Correct transliteration of A24 name
The last vowel is long.
(SF has been accidentally broken this morning).
Reported by: Nescio
Correct transliteration of A24 name
Description
Details
Event TimelineComment Actions Could you make it Xšayāršā, for consistency with the name used by the hero? Comment Actions Could you make it Xšayāršā, for consistency with the name used by the hero? I've also expanded https://trac.wildfiregames.com/wiki/SpecificNames#OldPersian to list the cuneiform and transliteration. Moreover, you should do a sed in the *.pot and *.po files. I suppose since we accidentally broke translation freeze earlier today (because of a script bug) that it can be fixed, would have been nice to suggest that in the original concern :S Comment Actions You wrote:
This suggest changing the Hero name, not the release name. Comment Actions
The autobuild scripts have to run more than once before a string is prompted for translation. This is what's on transifex right now: As you can see, this is the previous string. Comment Actions There is something else at play
|