege_oxybeles_packed.xml:5
msgid "Oxybelḗs"
msgstr "오시베레스"
#: simulation/templates/units/athen/siege_ram.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/siege_ram.xml:8
#: simulation/templates/units/ptol/siege_ram.xml:8
#: simulation/templates/units/sele/siege_ram.xml:8
#: simulation/templates/units/spart/siege_ram.xml:5
msgid "Krios"
msgstr "크리오스"
#: simulation/templates/units/athen/support_female_citizen.xml:4
msgid "Gýnē Athēnaía"
msgstr "기네 아테나이아"
#: simulation/templates/units/athen/support_female_citizen.xml:5
msgid "Athenian Woman"
msgstr "아테네 여성"
#: simulation/templates/units/athen/support_healer_b.xml:4
#: simulation/templates/units/mace/support_healer_b.xml:6
#: simulation/templates/units/ptol/support_healer_b.xml:5
#: simulation/templates/units/sele/support_healer_b.xml:6
#: simulation/templates/units/spart/support_healer_b.xml:6
msgid "Surgeon"
msgstr "수르게온"
#: simulation/templates/units/athen/support_healer_b.xml:5
#: simulation/templates/units/mace/support_healer_b.xml:7
#: simulation/templates/units/ptol/support_healer_b.xml:6
#: simulation/templates/units/sele/support_healer_b.xml:7
#: simulation/templates/units/spart/support_healer_b.xml:7
msgid "Iatros"
msgstr "이아트로스"
#: simulation/templates/units/athen/support_slave.xml:4
msgid "Doûlos"
msgstr "둘로스"
#: simulation/templates/units/athen/support_trader.xml:8
#: simulation/templates/units/mace/support_trader.xml:10
#: simulation/templates/units/ptol/support_trader.xml:9
#: simulation/templates/units/sele/support_trader.xml:10
msgid "Émporos"
msgstr "엠포로스"
#: simulation/templates/units/brit/catafalque.xml:9
msgid "Briton Catafalque"
msgstr "브리턴족의 영구대"
#: simulation/templates/units/brit/catafalque.xml:10
msgid "Cassiuellaunos"
msgstr "카시우엘라우노스"
#: simulation/templates/units/brit/cavalry_javelineer_b.xml:6
#: simulation/templates/units/gaul/cavalry_javelineer_b.xml:6
msgid "Marcacos"
msgstr "마루카코스"
#: simulation/templates/units/brit/cavalry_javelineer_b.xml:7
msgid "Raiding Cavalry"
msgstr "기습 기병"
#: simulation/templates/units/brit/cavalry_swordsman_b.xml:6
#: simulation/templates/units/gaul/cavalry_swordsman_b.xml:6
msgid "Eporedos"
msgstr "에포레도스"
#: simulation/templates/units/brit/cavalry_swordsman_b.xml:7
msgid "Celtic Cavalry"
msgstr "켈트족 기병"
#: simulation/templates/units/brit/champion_chariot.xml:9
msgid "Celtic Chariot"
msgstr "켈트족 전차"
#: simulation/templates/units/brit/champion_chariot.xml:10
msgid "Essedon"
msgstr "에쎄돈"
#: simulation/templates/units/brit/champion_infantry_swordsman.xml:5
msgid "Brythonic Champion"
msgstr "브리손 챔피언"
#: simulation/templates/units/brit/champion_infantry_swordsman.xml:6
msgid "Argos"
msgstr "아르고스"
#: simulation/templates/units/brit/hero_boudicca.xml:13
#: simulation/templates/units/brit/hero_boudicca_cavalry_javelineer.xml:8
#: simulation/templates/units/brit/hero_boudicca_sword.xml:8
msgid "Boudicca"
msgstr "부디카 여왕"
#: simulation/templates/units/brit/hero_boudicca.xml:14
#: simulation/templates/units/brit/hero_boudicca_cavalry_javelineer.xml:9
#: simulation/templates/units/brit/hero_boudicca_sword.xml:9
msgid "Boudica"
msgstr "보우디카"
#: simulation/templates/units/brit/hero_caratacos.xml:8
msgid "Caratacus"
msgstr "카라타쿠스"
#: simulation/templates/units/brit/hero_caratacos.xml:9
msgid "Caratacos"
msgstr "카라타코스"
#: simulation/templates/units/brit/hero_cunobelin.xml:8
#: simulation/templates/units/brit/hero_cunobelin_infantry.xml:8
msgid "Cunobeline"
msgstr "쿠노벨린"
#: simulation/templates/units/brit/hero_cunobelin.xml:9
#: simulation/templates/units/brit/hero_cunobelin_infantry.xml:9
msgid "Cunobelinos"
msgstr "쿠노베리노스"
#: simulation/templates/units/brit/infantry_javelineer_b.xml:13
#: simulation/templates/units/gaul/infantry_javelineer_b.xml:11
msgid "Adretos"
msgstr "아드레토스"
#: simulation/templates/units/brit/infantry_slinger_b.xml:6
msgid "Celtic Slinger"
msgstr "켈트족 투석병"
#: simulation/templates/units/brit/infantry_slinger_b.xml:7
#: simulation/templates/units/gaul/infantry_slinger_b.xml:11
msgid "Talmoris"
msgstr "탈모리스"
#: simulation/templates/units/brit/infantry_spearman_b.xml:6
msgid "Celtic Spearman"
msgstr "켈트족 창병"
#: simulation/templates/units/brit/infantry_spearman_b.xml:7
#: simulation/templates/units/gaul/infantry_spearman_b.xml:11
msgid "Catucos"
msgstr "카투코스"
#: simulation/templates/units/brit/ship_fishing.xml:9
#: simulation/templates/units/gaul/ship_fishing.xml:9
msgid "Longos"
msgstr "롱고스"
#: simulation/templates/units/brit/ship_merchant.xml:9
#: simulation/templates/units/gaul/ship_merchant.xml:9
msgid "Nauson"
msgstr "나우손"
#: simulation/templates/units/brit/ship_trireme.xml:18
#: simulation/templates/units/gaul/ship_trireme.xml:18
msgid "Pontos"
msgstr "폰토스"
#: simulation/templates/units/brit/siege_ram.xml:5
#: simulation/templates/units/gaul/siege_ram.xml:5
msgid "Molton"
msgstr "몰톤"
#: simulation/templates/units/brit/support_female_citizen.xml:5
#: simulation/templates/units/gaul/support_female_citizen.xml:10
msgid "Celtic Woman"
msgstr "켈트족 여자"
#: simulation/templates/units/brit/support_female_citizen.xml:6
#: simulation/templates/units/gaul/support_female_citizen.xml:11
msgid "Bena"
msgstr "베나"
#: simulation/templates/units/brit/support_healer_b.xml:8
#: simulation/templates/units/brit/support_healer_b.xml:9
#: simulation/templates/units/gaul/support_healer_b.xml:8
#: simulation/templates/units/gaul/support_healer_b.xml:9
msgid "Druid"
msgstr "두루이드"
#: simulation/templates/units/brit/support_trader.xml:9
#: simulation/templates/units/gaul/support_trader.xml:9
msgid "Uogition"
msgstr "우오기티온"
#: simulation/templates/units/brit/war_dog.xml:5
msgid "Agrocuna"
msgstr "아그로쿠나"
#: simulation/templates/units/cart/catafalque.xml:8
msgid "Carthaginian Catafalque"
msgstr "카르타고의 영구대"
#: simulation/templates/units/cart/catafalque.xml:9
msgid "Hasdrubal (Quartermaster)"
msgstr "하스드루발 (병참장교)"
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_javelineer_b.xml:6
msgid "Numidian Cavalry"
msgstr "누미디아 기병"
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_javelineer_b.xml:7
msgid "Ḥayyāl Raḫūv Masili"
msgstr "하얄 라후브 마시리"
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_spearman_ital_b.xml:5
msgid "Italic Cavalry"
msgstr "이탈리아 기병"
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_spearman_ital_b.xml:6
msgid "Ḥayyāl Romaḥ Raḫūv"
msgstr "하얄 로마흐 라후브"
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_swordsman_gaul_b.xml:5
msgid "Gallic Mercenary Cavalry"
msgstr "갈리아 기마 용병"
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_swordsman_gaul_b.xml:6
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_swordsman_iber_b.xml:11
msgid "Ḥayyāl Ḥerev Raḫūv"
msgstr "하얄 헤레브 라후브"
#: simulation/templates/units/cart/cavalry_swordsman_iber_b.xml:10
msgid "Iberian Heavy Cavalry"
msgstr "이베리아 중갑 기병"
#: simulation/templates/units/cart/champion_cavalry.xml:5
msgid "Sacred Band Cavalry"
msgstr "전사 기병"
#: simulation/templates/units/cart/champion_cavalry.xml:6
msgid "Sacred Band of Astarte"
msgstr "아스타르테 신성대"
#: simulation/templates/units/cart/champion_elephant.xml:5
msgid "North African War Elephant"
msgstr "북아프리카 전투 코끼리"
#: simulation/templates/units/cart/champion_elephant.xml:6
msgid "Pil Malḥamit"
msgstr "필 말하미트"
#: simulation/templates/units/cart/champion_infantry.xml:5
msgid "Sacred Band Infantry"
msgstr "신성 보병"
#: simulation/templates/units/cart/champion_infantry.xml:6
msgid "Sacred Band of Ba'al"
msgstr "바알 신성대"
#: simulation/templates/units/cart/champion_pikeman.xml:5
msgid "Sacred Band Pikeman"
msgstr "신성 단창병"
#: simulation/templates/units/cart/champion_pikeman.xml:6
msgid "Mašal"
msgstr "마살"
#: simulation/templates/units/cart/hero_hamilcar.xml:14
msgid "Hamilcar Barca"
msgstr "하밀카르 바르카"
#: simulation/templates/units/cart/hero_hamilcar.xml:15
msgid "Ḥimelqart Baraq"
msgstr "히멜콰르트 바르크"
#: simulation/templates/units/cart/hero_hannibal.xml:8
msgid "Hannibal Barca"
msgstr "한니발 바르카"
#: simulation/templates/units/cart/hero_hannibal.xml:9
msgid "Ḥannibaʿal Baraq"
msgstr "한니바알 바라크"
#: simulation/templates/units/cart/hero_maharbal.xml:8
msgid "Maharbal"
msgstr "마하르발"
#: simulation/templates/units/cart/hero_maharbal.xml:9
msgid "Maharbaʿal"
msgstr "마하르바알"
#: simulation/templates/units/cart/infantry_archer_b.xml:14
msgid "Mauritanian Archer"
msgstr "모리타니아 궁병"
#: simulation/templates/units/cart/infantry_archer_b.xml:15
msgid "Qešet"
msgstr "퀘셋"
#: simulation/templates/units/cart/infantry_javelineer_iber_b.xml:13
msgid "Iberian Mercenary Skirmisher"
msgstr "이베리아 척후 용병"
#: simulation/templates/units/cart/infantry_javelineer_iber_b.xml:14
msgid "Sǝḫīr Kidōn"
msgstr "수이르 키돈"
#: simulation/templates/units/cart/infantry_slinger_iber_b.xml:13
msgid "Balearic Slinger"
msgstr "발레아레스 투석병"
#: simulation/templates/units/cart/infantry_slinger_iber_b.xml:14
msgid "Qallāʿ Ibušimi"
msgstr "콸라 이부시미"
#: simulation/templates/units/cart/infantry_spearman_b.xml:14
msgid "Libyan Spearman"
msgstr "리비아 창병"
#: simulation/templates/units/cart/infantry_spearman_b.xml:15
msgid "Sǝḫīr Ḥanīt"
msgstr "서히르 하니트"
#: simulation/templates/units/cart/infantry_swordsman_gaul_b.xml:13
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_swordsman_merc_b.xml:11
msgid "Gallic Mercenary Swordsman"
msgstr "갈리아 검사 용병"
#: simulation/templates/units/cart/infantry_swordsman_gaul_b.xml:14
msgid "Seḫīr Ḥerev"
msgstr "세히르 헤레브"
#: simulation/templates/units/cart/infantry_swordsman_ital_b.xml:14
msgid "Seḫīr Romaḥ"
msgstr "세히르 로마흐"
#: simulation/templates/units/cart/ship_bireme.xml:9
#: simulation/templates/units/ptol/ship_bireme.xml:9
#: simulation/templates/units/sele/ship_bireme.xml:9
msgid "Bireme"
msgstr "비르메"
#: simulation/templates/units/cart/ship_bireme.xml:10
msgid "Du-Mašōt"
msgstr "두-마소트"
#: simulation/templates/units/cart/ship_fishing.xml:9
msgid "Noon-Mašōt"
msgstr "눈-마소트"
#: simulation/templates/units/cart/ship_merchant.xml:9
msgid "Seḥer"
msgstr "세헤르"
#: simulation/templates/units/cart/ship_merchant.xml:10
msgid ""
"Trade between docks. Garrison a Trader aboard for additional profit (+20% "
"for each garrisoned). Gather profitable aquatic treasures. Carthaginians "
"have +25% sea trading bonus."
msgstr "부두 간 교역입니다. 상인을 배에 주둔시켜 추가 수익을 얻습니다(한 명당 +20%). 이득이 되는 수중 보물을 모읍니다. 카르타고인은 +25%의 해양 교역 보너스가 붙습니다."
#: simulation/templates/units/cart/ship_quinquereme.xml:5
msgid "Quinquereme"
msgstr "퀸퀘임(5단 노예선)"
#: simulation/templates/units/cart/ship_quinquereme.xml:6
msgid "Ḥameš-Mašōt"
msgstr "하메스-마소트"
#: simulation/templates/units/cart/ship_trireme.xml:9
#: simulation/templates/units/spart/ship_trireme.xml:10
msgid "Trireme"
msgstr "3단노선"
#: simulation/templates/units/cart/ship_trireme.xml:10
msgid "Tlat-Mašōt"
msgstr "트라트-마소트"
#: simulation/templates/units/cart/siege_ballista_packed.xml:5
#: simulation/templates/units/rome/siege_ballista_packed.xml:16
msgid "Ballista"
msgstr "발리스타"
#: simulation/templates/units/cart/support_female_citizen.xml:13
msgid "Aštāh"
msgstr "아쉬타"
#: simulation/templates/units/cart/support_female_citizen.xml:14
msgid "Carthaginian Woman"
msgstr "카르타고인 여성"
#: simulation/templates/units/cart/support_healer_b.xml:6
msgid "Kehinit"
msgstr "케히니트"
#: simulation/templates/units/cart/support_trader.xml:9
msgid "Mekir"
msgstr "메키르"
#: simulation/templates/units/gaul/catafalque.xml:9
msgid "Gallic Catafalque"
msgstr "갈리아의 영구대"
#: simulation/templates/units/gaul/catafalque.xml:10
msgid "Ambiorix"
msgstr "암비오릭스"
#: simulation/templates/units/gaul/champion_cavalry.xml:5
msgid "Gallic Noble Cavalry"
msgstr "갈리아 귀족 기병"
#: simulation/templates/units/gaul/champion_cavalry.xml:6
msgid "Uerouicos"
msgstr "우에로우이코스"
#: simulation/templates/units/gaul/champion_fanatic.xml:12
msgid "Naked Fanatic"
msgstr "알몸 광전사"
#: simulation/templates/units/gaul/champion_fanatic.xml:13
msgid "Bariogaisatos"
msgstr "바리오가이사토스"
#: simulation/templates/units/gaul/champion_infantry_swordsman.xml:5
msgid "Soliduros"
msgstr "소리두로스"
#: simulation/templates/units/gaul/champion_infantry_trumpeter.xml:8
msgid "Carnucos"
msgstr "카르누코스"
#: simulation/templates/units/gaul/hero_brennus.xml:8
msgid "Brennus"
msgstr "브레누스"
#: simulation/templates/units/gaul/hero_brennus.xml:9
msgid "Brennos"
msgstr "브렌노스"
#: simulation/templates/units/gaul/hero_vercingetorix.xml:8
#: simulation/templates/units/gaul/hero_vercingetorix_infantry.xml:8
msgid "Vercingetorix"
msgstr "베르킨게토릭스"
#: simulation/templates/units/gaul/hero_vercingetorix.xml:9
#: simulation/templates/units/gaul/hero_vercingetorix_infantry.xml:9
msgid "Uercingetorix"
msgstr "우에르킨게토릭스"
#: simulation/templates/units/gaul/hero_viridomarus.xml:8
msgid "Viridomarus"
msgstr "비리도마루스"
#: simulation/templates/units/gaul/hero_viridomarus.xml:9
msgid "Britomaros"
msgstr "브리토마로스"
#: simulation/templates/units/han/catafalque.xml:9
msgid "Han Catafalque"
msgstr "한족의 영구대"
#: simulation/templates/units/han/catafalque.xml:10
msgid "Emperor Wǔ (Liu Che)"
msgstr "전한 무제 (유철)"
#: simulation/templates/units/han/cavalry_archer_b.xml:6
msgid "Gōng Qíbīng"
msgstr "기마 궁병"
#: simulation/templates/units/han/cavalry_crossbowman_b.xml:6
msgid "Han Cavalry Crossbowman"
msgstr "한나라 석궁 기병"
#: simulation/templates/units/han/cavalry_spearman_b.xml:6
msgid "Máo Qíbīng"
msgstr "창병"
#: simulation/templates/units/han/cavalry_swordsman_b.xml:6
msgid "Dāo Qíbīng"
msgstr "도기마병"
#: simulation/templates/units/han/champion_cavalry_spearman_academy.xml:5
msgid "Wu Wei Yin Cao Cao Guard"
msgstr "무위영 조조 경비병"
#: simulation/templates/units/han/champion_chariot_academy.xml:9
msgid "Han War Chariot"
msgstr "한족 전차"
#: simulation/templates/units/han/champion_chariot_academy.xml:10
msgid "Zhanche"
msgstr "전차"
#: simulation/templates/units/han/champion_infantry_archer_academy.xml:5
msgid "Palace Guard Archer"
msgstr "궁전 경비 궁병"
#: simulation/templates/units/han/champion_infantry_archer_academy.xml:6
msgid "Yǔ Lín"
msgstr "금위군"
#: simulation/templates/units/han/champion_infantry_crossbowman_academy.xml:5
msgid "Juezhang"
msgstr "장각"
#: simulation/templates/units/han/champion_infantry_spearman_academy.xml:5
msgid "Palace Guard Spearman"
msgstr "궁전 경비 창병"
#: simulation/templates/units/han/champion_infantry_spearman_academy.xml:6
msgid "Hǔ Bēn"
msgstr "호분"
#: simulation/templates/units/han/hero_han_xin.xml:9
#: simulation/templates/units/han/hero_han_xin_horse.xml:9
msgid "Hán Xìn"
msgstr "한신"
#: simulation/templates/units/han/hero_liu_bang.xml:9
#: simulation/templates/units/han/hero_liu_bang_horse.xml:9
msgid "Liú Bāng"
msgstr "유방"
#: simulation/templates/units/han/hero_wei_qing.xml:16
#: simulation/templates/units/han/hero_wei_qing_chariot.xml:20
#: simulation/templates/units/han/hero_wei_qing_horse.xml:16
msgid "Wèi Qīng"
msgstr "위청"
#: simulation/templates/units/han/infantry_archer_b.xml:11
msgid "Shè Shǒu"
msgstr "사수"
#: simulation/templates/units/han/infantry_crossbowman_b.xml:11
msgid "Nǔ Shǒu"
msgstr "노수"
#: simulation/templates/units/han/infantry_pikeman_b.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Ji"
msgstr "미늘창"
#: simulation/templates/units/han/infantry_pikeman_b.xml:20
msgid "Halberdier"
msgstr "미늘창병"
#: simulation/templates/units/han/infantry_pikeman_b.xml:21
msgid "Jǐ Bīng"
msgstr "극병"
#: simulation/templates/units/han/infantry_spearman_b.xml:11
msgid "Máo Bīng"
msgstr "모병"
#: simulation/templates/units/han/infantry_swordsman_special_b.xml:11
msgid "Dāo Bīng"
msgstr "도병"
#: simulation/templates/units/han/ship_bireme.xml:9
msgid "Zhàn Chuán"
msgstr "전선"
#: simulation/templates/units/han/ship_fishing.xml:9
msgid "Yú Chuán"
msgstr "어선"
#: simulation/templates/units/han/ship_merchant.xml:9
msgid "Shāng Chuán"
msgstr "상선"
#: simulation/templates/units/han/ship_quinquereme.xml:9
msgid "Dà Lóu Chuán"
msgstr "대누선"
#: simulation/templates/units/han/ship_trireme.xml:9
msgid "Lóu Chuán"
msgstr "누선"
#: simulation/templates/units/han/siege_mangonel_packed.xml:5
msgid "Mangonel"
msgstr "견인투석기"
#: simulation/templates/units/han/siege_mangonel_packed.xml:6
msgid "Tóushí Chē"
msgstr "투석기"
#: simulation/templates/units/han/siege_ram.xml:4
msgid "Gōngchéng Chuí"
msgstr "공성추"
#: simulation/templates/units/han/siege_shoushe.xml:9
msgid "Nǔ Chē"
msgstr "노차"
#: simulation/templates/units/han/siege_tower.xml:9
msgid "Gōngchéng Tǎ"
msgstr "공성탑"
#: simulation/templates/units/han/support_female_citizen.xml:10
msgid "Fù Nǚ"
msgstr "부녀자"
#: simulation/templates/units/han/support_healer_b.xml:6
msgid "Yīshī"
msgstr "의사"
#: simulation/templates/units/han/support_minister.xml:41
msgid "Imperial Minister"
msgstr "제국 대신"
#: simulation/templates/units/han/support_minister.xml:42
msgid "Guānlì"
msgstr "관리"
#: simulation/templates/units/han/support_minister.xml:43
msgid ""
"Use to boost the efficiency of nearby units and buildings. Garrison within a"
" building to boost the efficiency of its production queue. Only Han "
"buildings can garrison ministers."
msgstr "주변 유닛 및 건물의 효율성을 높이는 데 사용합니다. 생산 대기열의 효율성을 높이기 위해 건물 내에 주둔시킵니다. 오직 한 건물에만 관리들을 주둔시킬 수 있습니다."
#: simulation/templates/units/han/support_minister.xml:45
msgid "Minister"
msgstr "관리"
#: simulation/templates/units/han/support_trader.xml:9
msgid "Shāngrén"
msgstr "상인"
#: simulation/templates/units/iber/catafalque.xml:9
msgid "Iberian Catafalque"
msgstr "이베리아의 영구대"
#: simulation/templates/units/iber/catafalque.xml:10
msgid "Mandonius"
msgstr "만도니우스"
#: simulation/templates/units/iber/cavalry_javelineer_b.xml:6
msgid "Kantabriako Zaldun"
msgstr "칸타브리아코 잘둔"
#: simulation/templates/units/iber/cavalry_spearman_b.xml:6
msgid "Lantzari"
msgstr "란트자리"
#: simulation/templates/units/iber/champion_cavalry.xml:26
msgid "Leial Zalduneria"
msgstr "레이알 잘두네리아"
#: simulation/templates/units/iber/champion_infantry_swordsman.xml:10
msgid "Leial Ezpatari"
msgstr "레이알 에즈파타리"
#: simulation/templates/units/iber/hero_caros.xml:9
msgid "Caros"
msgstr "카로스"
#: simulation/templates/units/iber/hero_indibil.xml:8
#: simulation/templates/units/iber/hero_indibil_infantry.xml:8
msgid "Indibil"
msgstr "인디빌"
#: simulation/templates/units/iber/hero_viriato.xml:9
msgid "Viriato"
msgstr "비리아토"
#: simulation/templates/units/iber/infantry_javelineer_b.xml:11
msgid "Lusitano Ezpatari"
msgstr "루시타노 에즈파타리"
#: simulation/templates/units/iber/infantry_slinger_b.xml:11
msgid "Habailari"
msgstr "하바이라리"
#: simulation/templates/units/iber/infantry_spearman_b.xml:11
msgid "Ezkutari"
msgstr "에즈쿠타리"
#: simulation/templates/units/iber/infantry_swordsman_b.xml:16
msgid "Ezpatari"
msgstr "에즈파타리"
#: simulation/templates/units/iber/ship_fire.xml:9
msgid "Iberian Fire Ship"
msgstr "이베리아 화공선"
#: simulation/templates/units/iber/ship_fishing.xml:9
msgid "Arrantza Ontzi"
msgstr "알랑트자 온트지"
#: simulation/templates/units/iber/ship_merchant.xml:9
msgid "Merkataritza Itsasontzi"
msgstr "메르카타리트자 이트사손티지"
#: simulation/templates/units/iber/ship_trireme.xml:18
msgid "Ponti"
msgstr "폰티"
#: simulation/templates/units/iber/siege_ram.xml:5
msgid "Ahariburu"
msgstr "아하리부루"
#: simulation/templates/units/iber/support_female_citizen.xml:10
msgid "Emazteki"
msgstr "에마즈테키"
#: simulation/templates/units/iber/support_female_citizen.xml:11
msgid "Iberian Woman"
msgstr "이베리아 여성"
#: simulation/templates/units/iber/support_healer_b.xml:6
msgid "Priestess of Ataekina"
msgstr "아타에키나의 무녀"
#: simulation/templates/units/iber/support_healer_b.xml:7
msgid "Emakumezko Apaiz de Ataekina"
msgstr "에마쿠메즈코 아파이즈 데 아타에키나"
#: simulation/templates/units/iber/support_trader.xml:9
msgid "Merkatari"
msgstr "메르카타리"
#: simulation/templates/units/kush/catafalque.xml:9
msgid "Kushite Catafalque"
msgstr "쿠시의 영구대"
#: simulation/templates/units/kush/catafalque.xml:11
msgid "Shanakdakheto"
msgstr "샤나크다크헤토"
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_javelineer_b.xml:7
msgid "iry hr ssmwtt"
msgstr "이리 헤레 세세무테테"
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_javelineer_b.xml:8
msgid "Napatan Light Cavalry"
msgstr "나파탄 경갑 기병"
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_javelineer_merc_b.xml:17
msgid "Blemmye Desert Raider"
msgstr "블렘몌 사막 침입자"
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_javelineer_merc_b.xml:18
msgid "nhw Bulahau gml"
msgstr "네후 부라하우 게메레"
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_javelineer_merc_b.xml:19
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_archer_b.xml:15
msgid "Camel"
msgstr "낙타"
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_spearman_b.xml:7
msgid "Meroitic Heavy Cavalry"
msgstr "메로에족 중갑 기병"
#: simulation/templates/units/kush/cavalry_spearman_b.xml:8
msgid "Htr"
msgstr "헤테레"
#: simulation/templates/units/kush/champion_cavalry.xml:6
msgid "Noble Cavalry"
msgstr "귀족 기병"
#: simulation/templates/units/kush/champion_cavalry.xml:7
msgid "Htr Msʿ n mh-ib"
msgstr "헤테레 메세 네 메헤-이베"
#: simulation/templates/units/kush/champion_elephant.xml:6
msgid "Meroitic War Elephant"
msgstr "메로에족 전투 코끼리"
#: simulation/templates/units/kush/champion_elephant.xml:7
msgid "Abore ʿhȝ"
msgstr "아보레 하"
#: simulation/templates/units/kush/champion_infantry_amun.xml:12
msgid "Napatan Temple Guard"
msgstr "나파탄 사원 경비병"
#: simulation/templates/units/kush/champion_infantry_amun.xml:13
msgid "rs ʿImn"
msgstr "레세 이메네"
#: simulation/templates/units/kush/champion_infantry_apedemak.xml:6
msgid "Meroitic Temple Guard"
msgstr "메로에족 사원 경비병"
#: simulation/templates/units/kush/champion_infantry_apedemak.xml:7
msgid "rs ʿIprmk"
msgstr "레세 이페레메케"
#: simulation/templates/units/kush/champion_infantry_archer.xml:6
msgid "Noble Archer"
msgstr "귀족 궁병"
#: simulation/templates/units/kush/champion_infantry_archer.xml:7
msgid "Hry pdty"
msgstr "헤리 페데티"
#: simulation/templates/units/kush/hero_amanirenas.xml:14
#: simulation/templates/units/kush/hero_amanirenas_infantry.xml:9
msgid "Amanirenas"
msgstr "아마니레나스"
#: simulation/templates/units/kush/hero_amanirenas.xml:15
#: simulation/templates/units/kush/hero_amanirenas_infantry.xml:10
msgid "Amnirense qore li kdwe li"
msgstr "암니렌세 코레 리 크드위 리"
#: simulation/templates/units/kush/hero_arakamani.xml:11
msgid "Arakamani"
msgstr "아라카마니"
#: simulation/templates/units/kush/hero_arakamani.xml:12
msgid "I͗rk-k-I͗mn H̱nm-ı͗-Rʿ"
msgstr "이레케-케-이메네 헤네메-이-레"
#: simulation/templates/units/kush/hero_harsiotef.xml:6
msgid "Ḥr-sȝ-it.f Sȝ-mrı͗-I͗mn"
msgstr "헤레-세에-이테.페 세에-메리-이메네"
#: simulation/templates/units/kush/hero_nastasen.xml:10
msgid "Nastasen"
msgstr "나스타센"
#: simulation/templates/units/kush/hero_nastasen.xml:11
msgid "N-ı͗-s-tȝ-s-nn Kȝ-ʿnḫ-Rʿ"
msgstr "네-이-세-테에-세-네네 케에-네헤-레"
#: simulation/templates/units/kush/infantry_archer_b.xml:15
msgid "Nubian Archer"
msgstr "누비아 궁병"
#: simulation/templates/units/kush/infantry_archer_b.xml:16
msgid "Pdty Nhsyw"
msgstr "페데티 네헤시우"
#: simulation/templates/units/kush/infantry_javelineer_merc_b.xml:15
msgid "Noba Skirmisher"
msgstr "노바 척후병"
#: simulation/templates/units/kush/infantry_javelineer_merc_b.xml:16
msgid "nhw ʿhȝw Noba"
msgstr "네후 하우 노바"
#: simulation/templates/units/kush/infantry_maceman_merc_b.xml:15
msgid "Noba Maceman"
msgstr "노바 철퇴병"
#: simulation/templates/units/kush/infantry_maceman_merc_b.xml:16
msgid "nhw Noba"
msgstr "네후 노바"
#: simulation/templates/units/kush/infantry_pikeman_b.xml:15
msgid "Meroitic Pikeman"
msgstr "메로에족 단창병"
#: simulation/templates/units/kush/infantry_pikeman_b.xml:16
msgid "siȝwrd"
msgstr "시아우레데"
#: simulation/templates/units/kush/infantry_spearman_b.xml:15
msgid "Nubian Spearman"
msgstr "누비아 창병"
#: simulation/templates/units/kush/infantry_spearman_b.xml:16
msgid "iry-rdwy Nhsyw"
msgstr "이리-레데두이 네헤시우"
#: simulation/templates/units/kush/infantry_swordsman_b.xml:15
msgid "Meroitic Swordsman"
msgstr "메로에족 검병"
#: simulation/templates/units/kush/infantry_swordsman_b.xml:16
msgid "knw hps"
msgstr "케누 헤페세"
#: simulation/templates/units/kush/ship_fishing.xml:10
msgid "Whʿ-rmw"
msgstr "우헤-레무"
#: simulation/templates/units/kush/ship_merchant.xml:9
msgid "Nile Trading Barge"
msgstr "나일 교역 바지선"
#: simulation/templates/units/kush/ship_merchant.xml:10
msgid "Dȝy sbt"
msgstr "다이 세베테"
#: simulation/templates/units/kush/ship_trireme.xml:10
msgid "Ptolemaic Mercenary Trireme"
msgstr "프톨레마이오스 용병 3단노선"
#: simulation/templates/units/kush/ship_trireme.xml:11
msgid "shry ʿȝ"
msgstr "쉬리 아"
#: simulation/templates/units/kush/siege_tower.xml:5
msgid "Kushite Siege Tower"
msgstr "쿠시인 공성탑"
#: simulation/templates/units/kush/siege_tower.xml:6
msgid "iwn n ms"
msgstr "이운 네 메세"
#: simulation/templates/units/kush/support_female_citizen.xml:14
msgid "Shmt"
msgstr "세헤메테"
#: simulation/templates/units/kush/support_female_citizen.xml:15
msgid "Kushite Woman"
msgstr "쿠시인 여성"
#: simulation/templates/units/kush/support_healer_b.xml:6
msgid "Priest"
msgstr "성직자"
#: simulation/templates/units/kush/support_healer_b.xml:7
msgid "wʿb nsw"
msgstr "우베 네수"
#: simulation/templates/units/kush/support_trader.xml:10
msgid "Nilotic Merchant"
msgstr "나일족 상인"
#: simulation/templates/units/kush/support_trader.xml:11
msgid "rmt sbt"
msgstr "레메테 세베테"
#: simulation/templates/units/mace/catafalque.xml:9
msgid "Macedonian Catafalque"
msgstr "마케도니아의 영구대"
#: simulation/templates/units/mace/catafalque.xml:10
msgid "Philip V"
msgstr "필립 5세"
#: simulation/templates/units/mace/cavalry_javelineer_b.xml:7
msgid "Odrysian Skirmish Cavalry"
msgstr "오드뤼사이 교전 기병"
#: simulation/templates/units/mace/cavalry_javelineer_b.xml:8
msgid "Hippakontistḕs Odrysós"
msgstr "히프포콘티스테스 오드리소스"
#: simulation/templates/units/mace/cavalry_spearman_b.xml:7
msgid "Thessalian Lancer"
msgstr "테살리아 창기병"
#: simulation/templates/units/mace/cavalry_spearman_b.xml:8
msgid "Xystophóros Thessalikós"
msgstr "싸이스토포로스 테스사리코스"
#: simulation/templates/units/mace/champion_cavalry.xml:6
#: simulation/templates/units/sele/cavalry_spearman_merc_b.xml:7
msgid "Companion Cavalry"
msgstr "충격 기병"
#: simulation/templates/units/mace/champion_cavalry.xml:7
msgid "Hetaîros"
msgstr "헤타이로스"
#: simulation/templates/units/mace/champion_infantry_crossbowman.xml:6
msgid "Gastraphetophoros"
msgstr "가스트라페토포로스"
#: simulation/templates/units/mace/champion_infantry_spearman.xml:6
msgid "Macedonian Shield Bearer"
msgstr "마케도니아 방패지기"
#: simulation/templates/units/mace/champion_infantry_spearman.xml:7
msgid "Hypaspistḗs"
msgstr "히파스피스테스"
#: simulation/templates/units/mace/champion_infantry_spearman_02.xml:15
msgid "Hypaspistḗs Argyraspídi"
msgstr "히파스피스테스 아르기라스피디"
#: simulation/templates/units/mace/champion_infantry_swordsman.xml:12
msgid "Rhomphaiaphoros"
msgstr "르홈프하이아프호로스"
#: simulation/templates/units/mace/hero_alexander_iii.xml:22
msgid "Alexander III the Great"
msgstr "알렉산드로스 대왕 3세 "
#: simulation/templates/units/mace/hero_alexander_iii.xml:23
msgid "Alexandros ho Megas"
msgstr "알렉산드로스 호 메가스"
#: simulation/templates/units/mace/hero_alexander_iii.xml:24
msgid "Counters: 1.2× vs Heroes."
msgstr "카운터: 영웅에 대해 1.2배의 효과를 가집니다."
#: simulation/templates/units/mace/hero_craterus.xml:14
msgid "Craterus"
msgstr "크라테러스"
#: simulation/templates/units/mace/hero_craterus.xml:15
msgid "Krateros"
msgstr "크라테로스"
#: simulation/templates/units/mace/hero_demetrius_i.xml:14
msgid "Demetrius I the Besieger"
msgstr "데메트리오스 1세 포위자"
#: simulation/templates/units/mace/hero_demetrius_i.xml:15
msgid "Dēmētrios Poliorkētēs"
msgstr "데메트리오스 포리오르케테스"
#: simulation/templates/units/mace/hero_philip_ii.xml:9
#: simulation/templates/units/mace/hero_philip_ii_pike.xml:9
msgid "Philip II of Macedon"
msgstr "마케도니아 필리포스 2세"
#: simulation/templates/units/mace/hero_philip_ii.xml:10
#: simulation/templates/units/mace/hero_philip_ii_pike.xml:10
msgid "Philippos B' ho Makedōn"
msgstr "프히리포스 비 호 마케돈"
#: simulation/templates/units/mace/hero_pyrrhus_i.xml:9
msgid "Pyrrhus I of Epirus"
msgstr "에페이로스 1세 의 에피루스"
#: simulation/templates/units/mace/hero_pyrrhus_i.xml:10
msgid "Pyrrhos ho Epeiros"
msgstr "피르르호스 호 에페이로스"
#: simulation/templates/units/mace/infantry_javelineer_b.xml:7
msgid "Agrianian Peltast"
msgstr "아그리아니스 작은 방패병"
#: simulation/templates/units/mace/infantry_javelineer_b.xml:8
msgid "Peltastḗs Agrías"
msgstr "펠타스테스 아그리아스"
#: simulation/templates/units/mace/infantry_pikeman_b.xml:7
msgid "Foot Companion"
msgstr "동료"
#: simulation/templates/units/mace/infantry_pikeman_b.xml:8
msgid "Pezétairos"
msgstr "페제타이로스"
#: simulation/templates/units/mace/infantry_slinger_b.xml:7
msgid "Rhodian Slinger"
msgstr "로도스 투석병"
#: simulation/templates/units/mace/infantry_slinger_b.xml:8
msgid "Sphendonḗtēs Rhódios"
msgstr "스프헤도니테스 르호디오스"
#: simulation/templates/units/mace/ship_bireme.xml:9
msgid "Hemiolos"
msgstr "헤미오로스"
#: simulation/templates/units/mace/ship_trireme.xml:9
msgid "Triḗrēs Makedonikḗ"
msgstr "트리에리스 마케도니케"
#: simulation/templates/units/mace/ship_trireme.xml:10
msgid "Macedonian Trireme"
msgstr "마케도니아 3단노선"
#: simulation/templates/units/mace/siege_tower.xml:5
#: simulation/templates/units/ptol/siege_tower.xml:5
#: simulation/templates/units/sele/siege_tower.xml:5
msgid "Helépolis"
msgstr "헬레폴리스"
#: simulation/templates/units/mace/support_female_citizen.xml:5
msgid "Gýnē Makedonikḗ"
msgstr "기네 마케도니케"
#: simulation/templates/units/mace/support_female_citizen.xml:6
msgid "Macedonian Woman"
msgstr "마케도니아 여성"
#: simulation/templates/units/maur/catafalque.xml:9
msgid "Mauryan Catafalque"
msgstr "마우리아의 영구대"
#: simulation/templates/units/maur/catafalque.xml:10
#: simulation/templates/units/maur/hero_bindusara_infantry.xml:5
#: simulation/templates/units/maur/hero_bindusara_infantry.xml:6
msgid "Bindusara"
msgstr "빈두사라"
#: simulation/templates/units/maur/cavalry_javelineer_b.xml:6
msgid "Indian Light Cavalry"
msgstr "인도 경갑 기병"
#: simulation/templates/units/maur/cavalry_javelineer_b.xml:7
msgid "Ashwarohi"
msgstr "아슈와로히"
#: simulation/templates/units/maur/cavalry_swordsman_b.xml:6
msgid "Indian Raiding Cavalry"
msgstr "인도 습격 기병"
#: simulation/templates/units/maur/cavalry_swordsman_b.xml:7
msgid "Aśvārohagaṇaḥ"
msgstr "아스바로하가나하"
#: simulation/templates/units/maur/champion_chariot.xml:9
msgid "War Chariot"
msgstr "전차"
#: simulation/templates/units/maur/champion_chariot.xml:10
msgid "Rath"
msgstr "라트"
#: simulation/templates/units/maur/champion_elephant.xml:5
#: simulation/templates/units/pers/champion_elephant.xml:6
msgid "Indian War Elephant"
msgstr "인도 전투 코끼리"
#: simulation/templates/units/maur/champion_elephant.xml:6
msgid "Gajendra"
msgstr "게젠드라"
#: simulation/templates/units/maur/champion_infantry_maceman.xml:5
msgid "Warrior"
msgstr "전사"
#: simulation/templates/units/maur/champion_infantry_maceman.xml:6
msgid "Yōddha"
msgstr "요드드하"
#: simulation/templates/units/maur/champion_maiden.xml:6
msgid "Maiden Guard"
msgstr "소녀 경비병"
#: simulation/templates/units/maur/champion_maiden.xml:7
#: simulation/templates/units/maur/champion_maiden_archer.xml:21
msgid "Visha Kanya"
msgstr "비샤 카냐"
#: simulation/templates/units/maur/champion_maiden_archer.xml:20
msgid "Maiden Guard Archer"
msgstr "소녀 경비 궁병"
#: simulation/templates/units/maur/elephant_archer_b.xml:6
msgid "Vachii Gaja"
msgstr "바치이 가자"
#: simulation/templates/units/maur/hero_ashoka.xml:12
#: simulation/templates/units/maur/hero_ashoka_infantry.xml:8
msgid "Ashoka the Great"
msgstr "아소카 대왕"
#: simulation/templates/units/maur/hero_ashoka.xml:13
#: simulation/templates/units/maur/hero_ashoka_infantry.xml:9
msgid "Aśoka Devānāmpriya"
msgstr "아소카 데바남프리야"
#: simulation/templates/units/maur/hero_ashoka_infantry.xml:11
msgid ""
"Hero Special: \"Edicts of Ashoka\" - Edict Pillars of Ashoka can be built "
"during Ashoka's lifetime."
msgstr "영웅 특기: \"아소카의 칙령\" - 아소카의 칙령은 아소카 생애 동안 지을 수 있습니다."
#: simulation/templates/units/maur/hero_chanakya.xml:9
msgid "Acharya Chanakya"
msgstr "아차리아 카우틸랴"
#: simulation/templates/units/maur/hero_chanakya.xml:10
msgid "Acharya Chāṇakya"
msgstr "아차랴 차나캬"
#: simulation/templates/units/maur/hero_chandragupta.xml:9
#: simulation/templates/units/maur/hero_chandragupta.xml:10
#: simulation/templates/units/maur/hero_chandragupta_infantry.xml:5
#: simulation/templates/units/maur/hero_chandragupta_infantry.xml:6
msgid "Chandragupta Maurya"
msgstr "찬드라굽타 마우리아"
#: simulation/templates/units/maur/hero_chandragupta_infantry.xml:12
msgid "This gives Chandragupta Maurya his War Elephant."
msgstr "이것은 찬드라굽타 마우리아에게 그의 전쟁 코끼리를 주었습니다."
#: simulation/templates/units/maur/infantry_archer_b.xml:12
msgid "Longbowman"
msgstr "장궁병"
#: simulation/templates/units/maur/infantry_archer_b.xml:13
msgid "Dhanurdhar"
msgstr "드하누르드하르"
#: simulation/templates/units/maur/infantry_spearman_b.xml:12
msgid "Bamboo Spearman"
msgstr "죽창병"
#: simulation/templates/units/maur/infantry_spearman_b.xml:13
msgid "Kauntika"
msgstr "카운티카"
#: simulation/templates/units/maur/infantry_swordsman_b.xml:17
msgid "Indian Swordsman"
msgstr "인도 검병"
#: simulation/templates/units/maur/infantry_swordsman_b.xml:18
msgid "Khadagdhari"
msgstr "크하다그하리"
#: simulation/templates/units/maur/ship_bireme.xml:9
#: simulation/templates/units/maur/ship_trireme.xml:18
msgid "Yudhpot"
msgstr "유드흐포트"
#: simulation/templates/units/maur/ship_fishing.xml:9
msgid "Fisherman"
msgstr "어부"
#: simulation/templates/units/maur/ship_fishing.xml:10
msgid "Matsyapalak"
msgstr "마트샤파라크"
#: simulation/templates/units/maur/ship_merchant.xml:9
msgid "Trading Ship"
msgstr "교역선"
#: simulation/templates/units/maur/ship_merchant.xml:10
msgid "Vanijyik Nauka"
msgstr "바니지이크 나우카"
#: simulation/templates/units/maur/support_elephant.xml:5
msgid "Karmākara Gaja"
msgstr "카르마카라 가자"
#: simulation/templates/units/maur/support_female_citizen.xml:11
msgid "Naari"
msgstr "나아리"
#: simulation/templates/units/maur/support_female_citizen.xml:12
msgid "Indian Woman"
msgstr "인도 여성"
#: simulation/templates/units/maur/support_healer_b.xml:5
msgid "Brahmin Priest"
msgstr "브라만 제사장"
#: simulation/templates/units/maur/support_healer_b.xml:6
msgid "Brāhmaṇa Pujari"
msgstr "브라흐마나 푸자리"
#: simulation/templates/units/maur/support_trader.xml:9
msgid "Vaishya"
msgstr "바이샤"
#: simulation/templates/units/mace/champion_infantry_swordsman.xml:5
#: simulation/templates/units/merc_black_cloak.xml:5
#: simulation/templates/units/sele/infantry_swordsman_merc_b.xml:5
msgctxt ""
"Name of an attack using a rhomphaia (ῥομφαία), a Thracian two-handed weapon "
"capable of both thrusting and slashing."
msgid "Rhomphaia"
msgstr "롬파이아"
#: simulation/templates/units/mace/champion_infantry_swordsman.xml:11
#: simulation/templates/units/merc_black_cloak.xml:10
msgid "Thracian Black Cloak"
msgstr "트라키아 승복대"
#: simulation/templates/units/merc_black_cloak.xml:11
msgid "Rhomphaiophoros"
msgstr "롬파오포로스"
#: simulation/templates/units/merc_thorakites.xml:12
msgid "Armored Swordsman"
msgstr "무장 검병"
#: simulation/templates/units/merc_thorakites.xml:13
msgid "Thōrakitēs"
msgstr "토라키테스"
#: simulation/templates/units/merc_thureophoros.xml:5
msgid "Heavy Skirmisher"
msgstr "중갑 척후병"
#: simulation/templates/units/merc_thureophoros.xml:6
msgid "Thyreophoros"
msgstr "티로포로스"
#: simulation/templates/units/noldor_ship_bireme.xml:8
msgid "Mankar Cirya"
msgstr "만카르 시르야"
#: simulation/templates/units/pers/arstibara.xml:13
msgid "Persian Apple Bearer"
msgstr "페르시아 사과 짐꾼"
#: simulation/templates/units/pers/arstibara.xml:14
msgid "Arštibara"
msgstr "아르스티바라"
#: simulation/templates/units/pers/catafalque.xml:8
msgid "Persian Catafalque"
msgstr "페르시아의 영구대"
#: simulation/templates/units/pers/catafalque.xml:10
msgid "Artaxšaçā"
msgstr "아르탁사카"
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_archer_b.xml:7
msgid "Parthian Horse Archer"
msgstr "파르티아 기마 궁병"
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_archer_b.xml:8
msgid "Asabāra Parθava"
msgstr "아사바라 파르싸바"
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_axeman_b.xml:7
msgid "Hyrcanian Cavalry"
msgstr "히르카니아 기병"
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_axeman_b.xml:8
msgid "Asabāra Varkaniya"
msgstr "아사바라 바르카니야"
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_javelineer_b.xml:7
msgid "Median Light Cavalry"
msgstr "메디아 경갑 기병"
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_javelineer_b.xml:8
msgid "Asabāra Māda"
msgstr "아사바라 마다"
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_spearman_b.xml:7
msgid "Cappadocian Cavalry"
msgstr "카파도키아 기병"
#: simulation/templates/units/pers/cavalry_spearman_b.xml:8
msgid "Asabāra Katpatuka"
msgstr "아사바라 카트파투카"
#: simulation/templates/units/pers/champion_cavalry.xml:6
msgid "Bactrian Heavy Lancer"
msgstr "박트리아 중갑 창기병"
#: simulation/templates/units/pers/champion_cavalry.xml:7
#: simulation/templates/units/pers/champion_cavalry_archer.xml:7
msgid "Asabāra Baxtriš"
msgstr "아사바라 박트리스"
#: simulation/templates/units/pers/champion_cavalry_archer.xml:6
msgid "Bactrian Heavy Cavalry Archer"
msgstr "박트리아 중갑 궁 기병"
#: simulation/templates/units/pers/champion_chariot.xml:10
msgid "Babylonian Scythed Chariot"
msgstr "바빌로니아 낫전차"
#: simulation/templates/units/pers/champion_chariot.xml:11
msgid "Raθa Bābiruviya"
msgstr "라싸 바비루비야"
#: simulation/templates/units/pers/champion_elephant.xml:7
msgid "Pila Hinduya"
msgstr "피라 힌두야"
#: simulation/templates/units/pers/champion_infantry.xml:9
#: simulation/templates/units/pers/champion_infantry_archer_upgrade.xml:9
msgid "Persian Immortal"
msgstr "페르시아 불사 부대"
#: simulation/templates/units/pers/champion_infantry.xml:10
#: simulation/templates/units/pers/champion_infantry_archer_upgrade.xml:10
msgid "Anušiya"
msgstr "아누시야"
#: simulation/templates/units/pers/champion_infantry.xml:11
#: simulation/templates/units/pers/champion_infantry_archer_upgrade.xml:11
msgid "Immortal"
msgstr "이모탈"
#: simulation/templates/units/pers/champion_infantry.xml:25
msgid "Switch to using the bow and arrow."
msgstr "활과 화살을 사용하도록 전환합니다."
#: simulation/templates/units/pers/champion_infantry_archer_upgrade.xml:17
msgid "Switch to using a spear and shield."
msgstr "창과 방패를 사용하도록 전환합니다."
#: simulation/templates/units/pers/hero_cyrus_ii.xml:9
msgid "Cyrus II The Great"
msgstr "키로스 2세 대왕"
#: simulation/templates/units/pers/hero_cyrus_ii.xml:10
msgid "Kuruš"
msgstr "쿠루스"
#: simulation/templates/units/pers/hero_darius_i.xml:13
msgid "Darius I the Great"
msgstr "다리우스 1세 대왕"
#: simulation/templates/units/pers/hero_darius_i.xml:14
msgid "Dārayavahuš"
msgstr "다라야바흐스"
#: simulation/templates/units/pers/hero_xerxes_i.xml:9
#: simulation/templates/units/pers/hero_xerxes_i_chariot.xml:13
msgid "Xerxes I"
msgstr "크세르크세스 1세"
#: simulation/templates/units/pers/hero_xerxes_i.xml:10
#: simulation/templates/units/pers/hero_xerxes_i_chariot.xml:14
msgid "Xšayāršā"
msgstr "흐샤야르샤"
#: simulation/templates/units/pers/infantry_archer_b.xml:7
msgid "Sogdian Archer"
msgstr "소그드 궁병"
#: simulation/templates/units/pers/infantry_archer_b.xml:8
msgid "Θanuvaniya Suguda"
msgstr "따누바니야 수구다"
#: simulation/templates/units/pers/infantry_javelineer_b.xml:7
msgid "Lydian Auxiliary"
msgstr "리디아 아나톨리아"
#: simulation/templates/units/pers/infantry_javelineer_b.xml:8
msgid "Pastiš Spardiya"
msgstr "스파르디야 파스티스"
#: simulation/templates/units/pers/infantry_spearman_b.xml:7
msgid "Shield Bearer"
msgstr "방패지기"
#: simulation/templates/units/pers/infantry_spearman_b.xml:8
msgid "Sparabara"
msgstr "스파라바라"
#: simulation/templates/units/pers/kardakes_hoplite.xml:6
msgid "Cardaces Hoplite"
msgstr "카르다케스 장갑보병"
#: simulation/templates/units/pers/kardakes_hoplite.xml:7
msgid "Hoplites Kardakes"
msgstr "카르다케스 장갑보병"
#: simulation/templates/units/pers/kardakes_skirmisher.xml:6
msgid "Cardaces Skirmisher"
msgstr "카르다케스 척후병"
#: simulation/templates/units/pers/kardakes_skirmisher.xml:7
msgid "Peltastes Kardakes"
msgstr "카르다케스 작은 방패병"
#: simulation/templates/units/pers/ship_bireme.xml:10
msgid "Cypriot Galley"
msgstr "키프로스 갤리선"
#: simulation/templates/units/pers/ship_bireme.xml:11
msgid "Hamaraniyanava"
msgstr "하마라니야나바"
#: simulation/templates/units/pers/ship_fishing.xml:10
msgid "Masiyakara"
msgstr "마시야카라"
#: simulation/templates/units/pers/ship_merchant.xml:10
msgid "Ionian Trade Ship"
msgstr "이오니아 교역선"
#: simulation/templates/units/pers/ship_merchant.xml:11
msgid "Nauš Yauna"
msgstr "나우스 야우나"
#: simulation/templates/units/pers/ship_trireme.xml:10
msgid "Phoenician Trireme"
msgstr "페니키아 3단노선"
#: simulation/templates/units/pers/ship_trireme.xml:11
msgid "Hamaraniyanava Vazarka"
msgstr "하마라니야나바 바자르카"
#: simulation/templates/units/pers/siege_ram.xml:20
msgid "Assyrian Siege Ram"
msgstr "아시리아 공성 망치"
#: simulation/templates/units/pers/siege_ram.xml:21
msgid "Hamaranakuba Aθuriya"
msgstr "하마라나쿠바 아뚜리야"
#: simulation/templates/units/pers/support_female_citizen.xml:6
msgid "Banu Miyanrudani"
msgstr "바누 미얀루다니"
#: simulation/templates/units/pers/support_female_citizen.xml:7
msgid "Mesopotamian Woman"
msgstr "메소포타미아 여성"
#: simulation/templates/units/pers/support_healer_b.xml:6
msgid "Median Magus"
msgstr "중앙 마법사"
#: simulation/templates/units/pers/support_healer_b.xml:7
msgid "Maguš Māda"
msgstr "마구스 마다"
#: simulation/templates/units/pers/support_trader.xml:10
msgid "Aramaean Merchant"
msgstr "아람 상인"
#: simulation/templates/units/pers/support_trader.xml:11
msgid "Tamkarum Arami"
msgstr "탐카룸 아라미"
#: simulation/templates/units/pers/support_trader.xml:13
msgid ""
"Trade resources between your own markets and those of your allies. Persians "
"have a +25% land trading bonus."
msgstr "자국과 동맹국의 시장간에 자원을 교역합니다. 페르시아인은 +25% 육로 교역 보너스가 있습니다."
#: simulation/templates/units/pirates/ship_bireme.xml:9
msgid "Cilician Pirate Ship"
msgstr "킬리키아 해적선"
#: simulation/templates/units/plane.xml:5
msgctxt "Name of an attack of a World War II fighter plane."
msgid "Machine Guns"
msgstr "기관총"
#: simulation/templates/units/plane.xml:47
msgid "P-51 Mustang"
msgstr "P-51 무스탕"
#: simulation/templates/units/plane.xml:48
msgid "A World War II American fighter plane."
msgstr "제2차 세계 대전 미국 전투기입니다."
#: simulation/templates/units/ptol/catafalque.xml:8
msgid "Ptolemaic Catafalque"
msgstr "프톨레마이오스의 영구대"
#: simulation/templates/units/ptol/catafalque.xml:9
msgid "Ptolemy III Euergetes (Benefactor)"
msgstr "프톨레마이오스 3세 에우르게테스 (은혜자)"
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_archer_b.xml:17
msgid "Nabataean Camel Archer"
msgstr "나바테아 낙타 궁병"
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_archer_b.xml:18
msgid "Mutsābiq Gamal Nabatu"
msgstr "무차비크 가말 나바투"
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_javelineer_merc_b.xml:6
msgid "Tarantine Settler Cavalry"
msgstr "타란틴 정착민 기병"
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_javelineer_merc_b.xml:7
msgid "Hippeús Tarantînos"
msgstr "히페우스 타란티노스"
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_spearman_merc_b.xml:6
msgid "Macedonian Settler Cavalry"
msgstr "마케도니아 정착민 기병"
#: simulation/templates/units/ptol/cavalry_spearman_merc_b.xml:7
msgid "Hippeús Makedonikós"
msgstr "히페우스 마케도니코스"
#: simulation/templates/units/ptol/champion_cavalry.xml:5
msgid "Royal Guard Cavalry"
msgstr "왕실 경비 기병"
#: simulation/templates/units/ptol/champion_cavalry.xml:6
msgid "Ágēma Basiléōs"
msgstr "아게마 바시레오스"
#: simulation/templates/units/ptol/champion_elephant.xml:5
msgid "Towered War Elephant"
msgstr "기마 궁병 전투 코끼리"
#: simulation/templates/units/ptol/champion_elephant.xml:6
msgid "Polémou Eléphantos"
msgstr "포레모우 에레프한토스"
#: simulation/templates/units/ptol/champion_infantry_pikeman.xml:6
msgid "Royal Guard Infantry"
msgstr "왕실 근위병"
#: simulation/templates/units/ptol/champion_infantry_pikeman.xml:7
msgid "Phalangitès Agema"
msgstr "프하란기테스 아게마"
#: simulation/templates/units/ptol/champion_juggernaut.xml:24
msgid "Juggernaut"
msgstr "저거노트"
#: simulation/templates/units/ptol/champion_juggernaut.xml:25
msgid "Tessarakonterēs"
msgstr "테스사라콘테레스"
#: simulation/templates/units/ptol/hero_cleopatra_vii.xml:11
msgid "Cleopatra VII"
msgstr "클레오파트라 7세"
#: simulation/templates/units/ptol/hero_cleopatra_vii.xml:12
msgid "Kleopatra H' Philopatōr"
msgstr "클레오파트라 8세 필로파토르"
#: simulation/templates/units/ptol/hero_ptolemy_i.xml:9
msgid "Ptolemy I"
msgstr "프톨레마이오스 1세"
#: simulation/templates/units/ptol/hero_ptolemy_i.xml:10
msgid "Ptolemaios A' Sōter"
msgstr "프톨레마이오스 1세 소테르"
#: simulation/templates/units/ptol/hero_ptolemy_iv.xml:9
msgid "Ptolemy IV"
msgstr "프톨레마이오스 4세"
#: simulation/templates/units/ptol/hero_ptolemy_iv.xml:10
msgid "Ptolemaios D' Philopatōr"
msgstr "프톨레마이오스 4세 필로파토르"
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_javelineer_b.xml:12
msgid "Mercenary Thureos Skirmisher"
msgstr "투레오스 척후 용병"
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_javelineer_b.xml:13
msgid "Thureophóros Akrobolistḗs"
msgstr "투레오포로스 아크로보리스테스"
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_pikeman_b.xml:12
msgid "Egyptian Pikeman"
msgstr "이집트 단창병"
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_pikeman_b.xml:13
msgid "Phalaggomákhimos"
msgstr "파라그고마키모스"
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_slinger_b.xml:12
msgid "Judean Slinger"
msgstr "유대인 투석병"
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_slinger_b.xml:13
msgid "Hebraikós Sphendonḗtēs"
msgstr "헤브라이코스 스펜도네테스"
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_spearman_merc_b.xml:12
msgid "Mercenary Thureos Spearman"
msgstr "투레오스 창 용병"
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_spearman_merc_b.xml:13
msgid "Thureophóros Misthophóros"
msgstr "투레오포로스 미스테포로스"
#: simulation/templates/units/ptol/infantry_swordsman_merc_b.xml:12
msgid "Gallikós Mistophorós"
msgstr "갈리코스 미스토포로스"
#: simulation/templates/units/ptol/ship_bireme.xml:10
#: simulation/templates/units/sele/ship_bireme.xml:10
msgid "Dierēs"
msgstr "티에레스"
#: simulation/templates/units/ptol/ship_quinquereme.xml:5
msgid "Octḗrēs"
msgstr "옥테레스"
#: simulation/templates/units/ptol/ship_trireme.xml:9
msgid "Pentḗrēs"
msgstr "펜테레스"
#: simulation/templates/units/ptol/siege_polybolos_packed.xml:19
msgid "Polybolos"
msgstr "그리스식 연노"
#: simulation/templates/units/ptol/support_female_citizen.xml:11
msgid "Gýnē Aigýptia"
msgstr "기네 아이기프티아"
#: simulation/templates/units/ptol/support_female_citizen.xml:12
msgid "Egyptian Woman"
msgstr "이집트 여성"
#: simulation/templates/units/rome/catafalque.xml:9
msgid "Roman Catafalque"
msgstr "로마의 영구대"
#: simulation/templates/units/rome/catafalque.xml:10
msgid "Lūcius Iūnius Brūtus"
msgstr "루시우스 이우니우스 브루투스"
#: simulation/templates/units/rome/cavalry_javelineer_b.xml:6
msgid "Allied Cavalry"
msgstr "동맹 기병"
#: simulation/templates/units/rome/cavalry_javelineer_b.xml:7
msgid "Eques Socius"
msgstr "에쿠에스 소시우스"
#: simulation/templates/units/rome/cavalry_spearman_b.xml:7
msgid "Roman Cavalry"
msgstr "로마 기병"
#: simulation/templates/units/rome/cavalry_spearman_b.xml:8
msgid "Eques Rōmānus"
msgstr "에쿠에스 로마누스"
#: simulation/templates/units/rome/champion_cavalry.xml:6
msgid "Eques Cōnsulāris"
msgstr "에쿠에스 콘수라리스"
#: simulation/templates/units/rome/champion_cavalry.xml:7
msgid "Consular Bodyguard"
msgstr "집정관 호위병"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_spear_gladiator.xml:17
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_sword_gladiator.xml:17
msgid "Gladiator"
msgstr "검투사"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_spear_gladiator.xml:20
msgid "Gladiator Spearman"
msgstr "검투사 창병"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_spear_gladiator.xml:21
msgid "Hoplomachus"
msgstr "호플로마쿠스"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_sword_gladiator.xml:20
msgid "Gladiator Swordsman"
msgstr "검투사 검객"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_sword_gladiator.xml:21
msgid "Murmillo"
msgstr "무르밀로"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_swordsman.xml:12
msgid "Italic Heavy Infantry"
msgstr "이탈리아 중갑 보병"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_swordsman.xml:13
msgid "Extrāōrdinārius"
msgstr "엑트라오르디나리우스"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_swordsman_02.xml:4
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_swordsman_03.xml:11
msgid "Marian Legionary"
msgstr "마리우스 군단의 병사"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_swordsman_02.xml:5
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_swordsman_03.xml:12
msgid "Legiōnārius"
msgstr "레기오나리우스"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_swordsman_04.xml:14
#: simulation/templates/units/rome/infantry_swordsman_e_centurion.xml:12
msgid "Roman Centurion"
msgstr "로마 백부장"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_swordsman_04.xml:15
#: simulation/templates/units/rome/infantry_swordsman_e_centurion.xml:13
msgid "Centuriō"
msgstr "센투리오"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_swordsman_05.xml:14
msgid "Praetorian Guard"
msgstr "친위병"
#: simulation/templates/units/rome/champion_infantry_swordsman_05.xml:15
msgid "Praetorianus"
msgstr "친위병"
#: simulation/templates/units/rome/hero_marcellus.xml:10
#: simulation/templates/units/rome/hero_marcellus_infantry.xml:10
msgid "Mārcus Claudius Mārcellus"
msgstr "마르쿠스 클라우디우스 마르켈루스"
#: simulation/templates/units/rome/hero_maximus.xml:9
#: simulation/templates/units/rome/hero_maximus_infantry.xml:9
msgid "Quīntus Fabius Maximus Verrūcōsus Cūnctātor"
msgstr "쿠인투스 파비우스 막시무스 베루코수스 쿤크타토르"
#: simulation/templates/units/rome/hero_scipio.xml:9
#: simulation/templates/units/rome/hero_scipio_infantry.xml:9
msgid "Pūblius Cornēlius Scīpiō Āfricānus"
msgstr "푸브리우스 코르네리우스 스키피오 아프리카누스"
#: simulation/templates/units/rome/infantry_javelineer_b.xml:13
msgid "Roman Skirmisher"
msgstr "로마 척후병"
#: simulation/templates/units/rome/infantry_javelineer_b.xml:14
msgid "Vēles"
msgstr "벨레스"
#: simulation/templates/units/rome/infantry_spearman_b.xml:19
msgid "Veteran Spearman"
msgstr "베테랑 창병"
#: simulation/templates/units/rome/infantry_spearman_b.xml:20
msgid "Triārius"
msgstr "트리아리우스"
#: simulation/templates/units/rome/infantry_spearman_b.xml:25
msgid "Elite rank Spearmen can be promoted to champion Centurions."
msgstr "정예 등급 창병은 챔피언 백부장으로 진급할 수 있습니다."
#: simulation/templates/units/rome/infantry_spearman_e.xml:10
#: simulation/templates/units/rome/infantry_swordsman_e.xml:10
msgid "Give this combat veteran the rank of Centurion."
msgstr "이 전투 베테랑에게 백부장의 계급을 부여하세요."
#: simulation/templates/units/rome/infantry_swordsman_b.xml:19
msgid "Roman Swordsman"
msgstr "로마 검병"
#: simulation/templates/units/rome/infantry_swordsman_b.xml:20
msgid "Hastātus"
msgstr "하스타투스"
#: simulation/templates/units/rome/infantry_swordsman_b.xml:22
msgid "Elite rank Swordsmen can be promoted to champion Centurions."
msgstr "정예 등급 검병은 챔피언 백부장으로 진급할 수 있습니다."
#: simulation/templates/units/rome/infantry_swordsman_slave.xml:20
msgid "Servus"
msgstr "세르부스"
#: simulation/templates/units/rome/ship_bireme.xml:9
msgid "Liburna"
msgstr "리부르나"
#: simulation/templates/units/rome/ship_fishing.xml:9
msgid "Nāvicula Piscātōria"
msgstr "나비쿠라 피스카토리아"
#: simulation/templates/units/rome/ship_merchant.xml:9
msgid "Corbīta"
msgstr "코르비타"
#: simulation/templates/units/rome/ship_quinquereme.xml:5
msgid "Quīnquerēmis Rōmāna"
msgstr "쿠인쿠에레미스 로마나"
#: simulation/templates/units/rome/ship_quinquereme.xml:6
msgid "Roman Quinquereme"
msgstr "로마 50노선"
#: simulation/templates/units/rome/ship_trireme.xml:8
msgid "Trirēmis Rōmāna"
msgstr "트리에미스 로마나"
#: simulation/templates/units/rome/ship_trireme.xml:9
msgid "Roman Trireme"
msgstr "로마 3단노선"
#: simulation/templates/units/rome/siege_onager.xml:26
msgid "Onager"
msgstr "오나거"
#: simulation/templates/units/rome/siege_ram.xml:15
msgid "Ariēs"
msgstr "아리에스"
#: simulation/templates/units/rome/siege_scorpio_packed.xml:8
msgid "Scorpiō"
msgstr "스코르피오"
#: simulation/templates/units/rome/support_female_citizen.xml:12
msgid "Rōmāna"
msgstr "로마나"
#: simulation/templates/units/rome/support_female_citizen.xml:13
msgid "Roman Woman"
msgstr "로마 여성"
#: simulation/templates/units/rome/support_healer_b.xml:6
msgid "Doctor"
msgstr "의원"
#: simulation/templates/units/rome/support_healer_b.xml:7
msgid "Medicus"
msgstr "메디쿠스"
#: simulation/templates/units/rome/support_trader.xml:10
msgid "Plebeian Merchant"
msgstr "평민 상인"
#: simulation/templates/units/rome/support_trader.xml:11
msgid "Mercātor"
msgstr "메르카토르"
#: simulation/templates/units/samnite_skirmisher.xml:4
#: simulation/templates/units/samnite_skirmisher.xml:5
msgid "Samnite Skirmisher"
msgstr "삼니움 척후병"
#: simulation/templates/units/samnite_spearman.xml:4
#: simulation/templates/units/samnite_spearman.xml:5
msgid "Samnite Spearman"
msgstr "삼니움 창병"
#: simulation/templates/units/cart/infantry_swordsman_ital_b.xml:13
#: simulation/templates/units/samnite_swordsman.xml:4
#: simulation/templates/units/samnite_swordsman.xml:5
msgid "Samnite Swordsman"
msgstr "삼니움 검병"
#: simulation/templates/units/sele/catafalque.xml:10
msgid "Seleucid Catafalque"
msgstr "셀레우코스의 영구대"
#: simulation/templates/units/sele/catafalque.xml:11
msgid "Antiochus I Soter (Savior)"
msgstr "안티오코스 1세 소테르 (구세주)"
#: simulation/templates/units/sele/cavalry_archer_b.xml:7
msgid "Dahae Horse Archer"
msgstr "다하에 기마 궁병"
#: simulation/templates/units/sele/cavalry_archer_b.xml:8
msgid "Hippotoxotès Dahae"
msgstr "히포톡소테스 다하에"
#: simulation/templates/units/sele/cavalry_javelineer_b.xml:7
msgid "Militia Cavalry"
msgstr "의용 기병"
#: simulation/templates/units/sele/cavalry_javelineer_b.xml:8
msgid "Hippakontistès Politès"
msgstr "히파콘티스테스 포리테스"
#: simulation/templates/units/sele/cavalry_spearman_merc_b.xml:8
msgid "Hippos Hetairike"
msgstr "히포스 헤타이어리케"
#: simulation/templates/units/sele/champion_cavalry.xml:6
msgid "Seleucid Cataphract"
-msgstr "셀레우코스 철갑기마병"
+msgstr "셀레우코스 철갑기병"
#: simulation/templates/units/sele/champion_cavalry.xml:7
msgid "Seleukidón Kataphraktos"
msgstr "세레우키돈 카타프락토스"
#: simulation/templates/units/sele/champion_chariot.xml:10
msgid "Scythed Chariot"
msgstr "낫 전차"
#: simulation/templates/units/sele/champion_chariot.xml:11
msgid "Drepanèphoros"
msgstr "드레파네포로스"
#: simulation/templates/units/sele/champion_elephant.xml:6
msgid "Armored War Elephant"
msgstr "무장 전투 코끼리"
#: simulation/templates/units/sele/champion_elephant.xml:7
msgid "Thorakisménos Eléphantos"
msgstr "트호라키스메노스 에레프한토스"
#: simulation/templates/units/sele/champion_infantry_pikeman.xml:6
msgid "Silver Shield"
msgstr "은색 방패"
#: simulation/templates/units/sele/champion_infantry_pikeman.xml:7
msgid "Argyraspis"
msgstr "아기라스피스"
#: simulation/templates/units/sele/champion_infantry_swordsman.xml:6
msgid "Romanized Heavy Swordsman"
msgstr "로마식 중갑 검병"
#: simulation/templates/units/sele/champion_infantry_swordsman.xml:7
msgid "Thorakitès Rhomaïkós"
msgstr "토라키테스 로마이코스"
#: simulation/templates/units/sele/hero_antiochus_iii.xml:9
msgid "Antiochus III the Great"
msgstr "안티오코스 3세"
#: simulation/templates/units/sele/hero_antiochus_iii.xml:10
msgid "Antiokhos G' Megas"
msgstr "안티오코스 7세 메가스"
#: simulation/templates/units/sele/hero_antiochus_iv.xml:9
msgid "Antiochus IV"
msgstr "안티오코스 4세"
#: simulation/templates/units/sele/hero_antiochus_iv.xml:10
msgid "Antiokhos D' Epiphanēs"
msgstr "안티오코스 디 에피파네스"
#: simulation/templates/units/sele/hero_seleucus_i.xml:9
msgid "Seleucus I"
msgstr "셀레우코스 1세"
#: simulation/templates/units/sele/hero_seleucus_i.xml:10
msgid "Seleukos A' Nikatōr"
msgstr "셀레우코스 에이 니카토르"
#: simulation/templates/units/sele/infantry_archer_merc_b.xml:7
msgid "Syrian Archer"
msgstr "시리아 궁병"
#: simulation/templates/units/sele/infantry_archer_merc_b.xml:8
msgid "Toxótēs Syrías"
msgstr "토소테스 시리아스"
#: simulation/templates/units/sele/infantry_javelineer_b.xml:7
msgid "Arab Javelineer"
msgstr "아랍 투창병"
#: simulation/templates/units/sele/infantry_javelineer_b.xml:8
msgid "Pezakontistès Aravikós"
msgstr "페자콘티스테스 아라비코스"
#: simulation/templates/units/sele/infantry_pikeman_b.xml:7
msgid "Phalangite"
msgstr "팔랑크스의 병사"
#: simulation/templates/units/sele/infantry_pikeman_b.xml:8
msgid "Phalangitēs"
msgstr "팔란기테스"
#: simulation/templates/units/sele/infantry_spearman_b.xml:7
msgid "Militia Thureos Spearman"
msgstr "투레오스 창 의용병"
#: simulation/templates/units/sele/infantry_spearman_b.xml:8
msgid "Thureophóros Politès"
msgstr "투레오포로스 포리테스"
#: simulation/templates/units/sele/infantry_swordsman_merc_b.xml:12
msgid "Thracian Mercenary Swordsman"
msgstr "트라키아 검사 용병"
#: simulation/templates/units/sele/infantry_swordsman_merc_b.xml:13
msgid "Rhomphaiaphoros Thrakikós"
msgstr "롬파이아포로스 트라키코스"
#: simulation/templates/units/sele/ship_quinquereme.xml:5
msgid "Pentères"
msgstr "펜테레스"
#: simulation/templates/units/sele/ship_trireme.xml:9
msgid "Seleukidó̱n Triērēs"
msgstr "세레우키돈 트리에레스"
#: simulation/templates/units/sele/ship_trireme.xml:10
msgid "Seleucid Trireme"
msgstr "셀레우코스 3단노선"
#: simulation/templates/units/sele/support_female_citizen.xml:6
msgid "Syrías Gýnē"
msgstr "시리아스 기네"
#: simulation/templates/units/sele/support_female_citizen.xml:7
msgid "Syrian Woman"
msgstr "시리아 여성"
#: simulation/templates/units/spart/catafalque.xml:10
msgid "Spartan Catafalque"
msgstr "스파르타의 영구대"
#: simulation/templates/units/spart/catafalque.xml:11
msgid "Lycurgus"
msgstr "리쿠르구스"
#: simulation/templates/units/spart/cavalry_javelineer_b.xml:7
msgid "Perioikoi Cavalryman"
msgstr "페리오이코이 기병"
#: simulation/templates/units/spart/cavalry_javelineer_b.xml:8
msgid "Pródromos Perioïkós"
msgstr "프로드로모스 페리오이코스"
#: simulation/templates/units/spart/cavalry_spearman_b.xml:7
msgid "Greek Allied Cavalry"
msgstr "그리스 동맹 기병"
#: simulation/templates/units/spart/cavalry_spearman_b.xml:8
msgid "Hippeús Symmakhikós"
msgstr "히페우스 심마키코스"
#: simulation/templates/units/spart/champion_infantry_pike.xml:6
msgid "Spartan Pikeman"
msgstr "스파르타 단창병"
#: simulation/templates/units/spart/champion_infantry_pike.xml:7
msgid "Phalangites Spartiatis"
msgstr "풸농지 스파르키아티"
#: simulation/templates/units/spart/champion_infantry_spear.xml:6
msgid "Spartan Hoplite"
msgstr "스파르타 장갑보병"
#: simulation/templates/units/spart/champion_infantry_spear.xml:7
msgid "Spartiátēs"
msgstr "스파르티아테스"
#: simulation/templates/units/spart/champion_infantry_spear_olympian.xml:15
msgid "Spartan Olympic Hoplite"
msgstr "스파르타 올림픽 장갑보병"
#: simulation/templates/units/spart/champion_infantry_swordsman.xml:18
msgid "Skiritai Commando"
msgstr "스키리타이 기습병"
#: simulation/templates/units/spart/champion_infantry_swordsman.xml:19
msgid "Ékdromos Skirítēs"
msgstr "에크드로모스 스키리테스"
#: simulation/templates/units/spart/hero_agis.xml:10
msgid "Agis III"
msgstr "아기스 3세"
#: simulation/templates/units/spart/hero_agis.xml:11
msgid "Agis"
msgstr "아기스"
#: simulation/templates/units/spart/hero_brasidas.xml:9
#: simulation/templates/units/spart/hero_brasidas.xml:10
msgid "Brasidas"
msgstr "브라시다스"
#: simulation/templates/units/spart/hero_leonidas.xml:9
msgid "Leonidas I"
msgstr "레오니다스 1세"
#: simulation/templates/units/spart/hero_leonidas.xml:10
msgid "Leōnidēs"
msgstr "레오니데스"
#: simulation/templates/units/spart/infantry_javelineer_b.xml:14
msgid "Helot Skirmisher"
msgstr "천민 척후병"
#: simulation/templates/units/spart/infantry_javelineer_b.xml:15
msgid "Akontistḗs Heílōs"
msgstr "아콘티스테스 헤이로스"
#: simulation/templates/units/spart/infantry_spearman_b.xml:14
msgid "Perioikoi Hoplite"
msgstr "페리오이코이 장갑보병"
#: simulation/templates/units/spart/infantry_spearman_b.xml:15
msgid "Hoplítēs Períoikos"
msgstr "호프리테스 페리오이코스"
#: simulation/templates/units/spart/infantry_spearman_neodamodes.xml:15
msgid "Neodamodes Hoplite"
msgstr "네오다모데스 장갑보병"
#: simulation/templates/units/spart/infantry_spearman_neodamodes.xml:16
msgid "Neodamōdeis"
msgstr "네오다모데이아스"
#: simulation/templates/units/spart/ship_trireme.xml:9
msgid "Triḗrēs"
msgstr "3단노선"
#: simulation/templates/units/spart/support_female_citizen.xml:26
msgid "Spartan Woman"
msgstr "스파르타 여성"
#: simulation/templates/units/spart/support_female_citizen.xml:27
msgid "Spartiâtis"
msgstr "스파르티아티스"
#: simulation/templates/units/spart/support_trader.xml:9
msgid "Émporos Períoikos"
msgstr "엠포로스 페리오이코스"
#: simulation/templates/units/theb_sacred_band.xml:5
msgid "Theban Sacred Band Hoplite"
msgstr "테베 신성대 장갑보병"
#: simulation/templates/units/theb_sacred_band.xml:6
msgid "Hieroû Thebaíou Lókhou Hoplítai"
msgstr "히에로우 테바이오우 로코우 호프리타이"
#: simulation/templates/units/theb_sacred_band.xml:7
msgid "Champion Spearman."
msgstr "챔피언 창병입니다."
#: simulation/templates/units/theb_siege_fireraiser.xml:8
msgid "Fire Raiser"
msgstr "방화범"
#: simulation/templates/units/theb_siege_fireraiser.xml:9
msgid "Pyrobolos"
msgstr "피로볼로스"
#: simulation/templates/units/thesp_melanochitones.xml:5
msgid "Thespian Black Cloak"
msgstr "테스피아이 승복대"
#: simulation/templates/units/thesp_melanochitones.xml:6
msgid "Melanochitones"
msgstr "메라노치토네스"
#: simulation/templates/units/viking_longship.xml:8
msgid "Longship"
msgstr "바이킹 선"
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/la.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/la.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/la.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1327 +1,1335 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Ernestus Severus
# Kjell
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Ernestus Severus, 2020\n"
"Language-Team: Latin (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/la/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: la\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Captus"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Detrimentum vi magna effectum, sicut ictu clavae aut ungulae obterentis."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Iciens"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Detrimentum lamina acuta effectum, sicut gladii aut securis."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Secans"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Detrimentum acie perfodentis effectum, sicut sagittae aut hastae."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Transfigens"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Exercitus Alexandris Magni"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Exercitus Alexandris Magni"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Mercatus"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Colonia"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Ursus niger"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Ursus americanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Ursus fulvus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Ursus Arcticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Ursus maritimus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Sus ferus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Vacca"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Bos Africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Bos taurus africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Zebu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Gallus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Molossus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Canis Lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Asellus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Elephantus Dumicola Africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Iuventus Elephantus Dumicola Africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Elephantus Asianus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Iuventus Elephantus Asianus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Elephantus Silvestris Africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyclotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Vulpes Arctica"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Vulpes Rubra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Vulpes vulpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Iuvena Camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Caper"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Hippopotamus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Equus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Mannus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Leaena"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Pavo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Pavo cristatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Porcus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Porcus flagrans"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Iuventus Porcus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Rhinoceros Albus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Volpes Marina Alba"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Ovis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tigeris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Lupus Arcticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Tilapia"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Thunnus"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Pala"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Bacae"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Palma"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Ficus"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Uvae"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Columna Dorica"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Pyramis Magna"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Pyramis Parva"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Saxum Celticum"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Statuae Aethiopicae"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Imperfectum templum Graecum"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Thesaurus Cibis"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Cupae Sepultae"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Horrea Cibis Persaea"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Thesaurus Cibis Persaeus"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Vellus Aureum"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Arca Occulta"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Merces Persaeae"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Stragula Persaea"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Tela Ferrea"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegasus"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Naufragium"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Onus Naufragii"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Thesaurus Laipidis"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Thesaurus Ligni"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Bambus"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Bambus Draconis"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Ficus"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Adansonia"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Surculus Adansoniae"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Adansonia Iuvenis"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Dumus"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Surculus Cedri"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Cedrus"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Palma Cretaea"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Arbor Caduca"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Betula"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Surculus Abietis"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Iuniperus"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Rhizophora"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Acer"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Palma Flabelli"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Quercus Ilex"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Quercus Frainetto"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Palma Areca"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Palma Doum"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Palma Palmyra"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palma"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Palma Tropica"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Pinus Nigra"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Pinus Maritima"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Populus"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Phoenix Reclinata"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Ficus Aurea"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Tectona"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Arbor Tropica"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Rubum"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Currus"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Mercennarius"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Mola Versatilis"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "Mola"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Shrine"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Peditibus Propinquis solum, eget 16 quam minimis."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Contra Equitatum"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Acies"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Eget 4 militibus vel machinis quam minimis."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Arca"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Agmen"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Columna Aperta"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Eget 8 militibus vel machinis quam minimis."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Cornu"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Ordo Clausus"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Ordo Apertus"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Hoplitis solum, eget 10 quam minimis."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Phalanx"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Spargere"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Iaculatoribus solum, eget 2 quam minimis."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Velitari"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Sarissophoris solum, eget 16 quam minimis."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Syntagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Testudo"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Equitibus solum, eget 6 quam minimis."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Cuneus"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Speculator"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Pisces"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Piscari pro cibo."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Fructus capere pro cibo."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Metallum"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Aeres fodere pro metallo."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Lapicidinae"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Saxa excidere pro lapide."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Ruinae"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Ruinas diruere pro lapide."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Thesaurus"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Thesaurum colligere pro merces."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Arbor"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Arbores succidere pro ligno."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Aedificia"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Cives"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Murus"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Regionem muni."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/gd.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/gd.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/gd.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1326 +1,1334 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# GunChleoc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc, 2014-2018,2021\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/gd/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gd\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Caochladh èifeachdan (sealach)."
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Cuir an staid an sàs"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Ìslichidh seo puingean-glacaidh amais."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Glacadh"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Ìslichidh seo slàinte amais."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Dochann"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Seo dochann a dh’adhbhraicheas neart a-mhàin, can o steabhag no saltairt."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Brùilleadh"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "Seo dochann a dh’adhbhraicheas nithean a tha ’nan teine, can leus no saighead ’na theine."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Teine"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Seo dochann a dh’adhbharaicheas gearradh le nithean geura, can le claidheamh no tuagh."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Spealgadh"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Seo dochann a dh’adhbharaicheas nithean geura biorach, can saighdean no sleaghan."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Bioradh"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Seo dochann a dh’adhbhraicheas nithean puinnseanach no a chaidh a phuinnseanachadh, can nathair no arm puinnseanaichte."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Puinsean"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Adhbharaichidh an t-aonad seo dochann teine."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Tha an t-aonad seo ’na theine."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "’Na theine"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Adhbharaichidh an t-aonad seo dochann puinnsein."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Tha am puinnsean air an aonad seo."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Puinnseanaichte"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Airm Alasdair Uaibhrich."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Airm Alasdair Uaibhrich"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Seo mar a bhiodh feachd coltach air mapa nan iomairtean ro-innleachd."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Airm na Masadoine"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Airm na Masadoine"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Arm Leonidas I."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Arm Leonidas I"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Margaid"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Tuineachadh"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Polis Greugach beag"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Seo mion-bhaile nan Greugach."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Polis Greugach"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Seo mòr-bhaile nan Greugach."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Comraich chràbhach"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Comraich chràbhach Ghreugach"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Spògan"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Mathan-dubh"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Ursus americanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Mathan donn"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Mathan-bàn"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Ursus maritimus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Tosgan"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Torc fiadhaich"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Dromadair"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Adharcan"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Tarbh"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Bò"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Crodh Sanga"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Bos taurus africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Bò-Innseanach"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Cearc"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Fiaclan"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Crogall Èipheiteach"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crogall Nìl"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Damh-dearg"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Tosgan"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Mastaidh"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Madadh"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Asal"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Sròn"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Ailbhean-Afragach fàsaich"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Laogh ailbhein-Afragaich fàsaich"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Ailbhean-Àisianach"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Laogh ailbhein-Àisianaich"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Ailbhean-Àisianach coille"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyclotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Sionnach an t-sneachda"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Madadh-ruadh"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Vulpes vulpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Gasail Thomson"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Sioraf"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Sioraf òg"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Gobhar"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Each-aibhne"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Each"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Pònaidh"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Leòmhann"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Ban-leòmhann"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Damh-musgach"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Peucag"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Pavo cristatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Muc"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Muc ’na theine"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Uircean"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Coineanach"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Adharc"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Sròn-adharcach geal"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Cearban mòr geal"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Caora"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tìgear"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Each-mara"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Muc-mhara dhruim-iteach"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Muc-mhara dhronnach"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Wildebeest gorm"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Madadh-allaidh"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Madadh-allaidh an t-sneachda"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Sìobra cumanta"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Tilapia"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Tùna"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Ubhal"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Banana"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Dearcan"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Pailm deite"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Fìge"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Fìon-dhearcan"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Colbh Dorach"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Ìomhaigh cràbhadh Isis"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Pioramaid Mhòr"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Pioramaid bheag"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Tursa Ceilteach"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Ìomhaigh Kulušach"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Stòras cloiche"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Ìomhaigh eòin Kulušach"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Ìomhaigh leòmhainn Apademak"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Ìomhaigh reithe Ammon-Ra"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Teampall Greugach neo-chrìochnaichte"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Ulaidh bhìdh"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Baraillean le an dàrna leth san ùir"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Stòrasan bìdh Pearsach"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Ulaidh bhìdh Phearsach"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Rùsg òir"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Bogsa dìomhair"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Bathar Pearsach"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Bratan-ùrlair Pearsach"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Airm iarainn"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Peagasas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Long bhriste"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Carago long-bhrisidh"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Ulaidh chloiche"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Gaireal air a ghearradh"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Clach air a gearradh"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Clach-ghainmhich air a gearradh"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Ulaidh fhiodha"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "Fiodh air a bhuain"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Sitta"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Giuthas Aleppo"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Cuilc-Fhrangach"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Cuilc-Fhrangach dràgoin"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Fìge-Innseach"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Bathobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Fiùran bathobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Bathobab òg"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Preas seasmhach"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Craobh aran Eòin"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Fiùran seudair Atlas"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Seudar Atlas"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Pailm deite Chriteach"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Craobh-bhròin"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Craobh sheargach"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "Ailm"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Beithe Eòrpach"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Beith-gheal"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Giuthas"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Fiùran giuthais"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Aiteann"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Mangrobh"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Malpas"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Pailm gaotharain mheadhan-thìreach"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Darach"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Craobh-thuilm"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Darach Ungaireach"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Darach mòr"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Dearc-ola"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Pailm Areca"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Craobh-phailm Doum"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Craobh-phailm Palmyra"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Pailm"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Pailm thropaigeach"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Giuthas"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Giuthas dubh"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Crann-giuthais"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Pobhlar"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Craobh-phobaill dhubh"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Pailm deite Sheanagalach"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Fiogag"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Craobh-sheudair salainn"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Tìoc"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Craobh-sheudair dhearg"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Craobh coille-uisge"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "Neach-togail"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Preas"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Feun"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Saighdear-duaise"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Muilleann-cuairteachaidh"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "Muilleann-cuairteachaidh"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Sgrìn"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "Raon malairt"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Atharraichean air taighean le sluagh de 10 airson sìobhaltasan aig a bheil na taighean ud, chaidh a sguabadh ás airson nan sìobhaltasan eile"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Atharraichean air taighean le sluagh de 5 airson sìobhaltasan aig a bheil na taighean ud, chaidh a sguabadh ás airson nan sìobhaltasan eile"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Aonadan coisridh dlùithe a-mhàin is feum air 16 dhiubh air a char as lugha."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "An aghaidh eachraidh"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Loidhne-chatha"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Tha feum air 4 saighdearan no innealan-sèiste air a char as lugha."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Bosga"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Dian-chaismeachd"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Colbh fosgailte"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Tha feum air 8 saighdearan no innealan-sèiste air a char as lugha."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Cliathach"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Òrdugh dlùth"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Òrdugh fosgailte"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Gun chumadh"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Hoiplidean coisridh a-mhàin is feum air 10 dhiubh air a char as lugha."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falangas"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Sgapte"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Saighdearan astair a-mhàin is feum air 2 dhiubh air a char as lugha."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Streup"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Pìcearan coisridh a-mhàin is feum air 16 dhiubh air a char as lugha."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Siontagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Sligeanach"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Eachraidh a-mhàin is feum air 6 dhiubh air a char as lugha."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Gèinneach"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Brathadair"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Tha feum air 2 shaighdear no inneal-sèiste air a char as lugha."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaìa"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Iasg"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Glac èisg airson bìdh."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Meas"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Cruinnich measan airson bìdh."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Mèinn meatailt"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Tochail clach-mhèinnir airson meatailt."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Cuaraidh cloiche"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Tochail creagan airson clach."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Làrach"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Leag làrach airson clach."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Ulaidh"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Cruinnich ulaidhean airson stòrasan."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Craobh"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Leag craobhan airson fiodh."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Togalach"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Aonad"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Balla"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Dìon sgìre le balla."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/he.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/he.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/he.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1330 +1,1338 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# adin hykin
# 2f0dfd077ae000de4f25be4fcaa5a4b2_2bda142
# c2b920c81741e7454c553db7e709df38_96e8027
# Ronnie Ben-Avi
# Yam Huss
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Ronnie Ben-Avi <ronnie_ben_avi@yahoo.com>, 2018\n"
"Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "למחוץ "
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "גרזן "
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "לנקב "
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "צבאו של אלכסנדר מוקדון."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "הצבא של אלכסנדר מוקדון"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "כך יראה צבא במפת ההתחלה"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "צבא מקדוניה"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "צבא מוקדון"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "צבא ליאונידס הראשון"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "צבא ליאונידס הראשון"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "מסחר"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "יישוב "
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "פוליס יוונית קטנה"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "זוהי עיר יוונית קטנה."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "פוליס יוונית"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "זוהי עיר יוונית גדולה."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "מקדש דתי"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr " מקדש יווני דתי"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "חזיר בר"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "חזיר בר"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "זבו"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "תרנגולת"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "תנין הנילוס"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "תנין היאור"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "מסטיף"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "וולפהאונד"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "פיל סוואנה אפריקאי"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "פיל אסייתי "
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "פיל אסייתי צעיר"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "שועל ארקטי"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "שועל אדום"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "עז"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "סוס"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "סוס פוני"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "אריה"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "לביאה"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "כבש המושק"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "טווס"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "טווס הודי"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "חזיר"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "חזיר"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "ארנב"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "כבשה"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "נמר "
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "סוס ים"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "לויתן פיני"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "לווייתן גדול סנפיר"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "זאב"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "זאב ארקטי"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "פירות יער"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "דקל"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "תאנה "
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "ענבים "
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "עמוד דורי"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "פירמידה גדולה "
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "פירמידה קטנה"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "אבן קלטים"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "פסל תרבות כוש"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "מקדש יווני לא גמור"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "אוצר מזון "
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "חביות קבורות למחצה"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "מאגרי מזון פרסיים"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "אוצר מזון פרסי"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "גיזת זהב"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "תיבה סודית "
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "סחורה פרסית"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "שטיחים פרסיים"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "פגסוס "
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "ספינה טרופה"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "מטען של ספינה טרופה"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "אוצר סלעים"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "אוצר עץ"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "באובב "
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "שיח הארדי"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "דקל כריתימי"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "דקל ים תיכוני מוארך"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "שזיף"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "פאלם הטרופי"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "עץ תמרים סנגלי"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "שיח"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "מרכבה"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "שכיר חרב"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "רוטרי מיל"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "מקדש"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "שינויים בבית 10-חלונות עבור וציוויליזציות עם הבתים האלה, נמחקים עבור ציוויליזציות אחרות"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "שינויי בית 5 חלונות עבור הציביליזציות עם הבתים האלה, נמחקים עבור ציביליזציות האחר"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "קו החזית"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "קופסא"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "כפוי מרץ"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "עמודה פתוחה"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "אגף"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "צו סגור"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "צו פתוח"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "אף לא אחד"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "פלנקס"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "פיזור"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "התנגשות"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "סינטגמה "
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "טסטודו"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "ראש חץ"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "מרגל"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "טבע "
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "דג"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "פירות "
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "מכרה מתכת"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "חורבות"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "אוצר "
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "עץ"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "מבנה"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "יחידה "
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "חומה"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hu.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hu.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hu.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1336 +1,1344 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08
# Balázs Meskó
# Balázs Úr
# Csaba Balázs
# Farkas Máté
# Gyuris Gellért
# Mátyás Demeter
# Nagy András
# Scael Blu
# Stew Den
# Szabó Lambert
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Szabó Lambert, 2021-2023\n"
"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Különböző (időzített) hatások."
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Állapot alkalmazása"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Csökkenti a célpont elfoglalási pontjait."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Elfoglalás"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Csökkenti a célpont életerejét."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Sebzés"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Puszta erővel – például buzogánnyal vagy taposással – okozott sebzés."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Zúzás"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "Égő tárgyakkal – például fáklyával vagy tüzes nyíllal – okozott sebzés."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Tűz"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Éles vágóeszközökkel – például karddal vagy baltával – okozott sebzés."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Vágás"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Hegyes tárgyakkal – például nyilakkal vagy lándzsával – okozott sebzés."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Szúrás"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Mérgező vagy mérgezett dolgokkal – például egy kígyóval vagy mérgezett fegyverrel – okozott sebzés."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Méreg"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Ez az egység tűzsebzést okoz."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Ez az egység lángol."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "Égés"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Ez az egység méregsebzést okoz."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Ezt az egységet megmérgezték."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Mérgezett."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Nagy Sándor serege."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Nagy Sándor serege"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Ez az, ahogy egy seregnek ki kellene néznie a stratégiai térképen."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Makedónia serege"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Makedónia serege"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "I. Leonidász serege."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "I. Leonidász serege"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Piac"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Település"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Kisebb görög polisz"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Ez egy kisebb görög város."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Görög polisz"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Ez egy jelentősebb görög város."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Vallási szentély"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Görög vallási szentély"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Mancsok"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Fekete medve"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Ursus americanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Barnamedve"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Jegesmedve"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Ursus maritimus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Agyar"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Vaddisznó"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Dromedár"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Szarv"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Bika"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Marha"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Sanga marha"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Bos taurus africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Zebu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Csirke"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Fog"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Nílusi krokodil"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Gímszarvas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Agyarak"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Masztiff"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Farkaskutya"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Szamár"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Ormány"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Afrikai elefánt"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Afrikai elefántborjú"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Ázsiai elefánt"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Ázsiai elefántborjú"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Erdei elefánt"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyclotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Sarki róka"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Vörös róka"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Vulpes vulpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Thomson-gazella"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Zsiráf"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Fiatal zsiráf"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Kecske"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Víziló"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Ló"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Póni"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Oroszlán"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Nőstény oroszlán"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Pézsmatulok"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Páva"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Pavo cristatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Disznó"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Égő malac"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Malac"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Nyúl"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Szarv"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Szélesszájú orrszarvú"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Fehér cápa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Bárány"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Rozmár"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Barázdásbálna"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Hosszúszárnyú bálna"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Csíkos gnú"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Farkas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Sarki farkas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Alföldi zebra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Tilápia"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Tonhal"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Alma"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Banán"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Bogyók"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Datolyapálma"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Füge"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Szőlő"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Dór oszlop"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Ízisz kultusz kép"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Nagy piramis"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Kisebb piramis"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Kelta állókő"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "Egyiptomi szobor"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Kusita szobor"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Kőforrás"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Kusita madárszobor"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Apademak oroszlán szobor"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Ámon-Rá kos szobor"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "Római szobor"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr "Romos tanya"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr "Romos ház"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr "Romos építmény"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr "Romos torony"
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Befejezetlen görög templom"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Élelemkincs"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Félig elásott hordók"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Perzsa élelemraktárak"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Perzsa élelemkincs"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Aranygyapjú"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Titkos doboz"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Perzsa áruk"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Perzsa szőnyegek"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Vasfegyverek"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegazus"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Hajóroncs"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Hajóroncs rakomány"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Kőkincs"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Vágott gránit"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Vágott kő"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Vágott homokkő"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Fakincs"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "Fűrészelt faanyag"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Akácia"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Aleppó-fenyő"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Bambusz"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Óriásbambusz"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Banyán"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Majomkenyérfa"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Majomkenyérfa csemete"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Fiatal majomkenyérfa"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Klímatűrő bokor"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr "Cserje"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Szentjánoskenyérfa"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Atlaszcédrus csemete"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Atlaszcédrus"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Krétai datolyapálma"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Ciprus"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Lombhullató fa"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "Szilfa"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Európai bükk"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Közönséges nyír"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Jegenyefenyő"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Jegenyefenyő csemete"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Vörös boróka"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Mangrove"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Juharfa"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Lószőrpálma"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Tölgy"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Magyaltölgy"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Magyar tölgy"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Nagy tölgy"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Olajbogyó"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Aranypálma"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Mézeskalács-pálma"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Palmira-pálma"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr "Királypálma"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Pálma"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Trópusi pálma"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Fenyő"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Feketefenyő"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Tengerparti fenyő"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Nyárfa"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Fekete nyár"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Szenegáli datolyapálma"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Fojtogató füge"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Tamariszkusz"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Tikfa"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Kínai mahagón"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Esőerdei fa"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "Építő"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Bokor"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Harci szekér"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Zsoldos"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Forgómalom"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "Forgómalom"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr "Lerakóhely az összegyűjtött élelem számára. Elfoglalásával hatékonyabbá válik közelében az élelemtermelés."
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Szentély"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "Kereskedőház"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Átváltozik egy 10 személyes házzá azoknál a civilizációknál, ahol van ilyen ház. Más civilizációknál törlődik."
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Átváltozik egy 5 személyes házzá azoknál a civilizációknál, ahol van ilyen ház. Más civilizációknál törlődik."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Csak közelharci gyalogosok, legalább 16 szükséges."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Lovasság-elhárítás"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Harcvonal"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Legalább 4 katona vagy ostromgép szükséges."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Doboz"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Erőltetett menet"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Nyílt oszlop"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Legalább 8 katona vagy ostromgép szükséges."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Szárny"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Összezárási parancs"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Szétnyílási parancs"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Csak gyalogos hopliták, legalább 10 szükséges."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Phalanx"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Szétszóródás"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Csak távolsági katonák, legalább 2 szükséges."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Csatározás"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Csak gyalogos pikások, legalább 16 szükséges."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Szüntagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Teknős"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Csak lovasság, legalább 6 szükséges."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Ék"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Kém"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Legalább 2 katona vagy ostromgép szükséges."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Hal"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Halászat élelemért."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Gyümölcs"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Gyümölcs szedése élemért."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Fémbánya"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Érc bányászása fémért."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Kőfejtő"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Kő fejtése kőért."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Romok"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Romok lerombolása kőért."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Kincs"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Kincsek gyűjtése nyersanyagért."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Fa"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Fák kivágása fáért."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Épület"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Egység"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Fal"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Terület elfalazása."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/it.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/it.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/it.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1346 +1,1354 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Andrea D'Annibale
# Angelica Buonaurio
# SecondCloud500
# Elia Argentieri
# Fabio Pedretti
# Fabrizio Morotti
# cgand
# George Lungu
# giangy
# Gianluca Luparini
# Giuseppe D'Addio
# Luca Errani
# Martin Falanga
# Matteo Cagliari
# Matteo Nigro
# c5f3de31f3a2c4018f39966fa6563659_5b320d0
# Nescio
# Michele Marongiu
# Miguel Punzo
# Pietro Zaccherini
# SebastianoPistore
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Matteo Nigro, 2023\n"
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Vari effetti (a tempo)."
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Applica Status"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Riduce i punti cattura di un obiettivo."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Cattura"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Riduce la salute di un obiettivo."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Danno"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Danno causato dalla pura forza bruta, come con una clava o picchiando a mani nude."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Frantumare"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "Danno causato da oggetti in fiamme, come una torcia o una freccia infuocata."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Fuoco"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Danno causato da oggetti affilati che tagliano o affettano, come una spada o un'ascia."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Fendente"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Danno causato da oggetti affilati a punta, come frecce o lance."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Perforante"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Danno causato da oggetti tossici o velenosi, come un serpente o un'arma avvelenata."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Veleno"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Questa unità causa danno incendiario."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Questa unità sta bruciando."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "Bruciando"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Questa unità causa danno da avvelenamento."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Questa unità è avvelenata."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Avvelenata"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Esercito di Alessandro Magno."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Esercito di Alessandro Magno"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Questa è la rappresentazione di un esercito su una Mappa Strategica."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Esercito di Macedonia"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Esercito Macedone"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Esercito di Leonida I"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Esercito di Leonida I"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Mercato"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Insediamento"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Polis greca minore"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Questa è una città greca minore. "
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Polis greca"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Questa è una grande città greca."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Santuario religioso"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Santuario religioso greco"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Zampe"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Orso Nero"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Orso Americano"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Orso Bruno"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Orso Polare"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Orso marittimo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Zanne"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Cinghiale selvatico"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Dromedario"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Corna"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Toro"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Bovino"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Bovini Sanga"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Bos taurus africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Zebù"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Pollo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Denti"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Coccodrillo del Nilo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Cervo Rosso"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Zanne"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Mastino"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Cane lupo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Asino"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Proboscide"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Elefante africano"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Cucciolo d'Elefante dei Cespugli Africani"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Elefante asiatico"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Giovane Elefante Asiatico"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Elefante della foresta Africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyclotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Volpe Artica"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Volpe Rossa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Vulpes vulpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Gazzella di Thomson"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Giraffa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Giovane Giraffa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Capra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Ippopotamo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Cavallo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Pony"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Leone"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Leonessa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Bue Muschiato"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Pavone"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Pavone comune"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Maiale"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Whiskey Flaming Pig"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Maialino"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Coniglio"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Corno"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Rinoceronte Bianco"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Grande Squalo Bianco"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Pecora"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tigre"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Tricheco"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Balenottera"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Megattera"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Gnu Blu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Lupo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Volpe Artica"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Zebra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Tilapia"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Tonno"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Melo"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Banana"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Bacche"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Palma da Datteri"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Fico"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Uva"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Colonna Dorica"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Immagine del culto di Iside"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Grande Piramide"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Piramide Minore"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Megaliti celtici"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "Statua egizia"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Statua Kushita"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Risorsa di pietra"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Statua d'uccello kushita"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Statua di leone di Apademak"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Statua di ariete di Amon-Ra"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "Statua romana"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr "Fattoria in rovina"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr "Casa in rovina"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr "Struttura in rovina"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr "Torre in rovina"
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Tempio Greco Incompleto"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Tesoro - Cibo"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Botti mezze sepolte"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Magazzini persiani"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Tesoro di Cibo Persiano"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Vello d'oro"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Cassa segreta"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Merci persiane"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Tappeti persiani"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Armi di Ferro"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegaso"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Naufragio"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Cargo Naufragato"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Tesoro - Pietra"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Granito tagliato"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Pietra tagliata"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Arenaria tagliata"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Tesoro - Legno"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "Legname fresato"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Acacia"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr "Antica acacia"
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Pino d'Aleppo"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Bambù"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Bambù del Drago"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Baniano"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Alberello di Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Giovane Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Cespugli sempreverdi"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr "Macchia mediterranea"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr "Macchia secca"
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Carrube"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Alberello di Cedro dell'Atlante"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Cedro dell'Atlante"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Ciliegio"
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Palma da Datteri cretese"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Cipresso"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Albero Decidua"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "Olmo"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Faggio Europeo"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Betulla Bianca"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Abete"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Alberello d'Abete"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Ginepro Spinoso"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Mangrovia"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Acero"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Palma Mediterranea"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Quercia"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Quercia d'Agrifoglio"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Quercia ungherese"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Grande Quercia"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Ulivo"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Palma Areca"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Palma Doum"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Palma di Palmyra"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr "Palma Reale"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palma"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Palma Tropicale"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Pino"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Pino Nero"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Pino Marittimo"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Pioppo"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Pioppo Nero"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Palma da Datteri Senegalese"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Fico Selvatico"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Tamerici"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Teak"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Toona"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Albero da Foresta Pluviale"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Cespuglio"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Carro"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Mercenario"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Mulino a Rotazione"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "Macina Rotatoria"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr "Sito di raccolta per il cibo. Catturane uno per aumentare la produzione di cibo nelle vicinanze."
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Santuario"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "Avamposto commerciale"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr "Ostacolo al movimento"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr "Ostacolo di posizionamento per impedire il movimento e la costruzione."
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr "Ostacolo"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr "Ostacolo al posizionamento per prevenire la costruzione ma non il movimento"
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr "Ostruttore di posizionamento"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Si trasforma in una casa da +10 unità di popolazione per le civiltà che la utilizzano, è annullata per le altre civiltà."
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Si trasforma in una casa da +5 unità di popolazione per le civiltà che la utilizzano, è annullata per le altre civiltà."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Solo con Fanteria corpo a corpo, ne richiede almeno 16."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Anti-Cavalleria"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr "Formazione quadrata di fanteria da mischia per combattere la cavalleria."
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Linea di battaglia"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr "Formazione comune per gli attacchi frontali."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Richiede almeno 4 soldati o macchine d'assedio."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Cassa"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr "Formazione quadrata per proteggere tutti i lati."
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Marcia forzata"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr "Formazione a colonna chiusa per movimenti rischiosi."
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Colonna aperta"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr "Formazione dispersa per gli attraversamenti in campo aperto."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Richiede almeno 8 soldati o macchine d'assedio."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Fianco"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr "Formazione per proteggere i fianchi o per attaccare a sorpresa il fianco nemico."
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Ordine chiuso"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr "Formazione flessibile a linea chiusa."
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Ordine aperto"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr "Formazione dispersa per il combattimento in campo aperto."
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Solo con Fanteria Oplita, ne richiede almeno 10."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falange"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr "Formazione compatta di fanteria oplita che crea un muro di scudi."
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Sparpagliarsi"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Solo con Combattenti a distanza, ne richiede almeno 2."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Schermaglia"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr "Formazione dispersa per la ricognizione, le imboscate o gli agguati."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Solo con Picchieri di fanteria, ne richiede almeno 16."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Syntagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr "Formazione compatta di fanteria e picchieri che crea un muro difensivo."
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Testuggine"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr "Formazione compatta di fanteria da mischia che crea una corazza di scudi."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Solo con Cavalleria, ne richiede almeno 6."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Cuneo"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr "Formazione triangolare di cavalleria per sfondare le linee nemiche."
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Spia"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Richiede almeno 2 Soldati o Macchine d'Assedio."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Pesce"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Raccogli il pesce per ottenere cibo."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Frutto"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Raccoglie frutta per ottenere cibo."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Miniera di Metallo"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Estrai minerali per ottenere Metallo."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Cava di Pietra"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Scava la roccia per ottenere pietra."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Rovine"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Demolisci le rovine per ottenere pietra."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Tesoro"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Prendi tesori e ottieni risorse."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Albero"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Taglia alberi per ottenere legno."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Struttura"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Muro"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "circonda un'area con un muro."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ka.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ka.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ka.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1326 +1,1334 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Rezo Imnadze
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Rezo Imnadze <rezo@imnadze.ge>, 2014\n"
"Language-Team: Georgian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "გასრესა"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "ცხენი"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "ალექსანდრე დიდის ჯარი."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "ალექსანდრე დიდის ჯარი"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "აი ასე უნდა გამოიყურებოდეს ჯარი საწყის რუკაზე."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "მაკედონიის ჯარი"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "მაკედონიის ჯარი"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "ლეონიდას I-ის ჯარი."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "ლეონიდას I-ის ჯარი"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "დასახლება"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "პატარა ბერძნული ქალაქი"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "ბერძნული ქალაქი"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "რელიგიური ტაძარი"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "ბერძნული რელიგიური ტაძარი"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "ქათამი"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "ნილოსის ნიანგი"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "ნილოსის ნიანგი"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "აფრიკული სპილო"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "აზიური სპილო"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "თხა"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "ცხენი"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "ლომი"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "დედალი ლომი"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "არქტიკური ძროხა"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "ფარშევანგი"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "ღორი"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "კურდღელი"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "ცხვარი"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "ვეფხვი"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "ლომვეშაპი"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "ფინვალი"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "კუზიანი ვეშაპი"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "მგელი"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "ცირცველი"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "ლეღვი"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "ყურძენი"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "დორიული სვეტი"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "დიდი პირამიდა"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "მცირე პირამიდა"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "კელტური მდგარი ქვა"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "დაუსრულებელი ბერძნული ტაძარი"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "საჭმლის განძი"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "ნახევრად ჩაფულული კასრები"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "სპარსული საჭმლის საწყობები"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "სპარსული საჭმლის განძი"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "ოქროს საწმისი"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "ფარული ყუთი"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "სწარსული საქონელი"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "სპარსული ხალიჩები"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "რკინის იარაღები"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "პეგასი"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "გემის ნამტვრევები"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "გემის ნამტვრევების ტვირთი"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "ქვის განძი"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "ხის განძი"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "ბაობაბი"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "ამტანი ბუჩქი"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "პალმა"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "ტროპიკული პალმა"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "ბუჩქი"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "მბრუნავი წისქვილი"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "ბრძოლის ხაზი"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "ყუთი"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "სვეტი ღიაა"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "გვერდი"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "ფალანქსი"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "გაფანტვა"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "შეტაკება"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "სინტაგმ"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "კუ"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "სოლი"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "ცხოველი"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "თევზი"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "ხილი"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "ლითონის საბადო"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "ნანგრევები"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "განძი"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "ხე"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "შენობა"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "ერთეული"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ko.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ko.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ko.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1342 +1,1350 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# 76407af6b051a571d67c2577de2183db_7380deb
# Aksidion Kreimben (programmer)
# Asakura
# JungHee Lee
# 미워하지 않아
# Gu Hong Min
# Hn Dsu
# moolow
# jjj
# ks k
# naoki yoshida
# red hare
# sang gyu nam
# 개발자무일푼
# Takaki IEKURA
# Valtiel
# YongNam Kim
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: JungHee Lee <daemul72@gmail.com>, 2021-2023\n"
"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "다양한 (시간 지정) 효과."
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "상태 적용"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "대상의 점령 포인트가 줄어듭니다."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "점령"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "대상의 체력을 감소시킵니다."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "피해"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "몽둥이나 짓밟는 것과 같은 순수한 힘에 의한 피해입니다."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "진압"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "횃불이나 불타는 화살과 같은 물체를 태워서 생긴 손상입니다."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "불"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "칼이나 도끼처럼 날카로운 물체에의한 베거나 찍히는 피해입니다."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "베기"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "화살이나 창과 같은 뾰족한 물체로 인한 피해입니다."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "찌르기"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "뱀이나 독이 든 무기같이 독이 있거나, 독극물에 의한 손상입니다."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "독약"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "이 유닛은 화재 피해를 입힙니다."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "이 유닛은 불타는 중입니다."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "불타는 중"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "이 유닛은 독 피해를 일으킵니다."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "이 유닛은 중독되었습니다."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "중독됨"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "알렉산드로스 대왕의 군대입니다."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "알렉산드로스 대왕의 군대"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "전략 지도에서 부대의 모습은 다음과 같습니다."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "마케도니아의 군대"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "마케도니아군"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "레오니다스 1세의 군대입니다."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "레오니다스 1세의 군대"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "시장"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "합의"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "소규모 그리스 폴리스"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "이것은 작은 그리스 도시입니다."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "그리스 폴리스"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "이것은 큰 그리스 도시입니다."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "종교의 성전"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "그리스 종교의 성전"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "갈퀴"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "흑곰"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "우루수스 아메리카누스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "갈색곰"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "우루수스 아르크토스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "북극곰"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "우루수스 마리티무스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "엄니"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "멧돼지"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "수스 스크로파"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "단봉 낙타"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "카메루스 드로메다리우스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "뿔피리"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "숫소"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "보스 타우루스 타우루스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "암소"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "뿔소"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "보스 타우루스 아프리카누스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "인도 혹소"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "보스 타우루스 인디쿠스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "닭"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "갈루스 갈루스 도메스티쿠스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "이빨"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "나일 악어"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "크로코디루스 니로티쿠스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "붉은 사슴"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "세르부스 에라푸스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "송곳니"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "잉글리쉬 마스티프"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "카니스 루푸스 파미리아리스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "울프호운드"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "당나귀"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "에쿠우스 아프리카누스 아시누스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "통나무"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "아프리카 사바나 코끼리"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "로소돈타 아프리카나"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "아프리카 덤불 코끼리 새끼"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "아시아 코끼리"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "에레파스 막시무스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "아시아 코끼리 새끼"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "아프리카 둥근귀 코끼리"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "로소돈타 시클로티스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "북극 여우"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "불페스 라로푸스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "붉은 여우"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "불페스 불페스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "톰슨가젤"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "에우도르카스 톰소니이"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "기린"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "기라프파 카메로파르다리스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "어린 기린"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "염소"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "카프라 아에가그루스 히르쿠스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "하마"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "히뽀포타무스 암피비우스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "말"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "에쿠우스 페루스 카발루스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "조랑말"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "사자"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "판테라 레오"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "암사자"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "사향소"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "오비보스 모스차투스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "공작새"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "파보 크리스타투스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "돼지"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "수스 스크로파 도메스티쿠스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "불타는 돼지"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "새끼돼지"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "토끼"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "오리크토라구스 쿠니쿠루스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "뿔"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "흰 코뿔소"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "케라토테리움 시뭄"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "백상아리"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "카르차로돈 카르차리아스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "양"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "오비스 아리에스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "호랑이"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "판테라 티그리스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "바다코끼리"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "오도베누스 로스마루스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "긴 수염 고래"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "바라에노프테라 프히사루스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "혹등 고래"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "메가프테라 노바에안그리아에"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "검은꼬리 누"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "콘토차에테스 타우리누스"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "늑대"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "회색 늑대"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "북극 늑대"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "사바나 얼룩말"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "에쿠우스 쿠아그가"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "틸라피아"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "참다랑어"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "사과나무"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "바나나"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "작은 열매"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "대추야자"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "무화과"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "포도"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "도리아식 기념비"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "이시스 컬트 이미지"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "대피라미드"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "피라미드"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "켈트족 선돌"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "이집트 동상"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "쿠시인 동상"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "석재 자원"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "쿠시인 새 동상"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "아파데막 사자상"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "암몬 라 램 동상"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "로마 동상"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr "폐허가 된 농장"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr "폐허가 된 집"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr "폐허가 된 건축물"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr "폐허가 된 탑"
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "미완성된 그리스 사원"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "식량 보물"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "반쯤 묻힌 통"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "페르시아의 식량 저장고"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "페르시아의 식량 보물"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "황금 양털"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "비밀 상자"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "페르시아의 상품"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "페르시아의 양탄자"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "철제 무기"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "페가수스"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "난파선"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "난파선 화물"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "석재 보물"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "화강암 다음기"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "다듬어진 돌"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "다듬어진 사암"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "목재 보물"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "가공된 판재"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "아카시아나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr "고대 아카시아"
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "알레포 소나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "대나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "대마죽"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "반얀나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "바오밥"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "바오밥나무 묘목"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "어린 바오밥나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "튼튼한 덤불"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr "덤불"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr "마른 덤불"
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "캐롭나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "상록수 묘목"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "상록수"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "벚나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "크레타 대추야자"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "측백나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "낙엽 나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "느릅나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "유럽산 너도밤나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "자작나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "전나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "전나무 묘목"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "향나무 가시 몽둥이"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "맹그로브"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "단풍나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "지중해 부채야자"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "떡갈나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "사철가시나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "헝가리 참나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "큰 떡갈나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "올리브나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "아레카 야자"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "둠야자"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "다라수"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr "대왕야자"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "야자수"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "열대 야자수"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "소나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "니그라 소나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "해안 소나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "포플러"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "검은 미루나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "세네갈 대추야자"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "교살 무화과"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "위성류나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "티크 나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "참죽나무"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "열대 우림 나무"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "건축 유닛"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "덤불"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr "철갑기병"
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr "철갑기병"
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "전차"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "용병"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "연자 방앗간"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "연자 방앗간"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr "수확한 음식을 모으는 장소입니다. 이 건물을 점령하면 인근의 식량 생산이 증가합니다."
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "사당"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "교역소"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr "이동 방해물"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr "이동 및 건설을 방지하기 위한 배치 장애물입니다."
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr "장애물"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr "건설을 방해하지만 움직이지 않는 배치 장애물"
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr "배치 방해물"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "문명화를 위해 인구 10명이 거주하는 집의 변화는, 다른 문명에서 삭제되었습니다"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "문명화를 위해 인구 5명이 거주하는 집의 변화는, 다른 문명에서 삭제되었습니다"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "근접 보병만, 최소 16명이 필요합니다."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "대항 기병"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr "기병과 싸우기 위한 근접 보병의 정방형 대형입니다."
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "전투대형"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr "전방 공격의 공통 대형입니다."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "최소 4명의 병사나 공성 무기가 필요합니다."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "경비대형"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr "모든 측면을 보호하는 정방형 대형입니다."
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "행군대형"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr "위험한 움직임에 대비한 순환식 종대 대형입니다."
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "산개종대"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr "개활지 횡단을 위한 분산 대형입니다."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "최소 8명의 병사나 공성 무기가 필요합니다."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "양옆대형"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr "측면을 보호하거나 적의 측면을 기습 공격하기 위한 대형입니다."
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "밀집대형"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr "유연한 순환식 일렬 대형입니다."
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "산개대형"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr "개활지 전투를 위한 분산 대형입니다."
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "없음"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "장갑보병만, 최소 10명이 필요합니다."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "방진대형"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr "방패벽을 형성하는 보병 장갑보병의 밀집 대형입니다."
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "분산대형"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "원거리 공격 병사만, 최소 2명이 필요합니다."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "교전대형"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr "정찰, 매복 또는 기습을 위한 분산 대형입니다."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "단창 보병만, 최소 16명이 필요합니다."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "통합대형"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr "방어벽을 형성하는 보병 단창 보병의 밀집 대형입니다."
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "귀갑대형"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr "방어외관을 형성하는 근접 보병의 밀집 대형입니다."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "기병만, 최소 6명이 필요합니다."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "쐐기대형"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr "적진을 돌파하기 위한 삼각 기병 대형입니다."
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "첩자"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "적어도 2명의 병사 또는 공성 전차가 필요합니다."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "대지의 여신"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "물고기"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "식량을 위해 물고기를 잡습니다."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "과일나무"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "식량으로 과일을 조금씩 먹습니다."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "금속 광산"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "금속을 위해 광물을 캡니다."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "채석장"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "석재를 위해 바위를 캡니다."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "유적"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "폐허를 철거하여 석재를 얻습니다."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "보물"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "자원을 위해 보물을 수집합니다."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "나무"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "목재를 위해 나무를 팹니다."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "건축물"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "유닛"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "벽"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "한 지역을 벽으로 막으십시오."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ky.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ky.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ky.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Kyrgyz (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ky\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ga.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ga.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ga.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1327 +1,1335 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Brian Mac Giolla Mhuire
# Coinneach Donáll Mac Ocslaigh
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Brian Mac Giolla Mhuire <brian@oireas.com>, 2018-2019\n"
"Language-Team: Irish (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ga\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Basctha"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Teasctha"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Pollda"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Arm Alastair Mhór"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Arm Alastair Mhór"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Beidh an táscaire seo mar a dealraítear airm sa Leárscáil Straitéise."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Arm na Macadóine"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Arm na Macadóine"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Arm Leoiníadais I."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Arm Leoiníadais I"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Margadh"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Lonnaíochta"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Cathair Bheag na Gréige"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Is cathair bheag na Gréige an chathair seo."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Cathair na Gréige"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Is cathair mhór na Gréige an chathair seo."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Neimheadh Creidimh"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Neimheadh Creidimh na Gréige"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Art Donn"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Torc Allta"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Dromadaire"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Tarbh"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Bó"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Eallach Sangach"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Bos taurus africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Séabú"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Sicín"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Crogall Níleach"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Fia Rua"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Maistín"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Cú Faoil"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Asal"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Eilifint Tomach na hAfraice"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Eilifint Óg Tomach na hAfraice"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Eilifint na hÁise"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Eilifint Óg na hÁise"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Eilifint Foraoise na hAfraice"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyclotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Sionnach Artach"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Sionnach Rua"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Vulpes vulpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Gasail Mhic Tómais"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Sioráf"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Sioráf Óg"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Gabhar"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Capall"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Capaillín"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Leon"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Ban-leon"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Muscdhamh"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Péacóg"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Pavo cristatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Muc"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Muc Lasta"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Banbh"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Coinín"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Srónbheannach Bán"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Siorc Bán Mór"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Caora"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tíogar"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Rosualt"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Míol Mór"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Míol Mór Dronnach"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Gnú Gorm"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Faol"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Faol Artach"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Séabra Coitianta"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Taolaipí"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Tuinníní"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Banana"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Sméara"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Pailm Dhátaí"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Crann Figí"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Fíonchaora"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Colún Dórach"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Pirimid Ollmhór"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Pirimid Bheag"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Liagán Ceilteach"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Dealbh Chúiseach"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Teampall Gréagach Neamhchríochnaithe"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Taisce Bia"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Bairillí Leathchurtha"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Stóras Bia na Peirse"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Taisce Bia na Peirse"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Lomrá Óir"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Bosca Rúin"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Earraí Peirseacha"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Rugaí Peirseacha"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Airm Iarainn"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Peigeasas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Long Bhriste"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Lasta na Loinge Briste"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Taisce Cloiche"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Taisce Adhmaid"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Bambú"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Bambú Dragain"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Bainian"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Buinneán Baobaib"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Baobab Óg"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Tom Crua"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Céadar Óg na hAtlais"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Céadar na hAtlais"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Pailm Dhátaí Créatach"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Crann Lomach"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Beith Airgid"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Giúis Óg"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Mangróbh"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Mailp"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Pailm Gaothrán na Meánmhara"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Cuileann"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Pailm Áireacach"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Pailm Dhouime"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Pailm Phailmíre"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Pailm"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Pailm Thrópaiceach"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Péine Dubh"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Pailm Dhátaí Seineagálach"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Fige Tachtaire"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Téac"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Crann Dufaire"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Tom"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Carbad"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Amhas"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Muileann Rothlach"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Scrín"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Tá an méadú 10-pobal sa tigh den sibhialtacht seo scriosta le sibhialtachtaí eile."
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Tá an méadú 5-phobal sa tigh den sibhialtacht seo scriosta le sibhialtachtaí eile."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Frith-Mharcach"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Imeall Catha"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Bosca"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Máirseáil Éigeantach"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Colún Oscailte"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Cliathán"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Ordú Dúnta"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Ordú Oscailte"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Folamh"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falang"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Scaip"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Coimheascar"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Bunreacht"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Turtar"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Ding"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Brathadóir"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Iasc"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Torthaí"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Mianach Miotail"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Cairéal Cloiche"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Fothracha"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Taisce"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Crann"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Struchtúr"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Aonad"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/gu.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/gu.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/gu.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1326 +1,1334 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Ajaysinh Nayak
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Ajaysinh Nayak, 2022\n"
"Language-Team: Gujarati (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "સ્ટેટ્સ મુકો"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "આ બિલ્ડીંગ બળી રહી છે"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "બળી રહ્યું છે"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "વાંસ"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "વડ"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hsb.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hsb.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hsb.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Upper Sorbian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/hsb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hsb\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/is.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/is.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/is.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Icelandic (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/jv.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/jv.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/jv.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Javanese (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/jv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: jv\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/kn.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/kn.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/kn.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Kannada (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ku.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ku.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ku.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Kurdish (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ku/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ku\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Bi dest xistin"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Agir"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Bazar"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Diranan"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Navdil"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Kolona dorîk"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Çekên hesin"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Mîleya Rotary"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "Rotarymill"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Mirîşo"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Tune"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Şer"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Dar"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Dîwar"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/lo.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/lo.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/lo.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Lao (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/lo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lo\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/frp.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/frp.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/frp.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/frp/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: frp\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Marchér"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Colonia"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Molin a rotor"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Niun"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/grc.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/grc.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/grc.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Ancient Greek (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/grc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: grc\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hr.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hr.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/hr.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1327 +1,1335 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Ano nym
# Chris_Kay_083
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Ano nym <degers@gmx.de>, 2016\n"
"Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Preuzmi"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Naselje"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Pile"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Koza"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Konj"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Lav"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Svinja"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Zec"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Ovca"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tigar"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Morž"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Vuk"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Velika Piramida"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Mala Piramida"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Željezna oružja"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palma"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Kočija"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Skirmish"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaja"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Riba"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Voće"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Ruševine"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Drvo"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/id.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/id.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/id.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1334 +1,1342 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Aziz Rahmad
# Dabiq 1441
# Dedi Wahyudi
# Muhammad Furqon Abrori
# Ibnu Daru Aji
# nurhakam
# Samuel
# Eggar Tirtayasa
# Ulzeta Ulzeta
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: nurhakam, 2023\n"
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Berbagai efek (berwaktu)."
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Terapkan Status"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Mengurangi poin perebutan target."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Rebut"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Mengurangi nyawa target."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Daya Serang"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Serangan dengan tenaga, seperti dipentung atau ditimpa."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Hantam"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "Serangan dengan benda terbakar, seperti obor atau panah berapi."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Api"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Serangan dengan benda tajam menyayat atau mencincang, seperti pedang atau kapak."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Tebas"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Serangan dengan benda tajam yang menusuk, seperti panah atau tombak."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Tusuk"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Serangan dengan benda berbisa atau beracun, seperti ular atau senjata beracun."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Racun"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Unit ini menyebabkan serangan api."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Unit ini terbakar."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "Terbakar"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Unit ini menyebabkan keracunan."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Unit ini keracunan."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Keracunan"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Pasukan Alexander Agung."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Pasukan Alexander Agung"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Beginilah bentuk pasukan pada Peta Strategi."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Pasukan Makedonia"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Pasukan Makedonia"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Pasukan Leonidas I."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Pasukan Leonidas I"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Pasar"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Pemukiman"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Polis Kecil Yunani"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Ini adalah kota kecil Yunani."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Polis Yunani"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Ini adalah kota besar Yunani."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Suaka Agama"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Suaka Agama Yunani"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Cakar"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Beruang Hitam"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Ursus americanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Beruang Coklat"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Beruang Kutub"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Ursus maritimus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Gading"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Babi Hutan Liar"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Unta Arab"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Tanduk"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Banteng"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Sapi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Sapi Sanga"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Bos taurus africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Sapi Zebu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Ayam"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Gigi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Buaya Nil"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Rusa Merah"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Taring"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Anjing Mastif"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Anjing Wolfhound"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Keledai"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Belalai"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Gajah Semak Afrika"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Anak Gajah Semak Afrika"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Gajah Asia"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Anak Gajah Asia"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Gajah Hutan Afrika"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyclotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Rubah Arktik"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Rubah Merah"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Vulpes vulpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Gazel thomson"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Jerapah"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Jerapah Muda"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Kambing"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Kuda Nil"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Kuda"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Kuda Poni"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Singa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Singa Betina"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Lembu Kasturi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Merak"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Pavo cristatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Babi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Babi berapi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Anak Babi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Kelinci"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Cula"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Badak putih"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Hiu Putih"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Domba"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Harimau"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Anjing Laut"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Paus Sirip"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Paus Bungkuk"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Wildebeest Biru"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Serigala"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Serigala Arktik"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Zebra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Nila"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Tuna"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Apel"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Pisang"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Beri"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Pohon Kurma"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Ara"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Anggur"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Kolom Doria"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Arca Kultus Isis"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Piramida Besar"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Piramida Kecil"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Batu Berdiri Kelt"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "Patung Mesir"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Patung Kush"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Sumberdaya Batu"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Patung Burung Kush"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Patung Singa Apademak"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Patung Domba Amun-Ra"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "Patung Romawi"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr "Reruntuhan Rumah"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr "Reruntuhan Bangunan"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr "Reruntuhan Menara"
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Kuil Yunani yang Belum Selesai"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Harta Karun Pangan"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Gentong Setengah Terkubur"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Simpanan Pangan Persia"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Harta Karun Pangan Persia"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Domba Emas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Kotak Rahasia"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Perabot Persia"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Tikar Persia"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Senjata Besi"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegasus"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Kapal Karam"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Muatan Kapal Karam"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Harta Karun Batu"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Granit Potong"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Batu Potong"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Batupasir Potong"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Harta Karun Kayu"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "Kayu Potong"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Akasia"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr "Akasia Kuno"
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Pinus Aleppo"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Bambu"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Bambu Raksasa"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Beringin"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Tunas Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Baobab muda"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Semak Keras"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr "Semak"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Kacang Locust"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Aras Atlas Muda"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Aras Atlas"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Bunga Sakura"
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Pohon Kurma Kreta"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Cypress"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Pohon Gugur"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "Pohon Elm"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Beech Eropa"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Betula Putih"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Pohon Cemara"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Anak Pohon Cemara"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Aras Beri Cokelat"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Bakau"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Pohon Mapel"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Palem Kipas Mediterania"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Ek"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Ek Holly"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Ek Hungaria"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Ek Besar"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Zaitun"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Pohon Pinang"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Palem Zuriat "
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Siwalan"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Pohon Palem"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Palem Tropis"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Pinus"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Pinus Hitam"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Pinus pinaster"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Populus"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Populus hitam"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Pohon Kurma Senegal"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Ara Pencekik"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Tamariska"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Pohon Jati"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Surian"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Pohon Hutan Hujan"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "Pembangun"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Semak"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Prajurit Bayaran"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Penggilingan"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "Penggilingan"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr "Lumbung pangan untuk hasil panen. Ambil alih lumbung ini untuk meningkatkan produksi pangan sekitar."
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Pemujaan"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "Pos Dagang"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr "Penghalang"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr "Penempatan penghalang untuk mencegah pembangunan tapi tidak mencegah pergerakan"
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Perubahan pada rumah 10-penduduk untuk bangsa dengan rumah tersebut, dihapus untuk bangsa lain."
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Perubahan pada rumah 5-penduduk untuk bangsa dengan rumah tersebut, dihapus untuk bangsa lain."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Infanteri jarak dekat saja, membutuhkan setidaknya 16."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Anti Kavaleri"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Barisan Tempur"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Membutuhkan setidaknya 4 Tentara atau Mesin Kepung."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Kotak"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Baris Cepat"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Kolom Terbuka"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Membutuhkan setidaknya 8 Tentara atau Mesin Kepung."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Sisi"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Baris Tertutup"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Baris Terbuka"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Infanteri Hoplites saja, membutuhkan setidaknya 10."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falangs"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Sebar"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Prajurit Jarak Jauh saja, membutuhkan setidaknya 2."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Skirmis"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Infanteri Penggalah saja, membutuhkan setidaknya 16."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Syntagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Testudo"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Kavaleri saja, membutuhkan setidaknya 6."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Baji"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Mata-mata"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Membutuhkan setidaknya 2 Prajurit atau Mesin Kepung."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Ikan"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Tangkap ikan untuk pangan."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Buah"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Petik buah untuk pangan."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Tambang Logam"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Tambang bijih untuk mendapatkan logam."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Galian Batu"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Gali bebatuan untuk batu."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Reruntuhan"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Bongkar reruntuhan untuk batu."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Harta Karun"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Kumpulkan harta karun untuk sumberdaya."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Pohon"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Tebang pohon untuk mendapatkan kayu."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Bangunan"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Tembok"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Membentengi wilayah."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/jbo.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/jbo.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/jbo.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Lojban (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/jbo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: jbo\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "marxa"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "kinli"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "sosyzda"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "tcadu be loi xelso"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "malsi be loi xelso"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "jipci"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "kanba"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "xirma"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "cinfo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "fetsi cinfo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "skaxruki"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "xarju"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "ractu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "lanme"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "tirxu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "odbenu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "labno"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "jbari demspa"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "figre"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "banli pirmidi"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "clani pirmidi"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "cidja mipsro"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "mipri tanxe"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "buklolgai be loi kulnfarsi"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "selspoblo"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "selspoblo brablo"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "rokci mipsro"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "mudri mipsro"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "dempsa"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "la sintaxmas."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "la xaias."
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "finpe"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "grute"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "temfesti"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "mipsro"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "tricu"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/km.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/km.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/km.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Khmer (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: km\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/krl.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/krl.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/krl.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Karelian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/krl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: krl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Pasari"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Mylly"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "Mylly"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Kiviajta"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/lb.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/lb.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/lb.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/lb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/long.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/long.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/long.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,949 +1,952 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: None\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-02 07:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-06 07:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-06 07:19+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Diverse (zeitlich begrenzte) Effekte."
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Applique un effet de statut"
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Ελαττώνει τους πόντους κατάκτησης ενός στόχου."
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Bi dest xistin"
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Vermindert de gezondheid of sterkte van een doelwit."
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Daya Serang"
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Пошкодження, спричинені прямовисною силою, подібною до удару палицею або витоптування."
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Aplastamiento"
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
"Seo dochann a dh’adhbhraicheas nithean a tha ’nan teine, can leus no saighead ’na "
"theine."
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Khai hoả"
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an axe."
msgstr ""
"Terävillä esineillä, kuten miekalla tai kirveellä, tehtyjen leikkausten ja viiltojen "
"aiheuttama vahinko."
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "ముక్కలుగా నరుకు"
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Seo dochann a dh’adhbharaicheas nithean geura biorach, can saighdean no sleaghan."
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "రంధ్రము చేయు"
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned weapon."
msgstr ""
"Seo dochann a dh’adhbhraicheas nithean puinnseanach no a chaidh a phuinnseanachadh, can"
" nathair no arm puinnseanaichte."
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Δηλητήριο"
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Adhbharaichidh an t-aonad seo dochann teine."
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Aquesta unitat està en flames."
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "બળી રહ્યું છે"
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Adhbharaichidh an t-aonad seo dochann puinnsein."
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Aquesta unitat ha estat enverinada."
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Pod wpływem trucizny"
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Aleksandro Makedoniečio Kariuomenė."
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "మహనియ్యుడు అలెగ్జాండర్ యొక్క సైన్యం"
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Seo mar a bhiodh feachd coltach air mapa nan iomairtean ro-innleachd."
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "మసిడోనియా యొక్క సైన్యం"
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Exército de Macedonia"
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "ലിയോണിദാസ് ഒന്നാമന്റെ സൈന്യം"
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "ലിയോണിദാസ് ഒന്നാമന്റെ സൈന്യം"
msgid "Market"
msgstr "Viktualienmarkt"
msgid "Settlement"
msgstr "మానవ సముదాయాలు"
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Vähäpätöinen kreikkalainen kaupunki"
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Tämä on vähäpätöinen kreikkalainen kaupunki."
msgid "Greek Polis"
msgstr "Kreikkalainen kaupunki"
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Is cathair mhór na Gréige an chathair seo."
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "θρησκευτικό καταφύγειο"
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Kreikkalainen uskonnollinen pyhäkkö"
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Letenomis"
msgid "Black Bear"
msgstr "Medvěd černý (baribal)"
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Αμερικανική μαύρη αρκούδα"
msgid "Brown Bear"
msgstr "Niedźwiedź brunatny"
msgid "Ursus arctos"
msgstr "ఉర్సస్ ఆర్క్టోస్"
msgid "Polar Bear"
msgstr "Niedźwiedź polarny"
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "ఉర్సస్ మారిటిమస్"
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Syöksyhampaat"
msgid "Wild Boar"
msgstr "Divočák (divoký kanec)"
msgid "Sus scrofa"
msgstr "అడవి పంది యొక్క మొదటి జాతి"
msgid "Dromedary"
msgstr "Yksikyttyräinen kameli"
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Boynuzlar"
msgid "Bull"
msgstr "Banteng"
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
msgid "Cow"
msgstr "Αγελάδα"
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Αφρικάνικος Ούρος"
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "బోస్ వృషభం ఆఫ్రికానస్"
msgid "Zebu"
msgstr "పెద్ద మూపురము కలిగిన ఎద్దు"
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
msgid "Chicken"
msgstr "കോഴിക്കുഞ്ഞ്"
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Dantimis"
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Coccodrillo del Nilo"
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Κροκόδειλος του Νείλου"
msgid "Red Deer"
msgstr "Благородный олень"
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Torahampaat"
msgid "Mastiff"
msgstr "एक प्रकार का बड़ा कुत्ता"
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
msgid "Wolfhound"
msgstr "Vilkinis Skalikas"
msgid "Donkey"
msgstr "Γάιδαρος"
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Proboscide"
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Olifant eus ar Savanenn Afrikan"
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Αφρικάνικος Λοξόδοντας"
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Cucciolo d'Elefante dei Cespugli Africani"
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Asiatischer Elefant"
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Ελέφαντας ο Μέγιστος"
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Kalb eines Asiatischen Elefanten"
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Elefante della foresta Africana"
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "లోక్సోడోంటా సైక్లోటిస్"
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Sionnach an t-sneachda"
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
msgid "Red Fox"
msgstr "Raposa-vermelha"
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Κόκκινη αλεπού"
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "छोटा सुन्दर बारहसिंघ"
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "యుడోర్కాస్ థామ్సోని"
msgid "Giraffe"
msgstr "Camelopardalis"
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "కామెలోపార్డాలిస్ జిరాఫీ"
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Iuvena Camelopardalis"
msgid "Goat"
msgstr "κατσίκα"
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Hippopotamus"
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
msgid "Horse"
msgstr "Caballo"
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
msgid "Pony"
msgstr "పొట్టి జాతి గర్రం"
msgid "Lion"
msgstr "Λιοντάρι"
msgid "Panthera leo"
msgstr "Πάνθηρ ο λέων"
msgid "Lioness"
msgstr "Nőstény oroszlán"
msgid "Muskox"
msgstr "Մուսկունյան ցուլ"
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Μοσχοφόρος μόσχος"
msgid "Peacock"
msgstr "Burung Merak"
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Kristasus Indioilarra"
msgid "Pig"
msgstr "Schwein"
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
msgid "Flaming Pig"
msgstr "యుద్ధానికి ఉపయోగించే పంది"
msgid "Piglet"
msgstr "Iuventus Porcus"
msgid "Rabbit"
msgstr "Cunilyu bravu"
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Chifre"
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Szélesszájú orrszarvú"
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Νότιος λευκός ρινόκερος"
msgid "Great White Shark"
msgstr "Peshkaqeni i madh i bardhë"
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Büyük beyaz Köpekbalığı"
msgid "Sheep"
msgstr "ചെമ്മരിയാട്"
msgid "Ovis aries"
msgstr "Πρόβατον ο κριός"
msgid "Tiger"
msgstr "Tiikeri"
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
msgid "Walrus"
msgstr "ఉత్తరదృవపు సముద్రంలో వుండే ఏనుగు వంటి జంతువు"
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
msgid "Fin Whale"
msgstr "Muc-mhara dhruim-iteach"
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Plejtvák myšok též jako plejtvák tmavý"
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Plejtvák dlouhoploutvý, hrboun dlouhoploutvý, velryba hrbatá, plejtvák keporkak"
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Κοννοχαίτης ο Ταυρίσιος"
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Κοννοχαίτης ο ταυρίσιος"
msgid "Wolf"
msgstr "Madadh-allaidh"
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Madadh-allaidh an t-sneachda"
msgid "Common Zebra"
msgstr "Paprastasis Zebras"
msgid "Equus quagga"
msgstr "Ζέβρα η κοινή"
msgid "Tilapia"
msgstr "IkanTalapia"
msgid "Tuna"
msgstr "Ikan Tongkol"
msgid "Apple"
msgstr "సీమ రేగి పండు"
msgid "Banana"
msgstr "Bananeboom"
msgid "Berries"
msgstr "Frutos silvestres"
msgid "Date Palm"
msgstr "Palmeira dactylífera"
msgid "Fig"
msgstr "Vijgenboom"
msgid "Grapes"
msgstr "Fìon-dhearcan"
msgid "Doric Column"
msgstr "Doorilainen pylväs"
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Immagine del culto di Iside"
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Den Store Pyramide"
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Vähäpätöinen pyramidi"
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Кельтський стоячий камінь"
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "Egyptisch standbeeld"
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
"Kushite Heykeli (Mısır ve Sudan da kurulmuş olan Kushite Krallığı'nın krallarının "
"heykelleri)"
msgid "Stone Resource"
msgstr "Ressource de pierre"
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Estàtua de l’ocell cuixita"
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Estátua do leão de Apedemak"
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Estátua do carneiro de Ámon-Rá"
msgid "Roman Statue"
msgstr "Romeins standbeeld"
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr "Casa de labranza en ruínas"
msgid "Ruined House"
msgstr "Verwoeste woning"
msgid "Ruined Structure"
msgstr "Structura esgorrotada"
msgid "Ruined Tower"
msgstr "Torreta en Ruínas"
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Valmistumaton kreikkalainen temppeli"
msgid "Food Treasure"
msgstr "Poklad s potravinami"
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Baraillean le an dàrna leth san ùir"
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Magasins d'alimentation perses"
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Персидские съедобные сокровища"
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Zelta Aitas Vilna"
msgid "Secret Box"
msgstr "Caja de los secretos"
msgid "Persian Wares"
msgstr "Marc'hadourezhioù Persian"
msgid "Persian Rugs"
msgstr "buklolgai be loi kulnfarsi"
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Geležiniai Ginklai"
msgid "Pegasus"
msgstr "اسب بالدار پگاسوس"
msgid "Shipwreck"
msgstr "Afundimento de barco"
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Cargamento dun barco afundido"
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Değerli Taş Hazinesi"
msgid "Cut Granite"
msgstr "Piedra de grano curtada"
msgid "Cut Stone"
msgstr "Clach air a gearradh"
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Clach-ghainmhich air a gearradh"
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Tesouro de Madeira"
msgid "Milled Lumber"
msgstr " Επεξεργασμένη Ξυλεία"
msgid "Acacia"
msgstr "Akaasia"
msgid "Ancient Acacia"
msgstr "Arabische gom-acacia"
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Syrische denneboom"
msgid "Bamboo"
msgstr "Cuilc-Fhrangach"
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Cuilc-Fhrangach dràgoin"
msgid "Banyan"
msgstr "Figueira-de-bengala"
msgid "Baobab"
msgstr "Baoab (opičji kruhovec)"
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Pullascu de Calabaceira"
msgid "Young Baobab"
msgstr " Δενδρύλλιο Μπάομπαμπ"
msgid "Hardy Bush"
msgstr "بوته با ساقه‌های چوبی"
msgid "Scrub"
msgstr "Macchia mediterranea"
msgid "Dry Scrub"
msgstr "Broussailles Sèches"
msgid "Carob"
msgstr "Johanneksenleipäpuu"
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Alberello di Cedro dell'Atlante"
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Cedro dell'Atlante"
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Floraison des cerisiers"
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Palmera de dátiles de Creta"
msgid "Cypress"
msgstr "Cyprus vždyzelený"
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Árvore de folha caduca"
msgid "Elm"
msgstr "Pohon Elm"
msgid "European Beech"
msgstr "Europietiškas beržas"
msgid "Silver Birch"
msgstr "Σημύδα η κρεμοκλαδής"
msgid "Fir"
msgstr "Pohon Cemara"
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Pullascu d’abetu commun"
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Stacheliger Wacholder"
msgid "Mangrove"
msgstr "Мангрово дърво"
msgid "Maple"
msgstr "Pohon Mapel"
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Pailm gaotharain mheadhan-thìreach"
msgid "Oak"
msgstr "Βελανιδιά"
msgid "Holly Oak"
msgstr "Quercia d'Agrifoglio"
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Πλατύφυλλη Βελανιδιά"
msgid "Large Oak"
msgstr "Μεγάλη Βελανιδιά."
msgid "Olive"
msgstr "Drzewko oliwne"
msgid "Areca Palm"
msgstr "Areková palma (palma areka)"
msgid "Doum Palm"
msgstr "Palmeira do egipto"
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Φοίνικας της Παλμύρας"
msgid "Royal Palm"
msgstr "Kraliyet Palmiyesi"
msgid "Palm"
msgstr "Gwezenn Palm"
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Gwezenn Palm Trovanek"
msgid "Pine"
msgstr "Pinheiro"
msgid "Black Pine"
msgstr "Сосна чорна європейська"
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Παραθαλάσσιο Πεύκο"
msgid "Poplar"
msgstr "Pollancre"
msgid "Black Poplar"
msgstr "Craobh-phobaill dhubh"
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Palmera de dátiles senegalesa"
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Figueira estranguladora"
msgid "Tamarix"
msgstr "Craobh-sheudair salainn"
msgid "Teak"
msgstr "Тикове дерево"
msgid "Toona"
msgstr "Craobh-sheudair dhearg"
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Arbres de la forêt tropicale."
msgid "Builder"
msgstr "Eraikitzailea"
msgid "Bush"
msgstr "കുറ്റിച്ചെടി"
msgid "Cataphract Cavalry"
-msgstr "Cataphract Cavalry"
+msgstr "Katafrakt cavalerie"
msgid "Cataphract"
msgstr "Cataphract"
msgid "Chariot"
msgstr "Kereta Kuda Perang"
+msgid "Longsword"
+msgstr "Longsword"
+
msgid "Mercenary"
msgstr "Prajurit Bayaran"
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Мельница на животной тяге"
msgid "RotaryMill"
msgstr "Мельница на животной тяге"
msgid "Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food production."
msgstr ""
"Lugar de depósito para os alimentos recolectados. Captura un deles para aumentar a "
"produción de alimentos nas proximidades."
msgid "Shrine"
msgstr "Гыйбадәтханә"
msgid "Trading Post"
msgstr "Avamposto commerciale"
msgid "Movement Obstructor"
msgstr "Przeszkoda w poruszaniu się"
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr "Door een dwarsligger kunt u niet verder bewegen of een gebouw plaatsen."
msgid "Obstructor"
msgstr "Obstructeur"
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr "İnşaatın önüne geçmek için yerleştirme engelleyicisi fakat hareketi engellemez. "
msgid "Placement Obstructor"
msgstr "Ostruttore di posizionamento"
msgid "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted for other civs"
msgstr ""
"Es converteix en una casa de +10 de límit de població en les civilitzacions que tenen "
"aquestes cases, s'esborra en les altres civilitzacions"
msgid "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for other civs"
msgstr ""
"Es converteix en una casa de +5 de límit de població en les civilitzacions que tenen "
"aquestes cases, s'esborra en les altres civilitzacions"
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Aonadan coisridh dlùithe a-mhàin is feum air 16 dhiubh air a char as lugha."
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Jednostka skuteczna przeciw konnicy"
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr "Formación cuadrangular de Infantería cuerpo a cuerpo para enfrentarse a la Caballería."
msgid "Battle Line"
msgstr "Ուղղագիծ մարտական դասավորություն"
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr "Standaard formatie voor een frontale aanval."
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Tha feum air 4 saighdearan no innealan-sèiste air a char as lugha."
msgid "Box"
msgstr "آرایش مربعی نیروها"
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr "Vierkante formatie ter bescherming van alle zijden."
msgid "Forced March"
msgstr "Máirseáil Éigeantach"
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr "Formación en columna cerrada para movimientos arriesgados."
msgid "Column Open"
msgstr "Բաց սյունաձև դասավորություն"
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr "Разпръсната формация за прекосяване на отворени пространства."
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Tha feum air 8 saighdearan no innealan-sèiste air a char as lugha."
msgid "Flank"
msgstr "Flankenformation"
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
"Formatie ter bescherming van de zijkanten of voor een verrassingsaanval op de "
"vijandelijke flank."
msgid "Close Order"
msgstr "Geschlossene Schlachtordnung"
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr "Elastyczne formowanie zamkniętej linii."
msgid "Open Order"
msgstr "Otevřená formace (s odstupy)"
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr "Formazione dispersa per il combattimento in campo aperto."
msgid "None"
msgstr "काहीही नाही\n"
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Hoiplidean coisridh a-mhàin is feum air 10 dhiubh air a char as lugha."
msgid "Phalanx"
msgstr "آرایش فالانژ"
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr "Formación compacta de Hoplitas de Infantería creando un muro de escudos."
msgid "Scatter"
msgstr "Ցրված դասավորություն"
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Saighdearan astair a-mhàin is feum air 2 dhiubh air a char as lugha."
msgid "Skirmish"
msgstr "Lockere Formation"
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
"Разпръсната формация, използвана за разузнаване, нападения от засада или светкавични "
"удари и измъкване."
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Pìcearan coisridh a-mhàin is feum air 16 dhiubh air a char as lugha."
msgid "Syntagma"
msgstr "Falanxe macedonia"
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr "Compacte formatie van Infanterie Speervechters voor een verdedigingslinie."
msgid "Testudo"
msgstr "Kaplumbağa Düzeni"
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr "Formación compacta de Infantería cuerpo a cuerpo creando una coraza de escudos."
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Eachraidh a-mhàin is feum air 6 dhiubh air a char as lugha."
msgid "Wedge"
msgstr "Fer de lance"
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr "Driehoekige cavalerieformatie om vijandelijke posities te doorbreken."
msgid "Spy"
msgstr "Κατάσκοπος"
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Tha feum air 2 shaighdear no inneal-sèiste air a char as lugha."
msgid "Gaia"
msgstr "Moder Natur"
msgid "Fish"
msgstr "Arrainkia"
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Pêcher des poissons pour obtenir de la nourriture."
msgid "Fruit"
msgstr "buah-buahan"
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Cueillir des fruits pour de la nourriture."
msgid "Metal Mine"
msgstr "Miniera di Metallo"
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Explota unha mina de mineral para obter metal."
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Carrière de pierres"
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Добиване на камъни чрез открито разбиване на скали."
msgid "Ruins"
msgstr "ნანგრევები"
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Démolir des ruines pour obtenir de la pierre."
msgid "Treasure"
msgstr "Harta Karun"
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Récupérer des Trésors pour obtenir des ressources."
msgid "Tree"
msgstr "Zuhaitza"
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Couper des arbres pour obtenir du bois."
msgid "Structure"
msgstr "Estructura"
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
msgid "Wall"
msgstr "Tường thành"
msgid "Wall off an area."
msgstr "Ограждане на определено пространство."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/mk.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/mk.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/mk.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Macedonian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ms.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ms.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ms.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1326 +1,1334 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# abuyop
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>, 2014-2019\n"
"Language-Team: Malay (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ms\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Tangkap"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Rempuh"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Tetak"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Tembus"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Tentera Iskandar Agung."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Tentera Iskandar Agung"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Ini rupa bentuk tentera yang kelihatan di dalam Peta Strategi."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Tentera Macedonia"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Tentera Macedon"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Tentera Leonidas I."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Tentera Leonidas I"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Pasar"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Penempatan"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Yunani Polis Kecil"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Ini adalah bandar kecil Yunani."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Polis Yunani"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Ini adalah bandar besar Yunani."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Tempat Suci Agama"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Tempat Suci Agama Yunani"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Beruang Coklat"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Babi Hutan"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Anak babi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Unta Arab"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Zebu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Ayam"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Buaya Sungai Nil"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Rusa Merah"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Mastiff"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Wolfhound"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Keldai"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Gajah Belukar Afrika"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Anak Gajah Belukar Afrika"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Gajah Asia"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Anak Gajah Asia"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Gajah Hutan Afrika"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyclotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Musang Artik"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Musang Merah"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Vulpes vulpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Gazel Thomson"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Zirafah"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Anak Zirafah"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Kambing"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Kuda"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Kuda Padi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Singa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Singa Betina"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Muskox"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Burung Merak"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Burung merak"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Babi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Babi Merah"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Anak Khinzir"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Arnab"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Badak Sumbu Putih"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Ikan Jerung Putih"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Biri-biri"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Harimau"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Walrus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Paus Sirip"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Paus Kelasa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Gnu Biru"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Serigala"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Serigala Artik"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Kuda Belang"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "IkanTalapia"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Ikan Tongkol"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Beri"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Pokok Kurma"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Buah Ara"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Anggur"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Tiang Doric"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Piramid Agung"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Piramid Kecil"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Batu Tegak Celt"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Patung Kush"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Kuil Yunani Terbengkalai"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Khazanah Makanan"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Tong separa-timbus"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Stor Makanan Parsi"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Khazanah Makanan Parsi"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Bulu Kencana"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Kotak Rahsia"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Barangan Parsi"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Tikar Parsi"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Senjata Besi"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Kuda Bersayap"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Kapal Karam"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Kargo Kapal Karam"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Khazanah Batu"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Khazanah Kayu"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Belukar Tahan Lasak"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Pokok Kurma Crete"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Palma Kipas Mediterranean"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Pokok Palma"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Palma Tropika"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Pokok Kurma Senegal"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Belukar"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Kereta Kuda Perang"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Askar Upahan"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Kincir Putar"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Keramat"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Perubahan pada rumah 10-pop untuk tamadun dengan rumah tersebut, dikeluarkan untuk tamadun lain"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Perubahan pada rumah 5-pop untuk tamadun dengan rumah tersebut, dikeluarkan untuk tamadun lain"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Garis Petempuran"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Kotak"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Kawat Paksa"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Lajur Dibuka"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Rusuk"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Arahan Tertutup"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Arahan Terbuka"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Tiada"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falanks"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Hamparan"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Pertempuran"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Syntagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Testudo"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Baji"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Perisik"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Ikan"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "buah-buahan"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Lombong Logam"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "runtuhan"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Khazahan"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "pokok"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/long.public-simulation-technologies.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/long.public-simulation-technologies.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/long.public-simulation-technologies.po (revision 27874)
@@ -1,1734 +1,1752 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: None\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-29 07:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-29 07:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-06 07:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-06 07:19+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
msgid ""
"Spartans were housed and trained from a young age to be superlative warriors and to "
"endure any hardship a military life can give them."
msgstr ""
"Os espartanos internábanse e adestrábanse desde unha idade temperá para converterse en "
"guerreiros superiores, e para facerlle fronte a calquera dificultade que se lles "
"presentase durante a súa vida militar."
msgid "The Agoge"
msgstr "Agóigé: Oideachas na Spartaigh"
msgid "Unlocked in City Phase."
msgstr "A nagyvárosi szakaszban válik elérhetővé."
#, python-format
msgid "Champion Hoplites +25% health, but +5% training time."
msgstr "Kampioen Hoplieten krijgen +25% gezondheid, maar kosten +5% meer rekruteringstijd."
msgid "Encouraging soldiers to practice archery improves their accuracy."
msgstr ""
"Ma bhrosnaicheas tu na saighdearan agad ach an cleachd iad an cuid boghadaireachd, thig"
" piseach air am pongalachd."
msgid "Archery Training"
msgstr "Treinamento de Tiro com Arco"
msgid "Unlocked in Town Phase."
msgstr "Divorailhet e-barzh e Pazenn ar C'herioù."
#, python-format
msgid "Archers −20% ranged attack spread."
msgstr "Les archers ont -20% de dispersion lors des attaques à distance."
msgid ""
"The Indian, Iranian, and Kushite peoples had a tradition of fine archery and a penchant"
" for using massed archers in battle."
msgstr ""
"De Indiase, Iraanse en Koesjitische volkeren hadden een traditie van hoog ontwikkelde "
"boogschutterij en zetten bij voorkeur grote groepen boogschutters in bij het gevecht."
msgid "Archery Tradition"
msgstr "Tradição de Tiro com Arco"
msgid "Unlocked in Village Phase."
msgstr "Divorailhet e Pazenn ar C'hêriadennoù ."
msgid "Archers +10 attack range."
msgstr "Gheibh boghadairean +10 air an astar ionnsaighe."
msgid "Monumental Architecture"
msgstr "Հուշարձանային ճարտարապետություն"
#, python-format
msgid "Civic Structures +20% build time, +20% health, and +20% capture points."
msgstr ""
"Gheibh togalaichean sìobhalta +20% air an ùine togail, +20% air an slàinte agus +20% de"
" phuingean glacaidh."
msgid ""
"The Persians built the wonderful 1677 mile-long Royal Highway from Sardis to Susa; "
"Darius the Great and Xerxes also built the magnificent Persepolis; Cyrus the Great "
"greatly improved Ecbatana and virtually 'rebuilt' the old Elamite capital of Susa."
msgstr ""
"Os persas construíron o camiño real, unha marabillosa vía de máis de dous quilómetros e"
" medio que unía Sardes con Susa. Darío o Grande e Xerxes construíron tamén a magnífica "
"Persépole. Ciro o Grande mellorou de forma considerábel Ecbatana e practicamente "
"reconstruíu a vella capital elamita de Susa."
msgid "Persian Architecture"
msgstr "Պարսկական ճարտարապետություն"
#, python-format
msgid "Structures +25% health and capture points, but also +20% build time."
msgstr ""
"Buannaichidh na togalaichean +25% de shlàinte is puingean glacaidh ach bheir e +20% a "
"bharrachd de dh’ùine cuideachd."
msgid ""
"The arsenal was mainly used as a warehouse for materials and instruments for the "
"equipment of warships."
msgstr ""
"L'arsenal était principalement utilisé comme entrepôt pour les matériaux et instruments"
" nécessaire pour équiper les navires de guerre."
msgid "Arsenal of Philon"
msgstr "Arsenaal van Philon"
msgid "Warships +1 health/second self-repair rate."
msgstr "Navire de guerre +1 Taux de réparations de santé par seconde"
msgid ""
"This famous and most important work of the Seven Military Classics teaches Han "
"commanders everything about planning battles, maintaining armies, and defeating one's "
"enemies."
msgstr ""
"Dit beroemde en zeer belangrijke werk van de Zeven Militaire Klassieken onderwijst Han "
"bevelhebbers alles wat ze moeten weten over het voorbereiden van een veldslag, de "
"instandhouding van een leger en hoe de vijand te verslaan."
msgid "Sun Tzu's \"The Art of War\""
msgstr "\"De kunst van het oorlogvoeren\" door Sun Tzu"
msgid "Sūnzǐ BīngFǎ"
msgstr "Tôn Tử Binh Pháp"
#, python-format
msgid "All Citizen-Soldiers −20% required promotion experience."
msgstr "Všichni občanští vojáci −20% se vyžaduje ke zkušenostem pro zvýšení úrovně."
msgid "The will to fight is crucial to victory. Inspire your troops with higher pay."
msgstr ""
"Semangat tempur sangat penting untuk kemenangan. Kobarkan semangat pasukan Anda dengan "
"gaji lebih tinggi."
msgid "Will to Fight"
msgstr "Volontà di Combattere"
msgid "Dynamis"
msgstr "Potansiyel güç"
msgid "Soldiers, Siege Engines, and Ships +25% attack damage."
msgstr "+25% a dhochann ionnsaighe airson saighdearan, innealan-sèiste ’s longan."
msgid ""
"Significantly increase training speed of infantry by training them in large batches or "
"companies."
msgstr ""
"Soldatoj, sieĝarmo, kaj ŝipoj +25% ataka damaĝo.Signife pliigi trejnadan rapidon de "
"infanterio per trejni ilin je grandaj staploj aŭ rotoj."
msgid "Conscription"
msgstr "Serviciu militar obligatoriu"
msgid "Barracks −10% batch training time."
msgstr "Gheibh taighean-feachd −10% air ùine an oideachaidh ann an grunnan."
msgid "Selectively breed better war horses."
msgstr "A szelektív tenyésztés jobb harci lovakat eredményez."
msgid "Horse Breeding"
msgstr "Paarden fokprogramma"
#, python-format
msgid "Cavalry +10% health."
msgstr "Gheibh a h-uile eachraidh +10% de shlàinte."
msgid "Train your horses to move faster."
msgstr "Dressiere deine Pferde, damit diese sich schneller bewegen."
msgid "Horse Racing"
msgstr "Carreiras de cabalos"
msgid "Cavalry +10% walk speed."
msgstr "Cavalleria +10% velocità di manovra della cavalleria."
msgid ""
"Carthaginians built their city walls in three concentric circuits. These walls were "
"never breached. Even when the city was taken by the Romans, it was via the city's "
"harbor, not by storming its walls."
msgstr ""
"Os Cartagineses construíram suas muralhas em três circuitos concêntricos. Essas "
"muralhas nunca foram derrubadas. Mesmo quando a cidade foi tomada pelos romanos, foi "
"através do porto, e não por uma brecha. Consequentemente, muros, portões e guaritas "
"cartagineses possuem 3x mais pontos de vida que as versões comuns, mas também custam o "
"dobro e demoram duas vezes mais para construir."
msgid "Triple Walls"
msgstr "Ballachan trìoblaichte"
#, python-format
msgid "City Walls +100% build time, +100% stone cost, and +200% health."
msgstr ""
"Gheibh ballachan baile +100% air an ùine togail, +100% air cosgais cloiche agus +200% "
"air an slàinte."
msgid "Celtic structures were mostly made of wood with rubble foundations."
msgstr ""
"Les structures Celtes sont pour la plus grande partie faites de bois avec des "
"fondations de pierre."
msgid "Wooden Construction"
msgstr "Construcciones de madera"
#, python-format
msgid "Structures −20% build time, −20% health, and −20% capture points."
msgstr ""
"Gheibh togalaichean −20% air an ùine togail, −20% air an slàinte agus –20% de phuingean"
" glacaidh."
msgid ""
"Shortly after the great naval victories at Salamis and Mykale, the Greek city-states "
"instituted the so-called Delian League in 478 BC, whose purpose was to push the "
"Persians out of the Aegean region. The allied states contributed ships and money, while"
" the Athenians offered their entire navy."
msgstr ""
"Pouco despois das grandes vitorias navais en Salamina e Mícala, as cidades estado dos "
"gregos constituíron no ano 478 a.C. o que se coñeceu como a «Liga de Delos», cuxo "
"propósito era o de expulsar aos persas da rexión do Exeo. Os estados aliados "
"contribuíron con embarcacións e cartos, mentres que os atenienses ofreceron a "
"totalidade da súa flota."
msgid "Delian League"
msgstr "Délský spolek (Athénský námořní spolek)"
#, python-format
msgid "Ships construct 25% faster."
msgstr "Le navi vengono costruite il 25% più velocemente."
msgid ""
"The Gauls were well-known for their effective cavalry. Celtic mercenaries were in "
"demand throughout the Mediterranean."
msgstr ""
"Bha eachraidh muinntir na Gaille cliùiteach. Bhiodh fèill mhòr air saighdearan-duaise "
"Gallach air feadh nan dùthchannan Meadhan-tìreach."
msgid "Superior Cavalry"
msgstr "Ylivoimainen ratsuväki"
msgid "Cavalry +10% melee attack damage."
msgstr "Jízda získá +10% přídavek k poškození při boji na blízko."
msgid "The Greeks used stone construction from early Mycenaean times."
msgstr ""
"De Grieken gebruikten al steen voor de constructie van gebouwen sinds de vroege "
"Mycenische tijd."
msgid "Hellenic Architecture"
msgstr "Hellenistische architectuur"
#, python-format
msgid "Structures +10% health and +10% capture points."
msgstr "Gheibh togalaichean +10% air an slàinte agus +10% de phuingean glacaidh."
msgid ""
"By uniting China under one emperor, the Han Dynasty ruled over 40 million people, one "
"of the largest empires of antiquity by population."
msgstr ""
"Durch die Vereinigung Chinas unter einem Kaiser herrschte die Han-Dynastie über 40 "
"Millionen Menschen und war damit an der Bevölkerungszahl gemessen eines der größten "
"Reiche des Altertums."
msgid "Federated States"
msgstr "Dewletên Federasyon"
msgid "+10% maximum population limit."
msgstr "Augmente la limite de population maximale de +10%."
msgid ""
"The Han built massive walls made from rammed earth. These were gigantic fortifications "
"several meters thick and stretching for kilometers."
msgstr ""
"Les Han ont construit des murs massifs à partir de terre tassée. Il s'agissait de "
"fortifications gigantesques épaisses de plusieurs mètres et qui s'étendaient sur des "
"kilomètres."
msgid "Great Wall"
msgstr "Chinesische Mauer"
#, python-format
msgid "City Walls +50% health."
msgstr "Aumenta a vida dos muros da cidade un +50%"
msgid "The Macedonian economy relied greatly on their vast natural resources."
msgstr ""
"Die makedonische Wirtschaft stützte sich in großem Maße auf ihre enormen natürlichen "
"Ressourcen."
msgid "Resource-Rich Economy"
msgstr "Economía rica en recursos naturales"
#, python-format
msgid "Storehouse technologies −100% research time."
msgstr "Tecnologías de almacén (Tiempo de investigación: −100%)."
msgid ""
"India is the land of the elephants. Elephant warfare originated in India and continued "
"for millennia. It was also the source of elephants for the eastern Mediterranean. "
"Indian kings were able to field large numbers of war elephants."
msgstr ""
"L'Inde est le pays des éléphants. C'est en Inde que l'on commença à faire des éléphants"
" des armes de guerre, et cette pratique s'y perpétua pendant plusieurs millénaires. "
"C'est également depuis l'Inde que la région orientale de la Méditerranée se procurait "
"ses éléphants. Les monarques indiens étaient en mesure de déployer quantité d'éléphants"
" de guerre sur le champ de bataille."
msgid "Elephant Tradition"
msgstr "Традиция использования слонов"
msgid "Elephants −30% training time."
msgstr "Redueix en un 30% el temps de reclutament dels elefants."
msgid ""
"The Mauryan Empire encompassed dozens of formerly independent kingdoms over an area of "
"5 million square kilometers, with a population of close to 60 million people. The "
"Mauryan regents held the title Emperor of Emperors and commanded a standing army of "
"600,000 infantry, 9000 elephants, 8000 chariots, and 30,000 cavalry, making it arguably"
" the largest army of its time."
msgstr ""
"El Imperio Maurya abarcó docenas de reinos anteriormente independientes en un área de 5"
" millones de kilómetros cuadrados, con una población cercana a 60 millones de personas."
" Los gobernantes mauryas tenían el título de Emperador de los Emperadores y comandaban "
"un ejército permanente de 600.000 hombres de infantería, 9.000 elefantes, 8.000 carros "
"y una caballería formada por 30.000 hombres, lo que lo convierte en el ejército más "
"grande de su tiempo."
msgid "Emperor of Emperors"
msgstr "Αυτοκράτορας των Αυτοκρατόρων"
msgid "Chakravarti Samrāt"
msgstr "Μεγάλος Αυτοκράτορας"
msgid "The Mauryas built their city walls out of wood, an abundant natural resource in India."
msgstr ""
"Die Maurya bauten ihre Stadtmauern aus Holz, einer in Indien reichlich vorkommenden "
"natürlichen Ressource."
msgid "Wooden Walls"
msgstr "Murallas de madeira"
#, python-format
msgid "City Walls −20% build time and −20% health."
msgstr "Les muralles es construeixen un 20% més ràpid, però són un 20% menys resistents."
msgid ""
"The Persians could and did levy a large number of infantry during wartime due to the "
"sheer size of the Achaemenid Empire and the way in which it was set-up. In general the "
"Persian infantry was well trained and fought with great tenacity. However while this "
"was true the infantry were poor hand-to-hand, close combat fighters. Also, with the "
"exception of the elite regiments, the Persian infantry was not a standing professional "
"force."
msgstr ""
"Οι Πέρσες μπορούσαν και είχαν συγκεντρώσει έναν μεγάλο αριθμό πεζικού κατά τη διάρκεια "
"του πολέμου, λόγω του μεγάλου μεγέθους της αυτοκρατορία των Αχαιμενιδών και τον τρόπο "
"με τον οποίο ήταν οργανωμένη. Σε γενικές γραμμές το περσικό πεζικό ήταν καλά "
"εκπαιδευμένο και πολεμούσαν με μεγάλη επιμονή. Ωστόσο, η αλήθεια ήταν ότι το πεζικό "
"ήταν φτωχοί πολεμιστές για μάχες σώμα με σώμα. Επίσης, με εξαίρεση τα επίλεκτα "
"συντάγματα, το περσικό πεζικό δεν ήταν μια μόνιμη επαγγελματική δύναμη."
msgid "Great King's Levy"
msgstr "Didžio Karaliaus Neprofesionali Kariomenė"
msgid ""
"Sun-dried mud bricks were a common building material in hot and dry areas, especially "
"where wood was scarce. Although not as strong and durable as fired bricks or natural "
"stone and vulnerable to constant rains and heavy floods, mud bricks have the advantage "
"they are cheap and easy to produce."
msgstr ""
"Los ladrillos de barro secados al sol eran un material de construcción común en áreas "
"cálidas y secas, especialmente donde la madera era escasa. Aunque no son tan fuertes y "
"duraderos como los ladrillos cocidos o la piedra natural y son vulnerables a las "
"lluvias constantes y las fuertes inundaciones, los ladrillos de barro tienen la ventaja"
" de que son baratos y fáciles de producir."
msgid "Sun-dried Mud Bricks"
msgstr "Güneşte kurutulmuş kerpiç tuğlalar"
msgid ""
"Houses and Economic Structures −40% wood cost, health, and capture points as well as "
"+50% build time."
msgstr ""
"Дома и экономические здания требуют для строительства на 40% меньше древесины, получают"
" на 40% меньше здоровья и очков захвата, и строятся на 50% дольше."
msgid ""
"The Seleucid empire was located in a highly fertile region with productive soils. Farms"
" are cheaper and faster to build."
msgstr ""
"O Império Selêucida estava localizado numa região muito fértil com solos produtivos. As"
" quintas são mais baratas e mais rápidas de se construir."
msgid "Fertile Crescent"
msgstr "Плодородный полумесяц"
msgid "Farms −25% wood cost and −75% build time."
msgstr "Строительство фермы требует на 25% меньше древесины и происходит 75% быстрее."
msgid "Improved Construction"
msgstr "Konstruksi yang Lebih Baik"
msgid "Gōngchéng"
msgstr "İnşaat Mühendisliği - Seviye 1"
#, python-format
msgid "All structures −10% build time and −10% cost."
msgstr "Tous les bâtiments : -10% de temps de construction et -10% de coût."
msgid "Robust Architecture"
msgstr "Wytrzymała architektura"
#, python-format
msgid "All structures +20% health."
msgstr "Todas las estructuras (Resistencia: +20%)."
msgid "Efficient Bureaucracy"
msgstr "Bộ máy quan liêu Hiệu quả"
msgid "Guānliáo"
msgstr "Kamu Hizmeti - Seviye 2"
msgid "Ministers −50% train time."
msgstr "Время обучения министров сокращается на 50%."
msgid "Intensive Training"
msgstr "Addestramento Intensivo"
#, python-format
msgid "Ministers +50% health."
msgstr "Министры получают на 50% больше здоровья."
msgid ""
"Carthaginians established many trading centers as colonies and ultimately held dominion"
" over 300 cities and towns in North Africa alone."
msgstr ""
"Staliet o doa ar Gartajinianed meur a greizenn-genwerzhel ha meur a drevadenn betek "
"dont da vezañ mestr e fin ar gont war muioc'h evit 300 kêr ha kêriadenn hepken en "
"Afrika an Hanternoz."
msgid "Colonization"
msgstr "Deductio Coloniarum"
msgid "Civic Structures (Civic Center, Temples, and Houses) −25% build time and resource costs."
msgstr ""
"Strutture Civiche (Centro Civico, Templi e Case) -25% di tempo di costruzione e costi "
"delle risorse."
msgid "The Han had a penchant for using massed crossbowmen in battle."
msgstr ""
"Os Han tinham uma tradição de tiro com arco e uma propensão para usar muitos besteiros "
"em batalha."
msgid "Crossbow Training"
msgstr "Addestramento con la Balestra"
msgid "Crossbow Infantry −20% train time."
msgstr "-20% di tempo d'addestramento per la fanteria balestrieri."
msgid ""
"Early Achaemenid rulers acted towards making Persia the first great Asian empire to "
"rule the seas. The Great King behaved favourably towards the various sea peoples in "
"order to secure their services, but also carried out various marine initiatives. During"
" the reign of Darius the Great, for example, a canal was built in Egypt and a Persian "
"navy was sent exploring the Indus river. According to Herodotus, some 300 ships in the "
"Persian navy were retrofitted to carry horses and their riders."
msgstr ""
"Οι πρώτοι κυβερνήτες των Αχαιμενιδών έδρασαν προς την κατεύθυνση να κάνουν την Περσία "
"την πρώτη μεγάλη ασιατική αυτοκρατορία που ελέγχει τις θάλασσες. Ο Μεγάλος Βασιλιάς "
"συμπεριφέρθηκε ευνοϊκά προς διάφορου θαλάσσιους λαούς, προκειμένου να εξασφαλίσει τις "
"υπηρεσίες τους, αλλά και πραγματοποίησε διάφορες θαλάσσιες πρωτοβουλίες. Κατά τη "
"διάρκεια της βασιλείας του Δαρείου του Μεγάλου, για παράδειγμα, ένα κανάλι χτίστηκε "
"στην Αίγυπτο και ένα Περσικό ναυτικό στάλθηκε για την εξερεύνηση του ποταμού Ινδού. "
"Σύμφωνα με τον Ηρόδοτο, περίπου 300 πλοία του Περσικού ναυτικού είχαν κατασκευαστεί για"
" να μεταφέρουν τα άλογα και τους αναβάτες τους."
msgid "Equine Transports"
msgstr "Транспортировка лошадей"
msgid "Phoenician Triremes gain the ability to train Cavalry."
msgstr "Phönizische Trieren erhalten die einzigartige Fähigkeit Kavallerieeinheiten auszubilden."
msgid "Salting allows to preserve fish longer."
msgstr "A salgadeira permite preservar os peixes durante mais tempo."
msgid "Salting Fish"
msgstr "Осоляване на рибата"
msgid "Fishing Boats +20 food capacity."
msgstr "Aumenta a capacidade de almacenamendo de comida dos pesqueiros en +20."
msgid "Use nets to improve the productivity of fishing boats."
msgstr "Χρησιμοποίησε δίκτυα για να βελτιώσεις την παραγωγικότητα των αλιευτικών σκαφών."
msgid "Fishing Net"
msgstr "Мрежа за хватање риба"
#, python-format
msgid "Fishing Boats +30% fish gather rate."
msgstr "Cruinnichidh na bàtaichean-iasgaich iasg +30% nas luaithe."
msgid "Units regain health over time while garrisoned."
msgstr "Οι μονάδες αναπληρώνουν υγεία με το πέρασμα του χρόνου όσο βρίσκονται επανδρωμένες."
msgid "Living Conditions"
msgstr "Conditionsertên jiyanê"
msgid "Structures +1 garrison heal rate."
msgstr "+1 a la velocitat de curació d'unitats refugiades a les estructures."
msgid "Breed livestock to slaughter for meat."
msgstr "Állatok tenyésztése, hogy le lehessen őket vágni élelemért."
msgid "Stockbreeding"
msgstr "Mėsinių gyvūnų veisimas."
msgid "Domestic Animals −25% breeding time."
msgstr "Animales domésticos (Tiempo de reproducción: −25%)."
msgid "Workers use baskets. Increases shuttling capacity for all resources."
msgstr ""
"Cleachdaidh an luchd-obrach basgaidean. Beiridh na h‑aonadan eallach nas motha de na "
"h-uile stòras."
msgid "Baskets"
msgstr "Rieten manden"
msgid "Workers +5 resource capacity."
msgstr "Els treballadors guanyen +5 de capacitat de portar recursos."
msgid "Workers use horse-drawn carts. Increases shuttling capacity for all resources."
msgstr ""
"Les travailleurs utilisent des charrettes tirées par des chevaux. Augmente la capacité "
"de transport pour toutes les ressources. "
msgid "Horse-drawn Carts"
msgstr "گاری هایی که توسط اسب کشیده می شوند"
msgid "Workers use wheelbarrows. Increases shuttling capacity for all resources."
msgstr ""
"Cleachdaidh an luchd-obrach barachan-cuibhle. Beiridh na h‑aonadan eallach nas motha de"
" na h‑uile stòras."
msgid "Wheelbarrow"
msgstr "Carretilla de mano"
msgid "Install a chain pump for improved irrigation."
msgstr ""
"Установка цепного насоса улучшит орошение полей и позволит работникам добывать рис "
"быстрее."
msgid "Chain Pump"
msgstr "Zincirli su tulumbası"
#, python-format
msgid "Workers +20% grain gather rate."
msgstr "Trabajadores (Velocidad de recolección de grano: +20%)."
msgid "Extra nutrients for farms."
msgstr "Επιπλέον θρεπτικά συστατικά για τα αγροκτήματα."
msgid "Fertilizer"
msgstr "Fertilizzante"
msgid "The Gauls invented an harvesting machine, making it much easier to harvest grain."
msgstr ""
"Os Gauleses inventaram uma colheitadeira, fazendo com que a colheita de grãos fossem "
"muito mais fácil. "
msgid "Harvesting Machine"
msgstr "Derliaus rinkimo mašina"
#, python-format
msgid "Workers +10% grain gather rate."
msgstr "Trabajadores (Velocidad de recolección del grano: +10%)."
msgid "Equip your workers with iron plows, animal-drawn instruments to turn the sod."
msgstr ""
"Uidheamaich na h-obraichean agad le crann-treabhaidh iarainn, seo innealan a thèid a "
"shlaodadh le beathaichean airson an ùir a thionndadh."
msgid "Iron Plow"
msgstr "An crann-treabhaidh iarainn"
msgid "Equip your workers with seed drills."
msgstr "Equipaggia i tuoi lavoratori con seminatrici."
msgid "Seed Drill"
msgstr "Penugal Benih"
msgid "Training for workers to increase farm gathering speed."
msgstr "Entrena a tus trabajadores para incrementar la velocidad de recoleccion en cultivos."
msgid "Gather Training"
msgstr "Обучение в събиране на реколтата"
msgid "Remove water weeds to preserve nutrients for the rice plants."
msgstr ""
"Премахване на плевелите във водата, с цел опазване на хранителните вещества за "
"оризовите растения."
msgid "Water Weeding"
msgstr "Eliminação de ervas daninhas"
msgid "Increases wood gathering rates for trees."
msgstr "Augmenta la velocitat de recollida de fusta dels arbres."
msgid "Iron Axe Heads"
msgstr "Machadas con cabezas de ferro"
msgid "Workers +25% wood gather rate."
msgstr "Augmente le taux de récolte du bois par les ouvriers de +25%."
msgid "Sharp Axe Heads"
msgstr "Κοφτερές Κεφαλές Τσεκουριών"
msgid "Stronger Axe"
msgstr "Machado mais resistente"
msgid "Compel serfs to help your workers quarry stone. Increases stone gathering rates."
msgstr ""
"Принуждаване на крепостниците да помагат на работниците при събирането на камък. "
"Увеличава скоростта на събиране на камък."
msgid "Serfs"
msgstr "Livegne (\"slaver\")"
msgid "Heilōtes"
msgstr "Spartalı Köleler"
#, python-format
msgid "Workers +25% stone gather rate."
msgstr "Augmente le taux de récolte de la pierre par les ouvriers de +25%."
msgid "Hire servants to help quarry stone. Increases stone gathering rates."
msgstr ""
"Contractar servientes para sacar piedra de lɐs canteirɐs. Augmenta la taxa de recaldu "
"de piedra."
msgid "Servants"
msgstr "Zerbitzariak"
msgid "Douloi"
msgstr "Douloi (otroci)"
msgid "Develop shaft mining. Increases metal gathering rates."
msgstr "Разработване на технологии за копаене на мини. Увеличава скоростта на събиране на метал."
msgid "Shaft Mining"
msgstr "Šachtinis Kasinėjimas."
msgid "Workers +25% metal gather rate."
msgstr "Augmente le taux de récolte du métal par les ouvriers de +25%."
msgid "Strike a vein of precious silver. Increases metal gathering rates."
msgstr "Χτύπησες μια φλέβα από πολύτιμο ασήμι. Αυξάνει τα ποσοστά συγκέντρωσης μετάλλων."
msgid "Silver Mining"
msgstr "Extraction de l'argent"
msgid "Mines of Laureion"
msgstr "Laureioni kaevandused"
msgid "Mines of Krenides"
msgstr "Mianaigh Chréinaodacha"
msgid "Buy slaves to help your workers quarry stone. Increases stone gathering rates."
msgstr ""
"Купуване на роби, които да помагат на работниците при събирането на камък. Увеличава "
"скоростта на събиране на камък."
msgid "Slaves"
msgstr "selbapselfu"
msgid "Andrapoda"
msgstr "Andrapoda (váleční zajatci)"
msgid "Servi"
msgstr "Servi (otroci)"
msgid "Equip your workers with helpful tools. Increases metal gathering rates."
msgstr ""
"Uidheamaich na h-obraichean agad le acainnean feumail. Thèid meatailt a chruinneachadh "
"nas luaithe."
msgid "Wedge and Mallet"
msgstr "Martiellos & punteiros"
msgid "Equip your foragers with wicker baskets for foraging."
msgstr "Εξοπλίστε τους συλλέκτες τροφής σας με ψάθινα καλάθια για το μάζεμα της τροφής."
msgid "Wicker Baskets"
msgstr "Canastas de mimbre"
#, python-format
msgid "Workers +50% fruit gather rate."
msgstr "Työntekijöille +50% marjojen ja hedelmien keräysnopeus."
msgid "Increases the healing and vision range of all healers."
msgstr "Augmente la portée de guérison et le champ de vision de tous les guérisseurs."
msgid "Healing Range"
msgstr "Atingodistanco de kuracado"
msgid "Olympic Pantheon"
msgstr "Pan-diadhachd Oilimpeach"
msgid "Healers +5 healing range."
msgstr "Целители получают +5 к дальности исцеления."
msgid "Healing Range 2"
msgstr "Atingodistanco de kuracado 2"
msgid "Akadēmeia"
msgstr "Akadēmeia"
msgid "Increases the healing rate of all healers."
msgstr "Augmenta la velocitat de curació de tots els guaridors."
msgid "Healing Rate"
msgstr "Velocidade de sandación"
msgid "Sphagia"
msgstr "Krwawa ofiara"
#, python-format
msgid "Healers −20% healing time."
msgstr "El temps de curació dels guaridors es redueix un 20%."
msgid "Healing Rate 2"
msgstr "Velocidade de sandación 2"
msgid "Hippocratic Oath"
msgstr "Iusiurandum Hippocraticum"
msgid ""
"The loom allowed the creation of finer clothing for settlers. Women of the household "
"were taught from a young age how to weave on the loom, and subsequently spent a large "
"share of their lives working with it."
msgstr ""
"Il Telaio permise la creazione di capi di abbigliamento più belli per vestire gli "
"abitanti dei villaggi. Le donne della famiglia venivano addestrate fin dalla giovane "
"età a tessere sul telaio, e conseguentemente trascorrevano gran parte della loro vita "
"lavorando con esso."
msgid "The Loom"
msgstr "നെയ്‌ത്തുയന്ത്രം"
#, python-format
msgid "Female Citizens +100% health."
msgstr "+100% de shlàinte airson shaoranach boireann."
msgid "Organic units will slowly regenerate health over time when idle."
msgstr ""
"Οι οργανικές μονάδες θα αναγεννηθούν την υγεία του σιγά-σιγά με την πάροδο του χρόνου "
"όταν είναι σε αδράνεια."
msgid "Battlefield Medicine"
msgstr "Medicina del Campo de Batalla"
msgid "Idle Organic units +0.5 health regeneration rate."
msgstr "Gheibh aonadan fàs-bheartach +0.5 air an slànachadh fhad ’s a bhios iad ’nan tàmh."
msgid ""
"Beginning with Alexander, the Hellenistic monarchs founded many cities throughout their"
" empires, where Greek culture and art blended with local customs to create the motley "
"Hellenistic civilization."
msgstr ""
"Beginnend mit Alexander gründeten die hellenistischen Monarchen viele Städte in ihrem "
"Imperium, in denen sich die griechische Kunst und Kultur mit den lokalen Gewohnheiten "
"vermischten und die kunterbunte hellenistische Zivilisation bildete."
msgid "Hellenistic Metropolis"
msgstr "Эллинистическая метрополия"
#, python-format
msgid "Civic Centers +100% health and capture points, double default arrows."
msgstr ""
"Городские центры получают +100% к прочности и очкам захвата, а также удваивают базовое "
"количество выпускаемых ими стрел."
msgid ""
"Helots were the servants of Greece. Unlike slaves, helots were owned by the state, "
"which managed economic production. Helots must give a reasonable portion of their "
"harvest to support a warrior and his family or widow."
msgstr ""
"Илотите били неравноправни жители на Гърция. За разлика от робите, ти били собственост "
"на държавата, която управлявала икономическата продукция. Илотите трябвало да дават "
"значителна част от производството си, за да издържат определен во̀ин и семейството му "
"или някоя вдовица."
msgid "Helot Economy"
msgstr "Илотска икономика"
#, python-format
msgid "Infantry Javelineers +100% grain gather rate, but −10% ranged attack pierce damage."
msgstr ""
"Giavellottisti +100% di velocità di raccolta del grano, ma -10% di danni da "
"perforazione negli attacchi a distanza."
msgid "Hoplite soldiers constituted most of the armies of Greece."
msgstr "Bhiodh a’ mhòrchuid dhe na saighdearan sna feachdan Greugach ’nan hoplaidean."
msgid "Hoplite Tradition"
msgstr "Mızraklı Ağır Piyade Geleneği"
#, python-format
msgid "Hoplites −25% training time, −50% promotion experience, and +10% health."
msgstr ""
"Opliti -25% di tempo d'addestramento, -50% di esperienza alla promozione e +10% di "
"salute."
msgid ""
"The Achaemenids maintained a 10,000-strong elite corps, referred to as Athanatoi "
"(“Immortals”) by Greek authors."
msgstr ""
"Les Perses achéménides entretenaient une force armée d'élite de 10 000 soldats que "
"certains auteurs grecs nommèrent Athanatoi (“les Immortels”)."
msgid "Immortals"
msgstr "Lèintean-crios neo-bhàsmhor"
msgid "Immortals −50% training time."
msgstr "Время обучения бессмертных сокращается на 50%."
msgid "Athenian gymnasium, docks and triremes can train Marines (Epibates Athenaikos)."
msgstr ""
"Los trirremes atenienses, el muelle y el Gymnasion ateniense pueden reclutar infantería"
" de marina (Epibates Athenaikos)."
msgid "Iphicratean Reforms"
msgstr "Ath-leasachaidhean Iphiocratas"
msgid "Athenian Gymnasia, Docks and Triremes can train Marines."
msgstr ""
"Los trirremes atenienses, el muelle y el Gymnasion ateniense pueden reclutar infantería"
" de marina."
msgid ""
"Krypteia was an Agoge rite of passage, during which soldiers learned how to camouflage "
"themselves and gained combat experience. The Spartans declared war on the Helots "
"annually, with no problem or guilt in murdering them. During this initiation, the "
"youths slept during the day and roamed at night, murdering any Helot they encountered "
"along the way."
msgstr ""
"La krypteia era un rito di passaggio di Agoge, durante il quale i soldati imparavano a "
"mimetizzarsi e acquisivano esperienza di combattimento. Gli Spartani dichiaravano "
"guerra agli Eloti ogni anno, senza alcun problema o senso di colpa nell'ucciderli. "
"Durante questa iniziazione, i giovani dormivano di giorno e vagavano di notte, "
"uccidendo tutti gli Eloti che incontravano lungo il cammino."
msgid "Krypteia"
msgstr "Krypteia"
msgid ""
"Champion Hoplites +10% melee attack damage, but Citizen Infantry Javelineers +30% "
"training time."
msgstr ""
"Hoplitas de élite (Daño cuerpo a cuerpo: +10%). Ciudadanos de infantería con jabalina "
"(Tiempo de adiestramiento: +30%)."
msgid ""
"The Long Walls of Athens were constructed under the auspices of the wily Themistocles "
"and extended 6 km from the city to the port of Piraeus. This secured the city's sea "
"supply routes and prevented an enemy from starving out the city during a siege."
msgstr ""
"Os Muros Longos de Atenas construíronse co auspicio do astuto Temístocles e tiñan unha "
"extensión de 6 km, desde a cidade ata o porto do Pireo. Isto protexeu as rutas de "
"subministracións por mar á cidade, e impediu que os inimigos conseguisen que a cidade "
"quedase sen abastecementos durante os asedios."
msgid "Athenian Long Walls"
msgstr "Grandes murallas atenienses"
msgid "Build Walls in own or neutral territory."
msgstr "Construisez des murs dans votre propre territoire ou dans le territoire neutre."
msgid ""
"The now-extinct Nisian breed of horse was one of the largest and robust horses of "
"ancient times. They were highly sought after by the Seleucids and Persians as both "
"rider and mount gained heavier armor as time progressed."
msgstr ""
"A agora existan raza de cabalos de Nisaia era unha das máis corpulentas e robustas das "
"razas de cabalos de todos os tempos. Os cabalos de Nisaia eran dos máis prezados polos "
"seléucidas e mailos persas a medida que o peso da armadura do xinete, así como a da "
"propia montura, aumentaba co paso do tempo."
msgid "Nisean War Horses"
msgstr "Cavalos de guerra da espécie Nisean."
msgid "Nisioi"
msgstr "Niszaioi"
#, python-format
msgid "Champion Cavalry Spearmen +20% health, but +10% training time."
msgstr ""
"Els llancers campions de cavalleria guanyen un 20% de salut, però triguen un 10% més a "
"reclutar-se."
msgid ""
"In ancient Athens, ostracism was the process by which any citizen, including political "
"leaders, could be expelled from the city-state for 10 years."
msgstr ""
"El ostracismo, era en la antigua Atenas, el proceso por el cual se podía expulsar de la"
" ciudad-estado durante diez años a cualquier ciudadano, incluidos los líderes "
"políticos."
msgid "Ostracism"
msgstr "오스트라시즘(도편추방제)"
#, python-format
msgid "Citizen soldiers +5% health, but Heroes −40% health."
msgstr "Граждани-во̀ини: +5% здраве, но героите получават –40% здраве."
msgid "Increases outpost vision."
msgstr "Aumenta el alcance de visión de los puestos de avanzada."
msgid "Carrier Pigeons"
msgstr "Ταχυδρομικά περιστέρια"
msgid "Outposts +33% vision range."
msgstr "Les avant-postes ont un champs de vision étendu de +33%."
msgid "Traditional Army vs Reform Army"
msgstr "Παραδοσιακός Στρατός εναντίον Μεταρρυθμισμένου Στρατού"
msgid "Civil Engineering"
msgstr "Гражданское строительство"
msgid "Civil Service"
msgstr "Öffentlicher Dienst"
msgid ""
"The festival at Daphne was a major event of the Seleucid Empire: tens of thousands of "
"well-equipped troops participated in the opening procession."
msgstr ""
"’S e tachartas glè cudromach do dh’Ìmpireachd nan Seleucach a bhiodh fèill Daphne: "
"bhiodh deichean de mhìltean a shaighdearan le deagh armachd a’ gabhail pàirt san "
"imreachadh fosglaidh."
msgid "Parade of Daphne"
msgstr "Военный парад в Антиохии-на-Оронте"
msgid "Champions −20% training time."
msgstr "Unités championnes : -20% de temps d'entrainement."
msgid ""
"Dummy technology for use in templates requirements, replaced by phase_city_generic or "
"phase_city_{civ}."
msgstr ""
"Is teicneolaíocht bhréige é seo d'úsáid i riachtanais theimpléad, chuir in ionad le "
"phase_city_generic nó phase_city_{civ}."
msgid "City Phase"
msgstr "Linn nam mòr-bhailtean"
msgid ""
"Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders of modern "
"technology. This is the Athenian city phase, where metal gathering rates are boosted "
"because of the 'Silver Owls' bonus."
msgstr ""
"Εξελίσσετε από μια πολυσύχναστη Kωμόπολη. σε μια πραγματική μητρόπολη, γεμάτη από τα "
"θαύματα της σύγχρονης τεχνολογίας. Αυτή είναι η φάση τη Αθηναϊκής πόλης, όπου τα "
"ποσοστά συλλογής μετάλλων ενισχύθηκαν λόγω του μπόνους από τις \"Ασημένιες "
"Κουκουβάγιες\"."
msgid "Requires three Town Structures."
msgstr "Требуется три постройки этапа небольшого города."
msgid "Megalopolis"
msgstr "Megalopolis"
msgid ""
"Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic Centers +25%"
" territory influence radius. Structures +1 capture points regeneration rate for "
"garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
msgstr ""
"Напредване към Мегаполиснага фаза, която отключва още единици, сгради и технологии. "
"Селищните центрове получават +25% радиус на влияние. Сградите възстановяват по още +1 "
"пленителна точка според броя на единиците на гарнизон в тях. Работниците получават +10%"
" скорост на събиране на метал."
msgid ""
"Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders of modern "
"technology."
msgstr ""
"Steige von einer betriebsamen Ansiedlung zu einer wahren Metropole auf, voll mit den "
"Wundern der modernen Technologie."
msgid "Jùn"
msgstr "Цзюнь"
msgid ""
"Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic Centers +25%"
" territory influence radius. Structures +1 capture points regeneration rate for "
"garrisoned units."
msgstr ""
"Vorrücken zu Großstadtphase, wodurch weitere Entitäten freigeschaltet werden und "
"Technologien. Verwaltungssitze +25% des Territorium und nimmt Einfluss im Umkreis ein. "
"Strukturen nehmen +1 der Punkte ein Wiederherstellungsrate für die Garnisonseinheiten."
msgid ""
"Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders of modern "
"technology. This is the Persian city phase, where stable training rates are decreased "
"because of the 'Times of War' bonus."
msgstr ""
"Avanza de una bulliciosa ciudad a una verdadera metrópolis, llena de las maravillas de "
"la tecnología moderna. En la fase urbana persa el tiempo de adiestramiento de los "
"establos disminuye debido a la bonificación de los «tiempos de guerra»."
msgid ""
"Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic Centers +25%"
" territory influence radius. Structures +1 capture points regeneration rate for "
"garrisoned units. Stable −10% batch training time."
msgstr ""
"Напредване към Мегаполиснага фаза, която отключва още единици, сгради и технологии. "
"Селищните центрове получават +25% радиус на влияние. Сградите възстановяват по още +1 "
"пленителна точка според броя на единиците на гарнизон в тях. Конюшните получават –10% "
"време за обучение на партиди."
msgid ""
"Dummy technology for use in templates requirements, replaced by phase_town_generic or "
"phase_town_{civ}."
msgstr ""
"Is teicneolaíocht bhréige é seo d'úsáid i riachtanais theimpléad, chuir in ionad le "
"phase_town_generic nó phase_town_{civ}."
msgid "Town Phase"
msgstr "Этап небольшого города"
msgid ""
"Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. This is the "
"Athenian town phase, where metal gathering rates are boosted because of the 'Silver "
"Owls' bonus."
msgstr ""
"Εξελίσσεται από ένα μικρό χωριό σε μια πολυσύχναστη κωμόπολη, έτοιμη να επεκταθεί με "
"ταχείς ρυθμούς. Αυτή είναι η φάση τη Αθηναϊκής πόλης, όπου τα ποσοστά συλλογής μετάλλων"
" ενισχύθηκαν λόγω του μπόνους από τις \"Ασημένιες Κουκουβάγιες\"."
msgid "Requires five Village Structures."
msgstr "Требует наличия пяти строений деревенского этапа."
msgid "Kōmopolis"
msgstr "Kōmopolis"
msgid ""
"Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic Centers +25%"
" territory influence radius. Structures +0.5 capture points regeneration rate for "
"garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
msgstr ""
"Avancez à la phase des Villes, ce qui débloque des unités et des technologies "
"supplémentaires. Centre-ville : +25% à la zone d'influence territoriale. Bâtiments : "
"+0.5 au taux de régénération des points de capture pour chaque unité en garnison. "
"Ouvriers : +10% au taux de récolte du métal."
msgid "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly."
msgstr ""
"Steige von einem kleinen Dorf zu einer betriebsamen Ansiedlung auf, bereit, sich "
"schnell zu entfalten."
msgid "Xìan"
msgstr "Сиань "
msgid ""
"Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic Centers +25%"
" territory influence radius. Structures +0.5 capture points regeneration rate for "
"garrisoned units."
msgstr ""
"Avancer à la Phase des Villes, ce qui débloque des unités et des technologies "
"supplémentaires. Centres-villes : +25% du rayon d'influence du territoire. Bâtiments : "
"+0.5 points de capture du taux de régénération par unité en garnison."
msgid ""
"Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. This is the "
"Persian town phase, where stable training rates are decreased because of the 'Times of "
"War' bonus."
msgstr ""
"Avanza de un pequeño asentamiento a una bulliciosa ciudad, lista para expandirse "
"rápidamente. En la fase intermedia persa el tiempo de adiestramiento de los establos "
"disminuye debido a la bonificación de los «tiempos de guerra»."
msgid ""
"Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic Centers +25%"
" territory influence radius. Structures +0.5 capture points regeneration rate for "
"garrisoned units. Stable −10% batch training time."
msgstr ""
"Перейдите на этап города, открывающий новые объекты и технологии. Радиус контроля "
"территории городскими центрами увеличивается на 25%. Скорость восстановления очков "
"захвата зданиями увеличивается на 0.5 за каждый юнит в гарнизоне. Кавалерия группами в "
"конюшнях обучается на 10% быстрее."
msgid "Village Phase"
msgstr "Pazenn ar C'hêriadennoù ."
msgid ""
"Pheidias was a Greek sculptor, painter and architect, who lived in the 5th century BC, "
"and is commonly regarded as one of the greatest of all sculptors of Classical Greece: "
"Phidias' Statue of Zeus at Olympia was one of the Seven Wonders of the Ancient World. "
"Phidias designed the statues of the goddess Athena on the Athenian Acropolis, namely "
"the Athena Parthenos inside the Parthenon and the Athena Promachos, a colossal bronze "
"statue of Athena which stood between it and the Propylaea, a monumental gateway that "
"served as the entrance to the Acropolis in Athens."
msgstr ""
"Pheidias was a Greek sculptor, painter and architect, who lived in the 5th century BC, "
"and is commonly regarded as one of the greatest of all sculptors of Classical Greece: "
"Phidias' Statue of Zeus at Olympia was one of the Seven Wonders of the Ancient World. "
"Phidias designed the statues of the goddess Athena on the Athenian Acropolis, namely "
"the Athena Parthenos inside the Parthenon and the Athena Promachos, a colossal bronze "
"statue of Athena which stood between it and the Propylaea, a monumental gateway that "
"served as the entrance to the Acropolis in Athens."
msgid "Pheidian Workshop"
msgstr "Работилницата на Фидий"
#, python-format
msgid "Temples and Wonder −50% stone cost and build time."
msgstr "Templos e Maravilha têm -50% menor custo de pedra e tempo de construção."
msgid "Poison Arrows"
msgstr "Flèches empoisonnées"
msgid "Ranged Soldiers +20% attack damage."
msgstr "Soldados de ataque à distância +20% dano de ataque."
msgid "Poison Blades"
msgstr "Cuiꞇhiellɐs invenenadɐs"
msgid "Melee Soldiers +20% attack damage."
msgstr "Soldados de ataque corpo a corpo +20% dano de ataque."
msgid ""
"Home gardens ranged from simple fenced-in areas to large manicured and colonnaded "
"enclosures."
msgstr ""
"Les jardins domestiques pouvaient n'être que de simples zones clôturées ou s'étendre à "
"de larges enceintes entretenues et traversées de colonnes."
msgid "Home Garden"
msgstr "Giardino Domestico"
msgid "Peristylon"
msgstr "Peristil -Sütunlu koridorlar ile çevrelenmiş dikdörtgen biçimli üstü açık bir avlu"
msgid "Paradaidām"
msgstr "Cennet Bahçesi"
msgid "Peristylium"
msgstr "Peristil -Sütunlu koridorlar ile çevrelenmiş dikdörtgen biçimli üstü açık bir avlu"
msgid "Houses +20% population bonus."
msgstr "Gheibh thu buannachd dhe +20% air an tomhas-shluaigh le gach taigh."
msgid "Homes tended to expand as the wealth and population of a settlement grew."
msgstr ""
"À medida que a riqueza e a população de uma povoação crescem, os seus habitantes tendem"
" expandir as suas casas."
msgid "Manors"
msgstr "Taighean-maineir"
msgid "Insulae"
msgstr "Obrovský činžák"
msgid "The Roman-style core of the Seleucid army."
msgstr "Le noyau de l'armée séleucide inspirée des troupes romaines."
msgid "Reform Army"
msgstr "Feachd an ath-leasachaidh"
msgid "Unlock the Champion Infantry Swordsman."
msgstr "Desbloquea los primeros espadas de infantería de élite."
msgid "Employ skilled shipwrights with specialized tools to speed up ship construction."
msgstr ""
"Emplear carpinteros de barcos cualificados con herramientas especializadas para "
"acelerar la construcción de barcos."
msgid "Naval Architects"
msgstr "Военноморски архитекти"
#, python-format
msgid "Ships −20% construction time."
msgstr "Itsasontziak %20- gutxiago eraikitze-denboran."
msgid "Wooden reinforcement beams for ship hulls."
msgstr "Refuerzos de cuadernas de madera para los cascos de tus barcos. "
msgid "Reinforced Hull"
msgstr "Verstärkter Schiffsrumpf"
#, python-format
msgid "Ships +25% health."
msgstr "Els vaixells són un 25% més resistents."
msgid "Train your oarsmen and sailors to move more efficiently and speed up your ships."
msgstr ""
"Treinar seus remadores e marinheiros para se mover com mais eficiência e aumentando a "
"velocidade de seus navios."
msgid "Experienced Crews"
msgstr "Eskarmentu handiko tripulazioak"
msgid "Ships +10% movement speed."
msgstr "+10% de vitesse de déplacement pour les navires."
msgid "Advanced technologies improve siege efficiency."
msgstr "Fortschrittliche Technologien zur Verbesserung der Belagerungseffizienz."
msgid "Advanced Siege"
msgstr "Fortschrittlichere Belagerungswaffen"
msgid "Siege Engines +25% attack crush damage."
msgstr "Gheibh innealan-sèiste +25% de dhochann brùillidh air an ionnsaighean."
msgid "Improvement to projectile accuracy."
msgstr "Подобрение в точността на метателните оръжия."
msgid "Bolt Accuracy"
msgstr "Los tornillos son mas precisos"
#, python-format
msgid "Bolt Shooters −20% ranged attack spread."
msgstr "Εκσφενδονιστής Στουπιών -20% στη διάσπαση της επίθεσης εξ αποστάσεως."
msgid "The science or craft of laying or carrying out sieges."
msgstr "Науката или занаятът на разполагането и осъществяването на обсади."
msgid "Siegecraft"
msgstr "Vedení boje při obléhání"
#, python-format
msgid "Siege Engines −20% construction time."
msgstr "les engins de siège ont -20% de temps de construction."
msgid "Cover the exterior with iron plates to protect against fire and projectiles."
msgstr ""
"Cubierta exterior con planchas de hierro como protección contra el fuego y los "
"proyectiles."
msgid "Armor Plating"
msgstr "Panssarin metallipinnoitus"
#, python-format
msgid "Battering Rams and Siege Towers +25% health."
msgstr "Стенобитные орудия и осадные башни получают на 25% больше прочности."
msgid "Military engineers are responsible for improvements in siege engines."
msgstr "Οι Στρατιωτεςί Μηχανικοί είναι υπέυθυνοι για βελτιώσεις των πολιορκητικών μηχανών."
msgid "Military Engineers"
msgstr "Στρατιωτικοί Μηχανικοί"
msgid "Siege Engines –40% pack and unpack time."
msgstr "Πολιορκητικές Μηχανές -40% στο χρόνο συναρμολόγησης και αποσυναρμολόγησης."
msgid "Silk Road"
msgstr "Δρόμος του Μεταξιού"
#, python-format
msgid "Traders +20% international trade bonus."
msgstr "Торговцы приносят на 20% больше ресурсов при международной торговле"
msgid ""
"The Silver Shields, or Argyraspidai, were the elite heavy infantry arm of the "
"Macedonian army."
msgstr ""
"Scuti Argentei, vel Argyraspes in Lingua Latina, vel Argyraspidai, robores pedites "
"graves erant Macedoniensis exercitus."
msgid "Silver Shields Regiment"
msgstr "Regjimenti i Mburojave të Argjendta"
msgid ""
"Upgrade Shield Bearer Champion Infantry to Silver Shields, with more health and attack "
"damage."
msgstr ""
"Àrdaich laoich coisridh nan giùlanairean-sgèithe gu sgiathan airgid aig a bheil "
"barrachd slàinte ’s dochann ionnsaighe."
msgid ""
"Often, a soldier would carry a secondary weapon in addition to his primary weapon of "
"choice, to be drawn when the primary weapon has failed or been broken."
msgstr ""
"Souvent, un soldat d'infanterie portait avec lui une arme secondaire en supplément de "
"son arme principale, qu'il utilisait lorsque son arme principale défaillait ou se "
"brisait."
msgid "Side Arms"
msgstr "Вспомогательное оружие"
msgid "Xiphos"
msgstr "Düz kısa kılıç"
msgid "Pugio"
msgstr "Sztylet Pugio"
msgid "Soldiers +15% melee attack damage."
msgstr "+15% air dochann ionnsaighean dlùtha nan saighdearan."
msgid "Using iron instead of bronze gave weapons additional power."
msgstr ""
"El uso del hierro en lugar de bronce proporciona daño adicional, mejorando la robustez "
"de las armas."
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Geležiniai Ginklai"
msgid ""
"By adding a small amount of carbon during the iron smelting process, a stronger "
"material, steel, can be forged."
msgstr ""
"Ao adicionar uma pequena quantidade de carbono durante o processo de fundição do ferro,"
" um material mais forte, o aço, pode ser forjado."
msgid "Carburization"
msgstr "Θερμική επεξεργασία"
msgid "Soldiers +20% melee attack damage."
msgstr "+20% air dochann ionnsaighean dlùtha nan saighdearan."
msgid ""
"Secret steel working techniques give sword blades distinctive and beautiful markings. "
"Not only that, but the steel's hardness is unparalleled."
msgstr ""
"Los secretos de las técnicas para trabajar con el acero les dio a los filos de las "
"espadas una hermosa marca distintiva. No sólo eso, también la dureza del acero no tiene"
" comparación."
msgid "Steel Working"
msgstr "Lavorazione dell'Acciaio"
msgid "Toledo Steel"
msgstr "Ferrum Duratum Toleti"
msgid "Wootz Steel"
msgstr "Ferrum Duratum Wootz"
msgid "Soldiers +20% melee attack damage. Swordsmen get an additional +20% bonus."
msgstr ""
"+20% air dochann ionnsaighean dlùtha nan saighdearan. Gheibh claidheamhairean buannachd"
" a bharrachd de +20%."
msgid ""
"Improving the fletching of arrows increases their stability and speed, and thus their "
"penetration."
msgstr ""
"Подобряване на перата в задната част на стрелите увеличава тяхната скорост и подобрява "
"стабилността им, а така и пронизващата им сила."
msgid "Improved Fletching"
msgstr "Emplumado de flechas mejorado"
#, python-format
msgid "Soldiers +15% ranged attack damage."
msgstr "Nì ionnsaighean nan saighdearan +15% a dhochann astair."
msgid "Projectile points made of iron enable missiles to penetrate deeper."
msgstr ""
"Οι άκρες των βλημάτων φτιαγμένες απο σίδηρο ,επιτρέπουν σε πυραύλους να διεισδύουν "
"βαθύτερα. "
msgid "Iron Arrowheads"
msgstr "Puntas de frecha de ferro."
msgid "Arrowheads with three lobes instead of two inflict larger wounds."
msgstr ""
"Les têtes de flèches avec trois lobes au lieu de deux infligent de plus larges "
"blessures."
msgid "Trilobate Arrowheads"
msgstr "Pointes de flèches à trois côtés."
#, python-format
msgid "Soldiers +20% ranged attack damage."
msgstr "Nì ionnsaighean nan saighdearan +20% a dhochann astair."
msgid "Ranged Soldiers +25% promotion experience."
msgstr "Wojownicy walczący na dystans otrzymują +25% doświadczenia do awansu."
msgid "Body armor made from quilted wool, linen, cotton, or leather."
msgstr "Tikatusta villasta, pellavasta, puuvillasta tai nahasta valmistettu vartalopanssari."
msgid "Quilted Body Armor"
msgstr "Armadura para o corpo acolchoada"
msgid "Spolas"
msgstr "Δερμάτινος Θώρακας"
msgid "Soldiers +1 hack resistance."
msgstr "Les soldats gagnent +1 d'armure contre les attaques tranchantes ."
msgid "Body armor made from laminated linen."
msgstr "Laminoidusta pellavasta valmistettu vartalopanssari."
msgid "Laminated Linen Body Armor"
msgstr "Armadura para o corpo de linho laminado"
msgid "Linothōrax"
msgstr "Keten göğüs zırhı"
msgid "Body armor made of small metal rings linked together."
msgstr "Πανοπλία σώματος φτιαγμένη από μικρούς μεταλλικούς κρίκους ,συνδεδεμένους μεταξύ τους."
msgid "Mail Body Armor"
msgstr "Αλληλοσυνδεόμενη Πανοπλία Σώματος"
msgid "Soldiers +2 hack resistance."
msgstr "Gheibh saighdearan +2 a chomas-seasaimh an aghaidh spealgadh."
msgid ""
"Wooden shields are heavier but much better able to resist projectiles and blows than "
"wicker-frame shields."
msgstr ""
"Οι Ξύλινες ασπίδες είναι βαρύτερες αλλα πολύ καλύτερα ικανές για αντίσταση ενάντια σε "
"βλήματα και χτυπήματα απο ασπίδες με ψάθινη επίστρωση. "
msgid "Wooden Shield"
msgstr "Scudos de madeira"
msgid "Soldiers +1 pierce resistance."
msgstr "Les soldats gagnent +1 d'armure contre les attaques perçantes."
msgid "Strengthen shields with a metal rim or spine."
msgstr "Renforce les boucliers avec un cerclage métallique et une bosse."
msgid "Metal Rim"
msgstr "Металлический обод"
msgid "Strengthen shields further with stronger metal alloys."
msgstr "Renforce davantage les boucliers avec des alliages métalliques plus résistants."
msgid "Improved Shield Alloys"
msgstr "Co-mheatailtean sgèithe leasaichte"
msgid "Soldiers +2 pierce resistance."
msgstr "Gheibh saighdearan +2 a chomas-seasaimh an aghaidh bioradh."
msgid "Recruit a network of informants to watch over your people."
msgstr "Προσλαμβάνει ένα δίκτυο πληροφοριοδοτών για να παρακολουθήσουν τους ανθρώπους σας."
msgid "Counterintelligence"
msgstr "Frith-bheachdaireachd"
msgid "Make your units 50% more expensive to bribe."
msgstr "Spraw, by twoje jednostki były o 50% droższe przy próbie przekupstwa."
msgid ""
"Significantly increase training speed of cavalry by training them in large batches or "
"squadrons."
msgstr ""
"Jelentősen megnöveli a lovasoknál a felkészítés sebességét az, hogy nagy csoportokban, "
"vagy egy lovasszázad tagjaiként kerülnek kiképzésre."
msgid "Stables −10% batch training time."
msgstr "Gheibh stàballan −10% air ùine an oideachaidh ann an grunnan."
msgid "Qanāt or Kārēz, a network of underground aqueducts connected to the yakhchal ice house."
msgstr ""
"Qanāt oder Kārēz, ein Netzwerk aus unterirdischen Wasserleitungen, das mit dem "
"Yachtschal-Eishaus verbunden ist."
msgid "Subterranean Aqueducts"
msgstr "Unterirdische Wasserleitungen"
msgid "Kārēz"
msgstr "Kārēz"
msgid "Ice House +1 trickle food rate per second."
msgstr "Edifício climatizador por evaporação +1 recebimento de alimentos ao longo do tempo."
msgid "Crenellations on the battlements allow soldiers wider range of fire in defending a keep."
msgstr ""
"Las almenas y aspilleras en las fortificaciones proporcionan a los soldados una mayor "
"distancia de tiro a la hora de defender la estructura."
msgid "Crenellations"
msgstr "Muurin vetoketjuaukot"
msgid "Sentry and Stone Towers +40% more arrows per garrisoned Soldier."
msgstr ""
"Gheibh tùir freiceadain is cloiche +40% saighead a bharrachd air gach saighdear a tha "
"’na ghearastan annta."
msgid "Reinforce the foundations in preparation of an attack."
msgstr "Prepara lɐs torres par’ incursiones fortificando lɐs suɐs muruöcɐs."
msgid "Sturdy Foundations"
msgstr "Infraestrutura resistente"
#, python-format
msgid "Towers +25% health."
msgstr "Les torres són un 25% més resistents."
msgid "Murder holes allow hitting enemies at the foot of the tower."
msgstr ""
"Kanoi zuloek dorrearen azpian dauden etsaiei ziurtasunez tiro egin eta jaurtigaiak "
"botatzeko aukera ematen dute."
msgid "Murder Holes"
msgstr "Orificios para proxectís"
msgid "Sentry and Stone Towers have 0 minimum attack range."
msgstr ""
"Žvalgybiniai ir Akmeniniai Bokštai gali gintis nuo prie bokšto prigludusių priešų "
"(įgyja 0 minimalų atakos atstumą)."
msgid "Arrow shooters increase the maximum range of the fire arrows."
msgstr "Disparadores de flechas incrementan el rango maximo de las flechas disparadas."
msgid "Arrow Shooters"
msgstr "Lanzadores de proxectís"
msgid "Sentry and Stone Towers +8 attack range."
msgstr "Les tours sentinelles et les tours de pierre ont +8 de portée d'attaque."
msgid "A night's watch increases vigilance."
msgstr "La vista notturna consente di aumentare la vigilanza."
msgid "Sentries"
msgstr "ავტომატური სასროლი"
msgid "Nyktophylakes"
msgstr "Nyktophylakes"
msgid "Shàobīng"
msgstr "Gözetleme kulesi"
msgid "Vigiles"
msgstr "Nočné stráže"
msgid "Sentry and Stone Towers +1 default arrow count."
msgstr "Сторожевые и каменные башни получают +1 к базовому количеству выпускаемых стрел."
msgid "Improve the international trading profit."
msgstr "Augmenta los beneficios de l commercio internacional."
msgid "Commercial Treaty"
msgstr "Merkataritza Hitzarmena"
msgid "Traders +10% trade profit between allies."
msgstr "+10% haszon a kereskedőknek szövetségesekkel való üzletelés esetén"
msgid "The progress in handicraft improves the trading profit."
msgstr "Le leasachadh na làimh-cheàird, fhuaradh barrachd prothaid às a’ mhalart."
msgid "Handicraft"
msgstr "Keterampilan Tangan"
msgid "Traders +15% trade gain."
msgstr "Buannaichidh luchd-malairt +15% air a’ mhalart."
msgid "Advanced Handicraft"
msgstr "Geavanceerde Handvaardigheid"
msgid "Traders traveling together in caravans are less vulnerable."
msgstr "Les Marchands voyageant ensemble en convois sont moins vulnérables aux attaques."
msgid "Trade Caravan"
msgstr "Commeados commerciales"
#, python-format
msgid "Land Traders +50% health."
msgstr "Сухопутные торговцы получают на 50% больше здоровья."
msgid "The Macedonian-style core of the Seleucid army."
msgstr "Le noyau de l'armée séleucide inspirée des troupes macédoniennes."
msgid "Traditional Army"
msgstr "Esercito Tradizionale"
msgid "Unlock the Champion Infantry Pikeman."
msgstr "Ξεκλειδώστε τους Πρωταθλητές Πεζικού Ακοντιστές."
msgid ""
"Paeans were battle hymns that were sung by the Hoplites when they charged the enemy "
"lines. One of the first known Paeans was composed by Tirteus, a warrior poet of Sparta,"
" during the First Messenian War."
msgstr ""
"Paeans waren gevechtshymnes die door hoplieten werden gezongen als ze de vijandelijke "
"linies aanvielen. Een van de oudst bekende Paeans was gecomponeerd door Tirteus, een "
"oorlogsdichter van Sparta, tijdens de Eerste Messeniaanse Oorlog."
msgid "Tyrtean Paeans"
msgstr "Türtaiosz paeanjai"
msgid "Champion Hoplites +10% movement speed."
msgstr "+10% de vitesse de déplacement pour les Champions Hoplites."
#, python-format
msgid ""
"Advanced and Elite units +20% training time, +25% health, +0.7 capture attack strength,"
" +20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing strength and +3 healing range; "
"Melee units +1 resistance and +20% attack damage; Ranged units −20% spread."
msgstr ""
"Gheibh aonadan adhartach is seann-ghaisgeach +20% air an ùine oideachaidh, +25% de "
"shlàinte, +0.7 air neart an ionnsaighean glacaidh, +20% de spuinn agus cruinnichidh iad"
" −30% nas luaithe; gheibh lighichean +5 air neart agus +3 air astar an t‑slànachaidh; "
"gheibh aonadan dlùtha +1 air an comas-seasaimh ’s +20% de dhochann ionnsaighe; gheibh "
"aonadan astair −20% air sgapadh an ionnsaighean."
#, python-format
msgid ""
"Elite units +20% training time, +25% health, +0.8 capture attack strength, +20% loot, "
"and −30% gather speed; Healers +5 healing strength and +3 healing range; Melee units +1"
" resistance and +20% attack damage; Ranged units −20% spread."
msgstr ""
"Gheibh aonadan seann-ghaisgeach +20% air an ùine oideachaidh, +25% de shlàinte, +0.8 "
"air neart an ionnsaighean glacaidh, +20% de spuinn agus cruinnichidh iad −30% nas "
"luaithe; gheibh lighichean +5 air neart agus +3 air astar an t‑slànachaidh; gheibh "
"aonadan dlùtha +1 air an comas-seasaimh ’s +20% de dhochann ionnsaighe; gheibh aonadan "
"astair −20% air sgapadh an ionnsaighean."
msgid ""
"Guard units (Champions) are professionals who wield the best weapons and have the best "
"training."
msgstr ""
"დამცველი ერთეულები (ფალავნები) არიან პროფესიონალები რომელთაც უპყრიათ საუკეთესო იარაღი "
"და არიან ყველაზე კარგად გაწვრთნილები."
msgid "Unlock Champion Cavalry"
msgstr "Disbloquiare l Caballeiru campiador"
msgid "Unlock Champion Cavalry at the Stable."
msgstr "Thoir a’ ghlas far laoich eachraidh aig an stàball."
msgid "Unlock Champion Chariots"
msgstr "Desbloqueja els carros de guerra campions"
msgid "Unlock Champion Chariots at the Stable."
msgstr "Thoir a’ ghlas far laoich feuna-chogaidh aig an stàball."
msgid "Unlock Champion Infantry"
msgstr "Disbloquiare los peones campiadores"
msgid "Agēma"
msgstr "Özel Birlik"
msgid "Regio Cohors"
msgstr "Συγκρότημα της Χώρας"
msgid "Unlock Champions Infantry at the Barracks."
msgstr "Sprístupni možnosť trénovania šampiónskej pechoty v kasárniach."
msgid "A festival attended by women-only, to celebrate female fertility."
msgstr ""
"Un festival organizado exclusivamente para las mujeres, donde se festejaba la "
"fertilidad femenina."
msgid "Fertility Festival"
msgstr "Festival de la Fertilidad"
msgid "Thesmophoria"
msgstr "Thesmophorien"
msgid "Bona Dea"
msgstr "Bogini Bona Dea"
msgid "Unlock the ability to train women from houses."
msgstr "Thoir a’ ghlas far a’ chomais gus boireannaich oideachadh sna taighean."
msgid ""
"In ancient Sparta, the Helots who were freed by the state in reward for military "
"service were known as Neodamodes."
msgstr ""
"Nell'antica Sparta, gli Eloti che venivano liberati dallo Stato come ricompensa per il "
"servizio militare erano conosciuti come Neodamodi."
msgid "Unlock Neodamodes"
msgstr "Отключване на неодамодите"
msgid "Unlock the ability to train Spearman Neodamodes at the Barracks."
msgstr "Ontgrendel de mogelijkheid om Neodamodes Speervechters te rekruteren in de Kazerne."
msgid ""
"The extension of trade leads to the permanent establishment of storekeepers and their "
"families in foreign countries, allowing them to exploit the wealth of these countries."
msgstr ""
"Die Erweiterung des Handels führt zur permanenten Ansiedelung von Ladenbesitzern und "
"ihren Familien in fremden Ländern, was es ihnen erlaubt, den Wohlstand dieser Länder "
"auszuschöpfen."
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora (rozptýlení příslušníci národa)"
msgid "Requires three Traders"
msgstr "Feum air triùir luchd-mhalairt"
msgid "Allows using allied dropsites."
msgstr "Позволява използването на съюзническите места за събиране на ресурси."
msgid ""
"By means of trading and travelling people explored beyond the boundaries of their lands"
" and drew maps of it in order to share and memorize their discoveries."
msgstr ""
"Dengan tujuan untuk berdagang dan bepergian, orang-orang menjelajah melampaui batas "
"wilayah mereka dan menggambar peta mengenai wilayah luar dengan tujuan untuk membagikan"
" dan mengingat apa yang ditemukan mereka."
msgid "Cartography"
msgstr "علم رسم الخرائط"
msgid ""
"See what your allies see, browse their summary and check their resources and population"
" count in the top panel."
msgstr ""
"Вы можете видеть то, что видят Ваши союзники, просматривать в верхней панели их сводки,"
" контролировать количество ресурсов, которым они обладают, а также размер населения."
msgid ""
"Merchants' first goal was trading, but they also gathered information about the "
"countries they crossed."
msgstr ""
"Le rôle premier des marchands est le commerce, mais ils récupèrent aussi des "
"informations sur les régions par lesquelles ils voyagent."
msgid "Espionage"
msgstr "Beachdaireachd"
msgid "Allows bribing the units of other players in order to share their vision."
msgstr ""
"Diğer oyuncuların birliklerine görüş alanlarını paylaşmaları için rüşvet vermeye olanak"
" sağlar."
msgid "Hire professional mercenaries to fight in your army."
msgstr "Нанимайте профессиональных наёмников, чтобы они сражались в Вашей армии."
msgid "Expertise In War"
msgstr "Спеціальні знання на війні"
msgid "Mercenaries start at Advanced rank."
msgstr "Tòisichidh na saighdearan-duaise air rang adhartach."
+msgid ""
+"Celtic women could fight in battles; they were known for their ferocity and "
+"aggressiveness."
+msgstr ""
+"Celtic women could fight in battles; they were known for their ferocity and "
+"aggressiveness."
+
+msgid "Women Warrior"
+msgstr "Women Warrior"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Female Citizens +3.5 melee attack damage, +10% movement speed, +100% vision range, but "
+"−25% grain gather rate."
+msgstr ""
+"Female Citizens +3.5 melee attack damage, +10% movement speed, +100% vision range, but "
+"−25% grain gather rate."
+
msgid "The wonder attracts many more people to your civilization."
msgstr "Το θαύμα προσελκύει πολλούς περισσότερους ανθρώπους στον πολιτισμό σας."
msgid "Glorious Expansion"
msgstr "Kunniallinen laajentuminen"
msgid "Peristasis"
msgstr "Peripteros plânlı bir tapınağın etrafını çevreleyen sütun sırası."
msgid "Enable the “Glorious Expansion” aura: +20% maximum population limit per Wonder owned."
msgstr ""
"Active l'aura d'expansion glorieuse. Accorde un supplément de +20% à la limite de "
"population pour chaque Merveille détenue."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/lzh.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/lzh.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/lzh.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Literary) (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/lzh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lzh\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "略"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "火舟"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "集"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "利齿"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "象鼻"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "多立克式柱"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "阵车"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "转磨"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "转磨"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "造物"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "垣"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/mr.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/mr.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/mr.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1326 +1,1334 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Neha Deogade
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Neha Deogade <n.deogade@mailbox.org>, 2020\n"
"Language-Team: Marathi (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "आग"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "बाजार"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "सोंड"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "डोरिक कॉलम"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "झुडूप"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "रथ"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "काहीही नाही\n"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "गाया"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "मासे"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "अन्नासाठी मासे पकडा."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "खाण्यासाठी फळ निवडा."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "धातू खाण"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "धातुसाठी खाणकाम करणे."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "दगडखाना."
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "दगडासाठी खडक."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr " खंड"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "दगडांचे अवशेष तोडून टाका."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "खजिना"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "संसाधनांसाठी खजिना गोळा करा."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "झाड"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "लाकडासाठी झाडे तोडा."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "रचना"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "मूळ माप"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "भिंत"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/my.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/my.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/my.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Burmese (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: my\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "ဘာမျှမရှိ"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/lv.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/lv.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/lv.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1328 +1,1336 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Beāte Lakševica
# Rudolph Stickut
# Vladimirs Kuzmins
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Rudolph Stickut <cooldbear@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Latvian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Dragāšanas"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Ciršanas"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Duršanas"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Aleksandra Lielā armija."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Aleksandra Lielā armija"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Šis ir kā armija izskatīsies uz Ģenerāļa kartes"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Maķedonijas Armija"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Maķedonijas armija"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Leonīda I armija."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Leonīda I armija"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Tirgus"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Apmetne"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Neliela Grieķu Polisa"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Šī ir neliela Grieķu pilsēta."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Grieķu Polisa"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Šī ir liela Grieķu pilsēta."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Reliģiska Svētnīca"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Grieķu Reliģiska Svētnīca"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Mežacūka"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Vista"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Nīlas Krokodīls"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Mastiffa suns"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Āfrikas krūmu zilonis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Āzijas Zilonis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Āzijas ziloņa teļš"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Arktiskā lapsa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Sarkanā lapsa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Kaza"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Zirgs"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Lauva"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Lauvene"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Muskox"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Pāvs"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Cūka"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Trusis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Aita"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tīģeris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Valzirgs"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Somu valis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Kuprainais valis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Vilks"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Arktiskais vilks"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Ogas"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Dateļu palma"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Vīģes"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Vīnogas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Doriska Kolonna"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Dižena Piramīda"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Neliela Piramīda"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Ķeltu sāvakmens"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Nepabeigts Grieķu Templis"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Pārtikas dārgumi"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Pusapraktas mucas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Persiešu pārtikas krājumi"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Persiešu pārtikas dārgumi"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Zelta Aitas Vilna"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Slepena Kaste"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Persiešu izstrādājumi"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Persiešu Paklāji"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Dzelzs Ieroči"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegazs "
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Kuģa vraks"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Avarējušā kuģa krava"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Akmens dārgumi"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Koka Bagātības"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobabs"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Hārdijs ieliktnis"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Krētas dateļu palma"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Vidusjūras vēdekļu palma"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palma"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Tropiskā Palma"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Senegālas dateļu palma"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Krūms"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Kaujas Rati"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Algotnis"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Rotācijas dzirnavas"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Izmaiņas 10 vietīgajās mājās civilizācijās ar tām, ir dzēstas no citām civilizācijām"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Izmaiņas 5 vietīgajās mājās civilizācijās ar tām, ir dzēstas no citām civilizācijām"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Kaujas ierinda"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Kaste"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Atvērta kolonna"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Flangs"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Nekāds"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falanga"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Izklīst"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Sadursme"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Syntagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Testudo"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Ķīlis"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaja"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Zivis"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Auglis"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Metāla raktuves"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Drupas"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Dārgumi"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Koks"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Struktūra"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Vienība"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/mn.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/mn.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/mn.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Mongolian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/my.public-gui-campaigns.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/my.public-gui-campaigns.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/my.public-gui-campaigns.po (revision 27874)
@@ -1,196 +1,196 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Thant Thiha Thu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D. — Empires Ascendant\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-28 07:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 16:19+0000\n"
-"Last-Translator: Thant Thiha Thu <thant1000000@gmail.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: Thant Thiha Thu <thant1000000@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Burmese (https://app.transifex.com/wildfire-games/teams/17418/my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: my\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: campaigns/new_maps.jsonDescription
msgctxt "Campaign Template"
msgid ""
"Discover the new and improved maps in Alpha XXVII with a demo campaign, "
"taking you through all of them."
msgstr ""
#: campaigns/new_maps.jsonName
msgctxt "Campaign Template"
msgid "Demo campaign - new maps"
msgstr ""
#: campaigns/tutorial.jsonDescription
msgctxt "Campaign Template"
msgid "Learn how to play 0 A.D."
msgstr ""
#: campaigns/tutorial.jsonLevels.eco_walkthrough.Description
msgctxt "Campaign Template"
msgid ""
"This map will give a rough guide for starting the game effectively. Early "
"in the game the most important thing is to gather resources as fast as "
"possible so you are able to build enough troops later. Warning: This is very"
" fast at the start, be prepared to run through the initial bit several "
"times."
msgstr ""
#: campaigns/tutorial.jsonLevels.eco_walkthrough.Name
msgctxt "Campaign Template"
msgid "Economy Walkthrough"
msgstr ""
#: campaigns/tutorial.jsonLevels.introduction.Description
msgctxt "Campaign Template"
msgid "This is a basic tutorial to get you started playing 0 A.D."
-msgstr ""
+msgstr "ဒါက သင့်အား 0 အေဒီကို စတင်ကစားစေဖို့ အခြေခံ သင်တန်း ဖြစ်ပါတယ်။"
#: campaigns/tutorial.jsonLevels.introduction.Name
msgctxt "Campaign Template"
msgid "Introductory Tutorial"
msgstr "ပဏာမသင်တန်း"
#: campaigns/tutorial.jsonName
msgctxt "Campaign Template"
msgid "Tutorial"
msgstr "သင်တန်း"
#: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.js:155
msgctxt "campaign status"
msgid "Completed"
msgstr "စုံလင်သော"
#: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.js:157
msgctxt "campaign status"
msgid "Available"
msgstr "ရရှိနိုင်သော"
#: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.js:216
#, javascript-format
msgid "Error loading campaign run %s: %s."
msgstr ""
#: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:(caption):14
msgid "Campaign Name"
msgstr ""
#: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:(caption):45
msgid "No scenario selected"
msgstr ""
#: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:(caption):58
msgid "Back to Main Menu"
msgstr ""
#: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:(caption):62
msgid "Saved Games"
msgstr ""
#: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:(caption):66
msgid "Start Scenario"
msgstr ""
#: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:(caption):69
msgid "Resume Saved Game"
msgstr ""
#: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:(heading):27
msgctxt "campaignLevelList"
msgid "Scenario Name"
msgstr ""
#: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:(heading):31
msgctxt "campaignLevelList"
msgid "Status"
msgstr "အခြေအနေ"
#: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.js:18
msgid "file cannot be loaded"
msgstr "ဖိုင် ကို ဝန်တင် ၍ မရနိုင်ပေ။"
#: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.js:104
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete run %s? This cannot be undone."
msgstr ""
#: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.js:105
msgid "Confirmation"
msgstr "အတည်ပြုချက်"
#: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.js:106
msgid "No"
msgstr "မဟုတ်"
#: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.js:106
msgid "Yes"
msgstr "ဟုတ်"
#: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.xml:(caption):13
#: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.xml:(caption):39
msgid "Load Campaign"
msgstr "တိုက်ပွဲစဉ် ကို ဝန်တင် ပါ။ "
#: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.xml:(caption):20
msgid "No ongoing campaigns."
msgstr ""
#: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.xml:(caption):24
msgid "Name of selected run:"
msgstr ""
#: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.xml:(caption):31
#: gui/campaigns/new_modal/NewCampaignModal.xml:(caption):23
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
#: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.xml:(caption):35
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပစ်ပါ"
#: gui/campaigns/new_modal/NewCampaignModal.xml:(caption):12
msgid "Start a campaign"
msgstr ""
#: gui/campaigns/new_modal/NewCampaignModal.xml:(caption):16
msgid "Please enter the name of your new campaign run:"
msgstr ""
#: gui/campaigns/new_modal/NewCampaignModal.xml:(caption):27
#: gui/campaigns/setup/CampaignSetupPage.xml:(caption):55
msgid "Start Campaign"
msgstr ""
#: gui/campaigns/setup/CampaignSetupPage.js:40
msgid "No campaign selected."
msgstr ""
#: gui/campaigns/setup/CampaignSetupPage.xml:(caption):10
msgid "Campaigns"
msgstr ""
#: gui/campaigns/setup/CampaignSetupPage.xml:(caption):37
msgid "No Campaign selected"
msgstr ""
#: gui/campaigns/setup/CampaignSetupPage.xml:(caption):50
msgid "Main Menu"
msgstr "ပင်မစာရင်း"
#: gui/campaigns/setup/CampaignSetupPage.xml:(heading):26
msgctxt "campaignsetup"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
#: gui/common/campaigns/CampaignRun.js:115
#, javascript-format
msgid "%(userDesc)s - %(templateName)s"
msgstr "%(userDesc)s - %(templateName)s"
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/lt.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/lt.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/lt.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1328 +1,1336 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Ainis Kilinskis
# Paulius Damaška
# V S
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: V S <v32itas@slacknet.eu>, 2021\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Įvairūs (laikini) efektai."
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Pritaikoma Būsena"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Sumažina taikinio užgrobimo taškus."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Užgrobimas"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Sumažina taikinio sveikatą."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Žala"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Traiškymas"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Šauti"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Kapojimas"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Dūrimas"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Šis vienetas žaloja ugnimi."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Šis vienetas dega."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "Dega"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Šis vienetas žaloja nuodais."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Šis vienetas yra apnuodytas."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Apnuodytas"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Aleksandro Makedoniečio Kariuomenė."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Aleksandro Makedoniečio Kariuomenė"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Taip atrodytų kariuomenė strateginiame žemėlapyje."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Makedonijos Kariuomenė"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Army of Macedon"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Leonido I Kariuomenė."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Leonido I Kariuomenė"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Turgus"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Gyvenvietė"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Mažas Graikų Polis"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Tai yra mažas graikų miestas."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Graikų Polis"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Tai yra didelis graikų miestas."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Religinis Prieglobstis"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Graikų Religinis Prieglobstis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Letenomis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Juodasis Lokys"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Ursus americanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Rudasis Lokys"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Baltasis Lokys"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Ursus maritimus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Iltimis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Laukinis Šernas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Ragais"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Bulius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Karvė"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Sanga Cattle"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Bos taurus africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Zebu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Višta"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Dantimis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Nilo Krokodilas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Taurusis Elnias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Iltimis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Mastifas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Vilkinis Skalikas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Asilas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Straubliu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Afrikos Krūminis Dramblys"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Afrikos Krūminis Drambliukas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Azijos Dramblys"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Azijos Drambliukas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Afrikos Girių Dramblys"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyclotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Arktinė Lapė"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Rudoji Lapė"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Vulpes vulpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Tomsono Gazelė"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Žirafa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Nesubrendus Žirafa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Ožka"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Hipopotamas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Arklys"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Ponis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Liūtas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Liūtė"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Avijautis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Povas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Pavo cristatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Kiaulė"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Kovinė Kiaulė"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Paršiukas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Triušis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Ragais"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Baltasis Raganosis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Didysis Baltasis Ryklys"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Avis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tigras"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Vėplys"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Finvalas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Kuprotasis banginis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Dryžuotoji Gnu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Vilkas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Arktinis Vilkas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Paprastasis Zebras"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Tilapija"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Tunas"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Obuolys"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Bananas"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Uogos"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Datulių Palmė"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Figa"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Vynuogės"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Dorikų Kolona"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Didžioji Piramidė"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Mažoji Piramidė"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Keltų Stovintis Akmuo"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Kušitų Statula"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Nebaigta Graikų Šventykla"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Maisto Lobis"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Pusiau užkastos statinės"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Persų Maisto Atsargos"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Persų Maisto Lobis"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Auksinė Vilna"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Slapta Dėžė"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Persų Gėrybės"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Persų Kilimai"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Geležiniai Ginklai"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegasas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Laivo nuolaužos"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Sudužusio laivo krovinys"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Akmens Lobis"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Medienos Lobis"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Akacija"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Alepo Pušis"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Bambukas"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Drakono Bambukas"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Banjanas"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobabas"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Baobabo Daigas"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Jaunas Baobabas"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Kietas Krūmokšnis"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Kretos Datulių Palmė"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Europietiškas beržas"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Sidabrinis Beržas"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Eglė"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Eglės Daigas"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Klevas"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Ąžuolas"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Vengriškas Ąžuolas"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Didelis Ąžuolas"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Alyvuogė"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palmė"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Tropinė palmė"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Pušis"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Juodoji Pušis"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Jūrinė Pušis"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Senegalo Datulių Palmė"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Džiunglių Medis"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "krūmas"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Kovos vežimas"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Samdinys"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Sukamasis malūnas"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "SukamasisMalūnas"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Šventyklėlė"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Anti Kavalerija"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Mūšio Linija"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Dėžė"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Priverstinas Žygis"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Atvira Kolona"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Reikalauja mažiausiai 8 karių arba Apgulties Įrengimų."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Flangas"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Tanki Rykiuotė"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Atvira Rykiuotė"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Nieko"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Tik Pėstininkams Hoplitams, reikalauja bent 10."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falangas"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Išsisklaidyti"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Tik Nuotoliniams Kariams, reikalauja bent 2."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Skirmišas"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Tik Pėstininkams Ietininkams, reikalauja bent 16."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Syntagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Testudo"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Tik kavalerijai, reikalauja bent 6."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Trikampė"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Šnipinėti"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Reikalauja bent 2 Karių ar Apgulties Įrenginių."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaja"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Žuvis"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "pagauk žuvį maistui"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Vaisius"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "rink vaisius maistui"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "metalas"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Kasti metalo grynuolius."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Akmens Karjieras"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Ruošti akmenis."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Griuvėsiai"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Panaudoti griuvėsų akmenis."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Lobis"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Surinkti lobius dėl išteklių."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Medis"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "kapok medžius medžiui"
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Statinys"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Vienetas"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Siena"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Teritorijos Siena."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ml.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ml.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ml.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1326 +1,1334 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# ST Alfas
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: ST Alfas, 2014\n"
"Language-Team: Malayalam (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ml\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "അലക്സാണ്ടര്‍ ദ ഗ്രേറ്റിന്റെ സൈന്യം"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "അലക്സാണ്ടര്‍ ദ ഗ്രേറ്റിന്റെ സൈന്യം"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "മാസിഡോണിയന്‍ സൈന്യം"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "മാസിഡോണിന്റെ സൈന്യം"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "ലിയോണിദാസ് ഒന്നാമന്റെ സൈന്യം"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "ലിയോണിദാസ് ഒന്നാമന്റെ സൈന്യം"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "കോഴിക്കുഞ്ഞ്"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "നൈല്‍ മുതല"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "ആഫ്രിക്കന്‍ ബുഷ് ആന"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "ഏഷ്യന്‍ ആന"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "ആട്"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "കുതിര"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "സിംഹം"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "സിംഹി"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "മയില്‍"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "പന്നി"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "മുയല്‍"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "ചെമ്മരിയാട്"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "കടുവ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "കടലാന"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "ചെന്നായ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "ഈത്തപ്പന"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "മുന്തിരി"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "പെഗാസസ്"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "കപ്പല്‍ഛേതം"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "ബവോബാബ്"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "തെങ്ങ്"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "കുറ്റിച്ചെടി"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "പെട്ടി"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "കലഹം"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "മീന്‍"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "നിധി"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "മരം"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "ഘടന"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/mt.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/mt.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/mt.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Maltese (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/mt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/my.public-tutorials.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/my.public-tutorials.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/my.public-tutorials.po (revision 27874)
@@ -1,829 +1,829 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Thant Thiha Thu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D. — Empires Ascendant\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-28 07:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-04 12:59+0000\n"
-"Last-Translator: Thant Thiha Thu <thant1000000@gmail.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: Thant Thiha Thu <thant1000000@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Burmese (https://app.transifex.com/wildfire-games/teams/17418/my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: my\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:3
msgid "Welcome to the 0 A.D. tutorial."
-msgstr ""
+msgstr "0 အေဒီသင်တန်းမှ ကြိုဆိုပါတယ်။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:6
msgid ""
"Left-click on a Female Citizen and then right-click on a berry bush to make "
"that Female Citizen gather food. Female Citizens gather vegetables faster "
"than other units."
msgstr ""
"အမျိုးသမီး ပြည်သူ ကို စားစရာ ဆွတ်ခူး အောင်ပြုဖို့ ၎င်း အမျိုးသမီး ပြည်သူ "
"ပေါ်တွင် ဘယ်ဘက် ခလုတ်နှိပ် ပြီးနောက် ဘယ်ရီချုံ ပေါ်တွင် ညာဘက် ခလုတ်နှိပ် ပါ။"
" အမျိုးသမီး ပြည်သူများ ဟာ အခြား အစို့များ ထက် ဟင်းသီးဟင်းရွက်များ ကို "
"ပိုလျင်မြန်စွာ ဆွတ်ခူး နိုင်ပါတယ်။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:15
msgid ""
"Select the Citizen Soldier, right-click on a tree near the Civic Center to "
"begin gathering wood. Citizen Soldiers gather wood faster than Female "
"Citizens."
msgstr ""
"ပြည်သူ့ စစ်သား ကို ရွေးချယ် ကာ သစ်သား စတင် စုဆောင်း ရန်အတွက် မြို့တော်ဗဟို "
"အနီးရှိ သစ်ပင်တစ်ပင် ပေါ်တွင် ညာဘက် ခလုတ်နှိပ် ပါ။ ပြည်သူ့ စစ်သားများ ဟာ "
"အမျိုးသမီး ပြည်သူများ ထက် သစ်သား ကို ပိုလျင်မြန်စွာ စုဆောင်း နိုင်ပါတယ်။‌"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:26
#, javascript-format
msgid ""
"Select the Civic Center building and hold %(hotkey)s while clicking on the "
"Hoplite icon once to begin training a batch of Hoplites."
msgstr ""
"မြို့တော်ဗဟို အဆောက်အအုံ ကို ရွေးချယ် ကာ ဟော့ပ်လိုတ်များ တစ်သုတ် အား "
"လေ့ကျင့်မှု စတင် ရန်အတွက် %(hotkey)s ကို နှိပ်ထား စဉ် ဟော့ပ်လိုတ် သင်္ကေတ "
"ပေါ်တွင် တစ်ကြိမ် ခလုတ်နှိပ်ခြင်း ကို ပြုပါ။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:37
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:79
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:161
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:245
msgid ""
"Do not forget to press the batch training hotkey while clicking to produce "
"multiple units."
msgstr ""
"များစွာသော အစို့များ အား ထုတ်လုပ် ရန် ခလုတ်နှိပ်ရာတွင် အသုတ် လိုက် "
"လေ့ကျင့်မှု ဟော့ကီး ကို ဖိထား ဖို့ မ မေ့ ပါနဲ့။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:38
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:162
msgid "Click on the Hoplite icon."
msgstr "ဟော့ပ်လိုတ် သင်္ကေတ ပေါ်တွင် ခလုတ်နှိပ် ပါ။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:46
msgid ""
"Select the two idle Female Citizens and build a House nearby by selecting "
"the House icon. Place the House by left-clicking on a piece of land."
msgstr ""
"အလုပ်မရှိ အမျိုးသမီး ပြည်သူများ နှစ် ယောက် ကို ရွေးချယ် ပြီး အိမ် သင်္ကေတ "
"အား ရွေးချယ်ခြင်း ဖြင့် အနီးအနား တွင် အိမ် တစ်လုံး တည်ဆောက် ပါ။ အိမ် ကို မြေ"
" အပိုင်း တစ်ခု ပေါ်တွင် ဘယ်ဘက် ခလုတ်နှိပ်ခြင်း ဖြင့် နေရာချ ပါ။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:54
msgid ""
"When they are ready, select the newly trained Hoplites and assign them to "
"build a Storehouse beside some nearby trees. They will begin to gather wood "
"when it's constructed."
msgstr ""
"၎င်းတို့ အသင့်ဖြစ် သောအခါ လောလောလတ်လတ် လေ့ကျင့်ထား သော ဟော့ပ်လိုတ်များ အား "
"ရွေးချယ် ပြီး ၎င်းတို့ ကို အနီးအနား သစ်ပင်များ အချို့ ဘေး တွင် ကုန်လှောင်ရုံ"
" တစ်ခု တည်ဆောက် ရန် တာဝန်ပေး ပါ။ ယင်း ကို ဆောက်လုပ် ပြီး သောအခါ ၎င်းတို့ "
"သစ်သား ကို စတင် ကာ စုဆောင်း ကြပါ လိမ့်မယ်။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:64
#, javascript-format
msgid ""
"Train a batch of Skirmishers by holding %(hotkey)s and clicking on the "
"Skirmisher icon in the Civic Center."
msgstr ""
"%(hotkey)s အား နှိပ်ထား.၍.မြို့တော်ဗဟို ရှိ စက္ကားမရှား သင်္ကေတ ပေါ်တွင် "
"ခလုတ်နှိပ်ခြင်း ဖြင့် စက္ကားမရှားများ တစ်သုတ် ကို လေ့ကျင့် ပါ။ "
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:80
msgid "Click on the Skirmisher icon."
msgstr "စက္ကားမရှား သင်္ကေတ ပေါ်တွင် ခလုတ်နှိပ် ပါ။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:88
msgid ""
"Build a Farmstead in an open space beside the Civic Center using any idle "
"builders."
msgstr ""
"မြို့တော်ဗဟို ဘေး ရှိ ဟင်းလင်း ကွက်လပ် တွင် စိုက်ပျိုးမွေးမြူရေးခြံ တစ်ခု "
"ကို အလုပ်မရှိ သည့် တည်ဆောက်သူများ တစ်ယောက်ယောက် အား အသုံးပြုခြင်း ဖြင့် "
"တည်ဆောက် ပါ။ "
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:100
msgid "Let's wait for the Farmstead to be built."
msgstr "စိုက်ပျိုးမွေးမြူရေးခြံ ကို တည်ဆောက် နေမှုအား စောင့်ဆိုင်း ကြရအောင်။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:112
msgid ""
"Once the Farmstead is constructed, its builders will automatically begin "
"gathering food if there is any nearby. Select the builders and instead make "
"them construct a Field beside the Farmstead."
msgstr ""
"စိုက်ပျိုးမွေးမြူရေးခြံ ကို ဆောက်လုပ် ပြီးလျှင် ၎င်း၏ တည်ဆောက်သူများ ဟာ "
"အလိုအလျောက် စတင်၍ အနီးအနား စားစရာ ဘာမဆိုကို ခူးဆွတ်ကြပါလိမ့်မည်။ အဲဒီအစား "
"တည်ဆောက်သူများ ကို ရွေးချယ် ပြီး ၎င်းတို့ ကို စိုက်ပျိုးမွေးမြူရေးခြံ ဘေး "
"တွင် စိုက်ကွင်း တစ်ခု ကို ဆောက်လုပ် စေပါ။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:136
msgid ""
"The Field's builders will now automatically begin gathering food from the "
"Field. Using the newly created group of skirmishers, get them to build "
"another House nearby."
msgstr ""
"စိုက်ကွင်း အား တည်ဆောက်သူများ ဟာ ယခု အလိုအလျောက် စတင် ၍ စားစရာ များကို "
"စိုက်ကွင်း မှ ဆွတ်ခူး ကြပါလိမ့်မည်။ လောလောလတ်လတ် ဖန်တီး ထားသည့် "
"စက္ကားမရှားများ အုပ်စု ကို အသုံးပြုခြင်း ဖြင့် ၎င်းတို့ ကို အနီးအနား မှာ "
"အခြား အိမ် တစ်လုံး တည်ဆောက် စေပါ။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:144
msgid ""
"Train a batch of Hoplites at the Civic Center. Select the Civic Center and "
"with it selected right-click on a tree nearby. Units from the Civic Center "
"will now automatically gather wood."
msgstr ""
"မြို့တော်ဗဟို တွင် ဟော့ပ်လိုတ်များ တစ်သုတ် ကို လေ့ကျင့် ပါ။ မြို့တော်ဗဟို "
"ကို ရွေးချယ် ပြီး ယင်း ကို ရွေးချယ် ထားလျက်သားနှင့် အနီးအနား သစ်ပင် တစ်ပင် "
"ပေါ်တွင် ညာဘက် ခလုတ်နှိပ် ပါ။ မြို့တော်ဗဟို မှ အစို့များ ဟာ ယခု သစ်သား "
"များကို အလိုအလျောက် စုဆောင်း ကြပါလိမ့်မည်။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:176
msgid ""
"Select the Civic Center, then hover the cursor over the tree and right-click"
" when you see your cursor change into a wood icon."
msgstr ""
"မြို့တော်ဗဟို ကို ရွေးချယ်၍ ထို့နောက် ညွှန်းမြား ကို သစ်ပင် ပေါ်တွင် ရစ်ဝဲ "
"နေစဉ် ညွှန်းမြား မှ သစ်သား သင်္ကေတ အဖြစ်သို့ ပြောင်းလဲ သွားသည်ကို သင် တွေ့ "
"သောအခါ ညာဘက် ခလုတ်နှိပ် ပါ။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:185
msgid ""
"Build a Barracks nearby. Whenever your population limit is reached, build an"
" extra House using any available builder units. This will be the fifth "
"Village Phase structure that you have built, allowing you to advance to the "
"Town Phase."
msgstr ""
"စစ်တန်းလျား တစ်လုံး ကို အနီးအနား တွင် တည်ဆောက် ပါ။ သင်၏ လူဦးရေကန့်သတ်ချက် "
"ရောက်ရှိ သည့် ဘယ်အချိန်မဆို ရရှိနိုင်သော မည်သည့် တည်ဆောက်သူ အစို့များ မရွေး "
"ကို အသုံးပြုခြင်း ဖြင့် အပို အိမ် တစ်လုံး ကို တည်ဆောက် ပါ။ ဤဟာ သည် သင် "
"တည်ဆောက် ပြီးသည့် ပဉ္စမမြောက် ကျေးရွာအဆင့် အဆောက်အအုံ ဖြစ်ကာ သင့်အား "
"မြို့အဆင့် သို့ တက်လှမ်း ရန် ခွင့်ပြု ပါလိမ့်မည်။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:193
msgid ""
"Select the Civic Center again and advance to Town Phase by clicking on the "
"II icon (you have to wait for the barracks to be built first). This will "
"allow Town Phase buildings to be constructed."
msgstr ""
"မြို့တော်ဗဟို အား နောက်ထပ် ရွေးချယ် ၍ II သင်္ကေတ ပေါ်တွင် ခလုတ်နှိပ်ခြင်း "
"ဖြင့် (သင့် အနေဖြင့် စစ်တန်းလျား ကို ပထမ ဆုံး တည်ဆောက် ပြီးသည် အထိ "
"စောင့်ဆိုင်း ရပါမယ်) မြို့အဆင့် သို့ တက်လှမ်း ပါ။ ဤဟာသည် မြို့အဆင့် "
"အဆောက်အအုံများ ကို ဆောက်လုပ် ရန် ခွင့်ပြု ပါလိမ့်မည်။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:205
msgid ""
"While waiting for the phasing up, you may reassign your idle workers to "
"gathering the resources you are short of."
msgstr ""
"အဆင့်တက် သည်ကို စောင့်ဆိုင်း နေ စဉ်တွင် သင်၏ အလုပ်မရှိသော အလုပ်သမားများ အား "
"သင် လိုသော အရင်းအမြစ်များ ကို စုဆောင်း ရန် ပြန်လည်တာဝန်ပေး နိုင်ပါတယ်။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:220
msgid ""
"Order the idle Skirmishers to build an outpost to the north east at the edge"
" of your territory."
msgstr ""
"အလုပ်မရှိသော စက္ကားမရှားများ ကို အရှေ့မြောက် ဘက်ရှိ သင်၏ နယ်မြေ အဖျား တွင် "
"ကင်းစခန်း တစ်ခု တည်ဆောက် ရန် အမိန့်ပေး ပါ။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:228
msgid ""
"Start training a batch of Female Citizens in the Civic Center and set its "
"rally point to the Field (right click on it)."
msgstr ""
"မြို့တော်ဗဟို တွင် အမျိုးသမီး ပြည်သူများ တစ်သုတ် ကို ပုံစံသွင်း မှု အစပြု ၍ "
"၎င်းတို့၏ စုဝေးမှတ် ကို စိုက်ကွင်း ဆီသို့ ချမှတ် (၎င်းပေါ်တွင် ညာဘက် "
"ခလုတ်နှိပ်) ပါ။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:246
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:348
msgid "Click on the Female Citizen icon."
msgstr "အမျိုးသမီး ပြည်သူ သင်္ကေတ ပေါ်တွင် ခလုတ်နှိပ် ပါ။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:266
msgid ""
"Prepare for an attack by an enemy player. Train more soldiers using the "
"Barracks, and get idle soldiers to build a Tower near your Outpost."
msgstr ""
"ရန်သူကစားသမား မှ တိုက်ခိုက် လာခြင်း အတွက် အသင့်ဖြစ် နေပါစေ။ နောက်ထပ် "
"စစ်သားများ ကို စစ်တန်းလျား အား အသုံးပြုခြင်း ခြင့် ပုံစံသွင်း ၍ အလုပ်မရှိသော"
" စစ်သားများ ကို သင်၏ ကင်းစခန်း အနီး တွင် မျှော်စင် တစ်ခု တည်ဆောက် စေပါ။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:274
msgid ""
"Build a Forge and research the Infantry Training technology (sword icon) to "
"improve infantry hack attack."
msgstr ""
"ခြေလျင်တပ် ခုတ်ထစ် တိုက်ခိုက် ခြင်း အား တိုးတက်ကောင်းမွန် လာစေရန် ပန်းပဲဖို "
"တစ်ခုကို တည်ဆောက် ပြီး ခြေလျင်တပ် ပုံစံသွင်း နည်းပညာ (ဓား ရုပ်ပုံ) ကို "
"သု​တေသန ပြုပါ။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:282
msgid "The enemy is coming. Train more soldiers to fight off the enemies."
msgstr ""
"ရန်သူ က လာ နေပြီ။ ရန်သူများ အား တွန်းလှန် တိုက်ခိုက် နောက်ထပ် စစ်သားများ ကို"
" ပုံစံသွင်း ပါ။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:290
msgid "Try to repel the attack."
msgstr "တိုက်ခိုက် မှု အား တွန်းလှန် ရန် ကြိုးစား ပါ။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:300
msgid ""
"The enemy attack has been thwarted. Now build a market and a temple while "
"you assign new units to gather required resources."
msgstr ""
"ရန်သူ ၏ တိုက်ခိုက် မှု မှာ ကဖျက်ယဖျက် အပြုခံ လိုက်ရပါပြီ။ အခု ဈေး တစ်ရုံ "
"နှင့် ဘုရားကျောင်း တစ်လုံး ကို အစို့အသစ်များ အား လိုအပ် သော အရင်းအမြစ်များ "
"ကို စုဆောင်း ရန် တာဝန်ပေး ထား စဉ်တွင် တည်ဆောက် ပါ။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:321
msgid ""
"Once you meet the City Phase requirements, select your Civic Center and "
"advance to City Phase."
msgstr ""
"မြို့တော်အဆင့် လိုအပ်ချက်များ ကို ကိုက်ညီ တာနဲ့ သင်၏ မြို့တော်ဗဟို ရွေးချယ် "
"ပြီး မြို့တော်အဆင့် သို့ တက်လှမ်း ပါ။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:333
msgid ""
"While waiting for the phase change, you may train more soldiers at the "
"Barracks."
msgstr ""
"အဆင့် ပြောင်းလဲ မှုအတွက် စောင့်ဆိုင်း စဉ်တွင် သင့် အနေဖြင့် စစ်တန်းလျား ၌ "
"စစ်သားများ အား တဖန် ပုံစံသွင်း နိုင်ပါတယ်။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:345
msgid ""
"Now that you are in City Phase, build the Arsenal nearby and then use it to "
"construct 2 Battering Rams."
msgstr ""
"အခု သင် ဟာ မြို့တော်အဆင့် ၌ ရှိနေပြီဖြစ်သောကြောင့် အနီးအနား မှာ လက်နက်တိုက် "
"ကို တည်ဆောက် ပြီးနောက် ယင်းကို ဝက်ခွတုံးဆွဲမောင်းစက်များ ၂ စီး အား ဆောက်လုပ်"
" ရန် သုံးပါ။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:367
msgid ""
"Stop all your soldiers gathering resources and instead task small groups to "
"find the enemy Civic Center on the map. Once the enemy's base has been "
"spotted, send your Siege Engines and all remaining soldiers to destroy it.\n"
msgstr ""
"သင်၏ စစ်သားများ အားလုံး ကို အရင်းအမြစ်များ စုဆောင်း ခြင်းမှ ရပ်ထားပြီး "
"ထိုအစားအသေးစား အုပ်စုများကို ရန်သူ မြို့တော်ဗဟို အား ရှာရန် တာဝန်ပေးအပ် ပါ။ "
"ရန်သူ အခြေစိုက်စခန်း အား ရှာတွေ့ ပြီး ချက်ချင်း သင်၏ Siege Engines နှင့် "
"ကျန်ရှိ သည့် စစ်သားများ အားလုံး ကို ယင်းအား ဖျက်ဆီး ရန် စေလွှတ် ပါ။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:368
msgid "Female Citizens should continue to gather resources."
msgstr "အမျိုးသမီး ပြည်သူများ မှာ ဆက်လက် ၍ အရင်းအမြစ်များ စုဆောင်း သင့်ပါတယ်။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:379
msgid "The enemy has been defeated. These tutorial tasks are now completed."
msgstr ""
"ရန်သူ သည် ရှုံးနိမ့် သွားပါပြီ။ ဤ သင်တန်း၏ လုပ်ငန်းတာဝန်များ မှာ ယခု "
"ပြီးဆုံး ပါပြီ။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.xml:Description:39
msgid "This is a basic tutorial to get you started playing 0 A.D."
-msgstr ""
+msgstr "ဒါက သင့်အား 0 အေဒီကို စတင်ကစားစေဖို့ အခြေခံ သင်တန်း ဖြစ်ပါတယ်။"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.xml:Name:39
msgid "Introductory Tutorial"
msgstr "ပဏာမသင်တန်း"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.xml:PlayerData[1].Name:39
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.xml:PlayerData[0].Name:39
msgid "Player 1"
msgstr "ကစားသမား ၁"
#: maps/tutorials/introductory_tutorial.xml:PlayerData[2].Name:39
msgid "Player 2"
msgstr "ကစားသမား ၂"
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:4
msgid ""
"This tutorial will teach the basics of developing your economy. Typically, "
"you will start with a Civic Center and a couple units in Village Phase and "
"ultimately, your goal will be to develop and expand your empire, often by "
"evolving to Town Phase and City Phase afterward.\n"
msgstr ""
"ဤ သင်တန်း မှ သင်၏ စီး​ပွား​ရေး​ အား ကြီးပွားဖွံ့ဖြိုး စေမှု အတွက် အခြေခံများ"
" ကို သင်ပြ ပေးပါလိမ့်မည်။ ထုံးစံအတိုင်း သင်သည် မြို့တော်ဗဟို နှင့် "
"အစို့များ အနည်းငယ် ဖြင့် ကျေးရွာအဆင့် ၌ အစပြု လိမ့်မည်ဖြစ်၍ မကြာမကြာ "
"မြို့အဆင့် နှင့် မြို့တော်အဆင့် ကို နောက်ပိုင်းတွင် အဆင့်ဆင့် ပြောင်းလဲ "
"ခြင်းဖြင့် နောက်ဆုံးတွင် တော့ သင်၏ ပန်းတိုင် သည် သင်၏ အင်ပါယာ အား ဖွံ့ဖြိုး"
" စေရန်နှင့် တိုးချဲ့ ရန်အတွက် ဖြစ်လိမ့်မည်ဖြစ်ပေသည်။ "
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:6
#, javascript-format
msgid ""
"\n"
"Before starting, you can toggle between fullscreen and windowed mode using %(hotkey)s."
msgstr ""
"စတင် မှု မတိုင်ခင် ဖန်ပြင်အပြည့် နှင့် ပြတင်းခွင် ပုံစံ ကြား ကို %(hotkey)s "
"အား အသုံးပြု ၍ တော်ဂယ်ပြု နိုင်ပါသည်။"
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:9
msgid ""
"You can change the level of zoom using the mouse wheel and the camera view "
"using any of your keyboard's arrow keys.\n"
msgstr ""
"ချဲ့ချုံ့ခြင်း အဆင့် ကို မောက်စ်ဘီးလုံး အား အသုံးပြု ခြင်းနှင့် "
"ကင်မရာမြင်ကွင်း ကို သင်၏ ကွန်ပျူတာ ခလုတ်ခုံ မြားခလုတ်များ တစ်ခုခု အား "
"အသုံးပြု ခြင်းဖြင့် သင် ပြောင်းလဲ နိုင်လဲပါသည်။ "
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:10
msgid "Adjust the game window to your preferences.\n"
msgstr "ဂိမ်းပြတင်းခွင် ကို သင်၏ ဦးစားပေးမှုများ အား ညှိ ပါ။\n"
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:12
#, javascript-format
msgid ""
"\n"
"You may also toggle between showing and hiding this tutorial panel at any moment using %(hotkey)s.\n"
msgstr ""
"\n"
"သင်အနေ့ဖြင့် ဤ သင်တန်း ဘောင်ကွက် ကို မည်သည့် အခိုက် မဆို ပြသ ခြင်း နှင့် ဖုံးကွယ် ခြင်း ကြား %(hotkey)s အား အသုံးပြု ၍ တော်ဂယ်ပြု နိုင်ပေသည်။"
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:19
msgid ""
"To start off, select your building, the Civic Center, by clicking on it. A "
"selection ring in the color of your civilization will be displayed after "
"clicking."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:24
msgid ""
"Now that the Civic Center is selected, you will notice that a production "
"panel will appear on the lower right of your screen detailing the actions "
"that the buildings supports. For the production panel, available actions are"
" not masked in any color, while an icon masked in either grey or red "
"indicates that the action has not been unlocked or you do not have "
"sufficient resources to perform that action, respectively. Additionally, you"
" can hover the cursor over any icon to show a tooltip with more details.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:25
msgid ""
"The top row of buttons contains portraits of units that may be trained at "
"the building while the bottom one or two rows will have researchable "
"technologies. Hover the cursor over the II icon. The tooltip will tell us "
"that advancing to Town Phase requires both more constructed structures as "
"well as more food and wood resources."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:30
msgid ""
"You have two main types of starting units: Female Citizens and Citizen "
"Soldiers. Female Citizens are purely economic units; they have low health "
"and little to no attack. Citizen Soldiers are workers by default, but in "
"times of need, can utilize a weapon to fight. You have two categories of "
"Citizen Soldiers: Infantry and Cavalry. Female Citizens and Infantry Citizen"
" Soldiers can gather any land resources while Cavalry Citizen Soldiers can "
"only gather meat from animals.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:35
msgid ""
"As a general rule of thumb, left-clicking represents selection while right-"
"clicking with an entity selected represents an order (gather, build, fight, "
"etc.).\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:40
msgid ""
"At this point, food and wood are the most important resources for developing"
" your economy, so let's start with gathering food. Female Citizens gather "
"vegetables faster than other units.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:41
msgid "There are primarily three ways to select units:\n"
-msgstr ""
+msgstr "အစို့များကို ရွေးချယ်ဖို့ အဓိကအားဖြင့် နည်းလမ်းသုံးခု ရှိပါသည်။"
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:42
msgid ""
"1) Hold the left mouse button and drag a selection rectangle that encloses "
"the units you want to select.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:43
msgid ""
"2) Click on one of them and then add additional units to your selection by "
"holding Shift and clicking each additional unit (or also via the above "
"selection rectangle).\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:45
#, javascript-format
msgid ""
"3) Double-click on a unit. This will select every unit of the same type as "
"the specified unit in your visible window. %(hotkey)s+double-click will "
"select all units of the same type on the entire map.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:48
msgid ""
"You can click on an empty space on the map to reset the selection. Try each "
"of these methods before tasking all of your Female Citizens to gather the "
"berries to the southeast of your Civic Center by right-clicking on the "
"berries when you have all the Female Citizens selected."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:59
msgid ""
"Now, let's gather some wood with your Infantry Citizen Soldiers. Select your"
" Infantry Citizen Soldiers and order them to gather wood by right-clicking "
"on the nearest tree."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:70
msgid ""
"Cavalry Citizen Soldiers are good for hunting. Select your Cavalry and order"
" him to hunt the chickens around your Civic Center in similar fashion."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:81
msgid ""
"All your units are now gathering resources. We should train more units!\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:82
msgid ""
"First, let's set a rally point. Setting a rally point on a building that can"
" train units will automatically designate a task to the new unit upon "
"completion of training. We want to send the newly trained units to gather "
"wood on the group of trees to the south of the Civic Center. To do so, "
"select the Civic Center by clicking on it and then right-click on one of the"
" trees.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:83
msgid ""
"Rally points are indicated by a small flag at the end of the blue line."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:91
msgid ""
"Select the Civic Center, then hover the cursor over a tree and right-click "
"when you see the cursor change into a wood icon."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:100
msgid ""
"Now that the rally point is set, we can produce additional units and they "
"will do their assigned task automatically.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:101
msgid ""
"Citizen Soldiers gather wood faster than Female Citizens. Select the Civic "
"Center and, while holding Shift, click on the second unit icon, the Hoplites"
" (holding Shift trains a batch of five units). You can also train units "
"individually by simply clicking, but training 5 units together takes less "
"time than training 5 units individually."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:111
msgid "Do not forget to hold Shift while clicking to train several units."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:112
msgid "Hold Shift and click on the Hoplite icon."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:121
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:180
msgid "Let's wait for the units to be trained.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:122
msgid ""
"While waiting, direct your attention to the panel at the top of your screen."
" On the upper left, you will see your current resource supply (food, wood, "
"stone, and metal). As each worker brings resources back to the Civic Center "
"(or another dropsite), you will see the amount of the corresponding resource"
" increase.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:123
msgid ""
"This is a very important concept to keep in mind: gathered resources have to"
" be brought back to a dropsite to be accounted, and you should always try to"
" minimize the distance between resource and nearest dropsite to improve your"
" gathering efficiency."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:132
msgid ""
"The newly trained units automatically go to the trees and start gathering "
"wood.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:133
msgid ""
"But as they have to bring it back to the Civic Center to deposit it, their "
"gathering efficiency suffers from the distance. To fix that, we can build a "
"Storehouse, a dropsite for wood, stone, and metal, close to the trees. To do"
" so, select your five newly trained Citizen Soldiers and look for the "
"construction panel on the bottom right, click on the Storehouse icon, move "
"the mouse as close as possible to the trees you want to gather and click on "
"a valid place to build the dropsite.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:134
msgid ""
"Invalid (obstructed) positions will show the building preview overlay in "
"red."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:144
msgid ""
"The selected Citizens will automatically start constructing the building "
"once you place the foundation."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:155
msgid ""
"When construction finishes, the builders default to gathering wood "
"automatically.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:156
msgid ""
"Let's train some Female Citizens to gather more food. Select the Civic "
"Center, hold Shift and click on the Female Citizen icon to train five Female"
" Citizens."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:170
msgid "Do not forget to hold Shift and click to train several units."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:171
msgid "Hold shift and click on the Female Citizen icon."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:181
msgid ""
"In the meantime, we seem to have enough workers gathering wood. We should "
"remove the current rally point of the Civic Center away from gathering wood."
" For that purpose, right-click on the Civic Center when it is selected (and "
"the flag icon indicating the rally point is crossed out)."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:195
msgid "The units should be ready soon.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:196
msgid ""
"In the meantime, direct your attention to your population count on the top "
"panel. It is the fifth item from the left, after the resources. It would be "
"prudent to keep an eye on it. It indicates your current population "
"(including those being trained) and the current population limit, which is "
"determined by your built structures."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:209
msgid ""
"As you have nearly reached the population limit, you must increase it by "
"building some new structures if you want to train more units. The most cost "
"effective structure to increase your population limit is the House.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:210
msgid ""
"Now that the units are ready, let's see how to build several Houses in a "
"row."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:215
msgid ""
"Select two of your newly-trained Female Citizens and ask them to build these"
" Houses in the empty space to the east of the Civic Center. To do so, after "
"selecting the Female Citizens, click on the House icon in the bottom right "
"panel and, while holding Shift, click first on the position in the map where"
" you want to build the first House, and then click on the position where you"
" want to build the second House (when you give a command while holding "
"Shift, you put the command in a queue; units automatically switch to the "
"next command in their queue when they finish their current command). Press "
"Escape to get rid of the House cursor so you don't spam Houses all over the "
"map.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:216
msgid ""
"Reminder: to select only two Female Citizens, click on the first one and "
"then hold Shift and click on the second one."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:249
msgid ""
"You may notice that berries are a finite supply of food. We will need a more"
" lasting food source. Fields produce an unlimited food resource, but are "
"slower to gather than forageable fruits.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:250
msgid ""
"But to minimize the distance between a farm and its corresponding food "
"dropsite, we will first build a Farmstead."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:261
msgid ""
"Select the three remaining (idle) Female Citizens and order them to build a "
"Farmstead in the center of the large open area to the west of the Civic "
"Center.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:262
msgid ""
"We will need a decent chunk of space around the Farmstead to build Fields. "
"In addition, we can see goats on the west side to further improve our food "
"gathering efficiency should we ever decide to hunt them.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:263
msgid ""
"If you try to select the three idle Female Citizens by clicking and dragging"
" a selection rectangle over them, you might accidentally select additional "
"units. To avoid that, hold the I key while selecting so that only idle units"
" are selected. If you accidentally select a cavalry unit, hold Ctrl and "
"click on the cavalry unit icon of the selection panel at the bottom of the "
"screen to remove the cavalry unit from the current selection."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:278
msgid ""
"When the Farmstead construction is finished, its builders will automatically"
" look for food, and in this case, they will go after the nearby goats.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:279
msgid ""
"But your House builders will only look for something else to build and, if "
"nothing found, become idle. Let's wait for them to build the Houses."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:295
msgid ""
"When both Houses are built, select your two Female Citizens and order them "
"to build a Field as close as possible to the Farmstead, which is a dropsite "
"for all types of food."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:305
msgid ""
"When the Field is ready, the builders will automatically start gathering "
"it.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:306
msgid ""
"The cavalry unit should have slaughtered all chickens by now. Select it and "
"explore the area to the south of the Civic Center: there is a lake with some"
" camels around. Move your cavalry by right-clicking on the point you want to"
" go, and when you see a herd of camels, right-click on one of them to start "
"hunting for food."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:317
msgid ""
"Up to five Workers can gather from a Field. To add additional Workers, "
"select the Civic Center and set a rally point on a Field by right-clicking "
"on it. If the Field is not yet finished, new Workers sent by a rally point "
"will help building it, and when built, they will gather food."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:325
msgid "Select the Civic Center and right-click on the Field."
-msgstr ""
+msgstr "မြို့တော်ဗဟိုကို ရွေးချယ်ပြီး စိုက်ကွင်းပေါ်တွင် ညာဘက် ခလုတ်နှိပ်ပါ။"
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:333
msgid ""
"Now click three times on the Female Citizen icon in the bottom right panel "
"to train three additional farmers."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:347
msgid "Click without holding Shift to train a single unit."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:358
msgid ""
"You can increase the gather rates of your workers by researching new "
"technologies available in some buildings.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:359
msgid ""
"The farming rate, for example, can be improved with a researchable "
"technology in the Farmstead. Select the Farmstead and look at its production"
" panel on the bottom right. You will see several researchable technologies. "
"Hover the cursor over them to see their costs and effects and click on the "
"one you want to research."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:374
msgid ""
"We should start preparing to phase up into Town Phase, which will unlock "
"many more units and buildings. Select the Civic Center and hover the cursor "
"over the Town Phase icon to see what is still needed.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:375
msgid ""
"We now have enough resources, but one structure is missing. Although this is"
" an economic tutorial, it is nonetheless useful to be prepared for defense "
"in case of attack, so let's build Barracks.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:376
msgid ""
"Select four of your soldiers and ask them to build a Barracks: as before, "
"start selecting the soldiers, click on the Barracks icon in the production "
"panel and then lay down a foundation not far from your Civic Center where "
"you want to build."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:387
msgid ""
"Let's wait for the Barracks to be built. As this construction is lengthy, "
"you can add two soldiers to build it faster. To do so, select your Civic "
"Center and set up a rally point on the Barracks foundation by right-clicking"
" on it (you should see a hammer icon). Then produce two more builders by "
"clicking on the Hoplite icon twice."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:397
msgid ""
"You should now be able to research Town Phase. Select the Civic Center and "
"click on the technology icon.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:398
msgid ""
"If you still miss some resources (icon with red overlay), wait for them to "
"be gathered by your workers."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:412
msgid ""
"In later phases, you need usually stone and metal to build bigger structures"
" and train better soldiers. Hence, while waiting for the research to be "
"done, you will send half of your idle Citizen Soldiers (who have finished "
"building the Barracks) to gather stone and the other half to gather metal.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:413
msgid ""
"To do so, we could select three Citizen Soldiers and right-click on the "
"stone quarry on the west of the Civic Center (the cursor changes when "
"hovering the stone quarry while your soldiers are selected). However, these "
"soldiers were gathering wood, so they may still carry some wood which would "
"be lost when starting to gather another resource."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:418
msgid ""
"Thus, we should order them to deposit their wood in the Civic Center along "
"the way. To do so, we will hold Shift while clicking to queue orders: select"
" your soldiers, hold Shift and right-click on the Civic Center to deposit "
"their wood and then hold Shift and right-click on the stone quarry to gather"
" it.\n"
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:419
msgid ""
"Perform a similar order queue with the remaining soldiers and the metal mine"
" in the west."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:453
msgid ""
"This is the end of the walkthrough. This should give you a good idea of the "
"basics of setting up your economy."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.xml:Description:39
msgid ""
"This map will give a rough guide for starting the game effectively. Early in"
" the game the most important thing is to gather resources as fast as "
"possible so you are able to build enough troops later."
msgstr ""
#: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.xml:Name:39
msgid "Starting Economy Walkthrough"
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/nl.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/nl.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/nl.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1337 +1,1345 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# annihilator solar
# rollieoo
# bb
# Christof Verhoeven
# Ellen Roels
# Freagarach
# Ismail Sahin
# LTom
# 477f07d437f0da0e33ec4ecd7b8e2b62
# Michiel Franssen
# Piers T
# Sander Deryckere
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: rollieoo, 2022-2023\n"
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Verschillende (getimede) effecten."
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Pas status toe"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Vermindert veroverpunten van een doelwit."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Verover"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Vermindert de gezondheid of sterkte van een doelwit."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Schade"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Schade veroorzaakt door brute kracht, zoals met een knuppel of door vertrappen."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Verpletter"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "Schade veroorzaakt door brandende objecten zoals toortsen of een brandende pijl."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Vuur"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Schade veroorzaakt door snijden of hakken met een scherp voorwerp zoals een zwaard of een bijl."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Hak"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Schade veroorzaakt door scherpe puntige voorwerpen zoals pijlen of speren."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Doorboor"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Schade veroorzaakt door giftige of vergiftigde objecten zoals een slang of een vergiftigd wapen."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Vergif"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Deze eenheid veroorzaakt brandschade."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Deze eenheid staat in brand."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "Brandend"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Deze eenheid veroorzaakt vergiftigingsschade."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Deze eenheid is vergiftigd."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Vergiftigd"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Leger van Alexander de Grote."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Het leger van Alexander de Grote"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Zo zou een leger er uit zien op de strategische kaart."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Leger van Macedonië"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Leger van Macedonië"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Leger van Leonidas I."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Het leger van Leonidas I"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Markt"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Nederzetting"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Kleine Griekse polis"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Dit is een kleine Griekse stad."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Griekse polis"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Dit is een grote Griekse stad."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Religieus kerkhof"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Grieks religieus kerkhof"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Poten"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Zwarte beer"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Ursus americanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Bruine beer"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "IJsbeer"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Ursus maritimus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Slagtanden"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Wild zwijn"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Dromedaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Hoorns"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Stier"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Koe"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Afrikaans vee"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Bos taurus africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Zeboe"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Kip"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Tanden"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Nijlkrokodil"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Edelhert"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Hoektanden"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Bulldog"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Wolfshond"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Ezel"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Slurf"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Savanneolifant"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Savanneolifantskalf"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Aziatische olifant"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Aziatisch olifantskalf"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Bosolifant"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyclotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Poolvos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Rode Vos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Vulpes vulpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Thomsongazelle"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Giraf"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Giraffejong"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Geit"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Nijlpaard"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Paard"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Pony"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Leeuw"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Leeuwin"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Muskusos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Pauw"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Pavo cristatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Varken"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Vuurvarken"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Big"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Konijn"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Hoorn"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Witte neushoorn"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Witte haai"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Schaap"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tijger"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Walrus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Blauwe vinvis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Bultrugwalvis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Blauwe gnoe"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Wolf"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Poolwolf"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Steppezebra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Tilapia"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Tonijn"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Appelboom"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Bananeboom"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Bessenstruik"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Dadelboom"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Vijgenboom"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Druiven"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Dorische zuil"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Beeld van de Isis cultus"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Grote pyramide"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Kleine piramide"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Keltische staande stenen"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "Egyptisch standbeeld"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Koesjitisch beeld"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Stenen grondstof"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Koesjitisch vogelbeeld"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Apademak leeuwenbeeld"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Ammon-Ra ramsbeeld"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "Romeins standbeeld"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr "Verwoeste boerderij"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr "Verwoeste woning"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr "Ruîne van een gebouw"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr "Verwoeste toren"
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Onvoltooide Griekse tempel"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Voedselschat"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Half-begraven vaten"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Perzische voedselvoorraden"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Perzische voedselschat"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Gulden vlies"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Geheime doos"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Perzische koopwaar"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Perzische tapijten"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "IJzeren wapens"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegasus"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Scheepswrak"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Lading van het scheepswrak"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Stenen schat"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Granieten steenblokken"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Steenblokken"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Zandsteenblokken"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Houten schat"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "Gezaagd hout"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Acacia"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr "Arabische gom-acacia"
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Syrische denneboom"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Bamboe"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Drakenbamboe"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Bodhiboom"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Eenjarige baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Baobabboompje"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Winterharde struik"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr "Struikgewas"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr "Stekelbosje"
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Johannesbroodboom"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Eenjarige atlasceder"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Atlasceder"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Kersenbloesem"
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Dadelboom"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Cypres"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Loofboom"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "Iep"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Europese beuk"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Berk"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Spar"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Eenjarige spar"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Jeneverbes"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Mangrove"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Esdoorn"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Mediterraanse palm"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Eik"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Steeneik"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Hongaarse eik"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Grote eik"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Olijfboom"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Arecapalm"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Egyptische palm"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Waaierpalm"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr "Koningspalm"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palmboom"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Tropische palm"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Den"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Zwarte den"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Zeeden"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Populier"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Zwarte populier"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Senegalese dadelboom"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Vijgeboom"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Tamarinde"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Teak"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Mahonie"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Regenwoudboom"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "Bouwer"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Struik"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr "Katafrakt cavalerie"
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr "Katafrakt"
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Strijdwagen"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Huurling"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Rosmolen"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "Rosmolen"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr "Verzamelplaats voor geoogst voedsel. Verover dit gebouw voor toename van nabijgelegen voedselproductie."
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Schrijn"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "Handelspost"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr "Dwarsligger"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr "Door een dwarsligger kunt u niet verder bewegen of een gebouw plaatsen."
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr "Obstakel"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr "Door een obstakel kunt u geen gebouwen plaatsen maar wel verder bewegen "
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr "Obstakel"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Wordt door een 10-persoons huis vervangen bij beschavingen die dergelijke huizen hebben. Wordt verwijderd bij andere beschavingen."
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Wordt door een 5-persoons huis vervangen bij beschavingen die dergelijke huizen hebben. Wordt verwijderd bij andere beschavingen."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Slechts mêlee infanteriesoldaten, ten minste 16 benodigd."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Anti-Ruiters"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr "Vierkante formatie van mêlee-infanterie om cavalerie te bevechten."
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Aanvalslijn"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr "Standaard formatie voor een frontale aanval."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Ten minste 4 soldaten of belegeringswerktuigen vereist."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Vierkant"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr "Vierkante formatie ter bescherming van alle zijden."
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Geforceerde mars"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr "Gesloten kolom formatie voor riskante verplaatsingen."
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Open kolom"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr "Gespreide formatie voor verplaatsing door een open veld."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Ten minste 8 soldaten of belegeringswerktuigen vereist."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Flank"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr "Formatie ter bescherming van de zijkanten of voor een verrassingsaanval op de vijandelijke flank."
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Gesloten opstelling"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr "Flexibele gesloten lijnopstelling."
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Open opstelling"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr "Gespreide opstelling voor gevecht in het open veld."
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Alleen voor infanterie Hoplieten, ten minste 10 benodigd."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falanx"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr "Compacte formatie van Infanterie Hoplieten voor een muur van schilden."
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Verspreiden"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Alleen voor afstandseenheden, ten minste 2 benodigd."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Schermutseling"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr "Losse formatie voor verkenning, hinderlagen of plotselinge aanvallen."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Alleen voor infanterie Piekeniers, ten minste 16 benodigd."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Syntagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr "Compacte formatie van Infanterie Speervechters voor een verdedigingslinie."
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Testudo"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr "Compacte formatie van mêlee-infanterie voor bescherming met schilden."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Alleen voor cavalerie, ten minste 6 benodigd."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Hoek"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr "Driehoekige cavalerieformatie om vijandelijke posities te doorbreken."
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Spion"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Vereist tenminste 2 soldaten of belegeringswerktuigen."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Vis"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Verzamel voedsel door te vissen."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Fruit"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Pluk fruit voor voedsel."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Metaalmijn"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Mijn erts voor metaal."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Steengroeve"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Verzamel steen door steen te houwen."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Ruïnes"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Verzamel steen door ruïnes af te breken."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Schat"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Verzamel schatten voor grondstoffen."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Boom"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Verzamel hout door bomen om te hakken."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Gebouw"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Muur"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Ommuur een gebied."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/pa.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/pa.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/pa.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/pt_PT.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/pt_PT.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/pt_PT.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1334 +1,1342 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Carlos Moreira
# Danny Reese
# Damixinho
# lecalam
# Luis Neves
# Mário Branco
# mogafi
# Pedro Santos
# Rui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: lecalam, 2022-2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Vários efeitos (cronometrados)."
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Aplicar estado"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Reduz os pontos de captura de um alvo."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Captura"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Reduz a vida de um alvo."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Dano"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Dano causado por completa força, como por um bastão ou por esmagamento"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Esmagamento"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "Danos causados por objetos em chamas, como uma tocha ou uma flecha em chamas."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Fogo"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Dano causado por objetos afiados cortando ou talhando, como com uma espada ou machado."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Corte"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Dano causado por objeto de ponta afiada, como flechas ou lanças."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Perfuração"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Dano causado por objetos venenosos ou envenenados, como uma cobra ou uma arma envenenada."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Veneno"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Esta unidade causa dano de fogo."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Esta unidade está a arder."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "A arder"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Esta unidade causa dano de veneno."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Esta unidade está envenenada."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Envenenado"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Exército de Alexandre o Grande."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Exército de Alexandre o Grande"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Este seria o aspeto de um exército no diagrama estratégico."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Exército Macedónio"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Exército Macedónio"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Exército de Leónidas I."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Exército de Leónidas I"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Mercado"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Povoação"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Pólis Grega Secundária"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Uma pequena cidade Grega."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Pólis Grega"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Uma importante cidade Grega."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Santuário Religioso"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Santuário Religioso Grego"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Patas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Urso-negro"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Ursus americanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Urso-pardo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Urso polar"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Ursus maritimus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Presas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Javali Selvagem"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Dromedário"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Chifres"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Touro"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Vaca"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Gado sanga"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Bos taurus africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Zebu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Galinha"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Dentes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Crocodilo do Nilo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Veado-vermelho"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Presas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Mastim"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Galgo irlandês"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Macaco"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Tronco"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Elefante-da-Savana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Cria de elefante africano da savana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Elefante Asiático"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Elefante asiático juvenil"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Elefante africano da floresta"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyclotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Raposa-do-ártico"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Raposa-vermelha"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Vulpes vulpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Gazela-de-thomson"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Girafa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Girafa juvenil"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Cabra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Hipopótamo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Cavalo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Pónei"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Leão"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Leoa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Boi-almiscarado"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Pavão"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Pavo cristatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Porco"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Porco Flamejante"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Leitão"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Coelho"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Chifre"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Rinoceronte-branco"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Tubarão-branco"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Ovelha"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tigre"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Morsa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Baleia-Comum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Baleia-Corcunda"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Gnu-de-cauda-preta"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Lobo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Lobo-do-ártico"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Zebra-comum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Tilápia"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Atum"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Maçã"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Banana"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Bagas"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Tamareira"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Figueira"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Uvas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Coluna dórica"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Imagem de culto a Ísis"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Grande Pirâmide"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Pequena Pirâmide"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Pedra Celta"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "Estátua egípcia"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Estátua cuxita"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Recurso de pedra"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Estátua de pássaro cuxita"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Estátua do leão de Apedemak"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Estátua do carneiro de Ámon-Rá"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "Estátua romana"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr "Quinta em ruínas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr "Casa em ruínas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr "Estrutura em ruínas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr "Torre em ruínas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Templo Grego Inacabado"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Tesouro de Comida"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Barris Meio Enterrados"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Armazéns de Comida Persa"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Tesouro de Comida Persa"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Tosão de Ouro"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Caixa Secreta"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Produtos Persas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Tapetes Persas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Armas de ferro"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pégaso"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Naufrágio"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Carga de Naufrágio"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Tesouro de Pedra"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Granito esculpido"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Pedra esculpida"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Arenito esculpido"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Tesouro de Madeira"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "Lenha cortada"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Acácia"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr "Acácia antiga"
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Pinheiro-de-alepo"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Babu"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Bambu-gigante"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Baniano"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Embondeiro"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Rebento de embondeiro"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Pequeno embondeiro"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Arbusto Robusto"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr "Arbusto"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Alfarroba"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Rebento de cedro-do-atlas"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Cedro-do-atlas"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Cerejeira"
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Palmeira Cretense"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Cipreste"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Árvore de folha caduca"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "Olmo"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Faia europeia"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Bétula-branca"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Abeto"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Rebento de pinheiro"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Cedro de espanha"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Manguezal"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Acer"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Palmeira Ibérica"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Carvalho"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Azinheira"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Carvalho húngaro"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Carvalho grande"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Oliveira"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Palmeira areca"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Palmeira do egipto"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Palmeira-de-leque"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palmeira"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Palmeira Tropical"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Pinheiro"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Pinheiro-larício"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Pinheiro bravo"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Choupo"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Álamo preto"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Palmeira Senegalesa"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Figueira estranguladora"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Tamargueira"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Teca"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Cedro-australiano"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Árvore de floresta húmida"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "Construtor"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Arbusto"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Biga"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Mercenário"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Moinho Giratório"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "MoinhoRotativo"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr "Armazém para comida recolhida. Capturar um destes para aumentar a produção de comida nas redondezas."
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Santuário"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "Posto de comércio"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr "Obstrução de movimento"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr "Obstrutor de localização para impedir construção e movimento"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr "Obstrução"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr "Obstrutor de localização para impedir construção mas não movimento"
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr "Obstrutor de localização"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Mudanças nas casas de 10 pessoas para civilizações com estes edifícios e nas outras civilizações são destruídas"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Mudanças nas casas de 5 pessoas para civilizações com estes edifícios e nas outras civilizações são destruídas"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Apenas infantaria corpo a corpo, requer pelo menos 16."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Anti-cavalaria"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Linha de Batalha"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Requer pelo menos 4 soldados ou máquinas de cerco."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Caixa"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Marcha Forçada"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Coluna aberta"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Requer pelo menos 8 soldados ou máquinas de cerco."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Flanco"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Falange Fechada"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Falange Aberta"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Apenas infantaria de hoplitas, requer pelo menos 10."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falange"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Espalhados"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Apenas soldados de ataque à distância, requer pelo menos 2."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Escaramuça"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Apenas infantaria de piqueiros, requer pelo menos 16."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Sintagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Tartaruga"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Apenas cavalaria, requer pelo menos 6."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Cunha"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Espião"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Requer pelo menos 2 soldados ou armas de cerco."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Peixe"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Apanha peixe para obter comida."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Fruta"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Apanha fruta para obter comida"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Mina de Metal"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Minera minérios para extrair metal."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Pedreira"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Extrai rochas para extrair pedra."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Ruínas"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Demolui ruínas para extrair pedra."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Tesouro"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Recolhe tesouros para obter recursos."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Árvore"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Corta árvores para obter madeira."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Edifício"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Muralha"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Muralhar uma área."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ru.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ru.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ru.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1343 +1,1351 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Alexander Olkhovskiy
# Boris Karalnik
# Dire Avenger
# Dmitriy Kulikov
# Дмитрий Ошкало
# Максим Дронь
# Ilya Andreev
# Ivan Korovin
# c042aea184b4e59405665b6829c96633_d043b8e
# nwtour
# Prince Moth
# Uzumaker Uzumaki
# Vladislav Belov
# Woratiklis
# Георгий Морозов
# Евгений Кривошеев
# Николай Авдеев
# Олег Шевченко
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Dire Avenger, 2022-2023\n"
"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Различные (временные) эффекты."
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Статус применения"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Уменьшает очки захвата цели."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Захват"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Уменьшает здоровье цели."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Урон"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Урон, нанесённый только силой, например дубиной или топтанием."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Дробящий"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "Урон, нанесенный горящими объектами, например факел или горящая стрела."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Огонь"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Урон, нанесённый только острыми предметами (рубящими или колющими), например меч или топор."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Рубящий"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Урон, нанесённый заострёнными предметами, например стрелы или копья."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Колющий"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Урон, нанесённый ядовитыми предметами, например змея или отравленное оружие."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Яд"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Этот юнит наносит урон огнём."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Этот юнит горит."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "Горящий"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Этот юнит наносит урон ядом."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Этот юнит отравлен."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Отравлен"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Армия Александра Великого."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Армия Александра Великого"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Так армия будет выглядеть на стратегической карте."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Армия Македонии"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Армия Македонцев"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Армия Леонида I."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Армия Леонида I"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Рынок"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Поселение"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Малый греческий полис"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Это малый греческий город."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Греческий полис"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Это большой греческий город."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Святилище"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Греческое святилище"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Лапы"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Барибал"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Урсур американус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Бурый медведь"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Урсус арктос"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Белый медведь"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Урсус маритимус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Бивни"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Вепрь"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Сус скрофа"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Одногорбый верблюд"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Камелус дромедариус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Рога"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Бык"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Домашний бык"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Корова"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Корова санга"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Африканский бык"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Зебу"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Бос таурус индикус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Курица"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Галлус галлус доместикус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Зубы"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Нильский крокодил"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Крокодилус нилотикус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Благородный олень"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Цервус элафус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Клыки"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Мастифф"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Канис инпус фамилиарис"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Волкодав"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Осёл"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Экуус африканус асинус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Хобот"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Саванный африканский слон"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Локсодонта африкана"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Детёныш саванного африканского слона"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Индийский слон"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Элефас максимус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Детёныш индийского слона"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Африканский лесной слон"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Локсодонта циклотис"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Песец"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Вулпес лагопус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Рыжая лиса"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Вулпес вулпес"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Газель Томсона"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Эудоркас томсони"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Жираф"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Гираффа камелопардалис"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Молодой жираф"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Коза"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Капра аегагрус хиркус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Гиппопотам"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Гиппопотам амфибиус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Лошадь"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Экуус ферус кабаллус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Пони"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Лев"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Пантера лео"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Львица"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Овцебык"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Овибос москатус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Павлин"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Паво кристатус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Свинья"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Сус скрофа доместикус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Горящая свинья"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Поросёнок"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Кролик"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Ориклолагус циникулус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Рог"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Белый носорог"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Цератотериум симум"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Белая акула"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Кархародон кархариас"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Овца"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Овис ариес"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Тигр"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Пантера тигрис"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Морж"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Одобенус росмарус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Финвал"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Балаеноптера фисалус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Горбатый кит"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Мегаптера новаенгиаэ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Голубой гну"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Коннохаетес тауринус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Волк"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Канис лупус"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Полярный волк"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Саванная зебра"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Экуус куагга"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Тиляпия"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Тунец"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Яблоко"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Банан"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Ягодный куст"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Финиковая пальма"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Инжир"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Виноград"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Дорическая колонна"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Изображение культа Исиды"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Великая Пирамида"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Малая Пирамида"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Кельтский менгир"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "Египетская статуя"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Кушитская статуя"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Каменный ресурс"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Кушитская статуя птицы"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Статуя льва Апедемака"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Статуя Амон-Ра в форме быка"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "Римская статуя"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Недостроенный греческий храм"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Съедобные сокровища"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Полузакопаные бочки"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Персидские продуктовые склады"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Персидские съедобные сокровища"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Золотое руно"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Секретный ящик"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Персидские товары"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Персидские ковры"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Железное оружие"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Пегас"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Обломки корабля"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Груз с утонувшего корабля"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Каменные сокровища"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Тёсаный гранит"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Тёсаный камень"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Тёсаный песчанник"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Лесное сокровище"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "Пиломатриал"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Акация"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr "Древняя акация"
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Алеппская сосна"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Бамбук"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Гигантский бамбук"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Баньян"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Баобаб"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Саженец баобаба"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Молодой баобаб"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Полукустарник"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr "Кустарник"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Рожковое дерево"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Саженец атласского кедра"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Атласский кедр"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Сакура"
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Финик Теофраста"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Кипарис"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Листопадное дерево"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "Вяз"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Европейский бук"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Плакучая берёза"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Пихта"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Саженцы пихты"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Можжевельник колючий"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Мангровый лес"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Клён"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Хамеропс приземистый"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Дуб"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Дуб каменный"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Венгерский дуб"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Большой дуб"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Маслина"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Арека"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Фивийская гифена"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Пальмировая пальма"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Пальма"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Тропическая пальма"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Сосна"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Чёрная сосна"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Приморская сосна"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Тополь"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Чёрный тополь"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Дикий финик"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Фикус-душитель"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Гребенщик"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Тик"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Туна"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Дерево дождевого леса"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "Строитель"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Кустарник"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Колесница"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Наёмник"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Мельница на животной тяге"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "Мельница на животной тяге"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr "Место хранения собранных продуктов питания. Захватите, чтобы увеличить производство пищи поблизости."
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Святыня"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "Торговый пост"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr "Препятствие движению"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr "Разместите препятствие для перемещения или строительства."
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr "препятствие"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr "Размещение затрудняет или препятствует строительству, но не движению"
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr "Препятствие размещению"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Меняется в дом с 10 жителями для цивилизаций с такими домами; уничтожается для прочих цивилизаций."
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Меняется в дом с 5 жителями для цивилизаций с такими домами; уничтожается для прочих цивилизаций."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Только тяжёлая пехота, не менее 16."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Противоконное"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Линия фронта"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Не менее четырёх воинов или осадных орудий."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Прямоугольник"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Форсированный марш"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Открытая колонна"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Не менее восьми воинов или осадных орудий."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Фланг"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Сомкнутый строй"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Разомкнутый строй"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Только пешие гоплиты, не менее десяти."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Фаланга"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Рассредоточить"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Только стрелки, не менее двух."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Схватка"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Только пешие пикинёры, не менее 16."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Синтагма"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Черепаха"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Только конница, не менее 6."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Клин"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Шпион"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Не менее двух воинов или осадных орудий."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Гея"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Рыба"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Ловите рыбу в пищу."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Фрукт"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Собирайте фрукты в пищу."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Рудник"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Добывайте руду, чтобы получить металл."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Каменоломня"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Ломайте скалы для получения камня."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Руины"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Сносите развалины для получения камня."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Сокровище"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Собирайте клады для получения ресурсов."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Дерево"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Рубите деревья для получения древесины."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Строение"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Юнит"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Стена"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Обнесите территорию стеной."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/si.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/si.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/si.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Sinhala (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/si/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: si\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sq.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sq.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sq.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1326 +1,1334 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Krisli Pulaj
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Krisli Pulaj <pkisi00@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Albanian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Ushtria e Aleksandrit të Madh."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Ushtria e Aleksandrit të Madh"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Ushtria e Maqedonisë"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Treg"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Ky është një qytet i madh grek."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Ari i murrmë"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Derr i egër"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Dem"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Lopë"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Pulë"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Krokodil Nili"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Drer i kuq"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Gomar"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Elefant Shkurresh Afrikan"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Elefant Aziatik"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Këlysh Elefanti Aziatik"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Elefant Pylli Afrikan"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Dhelpër Arktike"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Dhelpër e kuqe"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Xhirafë"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Xhirafë e vogël"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Dhi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Kal"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Luan"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Luaneshë"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Pallua"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Derr"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Derrkuc"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Lepur"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Rinoceront i bardhë"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Peshkaqeni i madh i bardhë"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Dele"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tigër"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Lopë Deti"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Ujk"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Ujk Arktik"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Zebra e zakonshme"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Ton"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Manaferra"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Fik"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Rrush"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Piramidë e Madhe"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Piramidë e Vogël"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Statujë Kushite"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Tempull Grek i Pambaruar"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Thesar me Ushqim"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Fuçi gjysmë të groposura"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Thesare perse me ushqim"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Kuti Sekrete"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Qilime Perse"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Armë hekuri"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegazus"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Thesar me Gur"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Thesar me Dru"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Bambu"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Filiz baobabi"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Baobab i ri"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palmë"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Palmë tropikale"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Pishë e zezë"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Shkurre"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Koç"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Mercenar"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Anti Kalorësi"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Vija e Betejës"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Kuti"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Asnjë"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Shpërnda"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Spiun"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Peshk"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Minierë Metali"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Gurore"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Rrënoja"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Thesar"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Pemë"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Strukturë"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Njësi"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sw.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sw.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sw.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Swahili (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/sw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sw\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/nl.public-simulation-technologies.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/nl.public-simulation-technologies.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/nl.public-simulation-technologies.po (revision 27874)
@@ -1,2081 +1,2081 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# rollieoo
# Bart Groeneveld
# bb
# Christof Verhoeven
# Ellen Roels
# Floretta
# Freagarach
# Jan Jasper de Kroon
# Marijn Billiet
# 477f07d437f0da0e33ec4ecd7b8e2b62
# Michiel
# niektb
# Paul Staring
# Piers T
# Pim de Graaf
# TheBuG
# Sander Deryckere
# Stef Jansen
# Yannick Vanroy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n"
"Last-Translator: rollieoo, 2021-2023\n"
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/technologies/agoge.jsondescription
msgid ""
"Spartans were housed and trained from a young age to be superlative warriors"
" and to endure any hardship a military life can give them."
msgstr "De Spartanen werden van jonge leeftijd getraind om de beste krijgers te worden, en om elke ontbering door een militair leven aan te kunnen."
#: simulation/data/technologies/agoge.jsongenericName
msgid "The Agoge"
msgstr "De Agoge"
#: simulation/data/technologies/agoge.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/art_of_war.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/equine_transports.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/immortals.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/long_walls.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/ostracism.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/poison_blades.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/ship_health.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/siege_attack.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/siege_health.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/silk_road.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/silvershields.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/tower_health.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonrequirementsTooltip
msgid "Unlocked in City Phase."
msgstr "Beschikbaar in grootstadsfase."
#: simulation/data/technologies/agoge.jsontooltip
msgid "Champion Hoplites +25% health, but +5% training time."
msgstr "Kampioen Hoplieten krijgen +25% gezondheid, maar kosten +5% meer rekruteringstijd."
#: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsondescription
msgid "Encouraging soldiers to practice archery improves their accuracy."
msgstr "Stimuleer soldaten om het boogschieten te oefenen zodat hun precisie verbetert."
#: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsongenericName
msgid "Archery Training"
msgstr "Boogschutterstraining"
#: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/heal_range.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/krypteia.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/tower_range.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/trader_health.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsonrequirementsTooltip
msgid "Unlocked in Town Phase."
msgstr "Beschikbaar in Stadsfase."
#: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsontooltip
msgid "Archers −20% ranged attack spread."
msgstr "Boogschutters -20% spreiding bij afstandsaanval."
#: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsondescription
msgid ""
"The Indian, Iranian, and Kushite peoples had a tradition of fine archery and"
" a penchant for using massed archers in battle."
msgstr "De Indiase, Iraanse en Koesjitische volkeren hadden een traditie van hoog ontwikkelde boogschutterij en zetten bij voorkeur grote groepen boogschutters in bij het gevecht."
#: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsongenericName
msgid "Archery Tradition"
msgstr "Boogschutterstraditie"
#: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/health_females_01.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonrequirementsTooltip
msgid "Unlocked in Village Phase."
msgstr "Beschikbaar in Dorpsfase."
#: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsontooltip
msgid "Archers +10 attack range."
msgstr "Boogschutters +10 aanvalsbereik."
#: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsongenericName
msgid "Monumental Architecture"
msgstr "Monumentale Architectuur"
#: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsontooltip
msgid ""
"Civic Structures +20% build time, +20% health, and +20% capture points."
msgstr "Burgergebouwen +20% bouwtijd, +20% sterkte en +20% veroverpunten."
#: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsondescription
msgid ""
"The Persians built the wonderful 1677 mile-long Royal Highway from Sardis to"
" Susa; Darius the Great and Xerxes also built the magnificent Persepolis; "
"Cyrus the Great greatly improved Ecbatana and virtually 'rebuilt' the old "
"Elamite capital of Susa."
msgstr "De Perzen bouwden een wonderbaarlijke koninklijke weg van 1677 mijl (2700 km) van Sardis tot Susa. Darius de Grote en Xerxes bouwden ook het prachtige Perzepolis. Cyrus de Grote verbeterde de Ecbatana en bouwde de oude hoofdstad van Susa, Elamite, zowat opnieuw."
#: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsongenericName
msgid "Persian Architecture"
msgstr "Perzische architectuur"
#: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsontooltip
msgid "Structures +25% health and capture points, but also +20% build time."
msgstr "Gebouwen +25% sterkte en veroverpunten, maar ook +20% constructietijd."
#: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsondescription
msgid ""
"The arsenal was mainly used as a warehouse for materials and instruments for"
" the equipment of warships."
msgstr "Het arsenaal werd voornamelijk gebruikt als opslag van materialen en gereedschap voor de uitrusting van oorlogsschepen."
#: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsongenericName
msgid "Arsenal of Philon"
msgstr "Arsenaal van Philon"
#: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsontooltip
msgid "Warships +1 health/second self-repair rate."
msgstr "Oorlogsschepen +1 sterkte/seconde auto-reparatiesnelheid."
#: simulation/data/technologies/art_of_war.jsondescription
msgid ""
"This famous and most important work of the Seven Military Classics teaches "
"Han commanders everything about planning battles, maintaining armies, and "
"defeating one's enemies."
msgstr "Dit beroemde en zeer belangrijke werk van de Zeven Militaire Klassieken onderwijst Han bevelhebbers alles wat ze moeten weten over het voorbereiden van een veldslag, de instandhouding van een leger en hoe de vijand te verslaan."
#: simulation/data/technologies/art_of_war.jsongenericName
msgid "Sun Tzu's \"The Art of War\""
msgstr "\"De kunst van het oorlogvoeren\" door Sun Tzu"
#: simulation/data/technologies/art_of_war.jsonspecificName.han
msgid "Sūnzǐ BīngFǎ"
msgstr "Sūnzǐ BīngFǎ"
#: simulation/data/technologies/art_of_war.jsontooltip
msgid "All Citizen-Soldiers −20% required promotion experience."
msgstr "Alle burgersoldaten vereisen -20% ervaring voor promotie."
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsondescription
msgid ""
"The will to fight is crucial to victory. Inspire your troops with higher "
"pay."
msgstr "De wil om te vechten is cruciaal voor de overwinning. Motiveer uw troepen met hoger loon."
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsongenericName
msgid "Will to Fight"
msgstr "Wil om te vechten"
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.spart
msgid "Dynamis"
msgstr "Dynamis"
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsontooltip
msgid "Soldiers, Siege Engines, and Ships +25% attack damage."
msgstr "Soldaten, belegeringswerktuigen en schepen +25% aanvalskracht."
#: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsondescription
msgid ""
"Significantly increase training speed of infantry by training them in large "
"batches or companies."
msgstr "Verbeter de rekruteersnelheid van infanterie fors door hen in grote groepen of compagnieën tegelijk te rekruteren."
#: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsongenericName
#: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsongenericName
msgid "Conscription"
msgstr "Dienstplicht"
#: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsontooltip
msgid "Barracks −10% batch training time."
msgstr "Kazerne −10% rekruteringstijd voor groepen."
#: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsondescription
msgid "Selectively breed better war horses."
msgstr "Fok zorgvuldig betere oorlogspaarden."
#: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsongenericName
msgid "Horse Breeding"
msgstr "Paarden fokprogramma"
#: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsontooltip
msgid "Cavalry +10% health."
msgstr "Cavalerie +10% gezondheid."
#: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsondescription
msgid "Train your horses to move faster."
msgstr "Train uw paarden zodat ze sneller lopen."
#: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsongenericName
msgid "Horse Racing"
msgstr "Paardenrennen"
#: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsontooltip
msgid "Cavalry +10% walk speed."
msgstr "Cavalerie +10% loopsnelheid."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsondescription
msgid ""
"Carthaginians built their city walls in three concentric circuits. These "
"walls were never breached. Even when the city was taken by the Romans, it "
"was via the city's harbor, not by storming its walls."
msgstr "De Carthagers bouwden hun stadsmuren in drie concentrische banen. Deze muren zijn nooit doorbroken. Zelf wanneer de stad werd ingenomen door de Romeinen was dat via de haven en niet door hun muren te bestormen."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsongenericName
msgid "Triple Walls"
msgstr "Driedubbele muren"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsontooltip
msgid "City Walls +100% build time, +100% stone cost, and +200% health."
msgstr "Stadsmuren +100% bouwtijd, +100% steenkosten en +200% sterkte."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsondescription
msgid "Celtic structures were mostly made of wood with rubble foundations."
msgstr "Keltische gebouwen waren grotendeels gemaakt uit hout met steengruis als fundering."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsongenericName
msgid "Wooden Construction"
msgstr "Houten constructie"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsontooltip
msgid "Structures −20% build time, −20% health, and −20% capture points."
msgstr "Gebouwen −20% bouwtijd, −20% sterkte en −20% veroverpunten."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsondescription
msgid ""
"Shortly after the great naval victories at Salamis and Mykale, the Greek "
"city-states instituted the so-called Delian League in 478 BC, whose purpose "
"was to push the Persians out of the Aegean region. The allied states "
"contributed ships and money, while the Athenians offered their entire navy."
msgstr "Kort na de grote maritieme overwinningen te Salamis en Mykale stichtten de Griekse stadstaten in 478 V.C. de zogenoemde Delische Bond. Het doel van die bond was de Perzen uit de Egeïsche regio te houden. De geallieerde staten droegen schepen en geld bij, terwijl de Atheners hun volledige marine schonken."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsongenericName
msgid "Delian League"
msgstr "Delische Bond"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsontooltip
msgid "Ships construct 25% faster."
msgstr "Scheepsbouw 25% sneller. "
#: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsondescription
msgid ""
"The Gauls were well-known for their effective cavalry. Celtic mercenaries "
"were in demand throughout the Mediterranean."
msgstr "De Galliërs stonden bekend om hun effectieve cavalerie. Keltische huurlingen waren in het hele Middellandse Zeegebied in trek."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsongenericName
msgid "Superior Cavalry"
msgstr "Superieure cavalerie"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsontooltip
msgid "Cavalry +10% melee attack damage."
msgstr "Cavalerie +10% schade bij mêlee aanval."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsondescription
msgid "The Greeks used stone construction from early Mycenaean times."
msgstr "De Grieken gebruikten al steen voor de constructie van gebouwen sinds de vroege Mycenische tijd."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsongenericName
msgid "Hellenic Architecture"
msgstr "Hellenistische architectuur"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsontooltip
msgid "Structures +10% health and +10% capture points."
msgstr "Gebouwen -10% sterkte en +10% veroverpunten."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsondescription
msgid ""
"By uniting China under one emperor, the Han Dynasty ruled over 40 million "
"people, one of the largest empires of antiquity by population."
msgstr "Door China onder één keizer te verenigen heerste de Han-dynastie over 40 miljoen mensen, in bevolking een van de grootste rijken in de oudheid."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsongenericName
msgid "Federated States"
msgstr "Verbond van Staten"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsontooltip
msgid "+10% maximum population limit."
msgstr "+10% maximale bevolkingslimiet."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsondescription
msgid ""
"The Han built massive walls made from rammed earth. These were gigantic "
"fortifications several meters thick and stretching for kilometers."
msgstr "De Han bouwden massieve muren van aangestampte aarde. Dit waren enorme versterkingen, enkele meters dik en kilometers lang."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsongenericName
msgid "Great Wall"
msgstr "De Grote Muur"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsontooltip
msgid "City Walls +50% health."
msgstr "Stadsmuren +50% sterkte."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsondescription
msgid "The Macedonian economy relied greatly on their vast natural resources."
msgstr "De Macedonische economie was sterk afhankelijk van hun enorme natuurlijke hulpbronnen."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsongenericName
msgid "Resource-Rich Economy"
msgstr "Grondstoffen-gebaseerde econimie"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsontooltip
msgid "Storehouse technologies −100% research time."
msgstr "Pakhuis technologieën -100% onderzoekstijd."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsondescription
msgid ""
"India is the land of the elephants. Elephant warfare originated in India and"
" continued for millennia. It was also the source of elephants for the "
"eastern Mediterranean. Indian kings were able to field large numbers of war "
"elephants."
msgstr "India is het land van de olifanten. Oorlogsvoering met olifanten ontstond in India en is duizenden jaren toegepast. Landen in de Levant haalden hun olifanten uit India. Indiase koningen konden grote aantallen oorlogsolifanten in de strijd werpen."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsongenericName
msgid "Elephant Tradition"
msgstr "Olifanttraditie"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsontooltip
msgid "Elephants −30% training time."
msgstr "-30% rekruteringstijd voor olifanten."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsondescription
msgid ""
"The Mauryan Empire encompassed dozens of formerly independent kingdoms over "
"an area of 5 million square kilometers, with a population of close to 60 "
"million people. The Mauryan regents held the title Emperor of Emperors and "
"commanded a standing army of 600,000 infantry, 9000 elephants, 8000 "
"chariots, and 30,000 cavalry, making it arguably the largest army of its "
"time."
msgstr "De Mauryadynastie regeerde over een gebied dat dozijnen oude koninkrijken omspande, wel 5 miljoen vierkante kilometer in totaal met een bevolking van zowat 60 miljoen. De Mauryaanse regenten voerden de titel van \"Keizer der Keizers\" en gaven bevelen aan een leger van 600.000 infanteriesoldaten, 9.000 olifanten, 8.000 paardenwagens en 30.000 ruiters, het grootste leger van die tijd."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsongenericName
msgid "Emperor of Emperors"
msgstr "Keizer der Keizers"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsonspecificName.maur
msgid "Chakravarti Samrāt"
msgstr "Chakravarti Samrāt"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsondescription
msgid ""
"The Mauryas built their city walls out of wood, an abundant natural resource"
" in India."
msgstr "De Mauryas bouwden hun stadsmuren uit hout, een overvloedige natuurlijke hulpbron in India."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsongenericName
msgid "Wooden Walls"
msgstr "Houten schutting"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsontooltip
msgid "City Walls −20% build time and −20% health."
msgstr "Stadsmuren -20% bouwtijd en -20% sterkte."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsondescription
msgid ""
"The Persians could and did levy a large number of infantry during wartime "
"due to the sheer size of the Achaemenid Empire and the way in which it was "
"set-up. In general the Persian infantry was well trained and fought with "
"great tenacity. However while this was true the infantry were poor hand-to-"
"hand, close combat fighters. Also, with the exception of the elite "
"regiments, the Persian infantry was not a standing professional force."
msgstr "De Perzen wierven gedurende oorlogen een zeer groot aantal infanteriesoldaten. Dit was mogelijk door de enorme grootte van het Achaemenidische rijk en de manier waarop het was georganiseerd. In het algemeen was de Perzische infanterie goed getraind en vochten ze met een sterke vastberadenheid. De infanterie was echter niet goed in gevechten van man tot man. Met de uitzondering van eliteregimenten was de Perzische infanterie geen professioneel leger."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsongenericName
msgid "Great King's Levy"
msgstr "Belasting voor de Koning"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsondescription
msgid ""
"Sun-dried mud bricks were a common building material in hot and dry areas, "
"especially where wood was scarce. Although not as strong and durable as "
"fired bricks or natural stone and vulnerable to constant rains and heavy "
"floods, mud bricks have the advantage they are cheap and easy to produce."
msgstr "Zongedroogde bakstenen van modder waren een veelgebruikt bouwmateriaal in warme en droge streken, in het bijzonder waar hout schaars was. Hoewel niet zo sterk en duurzaam als gebakken baksteen of rotssteen en gevoelig voor constante regens en overstromingen, hebben bakstenen van modder het voordeel dat ze goedkoop zijn en eenvoudig te produceren."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsongenericName
msgid "Sun-dried Mud Bricks"
msgstr "Zongedroogde bakstenen van modder"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsontooltip
msgid ""
"Houses and Economic Structures −40% wood cost, health, and capture points as"
" well as +50% build time."
msgstr "Huizen en economie gebouwen −40% houtkosten, gezondheid en veroverpunten en tevens +50% bouwtijd."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsondescription
msgid ""
"The Seleucid empire was located in a highly fertile region with productive "
"soils. Farms are cheaper and faster to build."
msgstr "Het Seleucidische Rijk bevond zich in een zeer vruchtbare regio met een productieve bodem. Boerderijen zijn goedkoper en sneller om te bouwen."
#: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsongenericName
msgid "Fertile Crescent"
msgstr "Vruchtbare Halvemaan"
#: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsontooltip
msgid "Farms −25% wood cost and −75% build time."
msgstr "Boerderijen kosten −25% hout en −75% bouwtijd."
#: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsongenericName
msgid "Improved Construction"
msgstr "Verbeterde bouwwijze"
#: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsonspecificName.han
#: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsonspecificName.han
msgid "Gōngchéng"
msgstr "Gōngchéng"
#: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsontooltip
msgid "All structures −10% build time and −10% cost."
msgstr "Alle gebouwen -10% bouwtijd en -10% kosten."
#: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsongenericName
msgid "Robust Architecture"
msgstr "Solide architectuur"
#: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsontooltip
msgid "All structures +20% health."
msgstr "Gebouwen +20% sterkte."
#: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsongenericName
msgid "Efficient Bureaucracy"
msgstr "Efficiëntie bureaucratie"
#: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsonspecificName.han
#: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsonspecificName.han
msgid "Guānliáo"
msgstr "Guānliáo"
#: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsontooltip
msgid "Ministers −50% train time."
msgstr "Kamerheren −50% rekruteringstijd."
#: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsongenericName
msgid "Intensive Training"
msgstr "Intensieve training"
#: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsontooltip
msgid "Ministers +50% health."
msgstr "Kamerheren +50% gezondheid."
#: simulation/data/technologies/colonization.jsondescription
msgid ""
"Carthaginians established many trading centers as colonies and ultimately "
"held dominion over 300 cities and towns in North Africa alone."
msgstr "Carthagers stichtten veel handelscentra in de vorm van kolonies. Op het hoogtepunt bezaten ze meer dan 300 steden, alleen al in noord Afrika. "
#: simulation/data/technologies/colonization.jsongenericName
msgid "Colonization"
msgstr "Kolonisatie"
#: simulation/data/technologies/colonization.jsontooltip
msgid ""
"Civic Structures (Civic Center, Temples, and Houses) −25% build time and "
"resource costs."
-msgstr ""
+msgstr "Burgergebouwen (beschavingscentum, tempels en huizen) kosten −25% bouwtijd en grondstoffen."
#: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsondescription
msgid "The Han had a penchant for using massed crossbowmen in battle."
msgstr "De Han hadden een voorliefde voor massaal gebruik van kruisboogschutters bij het gevecht."
#: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsongenericName
msgid "Crossbow Training"
msgstr "Kruisboogtraining"
#: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsontooltip
msgid "Crossbow Infantry −20% train time."
msgstr "Kruisboog infanterie −20% rekruteringstijd."
#: simulation/data/technologies/equine_transports.jsondescription
msgid ""
"Early Achaemenid rulers acted towards making Persia the first great Asian "
"empire to rule the seas. The Great King behaved favourably towards the "
"various sea peoples in order to secure their services, but also carried out "
"various marine initiatives. During the reign of Darius the Great, for "
"example, a canal was built in Egypt and a Persian navy was sent exploring "
"the Indus river. According to Herodotus, some 300 ships in the Persian navy "
"were retrofitted to carry horses and their riders."
msgstr "Vroege Achaemenidische heersers wilden Perzië het eerste grote Aziatische rijk maken dat heerste over de zeeën. De Grote Koning bevorderde goede contacten met diverse kustvolkeren om op hun diensten te kunnen rekenen, maar deed ook initiatieven op marinegebied. Gedurende de regeringstijd van Darius de Grote werd een kanaal gegraven in Egypte en werd een Perzische vloot gestuurd om de Indus te verkennen. Volgens Herodotus werden zo'n 300 Perzische schepen aangepast om paarden en hun ruiters te kunnen vervoeren."
#: simulation/data/technologies/equine_transports.jsongenericName
msgid "Equine Transports"
msgstr "Paardentransport"
#: simulation/data/technologies/equine_transports.jsontooltip
msgid "Phoenician Triremes gain the ability to train Cavalry."
msgstr "Fenicische triremen kunnen cavalerie rekruteren."
#: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsondescription
msgid "Salting allows to preserve fish longer."
msgstr "Pekelen zorgt ervoor dat vis langer bewaard kan worden."
#: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsongenericName
msgid "Salting Fish"
msgstr "Vis pekelen"
#: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsontooltip
msgid "Fishing Boats +20 food capacity."
msgstr "Vissersboten +20 transportcapaciteit."
#: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsondescription
msgid "Use nets to improve the productivity of fishing boats."
msgstr "Gebruik netten om de productiviteit van vissersboten te verhogen."
#: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsongenericName
msgid "Fishing Net"
msgstr "Visnet"
#: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsontooltip
msgid "Fishing Boats +30% fish gather rate."
msgstr "Vissersboten +30% visverzamelingssnelheid."
#: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsondescription
msgid "Units regain health over time while garrisoned."
msgstr "Eenheden herkrijgen gezondheid wanneer ze in de kazerne verblijven."
#: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsongenericName
msgid "Living Conditions"
msgstr "Leefomstandigheden"
#: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsontooltip
msgid "Structures +1 garrison heal rate."
msgstr "Gebouwen +1 genezing voor gelegerden."
#: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsondescription
msgid "Breed livestock to slaughter for meat."
msgstr "Fok slachtvee voor vlees."
#: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsongenericName
msgid "Stockbreeding"
msgstr "Veeteelt"
#: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsontooltip
msgid "Domestic Animals −25% breeding time."
msgstr "Slachtvee -25% foktijd"
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsondescription
msgid "Workers use baskets. Increases shuttling capacity for all resources."
msgstr "Arbeiders gebruiken rieten manden. Verhoogt draagcapaciteit voor alle grondstoffen."
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsongenericName
msgid "Baskets"
msgstr "Rieten manden"
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsontooltip
msgid "Workers +5 resource capacity."
msgstr "Arbeiders +5 grondstofcapaciteit."
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsondescription
msgid ""
"Workers use horse-drawn carts. Increases shuttling capacity for all "
"resources."
msgstr "Arbeiders gebruiken per paard getrokken karren. Verhoogt draagcapaciteit voor alle grondstoffen."
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsongenericName
msgid "Horse-drawn Carts"
msgstr "Kar met paard"
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsondescription
msgid ""
"Workers use wheelbarrows. Increases shuttling capacity for all resources."
msgstr "Arbeiders gebruiken kruiwagens. Verhoogt draagcapaciteit voor alle grondstoffen."
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsongenericName
msgid "Wheelbarrow"
msgstr "Kruiwagen"
#: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsondescription
msgid "Install a chain pump for improved irrigation."
msgstr "Bouw een kettingpomp om de bevloeiing te verbeteren."
#: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsongenericName
msgid "Chain Pump"
msgstr "Kettingpomp"
#: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsontooltip
msgid "Workers +20% grain gather rate."
msgstr "Arbeiders verzamelen +20% sneller graan."
#: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsondescription
msgid "Extra nutrients for farms."
msgstr "Extra voedingsstoffen voor boerderijen."
#: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsongenericName
msgid "Fertilizer"
msgstr "Mest"
#: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsondescription
msgid ""
"The Gauls invented an harvesting machine, making it much easier to harvest "
"grain."
msgstr "De Galliërs vonden een oogstmachine uit waardoor de graanoogst veel eenvoudiger werd."
#: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsongenericName
msgid "Harvesting Machine"
msgstr "Oogstmachine"
#: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsontooltip
msgid "Workers +10% grain gather rate."
msgstr "Arbeiders verzamelen +10% sneller graan."
#: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsondescription
msgid ""
"Equip your workers with iron plows, animal-drawn instruments to turn the "
"sod."
msgstr "Voorzie uw arbeiders van ijzeren ploegen, diergedreven gereedschap om de zoden te keren."
#: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsongenericName
msgid "Iron Plow"
msgstr "IJzeren ploeg"
#: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsondescription
msgid "Equip your workers with seed drills."
msgstr "Geef uw arbeiders een zaaimachine mee."
#: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsongenericName
msgid "Seed Drill"
msgstr "Zaaimachine"
#: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsondescription
msgid "Training for workers to increase farm gathering speed."
msgstr "Training voor werkers om de landbouwproductie te verhogen."
#: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsongenericName
msgid "Gather Training"
msgstr "Verzameloefeningen"
#: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsondescription
msgid "Remove water weeds to preserve nutrients for the rice plants."
msgstr "Verwijder waterplanten om voedingsstoffen vrij te maken voor de rijstplanten."
#: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsongenericName
msgid "Water Weeding"
msgstr "Waterplanten"
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsondescription
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsondescription
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsondescription
msgid "Increases wood gathering rates for trees."
msgstr "Verhoog werksnelheid van houthakkers."
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsongenericName
msgid "Iron Axe Heads"
msgstr "IJzeren bijlbladen"
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsontooltip
msgid "Workers +25% wood gather rate."
msgstr "Arbeiders verzamelen +25% sneller hout."
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsongenericName
msgid "Sharp Axe Heads"
msgstr "Scherpere bijlen"
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsongenericName
msgid "Stronger Axe"
msgstr "Sterkere bijl"
#: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsondescription
msgid ""
"Compel serfs to help your workers quarry stone. Increases stone gathering "
"rates."
msgstr "Beveel slaven om uw arbeiders te helpen bij het steendelven. Verhoogt steenverzamelingssnelheid."
#: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsongenericName
msgid "Serfs"
msgstr "Slaven"
#: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonspecificName.spart
msgid "Heilōtes"
msgstr "Heilōtes"
#: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsontooltip
msgid "Workers +25% stone gather rate."
msgstr "Arbeiders verzamelen +25% sneller steen."
#: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsondescription
msgid "Hire servants to help quarry stone. Increases stone gathering rates."
msgstr "Huur dienaren om te helpen bij het steendelven. Verhoogt steenverzamelingssnelheid."
#: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsongenericName
msgid "Servants"
msgstr "Dienaren"
#: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.spart
msgid "Douloi"
msgstr "Douloi"
#: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsondescription
msgid "Develop shaft mining. Increases metal gathering rates."
msgstr "Ontwikkel schachtmijnen. Verhoogt metaalverzamelingssnelheid."
#: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsongenericName
msgid "Shaft Mining"
msgstr "Schachtmijnen"
#: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsontooltip
msgid "Workers +25% metal gather rate."
msgstr "Arbeiders verzamelen +25% sneller metaal."
#: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsondescription
msgid "Strike a vein of precious silver. Increases metal gathering rates."
msgstr "Ontdek een zilverader. Verhoogt metaalverzamelingssnelheid."
#: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsongenericName
msgid "Silver Mining"
msgstr "Zilvermijnen"
#: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.athen
msgid "Mines of Laureion"
msgstr "Mijnen van Laureion"
#: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.mace
msgid "Mines of Krenides"
msgstr "Mijnen van Krenides"
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsondescription
msgid ""
"Buy slaves to help your workers quarry stone. Increases stone gathering "
"rates."
msgstr "Koop slaven om uw arbeiders te helpen bij het steendelven. Verhoogt steenverzamelingssnelheid."
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsongenericName
msgid "Slaves"
msgstr "Slaven"
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.spart
msgid "Andrapoda"
msgstr "Andrapoda"
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.rome
msgid "Servi"
msgstr "Servi"
#: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsondescription
msgid ""
"Equip your workers with helpful tools. Increases metal gathering rates."
msgstr "Voorzie uw arbeiders van nuttig gereedschap. Verhoogt metaalverzamelingssnelheid."
#: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsongenericName
msgid "Wedge and Mallet"
msgstr "Wig en hamer"
#: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsondescription
msgid "Equip your foragers with wicker baskets for foraging."
msgstr "Voorzie uw verzamelaars van rieten manden voor het transport."
#: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsongenericName
msgid "Wicker Baskets"
msgstr "Rieten manden"
#: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsontooltip
msgid "Workers +50% fruit gather rate."
msgstr "Arbeiders +50% fruitverzamelingssnelheid."
#: simulation/data/technologies/heal_range.jsondescription
#: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsondescription
msgid "Increases the healing and vision range of all healers."
msgstr "Verhoogt het genezingsbereik en het gezichtsveld van alle helers."
#: simulation/data/technologies/heal_range.jsongenericName
msgid "Healing Range"
msgstr "Helingsbereik"
#: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.spart
msgid "Olympic Pantheon"
msgstr "Olympisch Parthenon"
#: simulation/data/technologies/heal_range.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsontooltip
msgid "Healers +5 healing range."
msgstr "Helers +5 bereik."
#: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsongenericName
msgid "Healing Range 2"
msgstr "Helingsbereik 2"
#: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonspecificName.athen
msgid "Akadēmeia"
msgstr "Akadēmeia"
#: simulation/data/technologies/heal_rate.jsondescription
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsondescription
msgid "Increases the healing rate of all healers."
msgstr "Verhoogt de genezingssnelheid van alle helers."
#: simulation/data/technologies/heal_rate.jsongenericName
msgid "Healing Rate"
msgstr "Genezingssnelheid"
#: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.spart
msgid "Sphagia"
msgstr "Sphagia"
#: simulation/data/technologies/heal_rate.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsontooltip
msgid "Healers −20% healing time."
msgstr "Helers -20% genezingstijd."
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsongenericName
msgid "Healing Rate 2"
msgstr "Genezingssnelheid 2"
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.spart
msgid "Hippocratic Oath"
msgstr "Eed van Hippocrates"
#: simulation/data/technologies/health_females_01.jsondescription
msgid ""
"The loom allowed the creation of finer clothing for settlers. Women of the "
"household were taught from a young age how to weave on the loom, and "
"subsequently spent a large share of their lives working with it."
msgstr "Het weefgetouw maakte het mogelijk om fijnere kleren te maken. Vrouwen van het huishouden werden al van jonge leeftijd geleerd om met het weefgetouw te werken. Daarna spendeerden ze een groot deel van hun leven aan het weefgetouw."
#: simulation/data/technologies/health_females_01.jsongenericName
msgid "The Loom"
msgstr "Het weefgetouw"
#: simulation/data/technologies/health_females_01.jsontooltip
msgid "Female Citizens +100% health."
msgstr "Vrouwelijke burgers +100% gezondheid."
#: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsondescription
msgid "Organic units will slowly regenerate health over time when idle."
msgstr "Organische eenheden zullen langzaam gezonder worden wanneer ze inactief zijn."
#: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsongenericName
msgid "Battlefield Medicine"
msgstr "Medicijn op het slagveld"
#: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsontooltip
msgid "Idle Organic units +0.5 health regeneration rate."
msgstr "Inactieve organische eenheden +0.5 genezingssnelheid."
#: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsondescription
msgid ""
"Beginning with Alexander, the Hellenistic monarchs founded many cities "
"throughout their empires, where Greek culture and art blended with local "
"customs to create the motley Hellenistic civilization."
msgstr "Vanaf Alexander hebben de Helleense monarchen veel steden gesticht doorheen hun rijken. Daar werd de Griekse en de lokale cultuur gemengd tot een bonte beschaving."
#: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsongenericName
msgid "Hellenistic Metropolis"
msgstr "Griekse metropool"
#: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsontooltip
msgid "Civic Centers +100% health and capture points, double default arrows."
msgstr "Beschavingscentra +100% sterkte en veroverpunten en een dubbele hoeveelheid standaardpijlen."
#: simulation/data/technologies/helot_economy.jsondescription
msgid ""
"Helots were the servants of Greece. Unlike slaves, helots were owned by the "
"state, which managed economic production. Helots must give a reasonable "
"portion of their harvest to support a warrior and his family or widow."
msgstr "Heloten waren de bedienden van Griekenland. Anders dan slaven waren zij eigendom van de staat, die het economisch productieproces controleerde. Heloten moesten een redelijk deel van hun oogst afstaan om een strijder en zijn familie of weduwe te onderhouden."
#: simulation/data/technologies/helot_economy.jsongenericName
msgid "Helot Economy"
msgstr "Heloteneconomie"
#: simulation/data/technologies/helot_economy.jsontooltip
msgid ""
"Infantry Javelineers +100% grain gather rate, but −10% ranged attack pierce "
"damage."
msgstr "Infanterie speerwerpers verzamelen +100% meer graan maar hebben -10% steekschade bij afstandsaanval."
#: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsondescription
msgid "Hoplite soldiers constituted most of the armies of Greece."
msgstr "De meeste Griekse legers bestonden voor een groot deel uit hoplieten."
#: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsongenericName
msgid "Hoplite Tradition"
msgstr "Hoplieten traditie"
#: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsontooltip
msgid ""
"Hoplites −25% training time, −50% promotion experience, and +10% health."
msgstr "Hoplieten −25% rekruteringstijd, −50% ervaringsopbouw en +10% gezondheid."
#: simulation/data/technologies/immortals.jsondescription
msgid ""
"The Achaemenids maintained a 10,000-strong elite corps, referred to as "
"Athanatoi (“Immortals”) by Greek authors."
msgstr "De Achaemeniden onderhielden een elite corps van 10.000 soldaten, door Griekse auteurs de Athanatoi (\"onsterfelijken\") genoemd."
#: simulation/data/technologies/immortals.jsongenericName
msgid "Immortals"
msgstr "Onsterfelijken"
#: simulation/data/technologies/immortals.jsontooltip
msgid "Immortals −50% training time."
msgstr "Onsterfelijken −50% rekruteringstijd."
#: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsondescription
msgid ""
"Athenian gymnasium, docks and triremes can train Marines (Epibates "
"Athenaikos)."
msgstr "Atheense gymnasia, scheepswerven en triremen kunnen mariniers (Epibastes Athenaikos) rekruteren."
#: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsongenericName
msgid "Iphicratean Reforms"
msgstr "Hervormingen van Iphicrates"
#: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsontooltip
msgid "Athenian Gymnasia, Docks and Triremes can train Marines."
msgstr "Atheense gymnasia, scheepswerven en triremen kunnen mariniers rekruteren."
#: simulation/data/technologies/krypteia.jsondescription
msgid ""
"Krypteia was an Agoge rite of passage, during which soldiers learned how to "
"camouflage themselves and gained combat experience. The Spartans declared "
"war on the Helots annually, with no problem or guilt in murdering them. "
"During this initiation, the youths slept during the day and roamed at night,"
" murdering any Helot they encountered along the way."
-msgstr ""
+msgstr "Krypteia was een overgangsrite van de Agoge, waarbij soldaten leerden zich te camoufleren en waarin zij gevechtservaring opdeden. De Spartanen verklaarden de Heloten ieder jaar de oorlog en vermoordden ze zonder enige wroeging. Gedurende deze initiatie sliepen de jongeren overdag en zwierven zij 's nachts rond. Geen Heloot was dan veilig voor ze."
#: simulation/data/technologies/krypteia.jsongenericName
msgid "Krypteia"
-msgstr ""
+msgstr "Krypteia"
#: simulation/data/technologies/krypteia.jsontooltip
msgid ""
"Champion Hoplites +10% melee attack damage, but Citizen Infantry Javelineers"
" +30% training time."
-msgstr ""
+msgstr "Kampioen Hoplieten +10% mêlee aanvalsschade maar Burger Infanterie Speerwerpers kosten +30% rekruteringstijd."
#: simulation/data/technologies/long_walls.jsondescription
msgid ""
"The Long Walls of Athens were constructed under the auspices of the wily "
"Themistocles and extended 6 km from the city to the port of Piraeus. This "
"secured the city's sea supply routes and prevented an enemy from starving "
"out the city during a siege."
msgstr "De lange muren van Athene waren geconstrueerd onder Themistokles. Het waren 6km lange muren van de stad Athene tot aan de haven van Piraeus. Dit zorgde er voor dat Athene altijd kon voorzien worden van voedsel tijdens vijandige aanvallen."
#: simulation/data/technologies/long_walls.jsongenericName
msgid "Athenian Long Walls"
msgstr "Atheense lange muren"
#: simulation/data/technologies/long_walls.jsontooltip
msgid "Build Walls in own or neutral territory."
msgstr "Bouw muren in eigen of neutraal territorium."
#: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsondescription
msgid ""
"The now-extinct Nisian breed of horse was one of the largest and robust "
"horses of ancient times. They were highly sought after by the Seleucids and "
"Persians as both rider and mount gained heavier armor as time progressed."
msgstr "Het uitgestorven Niseaanse paardenras was ooit het grootste en sterkste paardenras van de oudheid. Ze waren erg gegeerd door Seleuciden en Perzen. De ruiter en het ros kregen doorheen de geschiedenis zwaardere bepantsering."
#: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsongenericName
msgid "Nisean War Horses"
msgstr "Niseaans oorlogspaard"
#: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsonspecificName.sele
msgid "Nisioi"
msgstr "Nisioi"
#: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsontooltip
msgid "Champion Cavalry Spearmen +20% health, but +10% training time."
msgstr "Kampioen cavalerie speervechters +20% gezondheid, maar +10% rekruteringstijd"
#: simulation/data/technologies/ostracism.jsondescription
msgid ""
"In ancient Athens, ostracism was the process by which any citizen, including"
" political leaders, could be expelled from the city-state for 10 years."
-msgstr ""
+msgstr "Ostracisme was het Atheense proces waarbij iedere burger, inclusief politieke leiders, voor 10 jaar uit de stadsstaat verbannen konden worden."
#: simulation/data/technologies/ostracism.jsongenericName
msgid "Ostracism"
-msgstr ""
+msgstr "Ostracisme"
#: simulation/data/technologies/ostracism.jsontooltip
msgid "Citizen soldiers +5% health, but Heroes −40% health."
-msgstr ""
+msgstr "Burgersoldaten +5% gezondheid, maar Helden -40%."
#: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsondescription
msgid "Increases outpost vision."
msgstr "Groter gezichtsveld uitkijkpost"
#: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsongenericName
msgid "Carrier Pigeons"
msgstr "Postduif"
#: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsontooltip
msgid "Outposts +33% vision range."
msgstr "Uitkijkposten +33% gezichtsveld."
#: simulation/data/technologies/pair_unlock_champions_sele.jsongenericName
msgid "Traditional Army vs Reform Army"
msgstr "Traditioneel leger vs. hervormd leger"
#: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_engineering_han.jsongenericName
msgid "Civil Engineering"
msgstr "Civiele techniek"
#: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_service_han.jsongenericName
msgid "Civil Service"
msgstr "Burgerdienst"
#: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsondescription
msgid ""
"The festival at Daphne was a major event of the Seleucid Empire: tens of "
"thousands of well-equipped troops participated in the opening procession."
msgstr "Het festival van Daphne was een groots gebeuren in het Seleucidische Rijk: tienduizenden goed troepen in parade-uitrusting namen deel aan de openingsoptocht."
#: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsongenericName
msgid "Parade of Daphne"
msgstr "Parade van Daphné"
#: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsontooltip
msgid "Champions −20% training time."
msgstr "−20% rekruteringstijd voor kampioenen."
#: simulation/data/technologies/phase_city.jsondescription
msgid ""
"Dummy technology for use in templates requirements, replaced by "
"phase_city_generic or phase_city_{civ}."
msgstr "Dummy technologie voor gebruik in template benodigdheden, vervangen door phase_city_generic of phase_city_{civ}."
#: simulation/data/technologies/phase_city.jsongenericName
#: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsongenericName
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsongenericName
#: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsongenericName
msgid "City Phase"
msgstr "Grootstadsfase"
#: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsondescription
msgid ""
"Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
" of modern technology. This is the Athenian city phase, where metal "
"gathering rates are boosted because of the 'Silver Owls' bonus."
msgstr "Ga van een bruisend stadje naar een waarachtige metropool, vol wonderen van moderne technologie. Dit is de Atheense grootstadfase waar metaalmijnsnelheden nog een bonus krijgen dankzij de \"Zilveren Uilen\"."
#: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsonrequirementsTooltip
msgid "Requires three Town Structures."
msgstr "Vereist drie stadsgebouwen."
#: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.spart
msgid "Megalopolis"
msgstr "Megalopolis"
#: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsontooltip
msgid ""
"Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
"Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
"regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
msgstr "Ga door naar de grootstadsfase, die meer entiteiten en technologieën ontsluit. Beschavingscentra +25% territorium invloed. Gebouwen met bemanning +1 herstelsnelheid van veroverpunten. Arbeiders +10% metaal verzamelsnelheid."
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsondescription
msgid ""
"Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
" of modern technology."
msgstr "Ga van een bruisend stadje naar een echte metropool, vol wonderen van moderne technologie."
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.han
msgid "Jùn"
msgstr "Jùn"
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsontooltip
msgid ""
"Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
"Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
"regeneration rate for garrisoned units."
msgstr "Ga door naar de grootstadsfase, die meer entiteiten en technologieën ontsluit. Beschavingscentra +25% territorium invloed. Gebouwen met bemanning +1 herstelsnelheid van veroverpunten."
#: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsondescription
msgid ""
"Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
" of modern technology. This is the Persian city phase, where stable training"
" rates are decreased because of the 'Times of War' bonus."
msgstr "Ga van een bruisend stadje naar een waarachtige metropool, vol met de wonderen van moderne technologie. Dit is de Perzische grootstadsfase, waar rekrutering in de stallen sneller gaat dankzij de \"Tijden van Oorlog\" bonus."
#: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsontooltip
msgid ""
"Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
"Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
"regeneration rate for garrisoned units. Stable −10% batch training time."
msgstr "Ga door naar de grootstadsfase, die meer entiteiten en technologieën ontsluit. Beschavingscentra +25% territorium invloed. Gebouwen met bemanning +1 herstelsnelheid van veroverpunten. Stallen −10% rekruteringstijd voor groepen."
#: simulation/data/technologies/phase_town.jsondescription
msgid ""
"Dummy technology for use in templates requirements, replaced by "
"phase_town_generic or phase_town_{civ}."
msgstr "Dummy technologie voor gebruik in template benodigdheden, vervangen door phase_town_generic of phase_town_{civ}."
#: simulation/data/technologies/phase_town.jsongenericName
#: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsongenericName
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsongenericName
#: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsongenericName
msgid "Town Phase"
msgstr "Stadsfase"
#: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsondescription
msgid ""
"Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. "
"This is the Athenian town phase, where metal gathering rates are boosted "
"because of the 'Silver Owls' bonus."
msgstr "Ga van een klein dorpje naar een bloeiende stad, klaar om snel uit te breiden. Dit is de Atheense stadsfase waar metaalmijnsnelheden nog een bonus krijgen dankzij de \"Zilveren Uilen\"."
#: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonrequirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsonrequirementsTooltip
msgid "Requires five Village Structures."
msgstr "Vereist 5 dorpsgebouwen."
#: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.spart
msgid "Kōmopolis"
msgstr "Kōmopolis"
#: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsontooltip
msgid ""
"Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
"Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
"regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
msgstr "Ga door naar de stadsfase, die meer entiteiten en technologieën ontsluit. Beschavingscentra +25% territorium invloed. Gebouwen met bemanning +1 herstelsnelheid van veroverpunten. Arbeiders +10% metaal verzamelsnelheid."
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsondescription
msgid ""
"Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly."
msgstr "Ga van klein dorpje naar bloeiende stad, klaar om snel uit te breiden."
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.han
msgid "Xìan"
msgstr "Xìan"
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsontooltip
msgid ""
"Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
"Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
"regeneration rate for garrisoned units."
msgstr "Ga door naar de stadsfase, die meer entiteiten en technologieën ontsluit. Beschavingscentra +25% territorium invloed. Gebouwen met bemanning +0,5 herstelsnelheid van veroverpunten."
#: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsondescription
msgid ""
"Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. "
"This is the Persian town phase, where stable training rates are decreased "
"because of the 'Times of War' bonus."
msgstr "Ga van een klein dorpje naar een bloeiende stad, klaar om snel uit te breiden. Dit is de Perzische stadsfase waar rekrutering in de stallen sneller gaat dankzij de \"Tijden van Oorlog\" bonus."
#: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsontooltip
msgid ""
"Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
"Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
"regeneration rate for garrisoned units. Stable −10% batch training time."
msgstr "Ga door naar de stadsfase, die meer entiteiten en technologieën ontsluit. Beschavingscentra +25% territorium invloed. Gebouwen met bemanning +0,5 herstelsnelheid van veroverpunten. Stallen -10% rekruteringstijd voor groepen."
#: simulation/data/technologies/phase_village.jsongenericName
msgid "Village Phase"
msgstr "Dorpsfase"
#: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsondescription
msgid ""
"Pheidias was a Greek sculptor, painter and architect, who lived in the 5th "
"century BC, and is commonly regarded as one of the greatest of all sculptors"
" of Classical Greece: Phidias' Statue of Zeus at Olympia was one of the "
"Seven Wonders of the Ancient World. Phidias designed the statues of the "
"goddess Athena on the Athenian Acropolis, namely the Athena Parthenos inside"
" the Parthenon and the Athena Promachos, a colossal bronze statue of Athena "
"which stood between it and the Propylaea, a monumental gateway that served "
"as the entrance to the Acropolis in Athens."
-msgstr ""
+msgstr "Phidias was een Griekse beeldhouwer, schilder en architect uit de 5e eeuw v. Chr. Hij wordt algemeen beschouwd als een van de beste beeldhouwers van het klassieke Griekenland: zijn beeld van Zeus in Olympia was een van de Zeven Wereldwonderen. Phidias ontwierp de de beelden van de godin Athene op de Atheense Acropolis, te weten de Athena Parthenos binnenin het Parthenon en de Athena Promachos, een enorm bronzen beeld van Athena dat tussen het Parthenon en de Propyleeën stond, een monumentaal poortgebouw dat dienst deed als toegang tot de Atheense Acropolis."
#: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsongenericName
msgid "Pheidian Workshop"
-msgstr ""
+msgstr "Werkplaats van Phidias"
#: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsontooltip
msgid "Temples and Wonder −50% stone cost and build time."
-msgstr ""
+msgstr "Tempels en Het Wonder kosten −50% steen en bouwtijd."
#: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsongenericName
msgid "Poison Arrows"
msgstr "Gifpijlen"
#: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsontooltip
msgid "Ranged Soldiers +20% attack damage."
msgstr "Afstandssoldaten +20% aanvalsschade."
#: simulation/data/technologies/poison_blades.jsongenericName
msgid "Poison Blades"
msgstr "Vergiftigde bladen"
#: simulation/data/technologies/poison_blades.jsontooltip
msgid "Melee Soldiers +20% attack damage."
msgstr "Mêleesoldaten +20% aanvalsschade."
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsondescription
msgid ""
"Home gardens ranged from simple fenced-in areas to large manicured and "
"colonnaded enclosures."
msgstr "Tuinen gingen van eenvoudige omheinde gebieden, tot grote, zorgvuldig gesnoeide en ommuurde vlaktes."
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsongenericName
msgid "Home Garden"
msgstr "Siertuin"
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.spart
msgid "Peristylon"
msgstr "Peristylon"
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.pers
msgid "Paradaidām"
msgstr "Paradaidām"
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.rome
msgid "Peristylium"
msgstr "Peristylium"
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsontooltip
msgid "Houses +20% population bonus."
msgstr "Huizen +20% bevolkingsbonus."
#: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsondescription
msgid ""
"Homes tended to expand as the wealth and population of a settlement grew."
msgstr "Huizen werden vaak groter naargelang de rijkdom en bevolking van een nederzetting groeide."
#: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsongenericName
msgid "Manors"
msgstr "Gazonnen"
#: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonspecificName.rome
msgid "Insulae"
msgstr "Insulae"
#: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsondescription
msgid "The Roman-style core of the Seleucid army."
msgstr "Het Seleucidische leger naar Romeinse stijl."
#: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsongenericName
msgid "Reform Army"
msgstr "Gereformeerd leger"
#: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsontooltip
msgid "Unlock the Champion Infantry Swordsman."
msgstr "Activeer de kampioen infanterie zwaardvechters."
#: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsondescription
msgid ""
"Employ skilled shipwrights with specialized tools to speed up ship "
"construction."
msgstr "Neem geschoolde scheepsbouwers met speciaal gereedschap in dienst om sneller schepen te bouwen."
#: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsongenericName
msgid "Naval Architects"
msgstr "Marinearchitecten"
#: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsontooltip
msgid "Ships −20% construction time."
msgstr "Schepen -20% bouwtijd."
#: simulation/data/technologies/ship_health.jsondescription
msgid "Wooden reinforcement beams for ship hulls."
msgstr "Houten versterkingen voor de scheepsboeg."
#: simulation/data/technologies/ship_health.jsongenericName
msgid "Reinforced Hull"
msgstr "Versterkte scheepsromp"
#: simulation/data/technologies/ship_health.jsontooltip
msgid "Ships +25% health."
msgstr "Schepen +25% sterkte."
#: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsondescription
msgid ""
"Train your oarsmen and sailors to move more efficiently and speed up your "
"ships."
msgstr "Train uw roeiers en zeelieden om efficiënter te bewegen en uw schepen sneller te doen gaan."
#: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsongenericName
msgid "Experienced Crews"
msgstr "Ervaren bemanning"
#: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsontooltip
msgid "Ships +10% movement speed."
msgstr "Schepen +10% snelheid."
#: simulation/data/technologies/siege_attack.jsondescription
msgid "Advanced technologies improve siege efficiency."
msgstr "Geavanceerde technologieën voor belegering."
#: simulation/data/technologies/siege_attack.jsongenericName
msgid "Advanced Siege"
msgstr "Geavanceerde belegering"
#: simulation/data/technologies/siege_attack.jsontooltip
msgid "Siege Engines +25% attack crush damage."
msgstr "Belegeringswerktuigen +25% verpletterkracht."
#: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsondescription
msgid "Improvement to projectile accuracy."
msgstr "Verbeterde nauwkeurigheid voor projectielen."
#: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsongenericName
msgid "Bolt Accuracy"
msgstr "Accuraatheid pijlen"
#: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsontooltip
msgid "Bolt Shooters −20% ranged attack spread."
msgstr "-20% spreiding bij afstandsaanval voor pijlschieters."
#: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsondescription
msgid "The science or craft of laying or carrying out sieges."
msgstr "De kennis en kunde van het belegeren en omsingelen."
#: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsongenericName
msgid "Siegecraft"
msgstr "Belegeringsvakmanschap"
#: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsontooltip
msgid "Siege Engines −20% construction time."
msgstr "Belegeringswerktuigen -20% bouwtijd."
#: simulation/data/technologies/siege_health.jsondescription
msgid ""
"Cover the exterior with iron plates to protect against fire and projectiles."
msgstr "Bedek de buitenkant met ijzeren platen ter bescherming tegen vuur en projectielen."
#: simulation/data/technologies/siege_health.jsongenericName
msgid "Armor Plating"
msgstr "Bepantsering"
#: simulation/data/technologies/siege_health.jsontooltip
msgid "Battering Rams and Siege Towers +25% health."
msgstr "Stormrammen en belegeringstorens +25% sterkte."
#: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsondescription
msgid "Military engineers are responsible for improvements in siege engines."
msgstr "De genie is verantwoordelijk voor verbeteringen aan belegeringswerktuigen."
#: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsongenericName
msgid "Military Engineers"
msgstr "Militaire ingenieurs"
#: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsontooltip
msgid "Siege Engines –40% pack and unpack time."
msgstr "Belegeringswerktuigen –40% in- en uitlaadtijd."
#: simulation/data/technologies/silk_road.jsongenericName
msgid "Silk Road"
msgstr "Zijderoute"
#: simulation/data/technologies/silk_road.jsontooltip
msgid "Traders +20% international trade bonus."
msgstr "Handelaren +20% internationale handelsbonus."
#: simulation/data/technologies/silvershields.jsondescription
msgid ""
"The Silver Shields, or Argyraspidai, were the elite heavy infantry arm of "
"the Macedonian army."
msgstr "De Zilveren Schilden, of Argyraspidai, waren de elite zware infanterie van het Macedonische leger."
#: simulation/data/technologies/silvershields.jsongenericName
msgid "Silver Shields Regiment"
msgstr "Regiment der Zilveren Schilden"
#: simulation/data/technologies/silvershields.jsontooltip
msgid ""
"Upgrade Shield Bearer Champion Infantry to Silver Shields, with more health "
"and attack damage."
msgstr "Promoveer de schilddrager kampioeninfanterie naar Zilveren Schilden, met meer gezondheid en grotere aanvalskracht."
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsondescription
msgid ""
"Often, a soldier would carry a secondary weapon in addition to his primary "
"weapon of choice, to be drawn when the primary weapon has failed or been "
"broken."
msgstr "Vaak had een soldaat een tweede wapen bij zich, naast zijn wapen van eerste keuze, zodat hij dat kon gebruiken als zijn eerste wapen faalde of kapot was."
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsongenericName
msgid "Side Arms"
msgstr "Zijwapens"
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.spart
msgid "Xiphos"
msgstr "Xiphos"
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.rome
msgid "Pugio"
msgstr "Pugio"
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsontooltip
msgid "Soldiers +15% melee attack damage."
msgstr "Soldaten +15% schade bij mêlee aanval."
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsondescription
msgid "Using iron instead of bronze gave weapons additional power."
msgstr "Het gebruik van ijzer in plaats van brons maakte de wapens sterker."
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsongenericName
msgid "Iron Weapons"
msgstr "IJzeren wapens"
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsondescription
msgid ""
"By adding a small amount of carbon during the iron smelting process, a "
"stronger material, steel, can be forged."
msgstr "Door een kleine hoeveelheid koolstof toe te voegen tijdens het ijzer smelten kan staal, een sterker materiaal, worden gesmeed."
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsongenericName
msgid "Carburization"
msgstr "Carbonisatie"
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsontooltip
msgid "Soldiers +20% melee attack damage."
msgstr "Soldaten +20% schade bij mêlee aanval."
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsondescription
msgid ""
"Secret steel working techniques give sword blades distinctive and beautiful "
"markings. Not only that, but the steel's hardness is unparalleled."
msgstr "Geheime staalbewerkingstechnieken geeft het blad van het zwaard aparte en prachtige markeringen. Daarnaast is de hardheid van het stalen blad ongeëvenaard."
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsongenericName
msgid "Steel Working"
msgstr "Staalwerken"
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonspecificName.iber
msgid "Toledo Steel"
msgstr "Toledo-staal"
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonspecificName.maur
msgid "Wootz Steel"
msgstr "Wootzstaal"
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsontooltip
msgid ""
"Soldiers +20% melee attack damage. Swordsmen get an additional +20% bonus."
msgstr "Soldaten +20% schade bij mêlee aanval. Voor zwaardvechters +20% extra."
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsondescription
msgid ""
"Improving the fletching of arrows increases their stability and speed, and "
"thus their penetration."
msgstr "Door veren beter vast te maken verbetert de stabiliteit en snelheid van pijlen, en daarmee het doordringend vermogen."
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsongenericName
msgid "Improved Fletching"
msgstr "Betere veren"
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsontooltip
msgid "Soldiers +15% ranged attack damage."
msgstr "Soldaten +15% schade bij afstandsaanval."
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsondescription
msgid "Projectile points made of iron enable missiles to penetrate deeper."
msgstr "Met ijzeren punten aan projectielen drongen deze dieper door."
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsongenericName
msgid "Iron Arrowheads"
msgstr "IJzeren pijlpunten"
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsondescription
msgid "Arrowheads with three lobes instead of two inflict larger wounds."
msgstr "Pijlpunten met drie snijkanten in plaats van twee brengen zwaardere wonden toe."
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsongenericName
msgid "Trilobate Arrowheads"
msgstr "Drievoudige pijlpunten"
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsontooltip
msgid "Soldiers +20% ranged attack damage."
msgstr "Soldaten +20% schade bij afstandsaanval."
#: simulation/data/technologies/soldier_ranged_experience.jsontooltip
msgid "Ranged Soldiers +25% promotion experience."
msgstr "Afstandssoldaten promoveren met +25% ervaring."
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsondescription
msgid "Body armor made from quilted wool, linen, cotton, or leather."
msgstr "Harnas gemaakt van gewatteerde wol, linnen, katoen of leer."
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsongenericName
msgid "Quilted Body Armor"
msgstr "Gewatteerd harnas"
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.spart
msgid "Spolas"
msgstr "Spolas"
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsontooltip
msgid "Soldiers +1 hack resistance."
msgstr "Soldaten +1 slagweerstand."
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsondescription
msgid "Body armor made from laminated linen."
msgstr "Harnas gemaakt van gelaagd linnen."
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsongenericName
msgid "Laminated Linen Body Armor"
msgstr "Gelamineerd linnen pantser"
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.spart
msgid "Linothōrax"
msgstr "Linothōrax"
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsondescription
msgid "Body armor made of small metal rings linked together."
msgstr "Harnas gemaakt van kleine, met elkaar verbonden metalen ringen."
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsongenericName
msgid "Mail Body Armor"
msgstr "Maliënkolder"
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsontooltip
msgid "Soldiers +2 hack resistance."
msgstr "Soldaten +2 slagweerstand."
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsondescription
msgid ""
"Wooden shields are heavier but much better able to resist projectiles and "
"blows than wicker-frame shields."
msgstr "Houten schilden zijn zwaarder maar veel beter bestand tegen projectielen en klappen dan schilden van gevlochten riet."
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsongenericName
msgid "Wooden Shield"
msgstr "Houten schild"
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsontooltip
msgid "Soldiers +1 pierce resistance."
msgstr "Soldaten +1 steekweerstand."
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsondescription
msgid "Strengthen shields with a metal rim or spine."
msgstr "Versterk schilden met een metalen rand of rug."
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsongenericName
msgid "Metal Rim"
msgstr "Metalen rand"
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsondescription
msgid "Strengthen shields further with stronger metal alloys."
msgstr "Versterk schilden extra door sterkere metaallegeringen."
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsongenericName
msgid "Improved Shield Alloys"
msgstr "Verbeterde schild legeringen"
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsontooltip
msgid "Soldiers +2 pierce resistance."
msgstr "Soldaten +2 steekweerstand."
#: simulation/data/technologies/spy_counter.jsondescription
msgid "Recruit a network of informants to watch over your people."
msgstr "Huur een netwerk van informanten om over uw volk te waken."
#: simulation/data/technologies/spy_counter.jsongenericName
msgid "Counterintelligence"
msgstr "Contraspionage"
#: simulation/data/technologies/spy_counter.jsontooltip
msgid "Make your units 50% more expensive to bribe."
msgstr "Maak uw eenheden 50% duurder voor omkoperij."
#: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsondescription
msgid ""
"Significantly increase training speed of cavalry by training them in large "
"batches or squadrons."
msgstr "Verbeter de rekruteersnelheid van cavalerie fors door hen in grote groepen of eskaders tegelijk te rekruteren."
#: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsontooltip
msgid "Stables −10% batch training time."
msgstr "Stallen −10% rekruteringstijd voor groepen."
#: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsondescription
msgid ""
"Qanāt or Kārēz, a network of underground aqueducts connected to the yakhchal"
" ice house."
msgstr "Qanāt, of Kārēz, een netwerk van ondergrondse aquaducten verbonden met de yakhchal ijskelder."
#: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsongenericName
msgid "Subterranean Aqueducts"
msgstr "Ondergrondse aquaducten"
#: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsonspecificName.pers
msgid "Kārēz"
msgstr "Kārēz"
#: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsontooltip
msgid "Ice House +1 trickle food rate per second."
msgstr "IJskelder +1 voedselstroom per seconde."
#: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsondescription
msgid ""
"Crenellations on the battlements allow soldiers wider range of fire in "
"defending a keep."
msgstr "Kantelen op de gebouwen zorgen er voor dat soldaten verder kunnen vuren bij de verdediging."
#: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsongenericName
msgid "Crenellations"
msgstr "Kantelen"
#: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsontooltip
msgid "Sentry and Stone Towers +40% more arrows per garrisoned Soldier."
msgstr "Uitkijk- en stenen torens vuren +40% meer pijlen af per gelegerde soldaat."
#: simulation/data/technologies/tower_health.jsondescription
msgid "Reinforce the foundations in preparation of an attack."
msgstr "Versterk de fundamenten ter voorbereiding op een aanval."
#: simulation/data/technologies/tower_health.jsongenericName
msgid "Sturdy Foundations"
msgstr "Stevige fundamenten"
#: simulation/data/technologies/tower_health.jsontooltip
msgid "Towers +25% health."
msgstr "Torens +25% sterkte."
#: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsondescription
msgid "Murder holes allow hitting enemies at the foot of the tower."
msgstr "Moordgaten laten toe vijanden aan te vallen aan de voet van de toren."
#: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsongenericName
msgid "Murder Holes"
msgstr "Moordgaten"
#: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsontooltip
msgid "Sentry and Stone Towers have 0 minimum attack range."
msgstr "Uitkijk- en stenen torens hebben een minimaal aanvalsbereik van 0."
#: simulation/data/technologies/tower_range.jsondescription
msgid "Arrow shooters increase the maximum range of the fire arrows."
msgstr "Boogschutters doen de maximum afstand van de vuurpijlen toenemen."
#: simulation/data/technologies/tower_range.jsongenericName
msgid "Arrow Shooters"
msgstr "Boogschutters"
#: simulation/data/technologies/tower_range.jsontooltip
msgid "Sentry and Stone Towers +8 attack range."
msgstr "Uitkijk- en stenen torens +8 aanvalsbereik."
#: simulation/data/technologies/tower_watch.jsondescription
msgid "A night's watch increases vigilance."
msgstr "Een nachtwacht verhoogt de alertheid."
#: simulation/data/technologies/tower_watch.jsongenericName
msgid "Sentries"
msgstr "Schutters"
#: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.spart
msgid "Nyktophylakes"
msgstr "Nyktophylakes"
#: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.han
msgid "Shàobīng"
msgstr "Shàobīng"
#: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.rome
msgid "Vigiles"
msgstr "Vigiles"
#: simulation/data/technologies/tower_watch.jsontooltip
msgid "Sentry and Stone Towers +1 default arrow count."
msgstr "Uitkijk- en stenen torens +1 standaard pijlen."
#: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsondescription
msgid "Improve the international trading profit."
msgstr "Verhoog de internationale handelswinst."
#: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsongenericName
msgid "Commercial Treaty"
msgstr "Commercieel verdrag"
#: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsontooltip
msgid "Traders +10% trade profit between allies."
msgstr "Handel met geallieerden +10% winst."
#: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsondescription
#: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsondescription
msgid "The progress in handicraft improves the trading profit."
msgstr "De vooruitgang in handvaardigheid verhoogt uw handelswinst."
#: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsongenericName
msgid "Handicraft"
msgstr "Handvaardigheid"
#: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsontooltip
#: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsontooltip
msgid "Traders +15% trade gain."
msgstr "Handelaren +15% winst."
#: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsongenericName
msgid "Advanced Handicraft"
msgstr "Geavanceerde Handvaardigheid"
#: simulation/data/technologies/trader_health.jsondescription
msgid "Traders traveling together in caravans are less vulnerable."
msgstr "Handelaren die gezamenlijk in karavanen reizen zijn minder kwetsbaar."
#: simulation/data/technologies/trader_health.jsongenericName
msgid "Trade Caravan"
msgstr "Handelskaravaan"
#: simulation/data/technologies/trader_health.jsontooltip
msgid "Land Traders +50% health."
msgstr "Handelaren te land +50% gezondheid."
#: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsondescription
msgid "The Macedonian-style core of the Seleucid army."
msgstr "Het Seleucidische leger naar Macedonische stijl."
#: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsongenericName
msgid "Traditional Army"
msgstr "Traditioneel leger"
#: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsontooltip
msgid "Unlock the Champion Infantry Pikeman."
msgstr "Activeer de kampioen infanterie piekeniers."
#: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsondescription
msgid ""
"Paeans were battle hymns that were sung by the Hoplites when they charged "
"the enemy lines. One of the first known Paeans was composed by Tirteus, a "
"warrior poet of Sparta, during the First Messenian War."
msgstr "Paeans waren gevechtshymnes die door hoplieten werden gezongen als ze de vijandelijke linies aanvielen. Een van de oudst bekende Paeans was gecomponeerd door Tirteus, een oorlogsdichter van Sparta, tijdens de Eerste Messeniaanse Oorlog."
#: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsongenericName
msgid "Tyrtean Paeans"
msgstr "Tyrtean Paeans"
#: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsontooltip
msgid "Champion Hoplites +10% movement speed."
msgstr "Kampioen Hoplieten +10% snelheid."
#: simulation/data/technologies/unit_advanced.jsontooltip
msgid ""
"Advanced and Elite units +20% training time, +25% health, +0.7 capture "
"attack strength, +20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing "
"strength and +3 healing range; Melee units +1 resistance and +20% attack "
"damage; Ranged units −20% spread."
msgstr "Geavanceerde en elite eenheden +20% rekruteringstijd, +25% gezondheid, +0.7 veroveringskracht, +20% buit en −30% verzamelsnelheid; helers +5 genezingskracht en +3 genezingsbereik; mêlee eenheden +1 weerstand en +20% aanvalsschade; afstandseenheden −20% spreiding."
#: simulation/data/technologies/unit_elite.jsontooltip
msgid ""
"Elite units +20% training time, +25% health, +0.8 capture attack strength, "
"+20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing strength and +3 healing"
" range; Melee units +1 resistance and +20% attack damage; Ranged units −20% "
"spread."
msgstr "Elite eenheden +20% rekruteringstijd, +25% gezondheid, +0.8 veroveringskracht, +20% buit en −30% verzamelsnelheid; helers +5 genezingskracht en +3 genezingsbereik; mêlee eenheden +1 weerstand en +20% aanvalsschade; afstandseenheden −20% spreiding."
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsondescription
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsondescription
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsondescription
msgid ""
"Guard units (Champions) are professionals who wield the best weapons and "
"have the best training."
msgstr "Wachters (kampioenen) zijn professionele vechters met de beste wapens en de beste training."
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsongenericName
msgid "Unlock Champion Cavalry"
msgstr "Activeer de Kampioen cavalerie"
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsontooltip
msgid "Unlock Champion Cavalry at the Stable."
msgstr "Activeer de cavalerie kampioenen in de stallen."
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsongenericName
msgid "Unlock Champion Chariots"
msgstr "Activeer Kampioen strijdwagens"
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsontooltip
msgid "Unlock Champion Chariots at the Stable."
msgstr "Activeer de Kampioen strijdwagens in de stallen."
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsongenericName
msgid "Unlock Champion Infantry"
msgstr "Activeer de infanterie kampioenen"
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.ptol
msgid "Agēma"
msgstr "Agēma"
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.rome
msgid "Regio Cohors"
msgstr "Regio Cohors"
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsontooltip
msgid "Unlock Champions Infantry at the Barracks."
msgstr "Activeer de infanterie kampioenen in de kazerne."
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsondescription
msgid "A festival attended by women-only, to celebrate female fertility."
msgstr "Een festival dat enkel door vrouwen bijgewoond wordt, om de vrouwelijke vruchtbaarheid te vieren."
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsongenericName
msgid "Fertility Festival"
msgstr "Vruchtbaarheidsfeest"
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.spart
msgid "Thesmophoria"
msgstr "Thesmophorië"
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.rome
msgid "Bona Dea"
msgstr "Bona Dea"
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsontooltip
msgid "Unlock the ability to train women from houses."
msgstr "Activeer de mogelijkheid om vrouwen te rekruteren van alle huizen."
#: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsondescription
msgid ""
"In ancient Sparta, the Helots who were freed by the state in reward for "
"military service were known as Neodamodes."
msgstr "In het oude Sparta stonden de Heloten die als beloning voor militaire dienst waren vrijgemaakt, bekend als Neodamodes. "
#: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsongenericName
msgid "Unlock Neodamodes"
msgstr "Geef Neodamodes vrij"
#: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsontooltip
msgid "Unlock the ability to train Spearman Neodamodes at the Barracks."
msgstr "Ontgrendel de mogelijkheid om Neodamodes Speervechters te rekruteren in de Kazerne."
#: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsondescription
msgid ""
"The extension of trade leads to the permanent establishment of storekeepers "
"and their families in foreign countries, allowing them to exploit the wealth"
" of these countries."
msgstr "De uitbreiding van handel zorgde voor permanente vestiging van koopmannen en hun families in het buitenland. Dit liet hen toe de rijkdommen van deze landen te exploiteren."
#: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsongenericName
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
#: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsonrequirementsTooltip
msgid "Requires three Traders"
msgstr "Vereist drie handelaren"
#: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsontooltip
msgid "Allows using allied dropsites."
msgstr "Gebruik de pakhuizen van geallieerde spelers."
#: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsondescription
msgid ""
"By means of trading and travelling people explored beyond the boundaries of "
"their lands and drew maps of it in order to share and memorize their "
"discoveries."
msgstr "Door te handelen en te reizen ontdekten de mensen de wereld achter de grenzen van hun land. Ze tekenden kaarten om ze te delen en om hun ontdekkingen niet te vergeten."
#: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsongenericName
msgid "Cartography"
msgstr "Cartografie"
#: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsontooltip
msgid ""
"See what your allies see, browse their summary and check their resources and"
" population count in the top panel."
msgstr "Zie wat uw alliantie ziet, blader door hun samenvatting en bekijk hun grondstoffen en bevolkingslimiet in het bovenpaneel."
#: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsondescription
msgid ""
"Merchants' first goal was trading, but they also gathered information about "
"the countries they crossed."
msgstr "Handelaren waren voornamelijk bezig met handel drijven, maar ze verzamelden ook informatie over de landen die ze doorkruisten."
#: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsongenericName
msgid "Espionage"
msgstr "Spionage"
#: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsontooltip
msgid ""
"Allows bribing the units of other players in order to share their vision."
msgstr "Staat toe de eenheden van andere spelers om te kopen om hun inzicht te delen."
#: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsondescription
msgid "Hire professional mercenaries to fight in your army."
msgstr "Huur professionele huurlingen om in uw leger te vechten."
#: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsongenericName
msgid "Expertise In War"
msgstr "Oorlogservaring"
#: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsontooltip
msgid "Mercenaries start at Advanced rank."
msgstr "Huurlingen beginnen met gevorderde rang."
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsondescription
msgid "The wonder attracts many more people to your civilization."
msgstr "Het wonder trekt meer mensen naar uw beschaving."
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsongenericName
msgid "Glorious Expansion"
msgstr "Glorieuze Expansie"
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.athen
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.mace
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.ptol
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.sele
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.spart
msgid "Peristasis"
msgstr "Peristasis"
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsontooltip
msgid ""
"Enable the “Glorious Expansion” aura: +20% maximum population limit per "
"Wonder owned."
msgstr "Activeer de Glorieuze Expansie: +20% maximale bevolkingslimiet per wonder."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/or.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/or.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/or.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Odia (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/or/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: or\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/pt_BR.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/pt_BR.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/pt_BR.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1350 +1,1358 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Aldo Leandro F
# Alessandro Nunes
# Álvaro Tavares de Oliveira
# borg 2k
# Carlo Emmanoel Tolla de Oliveira
# Estevan Borges Martins
# Geovå Ramalho dos Santos
# Giovane Guerreiro
# João Francisco Gauze Carrer
# jose
# Junior Lage
# lecalam
# Matheus Clemente
# Monstro Socialista
# pizzaiolo
# Pedro Augustus Diniz Falcão Silva
# Rafael Monteiro
# Raphael Mendonça
# Rodrigo Mantovani
# Rui
# Tiago
# Victor Gregório
# Vinícius Pereira
# William Sandres
# Yuri Laskowski
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Mantovani, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Vários efeitos (cronometrados)."
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Aplicar status"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Reduz pontos de captura de um alvo."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Capturar"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Reduz a saúde de um alvo."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Dano"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Danos causados por força bruta, como com uma clava ou atropelamento."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Esmagamento"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "Danos causados por objetos em chamas, como uma tocha ou uma flecha em chamas."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Fogo"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Danos causados por objetos afiados cortando ou picando, como com uma espada ou um machado."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Corte"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Danos causados por objetos pontiagudos, como flechas ou lanças."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Perfuração"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Danos causados por objetos venenosos ou envenenados, como uma cobra ou uma arma envenenada."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Veneno"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Esta unidade causa dano de fogo."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Esta unidade está queimando."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "Queimando"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Esta unidade causa dano de veneno."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Esta unidade está envenenada."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Envenenado"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Exército de Alexandre Magno."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Exército de Alexandre Magno"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "É com isso que se pareceria um exército, no mapa estratégico."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Exército da Macedônia"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Exército da Macedônia"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Exército de Leônidas I."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Exército de Leônidas I"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Mercado"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Povoado"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Pequena Pólis Grega"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Esta é uma pequena cidade grega."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Pólis Grega"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Esta é uma grande cidade grega."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Santuário Religioso"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Santuário Religioso Grego"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Patas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Urso Negro"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Ursus americanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Urso-pardo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Urso Polar"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Ursus maritimus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Presas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Javali"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Dromedário"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Chifres"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Touro"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Vaca"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Gado Sanga"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Bos taurus africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Zebu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Galinha"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Dentes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Crocodilo do Nilo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Veado Vermelho"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Presas"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Mastim"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Galgo Irlandês"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Macaco"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Tronco"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Elefante Africano de Arbusto"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Cria de Elefante Africano da Savana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Elefante-asiático"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Bezerro de Elefante Asiático"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Elefante Africano da Floresta"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyclotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Raposa do Ártico"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Raposa Vermelha"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Vulpes vulpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Gazela-de-Thomson"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Girafa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Girafa Juvenil"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Cabra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Hipopótamo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Cavalo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Pônei"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Leão"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Leoa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Boi-Almiscarado"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Pavão"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Pavo cristatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Porco"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Porco"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Leitão"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Coelho"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Chifre"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Rinoceronte-Branco"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Tubarão-Branco"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Ovelha"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tigre"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Morsa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Baleia-comum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Baleia-corcunda"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Gnu-de-cauda-preta"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Lobo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Raposa do Artico"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Zebra-comum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Tilápia"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Atum"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Maçã"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Banana"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Bagas"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Tamareira"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Figo"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Uvas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Coluna Dórica"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Imagem de Culto de Isis"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Grande Pirâmide"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Pirâmide Menor"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Pedra ereta celta"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "Estátua Egípcia"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Estátua Cuxita"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Recurso de Pedra"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Estátua de Pássaro Cuxita"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Estátua de Leão de Apademak"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Estátua de Carneiro de Ámon-Rá"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "Estátua Romana"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr "Fazenda em Ruínas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr "Casa em Ruínas"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr "Estrutura Arruinada"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr "Torre Arruinada"
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Templo Grego Inacabado"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Tesouro de Comida"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Barris Meio-enterrados"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Estoque de Comida Persa"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Tesouro de Comida Persa"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Velo Dourado"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Caixa Secreta"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Especiarias Persas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Tapetes Persas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Armas de Ferro"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pégaso"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Naufrágio"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Carga do Naufrágio"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Tesouro de Pedra"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Granito Esculpido"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Pedra Esculpida"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Arenito Esculpido"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Tesouro de Madeira"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "Lenha Aparada"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Acácia"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr "Acácia Antiga"
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Pinheiro-de-alepo"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Bambu"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Bambu-gigante"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Figueira-de-bengala"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobá"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Broto de Baobá"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Baobá jovem"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Arbusto Robusto"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr "Arbusto"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr "Vegetação Seca"
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Alfarroba"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Broto de Cedro-do-atlas"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Cedro-do-atlas"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Cerejeira"
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Palmeira Cretense"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Cipreste"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Árvore Caduca"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "Olmo"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Faia Europeia"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Vidoeiro-branco"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Abeto"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Broto de Abeto"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Zimbro espinhoso"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Mangue"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Bordo"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Palmeira mediterrânea"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Carvalho"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Azinheira"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Carvalho-húngaro"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Carvalho Grande"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Oliveira"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Areca-bambu"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Palmeira do Egito"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Palmeira-de-leque"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr "Palmeira Real"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palmeira"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Palmeira Tropical"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Pinheiro"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Pinheiro-larício"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Pinheiro-bravo"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Álamo"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Álamo Preto"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Palmeira Senegalesa"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Figueira Estranguladora"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Tamargueira"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Teca"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Cedro-australiano"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Árvore de Floresta Tropical"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "Construtor"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Arbusto"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Biga"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Mercenário"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Moinho Giratório"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "Moinho Rotativo"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr "Armazém para comida recolhida. Capturar um destes para aumentar a produção de comida nas redondezas."
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Templo"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "Posto de Comércio"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr "Obstrutor de Movimento"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr "Obstrutor de colocação para impedir o movimento e a construção."
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr "Obstrutor"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr "Obstrutor de localização para impedir construção mas não movimento"
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr "Obstrutor de Posicionamento"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Mudanças em uma casa 10-pop para civilizações com essas casas, é excluído para outras civilizações."
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Mudanças em uma casa 5-pop para civilizações com essas casas, é excluído para outras civilizações"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Apenas Infantaria Corpo-a-corpo, requer pelo menos 16."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Anti Cavalaria"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Linha de Batalha"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Requer pelo menos 4 Soldados ou Armas de Cerco."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Caixa"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Marcha Forçada"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Coluna Aberta"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Requer pelo menos 8 Soldados ou Armas de Cerco."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Flanco"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Fechar Pedido"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr "Formação em linha próxima, flexível."
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Ordem Aberta"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr "Formação de dispersão para combate em campo aberto."
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Hoplitas de Infantaria apenas, requer pelo menos 10."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falange"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Espalhar"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Soldados de combate à distância apenas, requer pelo menos 2."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Escaramuça"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Piqueiros de infantaria apenas, requer pelo menos 16."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Sintagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Tartaruga"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Cavalaria apenas, requer pelo menos 6."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Cunha"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr "Formação triangular de Cavalaria para quebra de linhas inimigas."
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Espião"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Requer pelo menos 2 Soldados ou Armas de Cerco."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Peixes"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Pesque peixes por comida."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Fruta"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Colete frutas por comida."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Mina de Metais"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Lavre minério para obter metal."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Pedreira"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Extraia rochas por pedra."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Ruínas"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Demula ruínas por pedra."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Tesouro"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Colete tesouros por recursos."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Árvore"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Corte árvores por madeira."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Estrutura"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Muralha"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Cerque uma área por muros."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ro.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ro.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ro.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1331 +1,1339 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Alex Hex
# Andrei Cosma
# Andres Petrescu
# Danila Catalin
# Raz Taz
# Stefan Bayreuther
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Bayreuther <stefan-bayreuther@web.de>, 2021\n"
"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Captură"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Foc"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Armata lui Alexandru cel Mare."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Armata lui Alexandru cel Mare"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Așa va arăta o armată pe Harta Strat."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Armata Macedoniei"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Armata lui Macedon"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Armata lui Leonidas I."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Armata lui Leonidas I"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Piață"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Așezare"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Polis Grecesc Mic"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Acesta este un oraș grecesc mic."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Polis grecesc"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Acesta e un oraș grecesc mare."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Sanctuar Religios"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Sanctuar Religios Grecesc"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Labe"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Porc mistreț"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Coarne"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Taur"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Vacă"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Bovină"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Găină"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Crocodil de Nil"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Colți"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Bulldog"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Câine-Lup"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Trompă"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Elefant de tufiș African"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Elefant asiatic"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Pui de Elefant Asiatic"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Vulpe polară"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Vulpe roșie"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Capră"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Cal"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Ponei"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Leu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Leoaică"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Bou moscat"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Păun"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Păun asiatic"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Porc"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Porc incendiar"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Iepure"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Oaie"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tigru"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Morsă"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Balenă cu înotătoare"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Balenă cu cocoașă"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Lup"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Lup Polar"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Bace"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Finic"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Smochin"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Struguri"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Coloană dorică"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Marea Piramidă"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Piramidă minoră"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Piatră Celtică"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Statuie Kushită"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Templu grecesc neterminat"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Comoară de mâncare"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Butoaie pe jumătate îngropate"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Magazine de mâncare persane"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Comoară de Mâncare Persană"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Lână de aur"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Cutie secretă"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Bunuri Persane"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Covoare persane"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Arme de fier"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Epavă"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Încărcătură de Epavă"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Comoară de piatră"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Comoară de lemn"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Hardy Bush"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Finic Cretan"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Palmier Fan Mediteranean"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palmier"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Palmier tropical"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Finic Senegalez"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Tufă"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Car de luptă"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Mercenar"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Moară rotativă"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Schimbările la o casă cu 10-pop pentru civilizațiile cu acele case, sunt eliminate pentru alte civilizații. "
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Schimbările la o casă cu 5-pop pentru civilizațiile cu acele case, sunt eliminate pentru alte civilizații. "
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Linia de luptă"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Cutie"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Marș forțat"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Coloană deschisă"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Cere cel puțin 8 soldați sau mașini de asediu."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Flanc"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Încheiați Comanda"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Deschideți Comanda"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Nimic"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falancă"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Împrăștie"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Luptă"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Syntagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Testudo"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Pană"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Spion"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Pește"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Fruct"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Mină de metale"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Ruine"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Comoară"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Copac"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Structură"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Unitate"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Zid"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sd.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sd.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sd.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Sindhi (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/sd/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sd\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/so.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/so.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/so.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Somali (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/so/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: so\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sv.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sv.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sv.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1334 +1,1342 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Albin Nilsson
# Jacob Carlsson
# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43
# Kristoffer Grundström
# Martin H
# Mattias Münster
# mljungberg10
# Peter Freund
# Sam Johnsson
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Peter Freund, 2023\n"
"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Olika (tidsbaserade) effekter."
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Applicera status"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Reducerar målets erövringspoäng."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Fånga"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Reducerar målets hälsa."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Skada"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Skada som orsakas av ren kraft, som med en klubba eller tramp."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Krossa"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "Skada som orsakats av brinnande objekt, som en fackla eller en brinnande pil."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Eld"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Skada som orsakas av vassa föremål som skär eller hugger, som med ett svärd eller en yxa."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Hacka"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Skada som orsakas av vassa, spetsiga föremål, som pilar eller spjut."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Sticka"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Skada som orsakats av giftiga objekt som en orm eller ett förgiftat vapen."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Gift"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Enheten orsakar eldskada."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Enheten brinner."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "Brinner"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Enheten orsakar giftskada."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Enheten är förgiftad."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Förgiftad"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Alexander den Stores armé"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Alexander den Stores armé"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Detta är hur en armé skulle se ut på kartan."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Makedoniens Armé"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Makedoniens Armé"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Leonidas den Förstes Armé."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Leonidas den Förstes Armé"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Marknad"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Boplats"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Liten Grekisk Stad"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Detta är en liten grekisk stad"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Grekisk stad"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Detta är en stor grekisk stad."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Religiös Fristad"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Grekisk Religiös Fristad"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Tassar"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Svartbjörn"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Ursus americanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Brunbjörn"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Isbjörn"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Ursus maritimus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Betar"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Vildsvin"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Dromedar"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Horn"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Tjur"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Ko"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Sangakor"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Bos taurus africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Zebu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Kyckling"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Tänder"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Nilkrokodil"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Kronhjort"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus Elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Gaddar"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Mastiff"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Varghund"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Åsna"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Snabel"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Savannelefant"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Afrikansk savannelefantkalv"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Asiatisk elefant"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Asiatisk elefantkalv"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Afrikansk skogselefant"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyklotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Fjällräv"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Röd räv"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Vulpes vulpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Thomsongasell"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Giraff"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Ung giraff"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Get"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Flodhäst"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Häst"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Ponny"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Lejon"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Lejon"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Myskoxe"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Påfågel"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Pavo cristatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Gris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Flammande Gris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Griskulting"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Kanin"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Horn"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Trubbnoshörning"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Vithaj"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Får"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tiger"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Valross"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Sillval"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Knölval"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Strimmig gnu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Varg"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Polarvarg"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Stäppzebra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Tilapia"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Tonfisk"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Äpple"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Banan"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Bär"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Dadelpalm"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Fikon"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Druvor"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Dorisk Kolumn"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Isis kult bild"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Stor Pyramid"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Liten Pyramid"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Keltiskt Stående Sten"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "Egyptisk staty"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Kushitisk staty"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Sten-resurs"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Kushitefågelstaty"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Apademaklejons-staty"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Ammon-Ra Bagge Staty"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "Romersk staty"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Ofärdigt Grekiskt Tempel"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Matskatt"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Halv-nedgrävda tunnor"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Persiska Matlager"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Persisk Matskatt"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Gyllen Päls"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Hemlig låda"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Persiska Varor"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Persiska Mattor"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Järnvapen"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegasus"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Skeppsvrak"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Skeppsvrakslast"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Stenskatt"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Huggen Granit"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Huggen Sten"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Huggen Sandsten"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Träskatt"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "Fräst Timmer"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Akacia"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr "Forntida akacia"
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Aleppotall"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Bambu"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Jättebambu"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Banjanträd"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Baobabplanta"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Ung baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Härdig Buske"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr "Buske"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Johannesbröd"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Atlascederplanta"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Atlasceder"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Körsbärsblom"
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Kretensk Dadelpalm"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Cypress"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Lövträd"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "Alm"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Europeisk bok"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Vårtbjörk"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Ädelgran"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Granplanta"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Stick-en"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Mangrove"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Lönn"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Europeisk Dvärgpalm"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Ek"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Stenek"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Ungersk ek"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Stor ek"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Oliv"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Betelpalm"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Doumpalm"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Palmyrapalm"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Tropisk Palm"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Tall"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Svarttall"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Medelhavstall"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Poppel"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Svartpoppel"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Senegalesisk Dadelpalm"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Strypfikus"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Tamarisk"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Teak"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Toona"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Regnskogsträd"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "Byggare"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Buske"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Vagn"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Legosoldat"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Roterande kvarn"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "RoterandeKvarn"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr "Lager för skördad mat. Ta över en av dessa för att öka matproduktionen i närheten."
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Skrin"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "Handelsstation"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr "Rörelsehinder"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr "Placeringshinder för att förhindra rörelse och konstruktion."
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr "Hinder"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr "Placera hinder för att förhindra konstruktion men inte rörelse"
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr "Placeringshinder"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Byts till ett 10-befolkningshus för civilisationer som har dessa, tas bort för andra civilisationer."
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Byts till ett 5-befolkningshus för civilisationer som har dessa, tas bort för andra civilisationer."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Endast närstridsinfanteri, kräver minst 16."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Anti kavalleri"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Krigslinje"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Kräver minst 4 soldater eller belägringsvapen."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Ruta"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Ilmarsch"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Öppen kolumn"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Kräver minst 8 soldater eller belägringsvapen."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Flanken"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Stängd Ordning"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Öppen Ordning"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Inget"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Endast hoplitinfanteri, kräver minst 10."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falang"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Utspridd"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Endast distansattacksoldater, kräver minst 2."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Skärmytsling"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Endast Infanteripikenerare, kräver minst 16."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Syntagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Testudo"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Endast kavalleri, kräver minst 6."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Kil"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Spion"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Kräver minst 2 soldater eller belägringsvapen."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Fisk"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Fånga fisk för mat."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Frukt"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Plocka frukt för mat."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Metallgruva"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Bryt malm för metall."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Stenbrott"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Bryt berg för sten."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Ruiner"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Riv ruiner för sten."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Skatt"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Samla skatter för resurser."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Träd"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Hugg träd för trä."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Byggnad"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Soldat"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Mur"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Bygg en mur runt ett område."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ne.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ne.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ne.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Nepali (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ne\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/oc.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/oc.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/oc.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: oc\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ps.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ps.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ps.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Pashto (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ps/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ps\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/public-templates-other.pot
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/public-templates-other.pot (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/public-templates-other.pot (revision 27874)
@@ -1,1308 +1,1312 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D. — Empires Ascendant\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-06 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-06 07:09+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.json:description
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.json:name
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.json:description
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.json:name
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.json:description
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.json:name
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.json:description
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.json:name
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.json:description
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.json:name
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.json:description
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.json:name
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.json:description
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.json:name
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.json:description
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.json:name
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.json:applierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.json:receiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.json:statusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.json:applierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.json:receiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.json:statusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5 simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8 simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4 simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4 simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4 simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4 simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4 simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4 simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
msgid "Cataphract Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
msgid "Cataphract"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/longsword.xml:22
+msgid "Longsword"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid "Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12 simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4 simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9 simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sc.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sc.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sc.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Sardinian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/sc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sc\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sl.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sl.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sl.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1327 +1,1335 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Rok Kepa
# bb2bbe51ae9c098f8fd4e724658828da_da8f605
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: bb2bbe51ae9c098f8fd4e724658828da_da8f605, 2015\n"
"Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Zavzemi"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Ogenj"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Vojska Aleksandra Velikega"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Vojska Aleksandra Velikega"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Makedonska vojska"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Makedonska vojska"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Vojska Leonidasa I."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Vojska Leonidasa I"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Naselbina"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Manjši grški polis"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "To je manjše grško mesto."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Grški polis"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "To je veliko grško mesto."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Svetišče"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Grško svetišče"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Piščanec"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Nilski krokodil"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Čekani"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Rilec"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Afriški savanski slon"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Azijski slon"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Koza"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Konj"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Lev"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Levinja"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Moškatno govedo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Pav"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Prašič"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Zajec"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Ovca"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tiger"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Mrož"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Brazdasti kit"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Kit grbavec"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Volk"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Jagode"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Datljevec"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Figa"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Grozdje"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Dorski steber"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Velika piramida"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Manjša piramida"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Keltski menhir"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Nedokončan grški tempelj"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Delno zakopani sodi"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Zlato runo"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Perzijske preproge"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Železno orožje"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegaz"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Ladijska razbitina"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Tovor ladijske razbitine"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baoab (opičji kruhovec)"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Evropska palma"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palma"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Tropska palma"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Grm"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Bojni voz"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Najemnik"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Krožni mlin"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Svetišče"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Bojna črta"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Nihče"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falanga"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Spopad"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaja"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Ribe"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Sadje"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Razvaline"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Zaklad"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Drevo"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Zgradba"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Enota"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/su.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/su.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/su.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Sundanese (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/su/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: su\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ta_IN.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ta_IN.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ta_IN.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Tamil (India) (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ta_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ta_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "ரதம்"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "கூலிப்படை"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "ஏதுமில்லை"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "சிறு போர்"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "மீன்"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "மரம்"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/nb.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/nb.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/nb.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1329 +1,1337 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Allan Nordhøy
# Jarl Arntzen
# Kurt-Håkon Eilertsen
# Ole Sannes Riiser
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2016-2017\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Erobre"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Knus"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Hugg"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Stikk"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Aleksander den store's hær"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Aleksander den store's hær"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Slik ville en hær sett ut på strat-kartet."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Den Makedonske hær"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Makedon's hær"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Leonidas I's hær"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Leonidas I's hær"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Marked"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Boplass"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Mindre gresk polis"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Dette er en mindre gresk by. "
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Gresk polis"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Dette er en større gresk by. "
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Hellig sted"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Gresk hellig sted"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Villsvin"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Kylling"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Krokodille fra Nilen"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Afrikansk busk-elefant"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Asiatisk elefant"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Asiatisk elefantunge"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Fjellrev"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Rødrev"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Geit"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Hest"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Løve"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Løvinne"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Moskus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Påfugl"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Indisk påfugl"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Gris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Brennende gris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Kanin"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Sau"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tiger"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Hvalross"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Finnhval"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Knølhval"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Ulv"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Bær"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Daddelpalme"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Fiken"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Druer"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Dorisk søyle"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Stor pyramide"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Mindre pyramide"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Keltisk stående stein"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Uferdig gresk tempel"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Matskatt"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Halvt begravde tønner"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Persiske matlager"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Persisk matskatt"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Gyldent skinn"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Hemmelig boks"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Persiske varer"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Persiske tepper"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Jernvåpen"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegasus"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Skipsvrak"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Skibbrudd-last"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Steinskatt"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Treskatt"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobabtre"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Hardfør busk"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Kretisk daddelpalme"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Middelhavsk viftepalme"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palme"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Tropisk palme"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Senegalesisk daddelpalme"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Busk"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Hestestridsvogn"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Leiesoldat"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Roterende mølle"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Endringer i et 10-innbyggershus for sivilisasjoner med disse husene slettes for andre sivilisasjoner"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Endringer i et 5-innbyggershus for sivilisasjoner med disse husene slettes for andre sivilisasjoner"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Krigslinje"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Boks"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Tvungen marsj"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Søyle åpen"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Flanke"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Lukket formasjon"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Åpen formasjon"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falanks"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Spredning"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Trefning"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Syntagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Testudo"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Kile"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Spion"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Fisk"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Frukt"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Metallgruve"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Ruiner"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Skatt"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Tre"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Bygning"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/no.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/no.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/no.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/no/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/pl.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/pl.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/pl.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1347 +1,1355 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Adam Kol
# Adrian Budasz
# Andrzej Dąbrowski
# Arthur Glovchynski
# Bartłomiej Prokop
# Bartosz Bobin
# Daniel Whatever
# e9706534be4a728ed4e67375991e760b_b69146a
# Jarek Kokociński
# Leszek Szary
# Łukasz Ankudo
# Lukasz B
# Marcin S
# Marek Balicki
# Mateusz Klaczynski
# Michał Karol
# miragae
# zyxist
# Pawel
# Przemysław Murach
# Robert Wolniak
# slodki12341
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Bartosz Bobin <bartosz@bobin.eu>, 2018,2023\n"
"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Różne (czasowe) efekty."
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Zastosuj status"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Zmniejsza punkty przejęcia celu."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Przejęcie"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Zmniejsza zdrowie celu."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Obrażenia"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Obrażenia powodujące rany tępe, np. poprzez zdeptanie czy uderzenie obuchem."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Obuchowe"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "Obrażenia spowodowane płonącymi przedmiotami, takimi jak pochodnia lub płonąca strzała."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Ogień"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Obrażenia spowodowane ostrymi przedmiotami poprzez odcięcie lub rozszarpanie, np. mieczem lub toporem."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Sieczne"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Obrażenia spowodowane ostrymi przedmiotami, np. strzałami czy włóczniami."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Kłute"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Obrażenia spowodowane jadowitymi lub zatrutymi obiektami, takimi jak wąż lub zatruta broń."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Trucizna"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Ta jednostka zadaje obrażenia od ognia."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Jednostka płonie."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "Płonie"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Ta jednostka zadaje obrażenia trujące."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Jednostka jest otruta."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Pod wpływem trucizny"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Armia Aleksandra Wielkiego."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Armia Aleksandra Wielkiego"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Tak będzie wyglądać na mapie strategicznej."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Armia macedońska"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Armia macedońska"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Armia Leonidasa I."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Armia Leonidasa I"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Rynek"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Osada"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Poboczne greckie polis"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "To jest mniejsze greckie miasto."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Greckie polis"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "To jest główne greckie miasto."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Sanktuarium religijne"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Greckie sanktuarium religijne"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Łapy"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Niedźwiedź czarny"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Ursus americanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Niedźwiedź brunatny"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Niedźwiedź polarny"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Ursus maritimus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Ciosy"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Dziki Dzik"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Dzik euroazjatycki"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Wielbłąd jednogarbny"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Rogi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Byk"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Krowa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Watusi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Bos taurus africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Zebu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Kurczak"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Zęby"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Krokodyl nilowy"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Krokodyl nilowy"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Jeleń szlachetny"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Kły"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Dog angielski"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Pies myśliwski"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Osioł"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Pień"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Słoń afrykański z buszu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Młode słonia afrykańskiego"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Słoń azjatycki"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Młody słoń afrykański"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Słoń leśny"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyclotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Lis Arktyczny"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Rudy Lis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Vulpes vulpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Gazelopka sawannowa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Żyrafa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Młoda żyrafa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Koza"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Hipopotam"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Koń"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Kucyk"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Lew"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Lwica"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Wół piżmowy"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Paw "
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Paw indyjski"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Świnia"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Płonąca świnia"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Prosiaczek"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Królik"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Róg"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Nosorożec biały"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Żarłacz biały"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Owca"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tygrys"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Mors"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Finwal"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Humbak"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Gnu pręgowane"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Wilk"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Arktyczny Wilk"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Zebra stepowa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Tilapia"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Tuńczyk"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Jabłoń"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Bananowiec"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Jagody"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Daktylowiec"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Figowiec"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Winogrono"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Kolumna dorycka"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Obraz kultu Izydy"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Wielka Piramida"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Mała piramida"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Celtycki menhir"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "Egipski Posąg"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Posąg Kuszycki"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Zasoby kamienia"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Posąg kuszyckiego ptaka"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Posąg lwiego apademaka"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Barani posąg Ammon-Ra"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "Rzymski Posąg"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr "Zrujnowana zagroda"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr "Zrujnowany dom"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr "Zrujnowany budynek"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr "Zrujnowana wieża"
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Niedokończona grecka świątynia"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Skarb pełen żywności"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Zakopane beczki"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Perskie magazyny żywności"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Perskie zapasy żywności"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Złote runo"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Sekretna skrzynia"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Perskie magazyny"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Perskie dywany"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Żelazna broń"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegaz"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Wrak"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Ładunek wraku"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Skarb pełen kamieni"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Ociosany granit"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Ociosany kamień"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Ociosany piaskowiec"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Skarb pełen drewna"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "Frezowane drewno"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Akacja"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr "Starożytna akacja"
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Sosna alepska"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Bambus"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Dendrokalamus olbrzymi"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Banian"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Młody baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Odporny krzew"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr "Zarośla"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr "Suchy zagajnik"
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Karob"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Młody cedr atlaski"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Cedr atlaski"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Sakura"
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Daktylowiec kreteński"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Cyprys"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Drzewo liściaste"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "Wiąz"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Buk zwyczajny"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Brzoza zwisła"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Jodła"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Młoda jodła"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Jałowiec kolczasty"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Namorzyn"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Klon"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Palma karłowata"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Dąb"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Dąb ostrolistny"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Dąb węgierski"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Wielki dąb"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Drzewko oliwne"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Areka"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Widlica"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Winna palma"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr "Królewska palma"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palma"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Palma"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Sosna"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Sosna czarna"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Sosna nadmorska"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Topola"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Czarna topola"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Daktylowiec nagięty"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Fikus dusiciel"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Tamaryszek"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Teczyna"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Cedrela chińska"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Drzewo lasu deszczowego"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "Budowniczy"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Krzak"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Rydwan"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Najemnik"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Młyn obrotowy"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "RotaryMill"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr "Miejsce zbioru żywności. Przejmij, aby zwiększyć pobliską produkcję żywności."
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Sanktuarium"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "Punkt handlowy"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr "Przeszkoda w poruszaniu się"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr "Przeszkoda w umieszczeniu uniemożliwiająca ruch oraz budowę."
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr "Przeszkoda"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr "Przeszkoda w ustawieniu uniemożliwiająca budowę, ale nie ruch."
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr "Przeszkoda w budowaniu"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Zmiany w domach dodających 10 do limitu populacji dla cywilizacji posiadających te domy, usunięty dla pozostałych cywilizacji"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Zmiany w domach dodających 5 do limitu populacji dla cywilizacji posiadających te domy, usunięty dla pozostałych cywilizacji"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Tylko piechota walcząca wręcz, wymaga przynajmniej 16."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Jednostka skuteczna przeciw konnicy"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr "Kwadratowa formacja piechoty do walki z kawalerią."
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Szyk liniowy"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr "Wspólna formacja do ataków frontalnych."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Wymaga przynajmniej 4 żołnierzy lub machin oblężniczych."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Czworobok"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr "Kwadratowa formacja chroniąca wszystkie strony."
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Wymuszony Marsz"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr "Zamknięta formacja kolumny dla ryzykownych ruchów."
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Kolumna otwarta"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr "Formacja rozproszona dla przejść na otwartym terenie."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Wymaga przynajmniej 8 żołnierzy lub machin oblężniczych."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Flanka"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr "Formacja do ochrony boków lub ataku z zaskoczenia na flankę wroga."
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Zamknięty rozkaz"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr "Elastyczne formowanie zamkniętej linii."
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Otwarty rozkaz"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr "Formacja rozproszona do walki na otwartym polu."
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Żaden"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Tylko Hoplici, wymaga przynajmniej 10."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falanga"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr "Zwarta formacja hoplitów piechoty tworząca ścianę z tarcz."
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Rozproszenie"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Tylko Żołnierze walczący na dystans, wymaga przynajmniej 2."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Potyczka"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr "Rozproszona formacja do celów rozpoznania, zasadzek lub ucieczki."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Tylko piesi Pikinierzy, wymaga przynajmniej 16."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Syntagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr "Zwarta formacja Pikinierów Piechoty tworząca mur obronny."
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Testudo"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr "Zwarta formacja piechoty do walki w zwarciu tworząca osłon z tarcz."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Tylko kawaleria, wymaga przynajmniej 6."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Klin"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr "Trójkątna formacja kawalerii do przełamania linii wroga."
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Szpieg"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Wymaga przynajmniej 2 żołnierzy lub machin oblężniczych."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaja"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Ryba"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Łów ryby, by zdobyć jedzenie."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Owoc"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Zbieraj owoce, by zdobyć jedzenie."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Kopalnia metalu"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Wydobądź rudę, by zdobyć metal."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Kamieniołom"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Wydobądź kamień."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Ruiny"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Zniszcz ruiny, by zdobyć kamień."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Skarb"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Zbieraj skarby, by zdobyć zasoby."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Drzewo"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Rąb drzewa, by zdobyć drewno."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Mur"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Zamuruj obszar."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/public-simulation-technologies.pot
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/public-simulation-technologies.pot (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/public-simulation-technologies.pot (revision 27874)
@@ -1,2009 +1,2025 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D. — Empires Ascendant\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 07:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-25 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-06 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-06 07:09+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: simulation/data/technologies/agoge.json:description
msgid ""
"Spartans were housed and trained from a young age to be superlative warriors and to "
"endure any hardship a military life can give them."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/agoge.json:genericName
msgid "The Agoge"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/agoge.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/arsenal_philon.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/art_of_war.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/civil_service_02.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/equine_transports.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/heal_range_2.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/health_regen_units.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/immortals.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/long_walls.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/nisean_horses.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/ostracism.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/poison_arrows.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/poison_blades.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/pop_house_02.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/ship_cost_time.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/ship_health.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/siege_attack.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/siege_cost_time.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/siege_health.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/silk_road.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/silvershields.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/stable_batch_training.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/tower_health.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/tower_murderholes.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/trade_gain_02.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/unlock_spies.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.json:requirementsTooltip
msgid "Unlocked in City Phase."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/agoge.json:tooltip
msgid "Champion Hoplites +25% health, but +5% training time."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.json:description
msgid "Encouraging soldiers to practice archery improves their accuracy."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.json:genericName
msgid "Archery Training"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/architecture_kush.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/cavalry_health.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/civil_service_01.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/crossbow_training.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/garrison_heal.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_training.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/heal_range.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/heal_rate.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/krypteia.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/tower_crenellations.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/tower_range.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/trade_gain_01.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/trader_health.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.json:requirementsTooltip
msgid "Unlocked in Town Phase."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.json:tooltip
msgid "Archers −20% ranged attack spread."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/archery_tradition.json:description
msgid ""
"The Indian, Iranian, and Kushite peoples had a tradition of fine archery and a penchant"
" for using massed archers in battle."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/archery_tradition.json:genericName
msgid "Archery Tradition"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/archery_tradition.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/health_females_01.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/tower_watch.json:requirementsTooltip
msgid "Unlocked in Village Phase."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/archery_tradition.json:tooltip
msgid "Archers +10 attack range."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/architecture_kush.json:genericName
msgid "Monumental Architecture"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/architecture_kush.json:tooltip
msgid "Civic Structures +20% build time, +20% health, and +20% capture points."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/architecture_pers.json:description
msgid ""
"The Persians built the wonderful 1677 mile-long Royal Highway from Sardis to Susa; "
"Darius the Great and Xerxes also built the magnificent Persepolis; Cyrus the Great "
"greatly improved Ecbatana and virtually 'rebuilt' the old Elamite capital of Susa."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/architecture_pers.json:genericName
msgid "Persian Architecture"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/architecture_pers.json:tooltip
msgid "Structures +25% health and capture points, but also +20% build time."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/arsenal_philon.json:description
msgid ""
"The arsenal was mainly used as a warehouse for materials and instruments for the "
"equipment of warships."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/arsenal_philon.json:genericName
msgid "Arsenal of Philon"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/arsenal_philon.json:tooltip
msgid "Warships +1 health/second self-repair rate."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/art_of_war.json:description
msgid ""
"This famous and most important work of the Seven Military Classics teaches Han "
"commanders everything about planning battles, maintaining armies, and defeating one's "
"enemies."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/art_of_war.json:genericName
msgid "Sun Tzu's \"The Art of War\""
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/art_of_war.json:specificName.han
msgid "Sūnzǐ BīngFǎ"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/art_of_war.json:tooltip
msgid "All Citizen-Soldiers −20% required promotion experience."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.json:description
msgid "The will to fight is crucial to victory. Inspire your troops with higher pay."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.json:genericName
msgid "Will to Fight"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.json:specificName.athen
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.json:specificName.mace
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.json:specificName.ptol
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.json:specificName.sele
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.json:specificName.spart
msgid "Dynamis"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.json:tooltip
msgid "Soldiers, Siege Engines, and Ships +25% attack damage."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.json:description
msgid ""
"Significantly increase training speed of infantry by training them in large batches or "
"companies."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.json:genericName
#: simulation/data/technologies/stable_batch_training.json:genericName
msgid "Conscription"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.json:tooltip
msgid "Barracks −10% batch training time."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/cavalry_health.json:description
msgid "Selectively breed better war horses."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/cavalry_health.json:genericName
msgid "Horse Breeding"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/cavalry_health.json:tooltip
msgid "Cavalry +10% health."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.json:description
msgid "Train your horses to move faster."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.json:genericName
msgid "Horse Racing"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.json:tooltip
msgid "Cavalry +10% walk speed."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.json:description
msgid ""
"Carthaginians built their city walls in three concentric circuits. These walls were "
"never breached. Even when the city was taken by the Romans, it was via the city's "
"harbor, not by storming its walls."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.json:genericName
msgid "Triple Walls"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.json:tooltip
msgid "City Walls +100% build time, +100% stone cost, and +200% health."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.json:description
msgid "Celtic structures were mostly made of wood with rubble foundations."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.json:genericName
msgid "Wooden Construction"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.json:tooltip
msgid "Structures −20% build time, −20% health, and −20% capture points."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.json:description
msgid ""
"Shortly after the great naval victories at Salamis and Mykale, the Greek city-states "
"instituted the so-called Delian League in 478 BC, whose purpose was to push the "
"Persians out of the Aegean region. The allied states contributed ships and money, while"
" the Athenians offered their entire navy."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.json:genericName
msgid "Delian League"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.json:tooltip
msgid "Ships construct 25% faster."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.json:description
msgid ""
"The Gauls were well-known for their effective cavalry. Celtic mercenaries were in "
"demand throughout the Mediterranean."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.json:genericName
msgid "Superior Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.json:tooltip
msgid "Cavalry +10% melee attack damage."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.json:description
msgid "The Greeks used stone construction from early Mycenaean times."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.json:genericName
msgid "Hellenic Architecture"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.json:tooltip
msgid "Structures +10% health and +10% capture points."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.json:description
msgid ""
"By uniting China under one emperor, the Han Dynasty ruled over 40 million people, one "
"of the largest empires of antiquity by population."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.json:genericName
msgid "Federated States"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.json:tooltip
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.json:tooltip
#: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.json:tooltip
msgid "+10% maximum population limit."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.json:description
msgid ""
"The Han built massive walls made from rammed earth. These were gigantic fortifications "
"several meters thick and stretching for kilometers."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.json:genericName
msgid "Great Wall"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.json:tooltip
msgid "City Walls +50% health."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.json:description
msgid "The Macedonian economy relied greatly on their vast natural resources."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.json:genericName
msgid "Resource-Rich Economy"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.json:tooltip
msgid "Storehouse technologies −100% research time."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.json:description
msgid ""
"India is the land of the elephants. Elephant warfare originated in India and continued "
"for millennia. It was also the source of elephants for the eastern Mediterranean. "
"Indian kings were able to field large numbers of war elephants."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.json:genericName
msgid "Elephant Tradition"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.json:tooltip
msgid "Elephants −30% training time."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.json:description
msgid ""
"The Mauryan Empire encompassed dozens of formerly independent kingdoms over an area of "
"5 million square kilometers, with a population of close to 60 million people. The "
"Mauryan regents held the title Emperor of Emperors and commanded a standing army of "
"600,000 infantry, 9000 elephants, 8000 chariots, and 30,000 cavalry, making it arguably"
" the largest army of its time."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.json:genericName
msgid "Emperor of Emperors"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.json:specificName.maur
msgid "Chakravarti Samrāt"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.json:description
msgid "The Mauryas built their city walls out of wood, an abundant natural resource in India."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.json:genericName
msgid "Wooden Walls"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.json:tooltip
msgid "City Walls −20% build time and −20% health."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.json:description
msgid ""
"The Persians could and did levy a large number of infantry during wartime due to the "
"sheer size of the Achaemenid Empire and the way in which it was set-up. In general the "
"Persian infantry was well trained and fought with great tenacity. However while this "
"was true the infantry were poor hand-to-hand, close combat fighters. Also, with the "
"exception of the elite regiments, the Persian infantry was not a standing professional "
"force."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.json:genericName
msgid "Great King's Levy"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.json:description
msgid ""
"Sun-dried mud bricks were a common building material in hot and dry areas, especially "
"where wood was scarce. Although not as strong and durable as fired bricks or natural "
"stone and vulnerable to constant rains and heavy floods, mud bricks have the advantage "
"they are cheap and easy to produce."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.json:genericName
msgid "Sun-dried Mud Bricks"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.json:tooltip
msgid ""
"Houses and Economic Structures −40% wood cost, health, and capture points as well as "
"+50% build time."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.json:description
msgid ""
"The Seleucid empire was located in a highly fertile region with productive soils. Farms"
" are cheaper and faster to build."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.json:genericName
msgid "Fertile Crescent"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.json:tooltip
msgid "Farms −25% wood cost and −75% build time."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.json:genericName
msgid "Improved Construction"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.json:specificName.han
#: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.json:specificName.han
msgid "Gōngchéng"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.json:tooltip
msgid "All structures −10% build time and −10% cost."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.json:genericName
msgid "Robust Architecture"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.json:tooltip
msgid "All structures +20% health."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civil_service_01.json:genericName
msgid "Efficient Bureaucracy"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civil_service_01.json:specificName.han
#: simulation/data/technologies/civil_service_02.json:specificName.han
msgid "Guānliáo"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civil_service_01.json:tooltip
msgid "Ministers −50% train time."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civil_service_02.json:genericName
msgid "Intensive Training"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/civil_service_02.json:tooltip
msgid "Ministers +50% health."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/colonization.json:description
msgid ""
"Carthaginians established many trading centers as colonies and ultimately held dominion"
" over 300 cities and towns in North Africa alone."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/colonization.json:genericName
msgid "Colonization"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/colonization.json:tooltip
msgid "Civic Structures (Civic Center, Temples, and Houses) −25% build time and resource costs."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/crossbow_training.json:description
msgid "The Han had a penchant for using massed crossbowmen in battle."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/crossbow_training.json:genericName
msgid "Crossbow Training"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/crossbow_training.json:tooltip
msgid "Crossbow Infantry −20% train time."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/equine_transports.json:description
msgid ""
"Early Achaemenid rulers acted towards making Persia the first great Asian empire to "
"rule the seas. The Great King behaved favourably towards the various sea peoples in "
"order to secure their services, but also carried out various marine initiatives. During"
" the reign of Darius the Great, for example, a canal was built in Egypt and a Persian "
"navy was sent exploring the Indus river. According to Herodotus, some 300 ships in the "
"Persian navy were retrofitted to carry horses and their riders."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/equine_transports.json:genericName
msgid "Equine Transports"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/equine_transports.json:tooltip
msgid "Phoenician Triremes gain the ability to train Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.json:description
msgid "Salting allows to preserve fish longer."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.json:genericName
msgid "Salting Fish"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.json:tooltip
msgid "Fishing Boats +20 food capacity."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.json:description
msgid "Use nets to improve the productivity of fishing boats."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.json:genericName
msgid "Fishing Net"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.json:tooltip
msgid "Fishing Boats +30% fish gather rate."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/garrison_heal.json:description
msgid "Units regain health over time while garrisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/garrison_heal.json:genericName
msgid "Living Conditions"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/garrison_heal.json:tooltip
msgid "Structures +1 garrison heal rate."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.json:description
msgid "Breed livestock to slaughter for meat."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.json:genericName
msgid "Stockbreeding"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.json:tooltip
msgid "Domestic Animals −25% breeding time."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.json:description
msgid "Workers use baskets. Increases shuttling capacity for all resources."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.json:genericName
msgid "Baskets"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.json:tooltip
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.json:tooltip
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.json:tooltip
msgid "Workers +5 resource capacity."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.json:description
msgid "Workers use horse-drawn carts. Increases shuttling capacity for all resources."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.json:genericName
msgid "Horse-drawn Carts"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.json:description
msgid "Workers use wheelbarrows. Increases shuttling capacity for all resources."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.json:genericName
msgid "Wheelbarrow"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.json:description
msgid "Install a chain pump for improved irrigation."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.json:genericName
msgid "Chain Pump"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.json:tooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.json:tooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.json:tooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.json:tooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_training.json:tooltip
#: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.json:tooltip
msgid "Workers +20% grain gather rate."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.json:description
msgid "Extra nutrients for farms."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.json:genericName
msgid "Fertilizer"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.json:description
msgid "The Gauls invented an harvesting machine, making it much easier to harvest grain."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.json:genericName
msgid "Harvesting Machine"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.json:tooltip
msgid "Workers +10% grain gather rate."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.json:description
msgid "Equip your workers with iron plows, animal-drawn instruments to turn the sod."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.json:genericName
msgid "Iron Plow"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.json:description
msgid "Equip your workers with seed drills."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.json:genericName
msgid "Seed Drill"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_farming_training.json:description
msgid "Training for workers to increase farm gathering speed."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_farming_training.json:genericName
msgid "Gather Training"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.json:description
msgid "Remove water weeds to preserve nutrients for the rice plants."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.json:genericName
msgid "Water Weeding"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.json:description
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.json:description
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.json:description
msgid "Increases wood gathering rates for trees."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.json:genericName
msgid "Iron Axe Heads"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.json:tooltip
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.json:tooltip
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.json:tooltip
msgid "Workers +25% wood gather rate."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.json:genericName
msgid "Sharp Axe Heads"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.json:genericName
msgid "Stronger Axe"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.json:description
msgid "Compel serfs to help your workers quarry stone. Increases stone gathering rates."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.json:genericName
msgid "Serfs"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.json:specificName.spart
msgid "Heilōtes"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.json:tooltip
#: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.json:tooltip
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json:tooltip
msgid "Workers +25% stone gather rate."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.json:description
msgid "Hire servants to help quarry stone. Increases stone gathering rates."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.json:genericName
msgid "Servants"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.json:specificName.athen
#: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.json:specificName.mace
#: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.json:specificName.ptol
#: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.json:specificName.sele
#: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.json:specificName.spart
msgid "Douloi"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.json:description
msgid "Develop shaft mining. Increases metal gathering rates."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.json:genericName
msgid "Shaft Mining"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.json:tooltip
#: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.json:tooltip
#: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.json:tooltip
msgid "Workers +25% metal gather rate."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.json:description
msgid "Strike a vein of precious silver. Increases metal gathering rates."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.json:genericName
msgid "Silver Mining"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.json:specificName.athen
msgid "Mines of Laureion"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.json:specificName.mace
msgid "Mines of Krenides"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json:description
msgid "Buy slaves to help your workers quarry stone. Increases stone gathering rates."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json:genericName
msgid "Slaves"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json:specificName.athen
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json:specificName.mace
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json:specificName.ptol
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json:specificName.sele
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json:specificName.spart
msgid "Andrapoda"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json:specificName.rome
msgid "Servi"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.json:description
msgid "Equip your workers with helpful tools. Increases metal gathering rates."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.json:genericName
msgid "Wedge and Mallet"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.json:description
msgid "Equip your foragers with wicker baskets for foraging."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.json:genericName
msgid "Wicker Baskets"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.json:tooltip
msgid "Workers +50% fruit gather rate."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/heal_range.json:description
#: simulation/data/technologies/heal_range_2.json:description
msgid "Increases the healing and vision range of all healers."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/heal_range.json:genericName
msgid "Healing Range"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/heal_range.json:specificName.athen
#: simulation/data/technologies/heal_range.json:specificName.mace
#: simulation/data/technologies/heal_range.json:specificName.ptol
#: simulation/data/technologies/heal_range.json:specificName.sele
#: simulation/data/technologies/heal_range.json:specificName.spart
msgid "Olympic Pantheon"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/heal_range.json:tooltip
#: simulation/data/technologies/heal_range_2.json:tooltip
msgid "Healers +5 healing range."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/heal_range_2.json:genericName
msgid "Healing Range 2"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/heal_range_2.json:specificName.athen
msgid "Akadēmeia"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/heal_rate.json:description
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.json:description
msgid "Increases the healing rate of all healers."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/heal_rate.json:genericName
msgid "Healing Rate"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/heal_rate.json:specificName.athen
#: simulation/data/technologies/heal_rate.json:specificName.mace
#: simulation/data/technologies/heal_rate.json:specificName.ptol
#: simulation/data/technologies/heal_rate.json:specificName.sele
#: simulation/data/technologies/heal_rate.json:specificName.spart
msgid "Sphagia"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/heal_rate.json:tooltip
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.json:tooltip
msgid "Healers −20% healing time."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.json:genericName
msgid "Healing Rate 2"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.json:specificName.athen
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.json:specificName.mace
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.json:specificName.ptol
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.json:specificName.sele
#: simulation/data/technologies/heal_rate_2.json:specificName.spart
msgid "Hippocratic Oath"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/health_females_01.json:description
msgid ""
"The loom allowed the creation of finer clothing for settlers. Women of the household "
"were taught from a young age how to weave on the loom, and subsequently spent a large "
"share of their lives working with it."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/health_females_01.json:genericName
msgid "The Loom"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/health_females_01.json:tooltip
msgid "Female Citizens +100% health."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/health_regen_units.json:description
msgid "Organic units will slowly regenerate health over time when idle."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/health_regen_units.json:genericName
msgid "Battlefield Medicine"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/health_regen_units.json:tooltip
msgid "Idle Organic units +0.5 health regeneration rate."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.json:description
msgid ""
"Beginning with Alexander, the Hellenistic monarchs founded many cities throughout their"
" empires, where Greek culture and art blended with local customs to create the motley "
"Hellenistic civilization."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.json:genericName
msgid "Hellenistic Metropolis"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.json:tooltip
msgid "Civic Centers +100% health and capture points, double default arrows."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/helot_economy.json:description
msgid ""
"Helots were the servants of Greece. Unlike slaves, helots were owned by the state, "
"which managed economic production. Helots must give a reasonable portion of their "
"harvest to support a warrior and his family or widow."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/helot_economy.json:genericName
msgid "Helot Economy"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/helot_economy.json:tooltip
msgid "Infantry Javelineers +100% grain gather rate, but −10% ranged attack pierce damage."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.json:description
msgid "Hoplite soldiers constituted most of the armies of Greece."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.json:genericName
msgid "Hoplite Tradition"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.json:tooltip
msgid "Hoplites −25% training time, −50% promotion experience, and +10% health."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/immortals.json:description
msgid ""
"The Achaemenids maintained a 10,000-strong elite corps, referred to as Athanatoi "
"(“Immortals”) by Greek authors."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/immortals.json:genericName
msgid "Immortals"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/immortals.json:tooltip
msgid "Immortals −50% training time."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.json:description
msgid "Athenian gymnasium, docks and triremes can train Marines (Epibates Athenaikos)."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.json:genericName
msgid "Iphicratean Reforms"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.json:tooltip
msgid "Athenian Gymnasia, Docks and Triremes can train Marines."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/krypteia.json:description
msgid ""
"Krypteia was an Agoge rite of passage, during which soldiers learned how to camouflage "
"themselves and gained combat experience. The Spartans declared war on the Helots "
"annually, with no problem or guilt in murdering them. During this initiation, the "
"youths slept during the day and roamed at night, murdering any Helot they encountered "
"along the way."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/krypteia.json:genericName
msgid "Krypteia"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/krypteia.json:tooltip
msgid ""
"Champion Hoplites +10% melee attack damage, but Citizen Infantry Javelineers +30% "
"training time."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/long_walls.json:description
msgid ""
"The Long Walls of Athens were constructed under the auspices of the wily Themistocles "
"and extended 6 km from the city to the port of Piraeus. This secured the city's sea "
"supply routes and prevented an enemy from starving out the city during a siege."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/long_walls.json:genericName
msgid "Athenian Long Walls"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/long_walls.json:tooltip
msgid "Build Walls in own or neutral territory."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/nisean_horses.json:description
msgid ""
"The now-extinct Nisian breed of horse was one of the largest and robust horses of "
"ancient times. They were highly sought after by the Seleucids and Persians as both "
"rider and mount gained heavier armor as time progressed."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/nisean_horses.json:genericName
msgid "Nisean War Horses"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/nisean_horses.json:specificName.sele
msgid "Nisioi"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/nisean_horses.json:tooltip
msgid "Champion Cavalry Spearmen +20% health, but +10% training time."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/ostracism.json:description
msgid ""
"In ancient Athens, ostracism was the process by which any citizen, including political "
"leaders, could be expelled from the city-state for 10 years."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/ostracism.json:genericName
msgid "Ostracism"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/ostracism.json:tooltip
msgid "Citizen soldiers +5% health, but Heroes −40% health."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/outpost_vision.json:description
msgid "Increases outpost vision."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/outpost_vision.json:genericName
msgid "Carrier Pigeons"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/outpost_vision.json:tooltip
msgid "Outposts +33% vision range."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/pair_unlock_champions_sele.json:genericName
msgid "Traditional Army vs Reform Army"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_engineering_han.json:genericName
msgid "Civil Engineering"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_service_han.json:genericName
msgid "Civil Service"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.json:description
msgid ""
"The festival at Daphne was a major event of the Seleucid Empire: tens of thousands of "
"well-equipped troops participated in the opening procession."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.json:genericName
msgid "Parade of Daphne"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.json:tooltip
msgid "Champions −20% training time."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/phase_city.json:description
msgid ""
"Dummy technology for use in templates requirements, replaced by phase_city_generic or "
"phase_city_{civ}."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/phase_city.json:genericName
#: simulation/data/technologies/phase_city_athen.json:genericName
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json:genericName
#: simulation/data/technologies/phase_city_pers.json:genericName
msgid "City Phase"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/phase_city_athen.json:description
msgid ""
"Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders of modern "
"technology. This is the Athenian city phase, where metal gathering rates are boosted "
"because of the 'Silver Owls' bonus."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/phase_city_athen.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/phase_city_pers.json:requirementsTooltip
msgid "Requires three Town Structures."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/phase_city_athen.json:specificName.athen
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json:specificName.mace
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json:specificName.ptol
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json:specificName.sele
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json:specificName.spart
msgid "Megalopolis"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/phase_city_athen.json:tooltip
msgid ""
"Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic Centers +25%"
" territory influence radius. Structures +1 capture points regeneration rate for "
"garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json:description
msgid ""
"Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders of modern "
"technology."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json:specificName.han
msgid "Jùn"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json:tooltip
msgid ""
"Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic Centers +25%"
" territory influence radius. Structures +1 capture points regeneration rate for "
"garrisoned units."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/phase_city_pers.json:description
msgid ""
"Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders of modern "
"technology. This is the Persian city phase, where stable training rates are decreased "
"because of the 'Times of War' bonus."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/phase_city_pers.json:tooltip
msgid ""
"Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic Centers +25%"
" territory influence radius. Structures +1 capture points regeneration rate for "
"garrisoned units. Stable −10% batch training time."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/phase_town.json:description
msgid ""
"Dummy technology for use in templates requirements, replaced by phase_town_generic or "
"phase_town_{civ}."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/phase_town.json:genericName
#: simulation/data/technologies/phase_town_athen.json:genericName
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json:genericName
#: simulation/data/technologies/phase_town_pers.json:genericName
msgid "Town Phase"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/phase_town_athen.json:description
msgid ""
"Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. This is the "
"Athenian town phase, where metal gathering rates are boosted because of the 'Silver "
"Owls' bonus."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/phase_town_athen.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json:requirementsTooltip
#: simulation/data/technologies/phase_town_pers.json:requirementsTooltip
msgid "Requires five Village Structures."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/phase_town_athen.json:specificName.athen
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json:specificName.mace
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json:specificName.ptol
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json:specificName.sele
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json:specificName.spart
msgid "Kōmopolis"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/phase_town_athen.json:tooltip
msgid ""
"Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic Centers +25%"
" territory influence radius. Structures +0.5 capture points regeneration rate for "
"garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json:description
msgid "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json:specificName.han
msgid "Xìan"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json:tooltip
msgid ""
"Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic Centers +25%"
" territory influence radius. Structures +0.5 capture points regeneration rate for "
"garrisoned units."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/phase_town_pers.json:description
msgid ""
"Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. This is the "
"Persian town phase, where stable training rates are decreased because of the 'Times of "
"War' bonus."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/phase_town_pers.json:tooltip
msgid ""
"Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic Centers +25%"
" territory influence radius. Structures +0.5 capture points regeneration rate for "
"garrisoned units. Stable −10% batch training time."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/phase_village.json:genericName
msgid "Village Phase"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.json:description
msgid ""
"Pheidias was a Greek sculptor, painter and architect, who lived in the 5th century BC, "
"and is commonly regarded as one of the greatest of all sculptors of Classical Greece: "
"Phidias' Statue of Zeus at Olympia was one of the Seven Wonders of the Ancient World. "
"Phidias designed the statues of the goddess Athena on the Athenian Acropolis, namely "
"the Athena Parthenos inside the Parthenon and the Athena Promachos, a colossal bronze "
"statue of Athena which stood between it and the Propylaea, a monumental gateway that "
"served as the entrance to the Acropolis in Athens."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.json:genericName
msgid "Pheidian Workshop"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.json:tooltip
msgid "Temples and Wonder −50% stone cost and build time."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/poison_arrows.json:genericName
msgid "Poison Arrows"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/poison_arrows.json:tooltip
msgid "Ranged Soldiers +20% attack damage."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/poison_blades.json:genericName
msgid "Poison Blades"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/poison_blades.json:tooltip
msgid "Melee Soldiers +20% attack damage."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.json:description
msgid ""
"Home gardens ranged from simple fenced-in areas to large manicured and colonnaded "
"enclosures."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.json:genericName
msgid "Home Garden"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.json:specificName.athen
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.json:specificName.mace
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.json:specificName.ptol
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.json:specificName.sele
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.json:specificName.spart
msgid "Peristylon"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.json:specificName.pers
msgid "Paradaidām"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.json:specificName.rome
msgid "Peristylium"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/pop_house_01.json:tooltip
#: simulation/data/technologies/pop_house_02.json:tooltip
msgid "Houses +20% population bonus."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/pop_house_02.json:description
msgid "Homes tended to expand as the wealth and population of a settlement grew."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/pop_house_02.json:genericName
msgid "Manors"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/pop_house_02.json:specificName.rome
msgid "Insulae"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.json:description
msgid "The Roman-style core of the Seleucid army."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.json:genericName
msgid "Reform Army"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.json:tooltip
msgid "Unlock the Champion Infantry Swordsman."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/ship_cost_time.json:description
msgid "Employ skilled shipwrights with specialized tools to speed up ship construction."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/ship_cost_time.json:genericName
msgid "Naval Architects"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/ship_cost_time.json:tooltip
msgid "Ships −20% construction time."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/ship_health.json:description
msgid "Wooden reinforcement beams for ship hulls."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/ship_health.json:genericName
msgid "Reinforced Hull"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/ship_health.json:tooltip
msgid "Ships +25% health."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.json:description
msgid "Train your oarsmen and sailors to move more efficiently and speed up your ships."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.json:genericName
msgid "Experienced Crews"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.json:tooltip
msgid "Ships +10% movement speed."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/siege_attack.json:description
msgid "Advanced technologies improve siege efficiency."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/siege_attack.json:genericName
msgid "Advanced Siege"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/siege_attack.json:tooltip
msgid "Siege Engines +25% attack crush damage."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.json:description
msgid "Improvement to projectile accuracy."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.json:genericName
msgid "Bolt Accuracy"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.json:tooltip
msgid "Bolt Shooters −20% ranged attack spread."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/siege_cost_time.json:description
msgid "The science or craft of laying or carrying out sieges."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/siege_cost_time.json:genericName
msgid "Siegecraft"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/siege_cost_time.json:tooltip
msgid "Siege Engines −20% construction time."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/siege_health.json:description
msgid "Cover the exterior with iron plates to protect against fire and projectiles."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/siege_health.json:genericName
msgid "Armor Plating"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/siege_health.json:tooltip
msgid "Battering Rams and Siege Towers +25% health."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.json:description
msgid "Military engineers are responsible for improvements in siege engines."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.json:genericName
msgid "Military Engineers"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.json:tooltip
msgid "Siege Engines –40% pack and unpack time."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/silk_road.json:genericName
msgid "Silk Road"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/silk_road.json:tooltip
msgid "Traders +20% international trade bonus."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/silvershields.json:description
msgid ""
"The Silver Shields, or Argyraspidai, were the elite heavy infantry arm of the "
"Macedonian army."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/silvershields.json:genericName
msgid "Silver Shields Regiment"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/silvershields.json:tooltip
msgid ""
"Upgrade Shield Bearer Champion Infantry to Silver Shields, with more health and attack "
"damage."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json:description
msgid ""
"Often, a soldier would carry a secondary weapon in addition to his primary weapon of "
"choice, to be drawn when the primary weapon has failed or been broken."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json:genericName
msgid "Side Arms"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json:specificName.athen
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json:specificName.mace
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json:specificName.ptol
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json:specificName.sele
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json:specificName.spart
msgid "Xiphos"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json:specificName.rome
msgid "Pugio"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json:tooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.json:tooltip
msgid "Soldiers +15% melee attack damage."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.json:description
msgid "Using iron instead of bronze gave weapons additional power."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.json:genericName
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.json:description
msgid ""
"By adding a small amount of carbon during the iron smelting process, a stronger "
"material, steel, can be forged."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.json:genericName
msgid "Carburization"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.json:tooltip
msgid "Soldiers +20% melee attack damage."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.json:description
msgid ""
"Secret steel working techniques give sword blades distinctive and beautiful markings. "
"Not only that, but the steel's hardness is unparalleled."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.json:genericName
msgid "Steel Working"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.json:specificName.iber
msgid "Toledo Steel"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.json:specificName.maur
msgid "Wootz Steel"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.json:tooltip
msgid "Soldiers +20% melee attack damage. Swordsmen get an additional +20% bonus."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.json:description
msgid ""
"Improving the fletching of arrows increases their stability and speed, and thus their "
"penetration."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.json:genericName
msgid "Improved Fletching"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.json:tooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.json:tooltip
msgid "Soldiers +15% ranged attack damage."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.json:description
msgid "Projectile points made of iron enable missiles to penetrate deeper."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.json:genericName
msgid "Iron Arrowheads"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.json:description
msgid "Arrowheads with three lobes instead of two inflict larger wounds."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.json:genericName
msgid "Trilobate Arrowheads"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.json:tooltip
msgid "Soldiers +20% ranged attack damage."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_ranged_experience.json:tooltip
msgid "Ranged Soldiers +25% promotion experience."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.json:description
msgid "Body armor made from quilted wool, linen, cotton, or leather."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.json:genericName
msgid "Quilted Body Armor"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.json:specificName.athen
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.json:specificName.mace
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.json:specificName.ptol
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.json:specificName.sele
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.json:specificName.spart
msgid "Spolas"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.json:tooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.json:tooltip
msgid "Soldiers +1 hack resistance."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.json:description
msgid "Body armor made from laminated linen."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.json:genericName
msgid "Laminated Linen Body Armor"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.json:specificName.athen
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.json:specificName.mace
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.json:specificName.ptol
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.json:specificName.sele
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.json:specificName.spart
msgid "Linothōrax"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.json:description
msgid "Body armor made of small metal rings linked together."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.json:genericName
msgid "Mail Body Armor"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.json:tooltip
msgid "Soldiers +2 hack resistance."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.json:description
msgid ""
"Wooden shields are heavier but much better able to resist projectiles and blows than "
"wicker-frame shields."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.json:genericName
msgid "Wooden Shield"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.json:tooltip
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.json:tooltip
msgid "Soldiers +1 pierce resistance."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.json:description
msgid "Strengthen shields with a metal rim or spine."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.json:genericName
msgid "Metal Rim"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.json:description
msgid "Strengthen shields further with stronger metal alloys."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.json:genericName
msgid "Improved Shield Alloys"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.json:tooltip
msgid "Soldiers +2 pierce resistance."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/spy_counter.json:description
msgid "Recruit a network of informants to watch over your people."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/spy_counter.json:genericName
msgid "Counterintelligence"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/spy_counter.json:tooltip
msgid "Make your units 50% more expensive to bribe."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/stable_batch_training.json:description
msgid ""
"Significantly increase training speed of cavalry by training them in large batches or "
"squadrons."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/stable_batch_training.json:tooltip
msgid "Stables −10% batch training time."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.json:description
msgid "Qanāt or Kārēz, a network of underground aqueducts connected to the yakhchal ice house."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.json:genericName
msgid "Subterranean Aqueducts"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.json:specificName.pers
msgid "Kārēz"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.json:tooltip
msgid "Ice House +1 trickle food rate per second."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/tower_crenellations.json:description
msgid "Crenellations on the battlements allow soldiers wider range of fire in defending a keep."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/tower_crenellations.json:genericName
msgid "Crenellations"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/tower_crenellations.json:tooltip
msgid "Sentry and Stone Towers +40% more arrows per garrisoned Soldier."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/tower_health.json:description
msgid "Reinforce the foundations in preparation of an attack."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/tower_health.json:genericName
msgid "Sturdy Foundations"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/tower_health.json:tooltip
msgid "Towers +25% health."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/tower_murderholes.json:description
msgid "Murder holes allow hitting enemies at the foot of the tower."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/tower_murderholes.json:genericName
msgid "Murder Holes"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/tower_murderholes.json:tooltip
msgid "Sentry and Stone Towers have 0 minimum attack range."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/tower_range.json:description
msgid "Arrow shooters increase the maximum range of the fire arrows."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/tower_range.json:genericName
msgid "Arrow Shooters"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/tower_range.json:tooltip
msgid "Sentry and Stone Towers +8 attack range."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/tower_watch.json:description
msgid "A night's watch increases vigilance."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/tower_watch.json:genericName
msgid "Sentries"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/tower_watch.json:specificName.athen
#: simulation/data/technologies/tower_watch.json:specificName.mace
#: simulation/data/technologies/tower_watch.json:specificName.ptol
#: simulation/data/technologies/tower_watch.json:specificName.sele
#: simulation/data/technologies/tower_watch.json:specificName.spart
msgid "Nyktophylakes"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/tower_watch.json:specificName.han
msgid "Shàobīng"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/tower_watch.json:specificName.rome
msgid "Vigiles"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/tower_watch.json:tooltip
msgid "Sentry and Stone Towers +1 default arrow count."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.json:description
msgid "Improve the international trading profit."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.json:genericName
msgid "Commercial Treaty"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.json:tooltip
msgid "Traders +10% trade profit between allies."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/trade_gain_01.json:description
#: simulation/data/technologies/trade_gain_02.json:description
msgid "The progress in handicraft improves the trading profit."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/trade_gain_01.json:genericName
msgid "Handicraft"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/trade_gain_01.json:tooltip
#: simulation/data/technologies/trade_gain_02.json:tooltip
msgid "Traders +15% trade gain."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/trade_gain_02.json:genericName
msgid "Advanced Handicraft"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/trader_health.json:description
msgid "Traders traveling together in caravans are less vulnerable."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/trader_health.json:genericName
msgid "Trade Caravan"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/trader_health.json:tooltip
msgid "Land Traders +50% health."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.json:description
msgid "The Macedonian-style core of the Seleucid army."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.json:genericName
msgid "Traditional Army"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.json:tooltip
msgid "Unlock the Champion Infantry Pikeman."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.json:description
msgid ""
"Paeans were battle hymns that were sung by the Hoplites when they charged the enemy "
"lines. One of the first known Paeans was composed by Tirteus, a warrior poet of Sparta,"
" during the First Messenian War."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.json:genericName
msgid "Tyrtean Paeans"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.json:tooltip
msgid "Champion Hoplites +10% movement speed."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unit_advanced.json:tooltip
msgid ""
"Advanced and Elite units +20% training time, +25% health, +0.7 capture attack strength,"
" +20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing strength and +3 healing range; "
"Melee units +1 resistance and +20% attack damage; Ranged units −20% spread."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unit_elite.json:tooltip
msgid ""
"Elite units +20% training time, +25% health, +0.8 capture attack strength, +20% loot, "
"and −30% gather speed; Healers +5 healing strength and +3 healing range; Melee units +1"
" resistance and +20% attack damage; Ranged units −20% spread."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.json:description
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.json:description
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.json:description
msgid ""
"Guard units (Champions) are professionals who wield the best weapons and have the best "
"training."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.json:genericName
msgid "Unlock Champion Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.json:tooltip
msgid "Unlock Champion Cavalry at the Stable."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.json:genericName
msgid "Unlock Champion Chariots"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.json:tooltip
msgid "Unlock Champion Chariots at the Stable."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.json:genericName
msgid "Unlock Champion Infantry"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.json:specificName.mace
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.json:specificName.ptol
msgid "Agēma"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.json:specificName.rome
msgid "Regio Cohors"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.json:tooltip
msgid "Unlock Champions Infantry at the Barracks."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.json:description
msgid "A festival attended by women-only, to celebrate female fertility."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.json:genericName
msgid "Fertility Festival"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.json:specificName.athen
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.json:specificName.mace
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.json:specificName.ptol
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.json:specificName.sele
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.json:specificName.spart
msgid "Thesmophoria"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.json:specificName.rome
msgid "Bona Dea"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_females_house.json:tooltip
msgid "Unlock the ability to train women from houses."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.json:description
msgid ""
"In ancient Sparta, the Helots who were freed by the state in reward for military "
"service were known as Neodamodes."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.json:genericName
msgid "Unlock Neodamodes"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.json:tooltip
msgid "Unlock the ability to train Spearman Neodamodes at the Barracks."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.json:description
msgid ""
"The extension of trade leads to the permanent establishment of storekeepers and their "
"families in foreign countries, allowing them to exploit the wealth of these countries."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.json:genericName
msgid "Diaspora"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.json:requirementsTooltip
msgid "Requires three Traders"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.json:tooltip
msgid "Allows using allied dropsites."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.json:description
msgid ""
"By means of trading and travelling people explored beyond the boundaries of their lands"
" and drew maps of it in order to share and memorize their discoveries."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.json:genericName
msgid "Cartography"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.json:tooltip
msgid ""
"See what your allies see, browse their summary and check their resources and population"
" count in the top panel."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_spies.json:description
msgid ""
"Merchants' first goal was trading, but they also gathered information about the "
"countries they crossed."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_spies.json:genericName
msgid "Espionage"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/unlock_spies.json:tooltip
msgid "Allows bribing the units of other players in order to share their vision."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.json:description
msgid "Hire professional mercenaries to fight in your army."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.json:genericName
msgid "Expertise In War"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.json:tooltip
msgid "Mercenaries start at Advanced rank."
msgstr ""
+#: simulation/data/technologies/women_warrior.json:description
+msgid ""
+"Celtic women could fight in battles; they were known for their ferocity and "
+"aggressiveness."
+msgstr ""
+
+#: simulation/data/technologies/women_warrior.json:genericName
+msgid "Women Warrior"
+msgstr ""
+
+#: simulation/data/technologies/women_warrior.json:tooltip
+msgid ""
+"Female Citizens +3.5 melee attack damage, +10% movement speed, +100% vision range, but "
+"−25% grain gather rate."
+msgstr ""
+
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.json:description
msgid "The wonder attracts many more people to your civilization."
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.json:genericName
msgid "Glorious Expansion"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.json:specificName.athen
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.json:specificName.mace
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.json:specificName.ptol
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.json:specificName.sele
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.json:specificName.spart
msgid "Peristasis"
msgstr ""
#: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.json:tooltip
msgid "Enable the “Glorious Expansion” aura: +20% maximum population limit per Wonder owned."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sa.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sa.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sa.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Sanskrit (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/sa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sa\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1:2);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sk.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sk.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sk.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1340 +1,1348 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# LeviTaule
# Marek Berčík
# 2001c3bfc7421750b343e20d6f8feae5_62d342a
# Mário Bulejko
# Martin Plávala
# Miroslav Kadlec
# MiroslavR
# Miroslav Remák
# SuroX
# Peto (wt-ts)
# Roman 'Kaktuxista' Benji
# Rudolf Tisoň
# c1d3d4413723242329060e6153cf18b8_282267d
# Tom Hanax
# Zuzana Miadoková
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Zuzana Miadoková, 2019,2021-2022\n"
"Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Rôzne (časované) efekty."
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Použiť status"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Znižuje obsadzovacie body cieľa."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Prevzatie"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Znižuje zdravie cieľa."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Poškodenie"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Poškodené spôsobené hrubou silou, napríklad palcátom alebo pošliapaním."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Drvivé"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "Poškodenie spôsobené horiacimi objektami, napríklad fakľou alebo zápalným šípom."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Ohnivé"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Poškodenie spôsobené čepeľami ostrých objektov, napríklad mečom alebo sekerou."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Sečné"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Poškodenie spôsobené ostrými špicatými objektmi, napríklad šípmi alebo kopijami."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Bodné"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Poškodenie spôsobené jedovatými alebo otrávenými objektami, napríklad hadom alebo otrávenou zbraňou."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Jedové"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Táto jednotka spôsobuje poškodenie ohňom."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Táto jednotka horí."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "Horiace"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Táto jednotka spôsobuje poškodenie jedom."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Táto jednotka je otrávená."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Otrávený"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Armáda Alexandra Veľkého."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Armáda Alexandra Veľkého"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Takto by vyzerala armáda na strategickej mape."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Macedónska armáda"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Macedónska armáda"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Armáda Leónida I."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Armáda Leónida I"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Trhovisko"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Osada"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Malý grécky mestský štát"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Toto je menšie grécke mesto."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Grécky mestský štát"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Toto je veľké grécke mesto."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Náboženská svätyňa"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Grécka náboženská svätyňa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Laby"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Medveď čierny"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Ursus americanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Medveď hnedý"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Polárny medveď"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Ursus maritimus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Kel"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Diviak"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Dromedár"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Rohy"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Býk"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Krava"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Sangský dobytok"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Bos taurus africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Zebu "
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Sliepka"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Zuby"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Nílsky krokodíl"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Jeleň lesný"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Tesáky"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Mastif"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Vlkodav "
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Somár"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Chobot"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Slon africký"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Mláďa slona afrického"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Slon ázijský"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Mláďa slona ázijského "
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Slon pralesný"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyclotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Arktická líška"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Líška červená "
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Vulpes vulpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Gazela Thomsonova"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Žirafa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Mladá žirafa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Koza"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Hroch"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Kôň"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Poník"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Lev"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Levica"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Pižmoň"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Páv"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Pavo cristatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Sviňa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Horiaca sviňa "
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Prasiatko"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Králik"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Roh"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Biely nosorožec"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Veľký biely žralok"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Ovca"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Tiger"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Mrož"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Vráskavec myšok"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Vráskavec dlhoplutvý"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Pakôň pásavý"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Vlk"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Arktický vlk"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Zebra stepná"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Tilapia"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Tuniak"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Jabloň"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Banánovník"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Bobule"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Datľovník pravý"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Figovník"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Hrozno"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Dórsky stĺp"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Svätý obraz Isis"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Veľká pyramída"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Malá pyramída"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Keltský stojaci kameň"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "Egyptská socha"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Kušitská socha"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Zdroj kameňa"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Kušitská socha vtáka"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Levia socha Apedemak"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Barania socha Amon-Ré"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "Rímska socha"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Nedostavaný grécky chrám"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Poklad s potravinami"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Napoly zahrabané sudy"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Perzský sklad potravín"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Perzský poklad s potravinami"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Zlaté rúno"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Tajná debna"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Perzský tovar"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Perzské koberce"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Železné zbrane"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegas"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Vrak lode"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Náklad z vraku"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Poklad s kameňmi"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Rezaný granit"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Rezaný kameň"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Rezaný pieskovec"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Poklad s drevom"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "Napílené drevo"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Akácia"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr "Stará akácia"
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Borovica halepská"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Bambus"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Dračí bambus"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Banyan"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Sadenica baobabu"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Mladý baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Otužilý ker"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr "Ker"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Rohovník obyčajný"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Sadenica cédra atlantského"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Céder atlantský"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Kvitnúca čerešňa"
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Krétska palma"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Cyprus vždyzelený"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Opadavý strom"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "Brest"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Buk lesný"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Strieborná breza"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Jedľa"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Sadenica jedle"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Borievka červená"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Mangrovník"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Javor"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Palmička nízka"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Dub"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Dub cezmínový"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Maďarský dub"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Veľký dub"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Olivovník"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Palma areka"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Palma dúmová"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Palma palmýrska"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palma"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Tropická palma"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Borovica"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Borovica čierna"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Borovica prímorská"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Topoľ"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Topoľ čierny"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Datľovník senegalský"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Figovník škrtič"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Tamariška"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Tík veľký"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Toona"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Strom dažďového pralesa"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "Staviteľ"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Ker"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Voz"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Žoldnier"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Otočný mlyn"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "OtocnyMlyn"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr "Skladisko nazbieraného jedla. Obsaď takúto budovu pre zvýšenie produkcie jedla v jej blízkosti."
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Svätyňa"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "Obchodné stredisko"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr "Zábrana"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr "Zábrana umiestnenia bráni stavbe budov, ale nie pohybu"
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Pri civilizáciách s takýmito domami sa zmení na dom s populáciou 10, pri ostatných bude zmazaný"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Pri civilizáciách s takýmito domami sa zmení na dom s populáciou 5, pri ostatných bude zmazaný"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Iba pešiaci s útokom na blízko, vyžaduje aspoň 16."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Proti jazde"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Bojová línia"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Vyžaduje aspoň 4 vojakov alebo obliehacie stroje."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Obdĺžnik"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Rýchly pochod"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Otvorený stĺpec"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Vyžaduje aspoň 8 vojakov alebo obliehacích strojov."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Krídla"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Zavretý šík"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Otvorený šík"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Iba Hopliti, vyžaduje aspoň 10."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falanga"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Rozptyl"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Iba vojaci s útokom na diaľku, vyžaduje aspoň 2."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Šarvátka"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Len pechotní kopijníci, vyžaduje aspoň 16."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Syntagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Korytnačka"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Iba Jazda, vyžaduje aspoň 6."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Klin"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Špeh"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Vyžaduje aspoň 2 vojakov alebo obliehacie stroje."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Gaia"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Ryby"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Rybárčením získava jedlo."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Ovocie"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Zberaj ovocie pre získanie jedla."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Rudná baňa"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Doluj rudu pre získanie kovu."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Kameňolom"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Lomom získaj kameň."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Ruiny"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Zbúraj zrúcaniny pre získanie kameňa."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Poklad"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Zberaj poklady pre získanie surovín."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Strom"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Rúb stromy pre získanie drevo."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Stavba"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Múr"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Ohradiť plochu."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sr.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sr.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/sr.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1328 +1,1336 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Aca G.
# acac97
# MIlosSD
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: acac97 <aleksandar.cvetic97@gmail.com>, 2014,2018\n"
"Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Заузти"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Скрши"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Сасечи"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Пробој"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Војска Александра Великог."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "војска Александра Великог"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Овако би војска изгледала на стратешкој мапи."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "македонска војска"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "војска Македоније"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Војска Леониде I."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "војска Леониде I"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Тржница"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "насеобина"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "мањи грчки полис"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Ово је мањински Грчки град."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "грчки полис"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Ово је већински Грчки град."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "религијско светилиште"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "грчко религијско светилиште"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Дивљи вепар"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "кокошка"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "нилски крокодил"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Афрички слон"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Азијски слон"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Арктичка Лисица"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Црвена Лисица"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "коза"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "коњ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Пони"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "лав"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "лавица"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Мошусно говече"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "паун"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "свиња"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "зец"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "овца"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "тигар"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "морж"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "кит перајар"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "грбави кит"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "вук"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Арктички Вук"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "бобице"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "урма"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "смоква"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "грожђе"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "дорски стуб"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Велика пирамида"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Мала пирамида"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Келтски обредни камен"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Недовршени грчки храм."
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Ризница са храном"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "полузакопана бурад"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Персијске залихе хране"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Персијска ризница са храном"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Златно руно"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Тајна кутија"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Персијкса роба"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Персијски теписи"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Гвоздена оружја"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Пегаз"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Насукани брод"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Товар насуканог брода"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Ризница са каменом"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Ризница са дрветом"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "баобаб"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "зимзелен жбун"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "критска урма"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Медитеранска палма"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "палма"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "тропска палма"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "сенегалска урма"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "жбун"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Најамник"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Ротирајући Млин"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Промене у кући за 10 становника за цивилизације са тим кућама су избрисане за друге цивилизације."
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Промене у кући за 5 становника за цивилизације са тим кућама су избрисане за друге цивилизације."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "бојни поредак"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "квадрат"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Усиљено Марширање"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "отворена колона"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "крило"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Затворен строј"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Отворен строј"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Ништа"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "фаланга"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "расути поредак"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "чаркање"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "синтагма"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "корњача"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "клин"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Шпијун"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Гаја"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Риба"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Воће "
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "рудник метала"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "рушевине"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "благо"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "дрво"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "структура"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "јединица"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/szl.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/szl.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/szl.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Silesian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/szl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: szl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Gyszeft"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Żodyn"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/tg.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/tg.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/tg.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Tajik (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/tg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/tr.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/tr.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/tr.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1338 +1,1346 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# A
# ali topçu
# Cem Aktas
# Hüseyin Cem KOÇ
# Emre JILTA
# Galip Dede
# Günay Yılmaz
# Hüseyin Cem Aras
# İrfan Sunay
# Muha Aliss
# Tamer Kesenkaş
# yakup
# Yasin Uysal
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: yakup <mutouk@yandex.ru>, 2014-2017,2021-2023\n"
"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Çeşitli (zamanlanmış) etkiler"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Durumu Uygula"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Bir hedefin ele geçirme puanlarını düşürür."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Ele geçir"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Bir hedefin sağlığını düşürür."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Hasar"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Bir sopadaki veya çiğneme gibi salt kuvvetten kaynaklanan hasar."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Yıkım"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "Meşale veya alevli ok gibi yanan nesnelerin neden olduğu hasar."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Ateş"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Kılıç veya balta gibi keskin nesnelerin kesmesi veya yarması sonucu oluşan hasar."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Darbe"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Oklar veya mızraklar gibi sivri uçlu nesnelerin neden olduğu hasarlar."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Delme"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Yılan veya zehirli silahların neden olduğu zehir hasarı."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Zehir"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Bu birim yangına neden olur."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Bu birim yanıyor."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "Yanıyor"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Bu birim zehir hasarına neden olur."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Bu birim zehirlendi."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Zehirlendi"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Büyük İskenderin Ordusu."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Büyük İskenderin Ordusu"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Boğaz haritasında hangi ordunun görüneceği."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Makedonya Ordusu"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Makedon Ordusu"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr " I. Leonidas'ın Ordusu."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr " I. Leonidas'ın Ordusu"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Pazar"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Yerleşim"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Küçük Yunan Şehri"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Bu önemli Yunan şehri."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Yunan Şehiri"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Bu büyük Yunan şehri."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Tapınak"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Yunan Tapınağı"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Pençeler"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Kara Ayı"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Ursus americanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Kahverengi Ayı"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Boz Ayı"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Kutup Ayısı"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Ursus maritimus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Uzun Dişler"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Yaban domuzu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Yaban Domuzu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Deve"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Deve"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Boynuzlar"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Boğa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Avrupa Sığırı"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "İnek"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Sanga Sığırı"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Sanga Sığırı"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Hint Sığırı"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Hint Sığırı"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Tavuk"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Tavuk"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Dişler"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Nil Timsahı"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Nil timsahı"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Kızıl Geyik"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Kızıl Geyik"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Dişler"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "İngiliz Çoban köpeği"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Köpek"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Kurt köpeği"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Eşek"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Eşek"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Gövde"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Afrika Çalı Fili"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Afrika Savan Fili"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Afrika Savan Fili Yavrusu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Asya Fili"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Asya Fili"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Asya Yavru Fili"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Afrika Orman Fili"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Afrika Orman Fili"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Kutup Tilkisi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Kutup Tilkisi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Kızıl Tilki"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Kızıl Tilki"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Thomson Ceylanı"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Thomson Ceylanı"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Zürafa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Zürafa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Zürafa Yavrusu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Keçi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Keçi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Hippopotamus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "At"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "At"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Midilli"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Aslan"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Aslan"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Dişi Aslan"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Yabani Manda"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Misk Sığırı"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Tavuskuşu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Hint Tavuskuşu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Domuz"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Domuz"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Yanan Domuz"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Domuz"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Tavşan"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Avrupa Ada Tavşanı"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Boynuz"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Beyaz Gergedan"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Gergedan"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Büyük Beyaz Köpekbalığı"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Büyük beyaz Köpekbalığı"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Koyun"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Koyun"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Kaplan"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Kaplan"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Deniz Ayısı"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Mors"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Fin Balinası"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Oluklu Balina"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Kambur Balina"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Kambur Balina"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Antilop"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Antilop"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Kurt"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Kurt"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Kutup Kurdu"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Zebra"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Zeba"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Çipura"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Ton Balığı"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Elma"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Muz"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Dut"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Hurma Palmiyesi"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "İncir"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Üzüm"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Kaba Sütun"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "İsis tarikatı görüntüsü"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Büyük Piramid"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Küçük Piramid"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Kelt Taş Abide"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "Mısır Heykeli"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Kushite Heykeli (Mısır ve Sudan da kurulmuş olan Kushite Krallığı'nın krallarının heykelleri)"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Taş Kaynağı"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Kuşit Kuş Heykeli"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Apedamak Aslan Heykesli"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Amon-Ra Koç Heykeli"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "Roma Heykeli"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr "Yıkık Çiftlik"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr "Yıkık Ev"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr "Yıkık Yapı"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr "Yıkık Kule"
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Tamamlanmamış Yunan Tapınağı"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Besin Hazinesi"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Yarı gömülü variller"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Pers Gıda Dükkanları"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Pers Gıda Hazinesi"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Altın Post"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Gizli Kutu"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Pers Malları"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Pers Kilimleri"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Demir Silahlar"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Kanatlı At"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Gemi enkazı"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Batık Kargosu"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Değerli Taş Hazinesi"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Kesilmiş Granit"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Kesilmiş Taş"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Kesilmiş Kumtaşı"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Ahşap Hazine"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "Öğütülmüş Kereste"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Akasya"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr "Antik Akasya"
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Halep Çamı"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Bambu"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Ejder Bambusu"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Banyan"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Baobab Fidanı"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Genç Baobab"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Dayanıklı Çalı"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr "Bodur ağaç"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr "Kurak Çalılık"
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Keçiboynuzu"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Atlas Sediri Fidanı"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Atlas Sediri"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Kiraz çiçeği"
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Girit Hurma Palmiyesi"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Selvi"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Yaprak Döken Ağaç"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "Karaağaç"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Avrupa Kayını"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Gümüş Huş"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Köknar"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Göknar Fidanı"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Dikenli Ardıç"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Mangrov"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Akçaağaç"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Akdeniz Yelpaze Palmiyesi"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Meşe"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Kutsal Meşe"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Macar Meşesi"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Büyük Meşe"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Zeytin"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Areka Palmiyesi"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Doum Palmiyesi"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Palmira Palmiyesi"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr "Kraliyet Palmiyesi"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Palmiye"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Tropikal Palmiye"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Çam"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Karaçam"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Deniz Çamı"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Kavak"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Siyah Kavak"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Senegal Hurma Palmiyesi"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Boğmaca İncir"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Ilgın"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Hint Meşesi"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Kızıl Sedir"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Yağmur Ormanı Ağacı"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "İnşaacı"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Böğürtlen"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Savaş Arabası"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Paralı asker"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Döner Değirmen"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "Döner Değirmen"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr "Hasat edilen yiyecekler için b,r depo. Yakındaki yiyecek üretimini artırmak için bunlardan birini ele geçir."
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Tapınak"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "Ticaret Noktası"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr "Hareket Engelleyici"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr "Yerleştirme engelleyici; hareket ve inşayı engellemek için"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr "Engelleyici"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr "İnşaatın önüne geçmek için yerleştirme engelleyicisi fakat hareketi engellemez. "
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr "Yerleştirme Engelleyici"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Bu evler ile medeniyetteki ev için 10 nüfusluık değişimde, diğer kişiler için silinecektir"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Bu evler ile medeniyetteki ev için 5 nüfusluık değişimde, diğer kişiler için silinecektir"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Sadece Yakın Piyade, en az 16 tane gerektirir."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Anti Süvari"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr "Süvari ile savaşmak için Yakın Piyadenin kare düzeni."
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Savaş Hattı"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr "Önden saldırılar için ortak oluşum."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "En az 4 Asker ya da Kuşatma Makinesi gerektirir."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Kutu"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr "Her tarafı korumak için kare oluşumu."
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Zorunlu Yürüyüş"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr "Riskli hareketler için kapalı kolon oluşumu."
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Açık Sütun"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr "Açık alan geçişleri için dağınık oluşum."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Kanat"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr "Tarafları korumak için oluşum veya düşman kanadına sürpriz saldırı."
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Kapalı Düzen"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr "Esnek kapalı hat oluşumu."
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Açık Düzen"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr "Açık alan savaşı için dağınık oluşum."
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Sadece Ağır Mızraklı Piyade en az 10 gerektirir."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Falanks"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr "Bir kalkan duvarı oluşturan Piyade Hoplitlerinin kompakt oluşumu."
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Dağınık"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Sadece Menzilli Askerler, en az 2 tane gerektirir."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Çatışma"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr "Keşif, pusu veya vur-kaç için dağınık oluşum."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Sadece Piyade Kargıcılar için en az 16 tane gerekir."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Sintagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr "Bir savunma duvarı oluşturan Piyade Mızrakçılarının kompakt oluşumu."
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Kaplumbağa Düzeni"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr "Bir kalkan kabuğu oluşturan Yakın Dövüş Piyadelerinin kompakt oluşumu."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Sadece süvari en az 6 gerektirir."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Kama"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr "Düşman hatlarını yarıp geçmek için Üçgen Süvari düzeni."
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Casus"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "En az 2 asker ya da kuşatma makinesi gerektirir."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Doğa"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Balık"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Besin için balık tut."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Meyve"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Besin için meyve topla."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Metal Madeni"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Metal için cevher topla."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Taş ocağı"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Taş için kaya yont."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Harabeler"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Taş için harabeleri yık."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Hazine"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Kaynaklar için hazineler topla."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Ağaç"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Odun için ağaçları kes."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Yapı"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Birim"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Duvar"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Bir alanı duvardan kaldırın."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/uz.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/uz.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/uz.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Uzbek (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uz\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Hechbir"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Baliq"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Meva"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Haroba"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Hazina"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Daraxt"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/te.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/te.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/te.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1327 +1,1335 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Endangered Species
# Nanowarrior
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Nanowarrior, 2020\n"
"Language-Team: Telugu (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: te\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "కర్రతో లేదా తొక్కడం వల్ల పరిపూర్ణ శక్తి వల్ల నష్టం కలిగింది."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "అనిచివెయ్యు"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "ముక్కలుగా నరుకు"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "రంధ్రము చేయు"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "అలెగ్జాండర్ యొక్క సైన్యం"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "మహనియ్యుడు అలెగ్జాండర్ యొక్క సైన్యం"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "ఆరంభ పటంలొ సైన్యం ఇలా కనిపిస్తుంది."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "మసిడోనియా యొక్క సైన్యం"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "మసిడొన్ యొక్క సైన్యం"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "లియోనిడస్ I యొక్క సైన్యం."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "లియోనిడస్ I యొక్క సైన్యం"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "విపణి"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "మానవ సముదాయాలు"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "గ్రీకుల అల్ప నగరం"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "ఇది ఒక గ్రీకుల అల్ప నగరం"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "గ్రీకుల నగరం"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "ఇది ఒక గ్రీకుల మహా నగరం."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "మతపరమైన అభయ స్థలము"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "గ్రీకుల మతపరమైన అభయ స్థలము"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "పాదాలు"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "నల్ల ఎలుగుబంటి"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "ఉర్సస్ అమెరికనస్"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "గోదుమ ఎలుగు"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "ఉర్సస్ ఆర్క్టోస్"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "ధ్రువ ఎలుగుబంటి"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "ఉర్సస్ మారిటిమస్"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "దంతాలు"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "అడవి పంది"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "అడవి పంది యొక్క మొదటి జాతి"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "పెద్ద లొట్టిపిట్ట"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "డ్రోమెడారియస్ ఒంటె"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "ఎద్దు"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "వృషభం వృషభం బాస్"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "ఆవు"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "సంగ పశువులు"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "బోస్ వృషభం ఆఫ్రికానస్"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "పెద్ద మూపురము కలిగిన ఎద్దు"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "బోస్ వృషభం సూచిక"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "కోడి"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "గాలస్ గాలస్ డొమెలియస్"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "పళ్ళు"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "నైలు మొసలి"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "నైలు నది మొసలి"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "ఎర్ర జింక"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "సెర్వస్ ఎలాఫస్"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "మాస్టిఫ్ కుక్క"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "కానిస్ లూపస్ ఫమిలిఎస్"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "వేట కుక్క"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "గాడిద"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "తూర్పు ఆఫ్రికన్ గాడిద"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "ఆఫ్రికా ఏనుగు"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "ఆఫ్రికన్ బుష్ ఏనుగు"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "ఆఫ్రికన్ బుష్ ఏనుగు దూడ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "ఆసియా ఏనుగు"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "ఆసియా ఏనుగు"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "ఆసియా ఏనుగు పిల్ల"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "ఆఫ్రికన్ అడవి ఏనుగు"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "లోక్సోడోంటా సైక్లోటిస్"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "ఉత్తరదృవపు నక్క"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "ఆర్కిటిక్ నక్క"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "ఎర్ర నక్క"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "నక్కలు"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "థామ్సన్ జింక"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "యుడోర్కాస్ థామ్సోని"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "జిరాఫీ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "కామెలోపార్డాలిస్ జిరాఫీ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "జువెనైల్ జిరాఫీ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "మేక"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "ఎగాగ్రస్ హిర్కస్ మేక"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "నీటి ఏనుగ"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "ఉభయచర నీటి ఏనుగు"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "గుర్రం"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "పొట్టి జాతి గర్రం"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "సింహం"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "ఆడసింహం"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "కస్తూరి ఎద్దు"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "నెమలి"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "నెమలి"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "పంది"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "యుద్ధానికి ఉపయోగించే పంది"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "పందిపిల్ల"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "కుందేలు"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "కొమ్ము"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "తెలుపు ఖడ్గమృగం"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "గొప్ప తెల్ల సొరచేప"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "గొర్రె"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "పులి"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "ఉత్తరదృవపు సముద్రంలో వుండే ఏనుగు వంటి జంతువు"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "తిమింగలం"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "ఓ రకం తిమింగలం"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "తోడేలు"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "ఉత్తరదృవపు తోడేలు"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "సాధారణ జీబ్రా"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "ట్యూనా"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "సీమ రేగి పండు"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "అరటి పండు"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "ఖర్జూరం"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "ద్రాక్ష"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "గ్రేట్ పిరమిడ్"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "చిన్న పిరమిడ్"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "రహస్య పెట్టె"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "పొద"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "పేటిక"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "ఏదీకాదు"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "భూమి"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "చేప"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "పండు"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "లోహముల గని"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "శిధిలాలు"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "సంపద"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "వృక్షం"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "నిర్మాణం"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "విభాగం"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/tl.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/tl.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/tl.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Tagalog (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/tl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Dakpin"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Palengke"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Mersenaryo"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Wala"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Isa"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ur.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ur.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/ur.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Urdu (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ur\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/tk.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/tk.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/tk.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1324 +1,1332 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Language-Team: Turkmen (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/tk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/uk.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/uk.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/uk.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1340 +1,1348 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Apheidas of Arcadia
# Cecil Rhodes
# 009ee41e4c490a944b98e20dd0cc29dd_e31b370
# Dmytro Ryl'kov
# Halyna Bondar
# Lemak Maksym
# Олег Вормов
# Victor Butko
# Victor Ptah
# Viktor Hrechaninov
# Yaroslav Yenkala
# 85c91c3444bcf82d63b07801f727e341
# Андрій Бандура
# Микола Франчук
# aa4a75b616c7281b4c1ca3782cfac296_76b465e
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: aa4a75b616c7281b4c1ca3782cfac296_76b465e, 2022\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "Різні (тимчасові) ефекти."
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "Статус застосування"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "Зменшує очки захоплення цілі."
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Захоплення"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "Зменшує здоров'я цілі."
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "Пошкодження"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "Пошкодження, спричинені прямовисною силою, подібною до удару палицею або витоптування."
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "Крушіння"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "Пошкодження, спричинені палаючими предметами, такими як смолоскип або палаюча стріла."
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Вогонь"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "Пошкодження, спричинені різанням або рубанням гострими предметами, подібними до меча чи сокири."
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "Рубання"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "Пошкодження, спричинені гострими точковими предметами, такими як стріли чи списи."
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "Коління"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "Пошкодження, спричинені отруйними або отруєними предметами, такими як змія або отруєна зброя."
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "Отрута"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "Ця одиниця спричиняє пошкодження вогнем."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "Ця одиниця горить."
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "Горіння"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "Ця одиниця спричиняє пошкодження отрутою."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "Ця одиниця отруєна."
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "Отруєно"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "Армія Александра Великого."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "Армія Александра Великого"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "Ось як виглядала б армія на стратегічній мапі."
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "Армія Македонії"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "Армія Македону"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "Армія Леоніда I."
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "Армія Леоніда I"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Ринок"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Поселення"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "Малий грецький поліс"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "Це є мале грецьке місто."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "Грецький поліс"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "Це є велике грецьке місто."
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "Релігійне святилище"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "Грецьке релігійне святилище"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "Лапи"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "Чорний ведмідь"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Ursus americanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "Бурий ведмідь"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "Полярний ведмідь"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Ursus maritimus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "Бивні"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "Дикий вепер"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Дромедар"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "Роги"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "Бугай"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Корова"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "Корова санга"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Bos taurus africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Зебу"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "Курка"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "Зуби"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "Нільський крокодил"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "Олень благородний"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Ікла"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "Мастиф"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "Вовкодав"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "Віслюк"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Хобот"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Слон саванний"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Дитинча саванного слона"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Слон індійський"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Дитинча індійського слона"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Африканський лісовий слон"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyclotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "Арктична лисиця"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "Руда лисиця"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Vulpes vulpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "Газель Томсона"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "Жирафа"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "Молода жирафа"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Козел"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "Гіпопотам"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "Кінь"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "Поні"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "Лев"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "Левиця"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "Вівцебик"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "Павич"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Pavo cristatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Свиня"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Палаюча свиня"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Порося"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "Кріль"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "Ріг"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "Білий носоріг"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "Велика біла акула"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "Вівця"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "Тигр"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "Морж"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "Смугач фінвал"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "Горбатий кит"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "Гну блакитний"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "Вовк"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "Арктичний вовк"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "Зебра бурчеллова"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "Тиляпія"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "Тунець"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "Яблуко"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "Банан"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "Ягоди"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "Фінік їстівний"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "Інжир"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "Виноград"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Дорійська колона"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "Культове зображення Ісіди"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "Велика піраміда"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "Мала піраміда"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "Кельтський стоячий камінь"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "Єгипетська статуя"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "Кушитська статуя"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Ресурс каменю"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "Кушитська статуя птаха"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "Статуя лева Ападемака"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "Статуя барана Амон-Ра"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "Римська статуя"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "Незавершений грецький храм"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "Скарб їжі"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "Напівпоховані бочки"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "Перські припаси їжі"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "Перський скарб їжі"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "Золоте руно"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "Таємний вантаж"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "Перські вироби"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "Перські килими"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "Залізна зброя"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "Пегас"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "Кораблетроща"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "Вантаж з кораблетрощі"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "Скарб каменю"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "Різаний граніт"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "Різаний камінь"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "Різаний пісковик"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "Скарб деревини"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "Пиломатеріали"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "Акація"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr "Стародавня акація"
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "Сосна алепська"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "Бамбук"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "Драконовий бамбук"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "Баньян"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "Баобаб"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "Саджанець баобаба"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "Молодий баобаб"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "Морозостійкий кущ"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr "Чагарник"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "Ріжкове дерево"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "Саджанець кедра атласького"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "Атласький кедр"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Японська вишня"
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "Фінікова пальма Теофраста"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "Кипарис"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "Листопадне дерево"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "В'яз"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "Бук європейський"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "Береза повисла"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "Ялиця"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "Саджанець ялиці"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "Ялівець колючий"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "Мангровий ліс"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "Клен"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "Середземноморська віялова пальма"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "Дуб"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "Дуб кам'яний"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "Дуб угорський"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "Великий дуб"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "Маслина"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "Діпсіс жовтуватий"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "Дум-пальма"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "Пальмірова пальма"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "Пальма"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "Тропічна пальма"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "Сосна"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "Сосна чорна європейська"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "Сосна приморська"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "Тополя"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "Тополя чорна"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "Фінікова пальма відхилена"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "Фікус-душитель"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "Тамарикс"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "Тикове дерево"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "Туна"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Дерево дощового лісу"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "Будівельник"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "Кущ"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Колісниця"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Найманець"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Обертальний млин"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "Обертальний млин"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Святиня"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "Торгівельний пост"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr "Перешкода"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr "Перешкода для розміщення, щоб запобігти конструюванню, але не переміщенню"
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "Змінюється у будинок з населенням 10 для цивілізацій з такими будинками, що були видалені з інших цивілізацій."
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "Змінюється у будинок з населенням 5 для цивілізацій з такими будинками, що були видалені з інших цивілізацій."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "Тільки для піхоти ближнього бою, потребує принаймні не менш 16."
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "Проти кавалерії"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "Лінія бою"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Потребує принаймні не менш 4 солдатів або облогових знарядь."
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "Квадрат"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "Форсований марш"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "Відкрита колона"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "Потребує принаймні не менш 8 солдатів або облогових знарядь."
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "Фланг"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "Щільний порядок"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "Відкритий порядок"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "Тільки для піхотних гоплітів, потребує принаймні не менш 10."
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "Фаланга"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "Розсипний стрій"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "Тільки для солдатів дистанційного бою, потребує принаймні не менш 2."
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Перестрілка"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "Тільки для піхотних пікенерів , потребує принаймні не менш 16."
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Синтагма"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "Черепаха"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "Тільки для кавалерії, потребує принаймні не менш 6."
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "Клин"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "Шпигун"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "Потребує принаймні не менш 2 солдатів або облогових знарядь."
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Гея"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Риба"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "Ловити рибу для їжі."
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "Фрукт"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "Збирати фрукти для їжі."
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "Родовище металу"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "Видобувати руду для металу."
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "Кам'яний кар'єр"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "Видобувати породу для каменю."
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "Руїни"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "Знести руїни для каменю."
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "Скарб"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "Зібрати скарби заради ресурсів."
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "Дерево"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "Рубати дерева по деревину."
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "Споруда"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "Одиниця"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Мур"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "Огородити ділянку стіною."
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/zh.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/zh.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/zh.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1335 +1,1343 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# chaoyang huang
# Christian Xia
# helinb
# Julian
# Kelvin Cooper
# liu lizhi
# Wolfson Liu
# 武军 李
# 玉堂白鹤
# 越 杨
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: liu lizhi <xingzuo88@qq.com>, 2022-2023\n"
"Language-Team: Chinese (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/zh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "各种(限时)效果。"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "应用状态"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "减少目标的占领点"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "占领"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "减少目标的生命值"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "破坏"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "棍棒、践踏等造成的伤害。"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "冲锋"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "由燃烧物(如火炬、箭矢)造成的伤害。"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "火"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "由锋利的物体(剑、斧之类)所造成的伤害。"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "砍"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "由尖锐的物体(如箭头或长矛)造成的伤害。"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "穿刺"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "由带毒物品(如毒蛇、淬毒武器)造成的伤害。"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "毒药"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "单位会使用火攻。"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "单位正被灼烧"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "火烧"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "单位可使用毒药攻击。"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "单位已中毒"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "中毒"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "亚历山大三世的军队"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "亚历山大三世的军队"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "这是一支军队在战略地图上看起来的样子。"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "马其顿军队"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "马其顿军队"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "列奥尼达斯一世的军队。"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "列奥尼达斯一世的军队"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "集市"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "殖民地"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "小型希腊城邦"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "这是一座希腊城镇。"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "希腊城邦"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "这是一座希腊都邑。"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "圣殿"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "希腊宗教圣殿"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "利爪"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "黑熊"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "黑熊"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "棕熊"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "棕熊"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "北极熊"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "北极熊"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "象牙"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "野猪"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "野猪"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "单峰骆驼"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "单峰骆驼"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "军号"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "公牛"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "骆驼"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "母牛"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "南非土牛"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "南非土牛"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "瘤牛"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "瘤牛"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "鸡"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "鸡"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "利齿"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "尼罗鳄"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "尼罗鳄"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "红鹿"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "欧洲马鹿"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "尖牙"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "獒"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "犬"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "猎狼犬"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "驴"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "驴"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "象鼻"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "非洲丛林象"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "非洲草原象"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "非洲草原小象"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "亚洲象"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "亚洲象"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "亚洲幼象"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "非洲森林象"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "非洲森林象"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "北极狐"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "北极狐"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "赤狐"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "赤狐"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "汤氏瞪羚"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "汤氏瞪羚"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "长颈鹿"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "努比亚长颈鹿"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "小长颈鹿"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "山羊"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "山羊"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "河马"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "河马"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "马"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "马"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "矮种马"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "公狮"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "狮子"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "母狮"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "麝牛"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "麝牛"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "孔雀"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "蓝孔雀"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "猪"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "猪"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "火焰猪"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "猪"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "兔子"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "穴兔"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "犄角"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "白犀"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "白犀"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "大白鲨"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "大白鲨"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "羊"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "绵羊"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "老虎"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "老虎"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "海象"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "海象"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "长须鲸"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "长须鲸"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "座头鲸"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "座头鲸"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "斑纹角马"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "斑纹角马"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "狼"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "狼"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "北极狼"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "平原斑马"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "平原斑马"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "罗非鱼"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "金枪鱼"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "苹果树"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "香蕉"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "浆果 "
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "海枣"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "无花果"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "葡萄"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "多立克柱"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "伊西斯礼拜图"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "大金字塔"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "小金字塔"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "凯尔特立石"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "埃及雕像"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "库什雕像"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "石料资源"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "库什鸟雕像"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "狮神像"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "阿蒙-拉雕像"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "罗马雕像"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr "废弃农场"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr "废弃房屋"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr "废弃建筑"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr "废弃塔楼"
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "未完成的希腊神庙"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "食物宝藏"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "半埋的桶"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "波斯食品柜"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "波斯食物宝藏"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "金羊毛 "
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "密盒"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "波斯洁具"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "波斯地毯"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "铁制兵器"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "飞马"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "沉船"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "沉船货物"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "石料资源"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "切割花岗岩"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "切割石头"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "切割砂岩"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "木材宝藏"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "碎木"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "金合欢树"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr "金合欢树"
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "阿勒颇松树"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "竹子"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "龙头箭竹"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "榕树"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "面包树"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "猴面包树树苗"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "小型猴面包树"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "斑马"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr "灌木丛"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "角豆树"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "杉树苗"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "杉树"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "樱花"
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "克里特岛枣椰树"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "柏树"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "落叶乔木"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "榆树"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "欧洲山毛榉树"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "白桦树"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "冷杉"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "杉树苗"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "多刺杜松"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "红树"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "枫树"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "地中海扇形棕榈"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "橡树"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "冬青橡木"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "匈牙利橡木"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "大橡树"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "橄榄树"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "槟榔棕榈"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "末日棕榈"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "巴尔米拉棕榈"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "棕榈"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "热带棕榈"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "松树"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "黑松"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "海松"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "白杨"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "黑杨树"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "塞内加尔海枣"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "无花果"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "柽柳树"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "柚木"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "香椿"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "雨林树木"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "建筑工"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "灌木"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "战车"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "雇佣兵"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "转磨"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "转磨"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr "存放食物的粮仓,占领该处可提升附近粮食产量。"
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "神庙"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "贸易点"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr "拒马"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr "摆放路障,阻止单位移动及规划建筑。"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr "阻碍"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr "摆放障碍来阻止建筑但不影响移动"
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr "鹿砦"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "将有民居的文明变为10单位容量的民居,其他文明的则删除。"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "有房屋的文明,房屋容量改为 5 单位,其它文明的则会删除"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "至少需要 16 名近战步兵。"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "反骑"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "迎击横队"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "需要至少 4 名战士或攻城器械。"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "回形阵"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "行军纵队"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "分散纵队"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "需要至少 8 名战士或攻城器械。"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "两翼阵"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "横队"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "分散横队"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "无"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "至少需要 10 名铜盾枪兵。"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "密集横队"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "分散"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "至少需要 2 名远程士兵。"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "游击横队"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "至少需要 16 名标枪兵。"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "长枪横队"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "龟型阵"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "至少需要 6 名骑兵。"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "楔形阵"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "间谍"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "需要至少 2 名士兵或攻城器械。"
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "大自然"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "鱼"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "捕鱼以获得食物。"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "浆果"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "采集浆果以获得食物。"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "金属矿"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "金矿"
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "石场"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "开采石场以获得石料。"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "废墟"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "收集废墟的石料。"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "宝藏"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "收集宝藏,获得资源。"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "树"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "伐木以获得木材。"
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "建筑"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "单位"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "城墙"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "用墙分隔一片区域。"
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/th.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/th.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/th.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1326 +1,1334 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Alpaca Chorus
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Alpaca Chorus, 2023\n"
"Language-Team: Thai (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "จับ"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "ตลาด"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "รถขนย้าย"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "จิ้งจอกอาร์กติก"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "จิ้งจอกแดง"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "ปลา"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/tt.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/tt.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/tt.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1326 +1,1334 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Timur Seber
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Timur Seber <seber.tatsoft@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Tatar (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/tt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tt\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "Базар"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "Бер өркәчле дөя"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "Африка саванна филе"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "Африка саванна филенең баласы"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "Азия филе"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "Азия филенең баласы"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "Африка урман филе"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Дорик колоннасы"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "Мисыр сыны"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "Таш ресурсы"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "Римчы сыны"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "Яңгыр урманы агачы"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Мәгәлдәк"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Маллы тегермән"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "Маллытегермән"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Гыйбадәтханә"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Юк"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "Гея"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Стена"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/vi.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/vi.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/vi.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1326 +1,1334 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# Khải
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Khải, 2023\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "Chiếm lấy"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr ""
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "Khai hoả"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr ""
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr ""
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "Khu vực"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "Bò"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "Bò u"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "Nanh"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "Vòi voi"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "Dê"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "Lợn"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "Lợn Lửa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "Heo con"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "Trụ Doric"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr ""
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr ""
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr ""
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "Chiến xa"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "Lính đánh thuê"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "Cối xay"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "Cối xay"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr ""
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "Shrine"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr ""
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "Không"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "Giao tranh"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "Syntagma"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr ""
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr ""
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "Cá"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr ""
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr ""
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr ""
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "Tường thành"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr ""
Index: ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/zh_TW.public-templates-other.po
===================================================================
--- ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/zh_TW.public-templates-other.po (revision 27873)
+++ ps/trunk/binaries/data/mods/public/l10n/zh_TW.public-templates-other.po (revision 27874)
@@ -1,1334 +1,1342 @@
# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
# Copyright (C) 2023 Wildfire Games
# This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
# project.
# Translators:
# ethan lin
# Yuan Chang
# 黃柏諺
# JerryShen
# Shoichi Chou
# StarAtt
# 又齊 劉
# 可邦 陳
# 周 桂标
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Yuan Chang <daan0014119@gmail.com>, 2022-2023\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Various (timed) effects."
msgstr "多種(延時)效果。"
#: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Apply Status"
msgstr "套用狀態"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces capture points of a target."
msgstr "降低目標的占領點。"
#: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Capture"
msgstr "占領"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Reduces the health of a target."
msgstr "降低目標的生命值。"
#: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
msgctxt "effect caused by an attack"
msgid "Damage"
msgstr "傷害"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
msgstr "純由力量造成的傷害,如棍棒或踐踏。"
#: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Crush"
msgstr "粉碎"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
msgstr "由燃燒中的物品造成的傷害,如火炬或火箭。"
#: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Fire"
msgstr "火"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
"axe."
msgstr "由利器砍削造成的傷害,如劍或斧。"
#: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Hack"
msgstr "劈砍"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
msgstr "由物品鋒利的尖頭造成的傷害,如箭或矛。"
#: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Pierce"
msgstr "穿刺"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
msgctxt "damage type"
msgid ""
"Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
"weapon."
msgstr "由毒物造成的傷害,如蛇或淬毒的武器。"
#: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
msgctxt "damage type"
msgid "Poison"
msgstr "毒"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes fire damage."
msgstr "此單位造成著火傷害。"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is burning."
msgstr "此單位著火。"
#: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Burning"
msgstr "燃燒"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit causes poison damage."
msgstr "此單位造成中毒傷害。"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
msgctxt "status effect"
msgid "This unit is poisoned."
msgstr "此單位中毒。"
#: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
msgctxt "status effect"
msgid "Poisoned"
msgstr "中毒"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
msgid "Army of Alexander the Great."
msgstr "亞歷山大大帝的軍隊。"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
msgid "Army of Alexander the Great"
msgstr "亞歷山大大帝的軍隊"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
msgstr "這是一隻軍隊在戰略地圖上看起來的樣子。"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
msgid "Army of Macedonia"
msgstr "馬其頓軍隊"
#: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
msgid "Army of Macedon"
msgstr "馬其頓王國的軍隊"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
msgid "Army of Leonidas I."
msgstr "列奧尼達一世的軍隊。"
#: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
msgid "Army of Leonidas I"
msgstr "列奧尼達一世的軍隊"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
msgid "Market"
msgstr "市集"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
msgid "Settlement"
msgstr "殖民地"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
msgid "Minor Greek Polis"
msgstr "小型希臘城邦"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
msgid "This is a minor Greek city."
msgstr "這是一個希臘的小城市。"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
msgid "Greek Polis"
msgstr "希臘城邦"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
msgid "This is a major Greek city."
msgstr "這是一個希臘的主要城市。"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
msgid "Religious Sanctuary"
msgstr "宗教聖殿"
#: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
msgid "Greek Religious Sanctuary"
msgstr "希臘宗教聖殿"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Paws"
msgstr "熊爪"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
msgid "Black Bear"
msgstr "黑熊"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
msgid "Ursus americanus"
msgstr "Ursus americanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
msgid "Brown Bear"
msgstr "棕熊"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
msgid "Ursus arctos"
msgstr "Ursus arctos"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
msgid "Polar Bear"
msgstr "北極熊"
#: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
msgid "Ursus maritimus"
msgstr "Ursus maritimus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Tusks"
msgstr "長牙"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
msgid "Wild Boar"
msgstr "野豬"
#: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
msgid "Sus scrofa"
msgstr "Sus scrofa"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
msgid "Dromedary"
msgstr "單峰駱駝"
#: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
msgid "Camelus dromedarius"
msgstr "Camelus dromedarius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horns"
msgstr "角"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
msgid "Bull"
msgstr "公牛"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
msgid "Bos taurus taurus"
msgstr "Bos taurus taurus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
msgid "Cow"
msgstr "牛"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
msgid "Sanga Cattle"
msgstr "桑加牛"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
msgid "Bos taurus africanus"
msgstr "Bos taurus africanus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
msgid "Zebu"
msgstr "肩峰牛"
#: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
msgid "Bos taurus indicus"
msgstr "Bos taurus indicus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
msgid "Chicken"
msgstr "雞"
#: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
msgid "Gallus gallus domesticus"
msgstr "Gallus gallus domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Teeth"
msgstr "齒"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
msgid "Nile Crocodile"
msgstr "尼羅鱷"
#: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
msgid "Crocodylus niloticus"
msgstr "Crocodylus niloticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
msgid "Red Deer"
msgstr "紅鹿"
#: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
msgid "Cervus elaphus"
msgstr "Cervus elaphus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Fangs"
msgstr "利齒"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
msgid "Mastiff"
msgstr "獒犬"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
msgid "Canis lupus familiaris"
msgstr "Canis lupus familiaris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
msgid "Wolfhound"
msgstr "獵狼犬"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
msgid "Donkey"
msgstr "驢"
#: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
msgid "Equus africanus asinus"
msgstr "Equus africanus asinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Trunk"
msgstr "象鼻"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
msgid "African Bush Elephant"
msgstr "非洲草原象"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
msgid "Loxodonta africana"
msgstr "Loxodonta africana"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
msgid "African Bush Elephant Calf"
msgstr "小非洲草原象"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
msgid "Asian Elephant"
msgstr "亞洲象"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
msgid "Elephas maximus"
msgstr "Elephas maximus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
msgid "Asian Elephant Calf"
msgstr "小亞洲象"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
msgid "African Forest Elephant"
msgstr "非洲森林象"
#: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
msgid "Loxodonta cyclotis"
msgstr "Loxodonta cyclotis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
msgid "Arctic Fox"
msgstr "北極狐"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
msgid "Vulpes lagopus"
msgstr "Vulpes lagopus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
msgid "Red Fox"
msgstr "紅狐"
#: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
msgid "Vulpes vulpes"
msgstr "Vulpes vulpes"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
msgid "Thomson's Gazelle"
msgstr "湯氏瞪羚"
#: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
msgid "Eudorcas thomsonii"
msgstr "Eudorcas thomsonii"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
msgid "Giraffe"
msgstr "長頸鹿"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
msgid "Giraffa camelopardalis"
msgstr "Giraffa camelopardalis"
#: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
msgid "Juvenile Giraffe"
msgstr "幼年長頸鹿"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
msgid "Goat"
msgstr "山羊"
#: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
msgid "Capra aegagrus hircus"
msgstr "Capra aegagrus hircus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
msgid "Hippopotamus"
msgstr "河馬"
#: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
msgid "Hippopotamus amphibius"
msgstr "Hippopotamus amphibius"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
msgid "Horse"
msgstr "馬"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
msgid "Equus ferus caballus"
msgstr "Equus ferus caballus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
msgid "Pony"
msgstr "小馬"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
msgid "Lion"
msgstr "獅子"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
msgid "Panthera leo"
msgstr "Panthera leo"
#: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
msgid "Lioness"
msgstr "母獅"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
msgid "Muskox"
msgstr "麝牛"
#: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
msgid "Ovibos moschatus"
msgstr "Ovibos moschatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
msgid "Peacock"
msgstr "孔雀"
#: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
msgid "Pavo cristatus"
msgstr "Pavo cristatus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
msgid "Pig"
msgstr "豬"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
msgid "Sus scrofa domesticus"
msgstr "Sus scrofa domesticus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
msgid "Flaming Pig"
msgstr "火焰豬"
#: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
msgid "Piglet"
msgstr "小豬"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
msgid "Rabbit"
msgstr "兔子"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
msgid "Oryctolagus cuniculus"
msgstr "Oryctolagus cuniculus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
msgid "Horn"
msgstr "角"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
msgid "White Rhinoceros"
msgstr "白犀牛"
#: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
msgid "Ceratotherium simum"
msgstr "Ceratotherium simum"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
msgid "Great White Shark"
msgstr "大白鯊"
#: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
msgid "Carcharodon carcharias"
msgstr "Carcharodon carcharias"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
msgid "Sheep"
msgstr "綿羊"
#: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
msgid "Ovis aries"
msgstr "Ovis aries"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
msgid "Tiger"
msgstr "老虎"
#: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
msgid "Panthera tigris"
msgstr "Panthera tigris"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
msgid "Walrus"
msgstr "海象"
#: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
msgid "Odobenus rosmarus"
msgstr "Odobenus rosmarus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
msgid "Fin Whale"
msgstr "長鬚鯨"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
msgid "Balaenoptera physalus"
msgstr "Balaenoptera physalus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
msgid "Humpback Whale"
msgstr "座頭鯨"
#: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
msgid "Megaptera novaeangliae"
msgstr "Megaptera novaeangliae"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
msgid "Blue Wildebeest"
msgstr "黑尾牛羚"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
msgid "Connochaetes taurinus"
msgstr "Connochaetes taurinus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
msgid "Wolf"
msgstr "狼"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
msgid "Canis lupus"
msgstr "Canis lupus"
#: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
msgid "Arctic Wolf"
msgstr "北極狼"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
msgid "Common Zebra"
msgstr "平原斑馬"
#: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
msgid "Equus quagga"
msgstr "Equus quagga"
#: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
msgid "Tilapia"
msgstr "吳郭魚"
#: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
msgid "Tuna"
msgstr "鮪魚"
#: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
msgid "Apple"
msgstr "蘋果"
#: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
msgid "Banana"
msgstr "香蕉"
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
#: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
msgid "Berries"
msgstr "漿果"
#: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
msgid "Date Palm"
msgstr "椰棗"
#: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
msgid "Fig"
msgstr "無花果"
#: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
msgid "Grapes"
msgstr "葡萄"
#: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
msgid "Doric Column"
msgstr "多立克柱"
#: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
msgid "Isis Cult Image"
msgstr "伊希斯邪教圖像"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
msgid "Great Pyramid"
msgstr "大金字塔"
#: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
msgid "Minor Pyramid"
msgstr "小金字塔"
#: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
msgid "Celtic Standing Stone"
msgstr "凱爾特立石"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
msgid "Egyptian Statue"
msgstr "埃及雕像"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
msgid "Kushite Statue"
msgstr "庫施雕像"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
msgid "Stone Resource"
msgstr "石頭資源"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
msgid "Kushite Bird Statue"
msgstr "庫施鳥雕像"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
msgid "Apademak Lion Statue"
msgstr "阿帕德馬克獅子雕像"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
msgstr "阿蒙-拉公羊雕像"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
msgid "Roman Statue"
msgstr "羅馬雕像"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
msgid "Ruined Farmstead"
msgstr "廢棄農舍"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
msgid "Ruined House"
msgstr "廢棄房舍"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
msgid "Ruined Structure"
msgstr "廢棄建築"
#: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
msgid "Ruined Tower"
msgstr "廢棄塔樓"
#: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
msgid "Unfinished Greek Temple"
msgstr "未完成的希臘神廟"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
msgid "Food Treasure"
msgstr "食物寶藏"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
msgid "Half-buried Barrels"
msgstr "半埋桶"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
msgid "Persian Food Stores"
msgstr "波斯食物"
#: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
msgid "Persian Food Treasure"
msgstr "波斯食物寶藏"
#: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
msgid "Golden Fleece"
msgstr "金羊毛"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
msgid "Secret Box"
msgstr "祕密寶箱"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
msgid "Persian Wares"
msgstr "波斯器具"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
msgid "Persian Rugs"
msgstr "波斯地毯"
#: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
msgid "Iron Weapons"
msgstr "鐵製武器"
#: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
msgid "Pegasus"
msgstr "飛馬"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
msgid "Shipwreck"
msgstr "沉船"
#: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
msgid "Shipwreck Cargo"
msgstr "沉船貨物"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
msgid "Stone Treasure"
msgstr "石頭寶藏"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
msgid "Cut Granite"
msgstr "鑿製花崗岩"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
msgid "Cut Stone"
msgstr "鑿製岩石"
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
#: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
msgid "Cut Sandstone"
msgstr "鑿製砂岩"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
msgid "Wood Treasure"
msgstr "木頭寶藏"
#: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
msgid "Milled Lumber"
msgstr "銑製木材"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
msgid "Acacia"
msgstr "相思樹"
#: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
msgid "Ancient Acacia"
msgstr "古相思木"
#: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
msgid "Aleppo Pine"
msgstr "阿勒坡松"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
msgid "Bamboo"
msgstr "竹子"
#: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
msgid "Dragon Bamboo"
msgstr "龍竹"
#: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
msgid "Banyan"
msgstr "榕樹"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
msgid "Baobab"
msgstr "猴麵包樹"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
msgid "Baobab Sapling"
msgstr "猴麵包樹苗"
#: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
msgid "Young Baobab"
msgstr "年輕猴麵包樹"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
msgid "Hardy Bush"
msgstr "耐寒灌木"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
msgid "Scrub"
msgstr "灌木叢"
#: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
msgid "Dry Scrub"
msgstr "乾燥灌木叢"
#: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
msgid "Carob"
msgstr "角豆"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
msgid "Atlas Cedar Sapling"
msgstr "亞特拉斯雪松苗"
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
msgid "Atlas Cedar"
msgstr "亞特拉斯雪松"
#: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "櫻花樹"
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
msgid "Cretan Date Palm"
msgstr "克里特島椰棗"
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
msgid "Cypress"
msgstr "柏"
#: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
msgid "Deciduous Tree"
msgstr "落葉植物"
#: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
msgid "Elm"
msgstr "榆樹"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
msgid "European Beech"
msgstr "歐洲山毛櫸"
#: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
msgid "Silver Birch"
msgstr "垂枝樺"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
msgid "Fir"
msgstr "冷杉"
#: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
msgid "Fir Sapling"
msgstr "冷杉苗"
#: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
msgid "Prickly Juniper"
msgstr "刺柏"
#: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
msgid "Mangrove"
msgstr "紅樹林"
#: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
msgid "Maple"
msgstr "楓"
#: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
msgid "Mediterranean Fan Palm"
msgstr "叢櫚"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
msgid "Oak"
msgstr "櫟"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
msgid "Holly Oak"
msgstr "冬青櫟"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
msgid "Hungarian Oak"
msgstr "匈牙利櫟"
#: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
msgid "Large Oak"
msgstr "大櫟"
#: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
msgid "Olive"
msgstr "橄欖"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
msgid "Areca Palm"
msgstr "散尾葵"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
msgid "Doum Palm"
msgstr "埃及棕櫚"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
msgid "Palmyra Palm"
msgstr "糖棕"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
msgid "Royal Palm"
msgstr "皇家棕櫚"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
msgid "Palm"
msgstr "棕櫚樹"
#: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
msgid "Tropical Palm"
msgstr "熱帶棕櫚"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
msgid "Pine"
msgstr "松"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
msgid "Black Pine"
msgstr "黑松"
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
msgid "Maritime Pine"
msgstr "海岸松"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
msgid "Poplar"
msgstr "楊"
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
#: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
msgid "Black Poplar"
msgstr "黑楊"
#: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
msgid "Senegal Date Palm"
msgstr "塞內加爾椰棗"
#: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
msgid "Strangler Fig"
msgstr "纏勒植物"
#: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
msgid "Tamarix"
msgstr "檉柳"
#: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
msgid "Teak"
msgstr "柚木"
#: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
msgid "Toona"
msgstr "香椿"
#: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
msgid "Rainforest Tree"
msgstr "雨林植物"
#: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
msgid "Builder"
msgstr "建築工"
#: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
msgid "Bush"
msgstr "灌木"
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
+msgid "Cataphract Cavalry"
+msgstr "鐵甲騎兵"
+
+#: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
+msgid "Cataphract"
+msgstr "鐵甲騎兵"
+
#: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
msgid "Chariot"
msgstr "馬戰車"
#: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
msgid "Mercenary"
msgstr "傭兵"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
msgid "Rotary Mill"
msgstr "旋轉式磨坊"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
msgid "RotaryMill"
msgstr "旋轉式磨坊"
#: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
msgid ""
"Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
"production."
msgstr "收穫食物的存放點。占領其中之一以增加附近的食物產量。"
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
#: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
msgid "Shrine"
msgstr "神壇"
#: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
msgid "Trading Post"
msgstr "貿易站"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
msgid "Movement Obstructor"
msgstr "移動型路障"
#: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
msgstr "擺放路障來避免移動和建造。"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
msgid "Obstructor"
msgstr "路障"
#: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
msgstr "擺放路障來避免建造但不包含移動"
#: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
#: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
msgid "Placement Obstructor"
msgstr "放置型路障"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
msgid ""
"Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
"for other civs"
msgstr "對有 10 人口房舍的文明變為房舍,對其他文明刪除"
#: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
msgid ""
"Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
" other civs"
msgstr "對有 5 人口房舍的文明變為房舍,對其他文明刪除"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
msgstr "僅限近戰步兵,需要至少 16 名。"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
msgid "Anti Cavalry"
msgstr "反騎兵"
#: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
msgstr "近戰步兵的方陣陣型,用於對抗騎兵。"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
msgid "Battle Line"
msgstr "線式戰陣"
#: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
msgid "Common formation for frontal attacks."
msgstr "常見的陣型,用於正面攻擊。"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
msgstr "需要至少 4 名士兵或攻城武器。"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
msgid "Box"
msgstr "方陣"
#: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
msgid "Square formation to protect all sides."
msgstr "方陣陣型,用於防衛所有方向。"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
msgid "Forced March"
msgstr "強行軍"
#: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
msgid "Closed column formation for risky movements."
msgstr "緊湊的列陣型,用於高風險的移動。"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
msgid "Column Open"
msgstr "開放縱隊"
#: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
msgid "Dispersed formation for open field crossings."
msgstr "分散陣型,用於開闊場地的路口。"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
msgstr "需要至少 8 名士兵或攻城武器。"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
msgid "Flank"
msgstr "翼陣"
#: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
msgstr "保護側面或敵人突然攻擊側翼的陣型。"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
msgid "Close Order"
msgstr "密陣"
#: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
msgid "Flexible closed line formation."
msgstr "靈活緊湊的直線陣型。"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
msgid "Open Order"
msgstr "疏陣"
#: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
msgid "Dispersed formation for open field combat."
msgstr "分散陣型,用於開闊場地的對戰。"
#: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
msgid "None"
msgstr "無"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
msgstr "僅限重裝步兵,需要至少 10 名。"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
msgid "Phalanx"
msgstr "希臘方陣"
#: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
msgstr "重裝步兵的壓縮陣型,用於形成盾牆。"
#: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
msgid "Scatter"
msgstr "分散"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
msgstr "僅限遠程士兵,需要至少 2 名。"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
msgid "Skirmish"
msgstr "散陣"
#: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
msgstr "分散陣型,用於偵察、伏擊或打帶跑。"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
msgstr "僅限長槍步兵,需要至少 16 名。"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
msgid "Syntagma"
msgstr "馬其頓方陣"
#: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
msgstr "長槍步兵的壓縮陣型,用於形成防禦牆。"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
msgid "Testudo"
msgstr "龜甲陣"
#: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
msgstr "近戰步兵的壓縮陣型,用於形成盾外殼。"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
msgid "Cavalry only, requires at least 6."
msgstr "僅限騎兵,需要至少 6 名。"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
msgid "Wedge"
msgstr "錐形陣"
#: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
msgstr "三角騎兵陣型,用於衝破敵人陣線。"
#: simulation/templates/special/spy.xml:16
msgid "Spy"
msgstr "間諜"
#: simulation/templates/template_formation.xml:15
msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
msgstr "需要至少 2 名士兵或攻城武器。"
#: simulation/templates/template_gaia.xml:7
msgid "Gaia"
msgstr "大地之母"
#: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
msgid "Fish"
msgstr "魚場"
#: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
msgid "Catch fish for food."
msgstr "捕魚以取得食物。"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
msgid "Fruit"
msgstr "果樹"
#: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
msgid "Pick fruit for food."
msgstr "採集水果以取得食物。"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
msgid "Metal Mine"
msgstr "金屬礦"
#: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
msgid "Mine ore for metal."
msgstr "採集礦石以取得金屬。"
#: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
#: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
msgid "Stone Quarry"
msgstr "採石場"
#: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
msgid "Quarry rock for stone."
msgstr "採石以取得石頭。"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
msgid "Ruins"
msgstr "廢墟"
#: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
msgid "Demolish ruins for stone."
msgstr "拆除廢墟以取得石頭。"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
msgid "Treasure"
msgstr "寶藏"
#: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
msgid "Collect treasures for resources."
msgstr "收集寶藏以取得資源。"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
msgid "Tree"
msgstr "樹木"
#: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
msgid "Chop trees for wood."
msgstr "砍樹以獲得木頭。"
#: simulation/templates/template_structure.xml:46
msgid "Structure"
msgstr "建築物"
#: simulation/templates/template_unit.xml:39
msgid "Unit"
msgstr "單位"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:9
#: simulation/templates/template_wallset.xml:11
msgid "Wall"
msgstr "牆"
#: simulation/templates/template_wallset.xml:10
msgid "Wall off an area."
msgstr "用牆圍起一塊區域。"

File Metadata

Mime Type
application/octet-stream
Expires
Mon, Jun 3, 7:24 AM (1 d, 23 h)
Storage Engine
chunks
Storage Format
Chunks
Storage Handle
0VSXEdzxd1e9

Event Timeline